From: Uwe Stöhr Date: Tue, 16 Jan 2018 14:40:59 +0000 (+0100) Subject: ru.po: updates from Yuriy X-Git-Tag: 2.3.0rc2~53 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=8a28967898f3322640e3457d704560cb3004a51f;p=features.git ru.po: updates from Yuriy --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 27e3dae9e5..c90fe23771 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-16 01:57+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1810,10 +1810,12 @@ msgid "" "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " "box prevents that." msgstr "" +"По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. " +"Отметьте этот флажок, чтобы запретить это." #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" -msgstr "" +msgstr "Запретить разрывы строк после тире" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -3994,7 +3996,7 @@ msgstr "Процессор для японского:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 msgid "Options:" -msgstr "&Параметры:" +msgstr "Параметры:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" @@ -5041,7 +5043,7 @@ msgstr "Данная строка - подвал на последней стр #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Не выводить последний заголовок" +msgstr "Не выводить последний подвал" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" @@ -7670,7 +7672,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:296 msgid "Title Note: " -msgstr "Название: " +msgstr "Заметка названия: " #: lib/layouts/acmart.layout:302 #, fuzzy @@ -7679,7 +7681,7 @@ msgstr "Подзаголовок" #: lib/layouts/acmart.layout:304 msgid "Subtitle Note: " -msgstr "Подзаголовок: " +msgstr "Заметка подзаголовка: " #: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 #, fuzzy @@ -9299,7 +9301,7 @@ msgstr "Параметры рамки" #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 msgid "Options" -msgstr "&Параметры" +msgstr "Параметры" #: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 @@ -10042,7 +10044,7 @@ msgstr "Подвариант" #: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "Subvariation:" -msgstr "Подвариант" +msgstr "Подвариант:" #: lib/layouts/chess.layout:81 msgid "SubVariation2" @@ -11550,7 +11552,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:23 msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Список из FIXME." +msgstr "Список из FIXME" #: lib/layouts/fixme.module:37 msgid "[List of FIXMEs]" @@ -12660,7 +12662,7 @@ msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Код системы классификации по физике и астрономии" +msgstr "Код системы классификации по физике и астрономии:" #: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "MSC" @@ -12884,7 +12886,7 @@ msgstr "Обычное заглавие:" #: lib/layouts/jss.layout:122 msgid "Short Title:" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Короткое заглавие:" #: lib/layouts/jss.layout:125 msgid "Plain Author" @@ -14000,9 +14002,8 @@ msgid "Define Avatar" msgstr "Определить аватар" #: lib/layouts/pdfcomment.module:20 -#, fuzzy msgid "PDF-comment" -msgstr "комментарий" +msgstr "PDF-комментарий" #: lib/layouts/pdfcomment.module:27 msgid "PDF-comment avatar:" @@ -14602,7 +14603,6 @@ msgid "List of Videos" msgstr "Список видео" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#, fuzzy msgid "Videos" msgstr "Видео" @@ -15664,11 +15664,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:660 lib/layouts/svmono.layout:91 msgid "Proof(QED)" -msgstr "Доказательство(ЧТД)" +msgstr "Доказательство(ч.т.д.)" #: lib/layouts/svcommon.inc:669 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Доказательство(smartQED)" +msgstr "Доказательство(смарт-ч.т.д.)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" @@ -19357,11 +19357,11 @@ msgstr "Пронумерованная формула|ф" #: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р" +msgstr "Плавающий рисунок с обтеканием|р" #: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П" +msgstr "Плавающая таблица с обтеканием|П" #: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|C" @@ -19533,7 +19533,7 @@ msgstr "Информация о TeX|И" #: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Compare...|C" -msgstr "Сравнить..." +msgstr "Сравнить...|в" #: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Reconfigure|R" @@ -26478,7 +26478,7 @@ msgstr "" #: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 msgid "Executing command: " -msgstr "Исполняется команда:" +msgstr "Исполняется команда: " #: src/Converter.cpp:677 msgid "Build errors" @@ -26521,7 +26521,8 @@ msgstr "Запуск LaTeX..." msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." -msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s." +msgstr "" +"Запуск LaTeX не удался. Кроме того, LyX не может найти журнал LaTeX %1$s." #: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829 msgid "LaTeX failed" @@ -26791,7 +26792,7 @@ msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:237 msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "На удалось найти файл `cua.bind'." +msgstr "На удалось найти файл `cua.bind'" #: src/KeyMap.cpp:238 msgid "" @@ -27169,8 +27170,8 @@ msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " -"для \"disk drive\", допустимыми словами." +"Считать слитно написанные слова, например \"diskdrive\" вместо \"disk drive" +"\", допустимыми?" #: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" @@ -27273,9 +27274,9 @@ msgid "" "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " -"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " -"видеть курсор на экране." +"Обычно LyX не позволяет пользователю прокручивать ниже конца документа. " +"Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете прокручивать конец документа до " +"верха экрана" #: src/LyXRC.cpp:3148 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." @@ -27446,8 +27447,8 @@ msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " -"языком по умолчанию" +"Снимите отметку, если не хотите, чтобы babel использовался, когда язык " +"документа совпадает с языком по умолчанию." #: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." @@ -27476,7 +27477,7 @@ msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." #: src/LyXRC.cpp:3281 msgid "The completion popup delay." -msgstr "Задержка всплывающих дополнений" +msgstr "Задержка всплывающих дополнений." #: src/LyXRC.cpp:3285 msgid "Select to display the completion popup in math mode." @@ -27492,7 +27493,7 @@ msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " -"неединственного дополнения" +"неединственного дополнения." #: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "" @@ -27817,7 +27818,7 @@ msgstr "" #: src/Text.cpp:1907 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Отслеживание изменений]" +msgstr "[Отслеживание изменений] " #: src/Text.cpp:1915 #, c-format @@ -28085,7 +28086,7 @@ msgstr "Обозначения" #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282 msgid "Revision control error." -msgstr "Ошибка системы контроля версий" +msgstr "Ошибка системы контроля версий." #: src/VCBackend.cpp:64 #, c-format @@ -29549,7 +29550,7 @@ msgstr "Преамбула LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840 msgid "&Default..." -msgstr "По умолчанию" +msgstr "По умолчанию..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3694 @@ -29625,7 +29626,7 @@ msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4135 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Не применённые изменения" +msgstr "Неприменённые изменения" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2681 @@ -29881,7 +29882,7 @@ msgstr "Остаться в группе '%1$s'" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Связать с группой '%1$s'" +msgstr "Связать с группой '%1$s' в любом случае" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format @@ -31091,7 +31092,7 @@ msgstr "Шаблоны" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 msgid "Document not loaded." -msgstr "Документ невозможно загрузить!" +msgstr "Документ невозможно загрузить." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 msgid "Select document to open" @@ -31373,7 +31374,7 @@ msgstr "Перезагрузить внешне изменённый докум #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239 msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Документ невозможно прочесть" +msgstr "Документ невозможно прочесть." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283 msgid "Error when setting the locking property." @@ -31411,7 +31412,7 @@ msgstr "Ошибка экспорта" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Ошибка клонирования буфера" +msgstr "Ошибка клонирования буфера." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697 msgid "Exporting ..." @@ -31473,11 +31474,11 @@ msgstr "Режим разработчика отключен." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939 msgid "Toolbars unlocked." -msgstr "Панели инструментов разблокированы|и" +msgstr "Панели инструментов разблокированы." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941 msgid "Toolbars locked." -msgstr "Панели инструментов заблокированы|и" +msgstr "Панели инструментов заблокированы." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954 #, c-format @@ -31540,7 +31541,7 @@ msgstr "Файл %1 изменён на диске." #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Настройки обтекаемых объектов" +msgstr "Настройки объектов с обтеканием" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" @@ -31615,12 +31616,12 @@ msgstr "Обновить (другие форматы)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Просмотреть [%1$s]" +msgstr "Просмотреть [%1$s]|с" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Обновить [%1$s]" +msgstr "Обновить [%1$s]|б" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 msgid "No Custom Insets Defined!" @@ -31740,40 +31741,40 @@ msgstr "Изменить стиль" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" -msgstr "" +msgstr "Вставить отдельный %1$s выше" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Separated %1$s Above" -msgstr "Параметр %1$s: " +msgstr "Отдельный %1$s выше" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" -msgstr "" +msgstr "Вставить отдельный %1$s ниже" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Separated %1$s Below" -msgstr "Параметр %1$s: " +msgstr "Отдельный %1$s ниже" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" -msgstr "" +msgstr "Вставить отдельный внешний %1$s ниже" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" -msgstr "Параметр %1$s: " +msgstr "Отдельный внешний %1$s ниже" # c-format #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" -msgstr "Экспортировать [%1$s]" +msgstr "Экспортировать [%1$s]|Э" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598 msgid "No Action Defined!" @@ -32425,11 +32426,11 @@ msgstr "Несбалансированные скобки!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." -msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" +msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"" +msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." @@ -32667,7 +32668,7 @@ msgstr "Символ обозначения: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " -msgstr "Описание:" +msgstr "Описание: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " @@ -33197,7 +33198,7 @@ msgstr "Красивая ссылка" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "FormatRef: " -msgstr "ФорматСсылки:" +msgstr "ФорматСсылки: " # c-format #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107