From: Michael Schmitt Date: Wed, 1 Nov 2006 15:22:10 +0000 (+0000) Subject: * po/nl.po: X-Git-Tag: 1.6.10~12100 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=84db512089a2864e8e9225513e843c447b72c3f4;p=features.git * po/nl.po: * po/nn.po: * po/pl.po: * po/ro.po: remerge with better 1.4 translations git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@15670 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 08962ccf04..d2c2dba62e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,21 +1,27 @@ -# Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization +# Nederlandse vertaling van LyX # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team -# Hacked by -# Martin.Vermeer@fgi.fi first try -# Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary -# and style fixes -# MV updates for 1.0 -# Ivo Timmermans -# current maintainer +# +# Marting Vermeer +# Bert Haverkamp (TU Delft) +# Ivo Timmermans +# Tino Meinen , 2003. +# +# ---------------------------------------- +# Conventies: +# +# Citation - Literatuurverwijzing +# Multicolomn - Multikolom +# Paragraph - Alinea +# Reference - verwijzing # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:37+0200\n" -"Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n" +"Last-Translator: Tino Meinen \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,16 +29,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Aanhalingsstijl:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Jurabib" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" @@ -41,11 +46,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&Natbib" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgstr "&Natbib gebruiken" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#, fuzzy msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 #, fuzzy @@ -55,16 +61,17 @@ msgstr "Standaard" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 #, fuzzy msgid "Natbib &style:" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "&Paginastijl:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" +# Literatuurlijst? #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 #, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Bibliografie" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" @@ -75,9 +82,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "&Add" -msgstr "Toevoegen|#t" +msgstr "&Toevoegen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 #, fuzzy @@ -92,7 +98,7 @@ msgstr "latex" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgstr "De geselecteerde database verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205 @@ -105,7 +111,7 @@ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 #, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgstr "De geselecteerde database verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -123,13 +129,12 @@ msgstr "andere..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 #, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Lettertype:" +msgstr "Lettertype: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Si&ze:" -msgstr "z Grootte:|#Z" +msgstr "&Grootte:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 @@ -195,7 +200,7 @@ msgstr "Enorm" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 msgid "Huger" -msgstr "Enormer" +msgstr "Gigantisch" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 #, fuzzy @@ -205,69 +210,63 @@ msgstr "Eigen papiergrootte" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 #, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "tabel lijn" +msgstr "&Label" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Form" -msgstr "Normaal" +msgstr "drijvende delen" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use &default placement" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Tekenstijl" +msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Top of page" -msgstr "g % van blz.|#g" +msgstr "&Bovenkant van pagina" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-regels _negeren" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#, fuzzy msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +msgstr "Hier, zonder enige twijfel" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "&Hier indien mogelijk" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Page of floats" -msgstr "Pagina's:" +msgstr "&Pagina met zwevers" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&Bottom of page" -msgstr "onderkant" +msgstr "&Onderkant van Pagina" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Span columns" -msgstr "Speciale cel" +msgstr "Kolommen &omvatten" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "9 Roteren 90°|#9" +msgstr "90° roteren" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 #, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Lettertype:" +msgstr "Lettertype: " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Advanced Options" -msgstr "Tekenstijl" +msgstr "Geavanceerde opties" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 #, fuzzy @@ -281,53 +280,55 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Sizes" -msgstr "z Grootte:|#Z" +msgstr "Grootte" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "z Grootte:|#Z" +msgstr "&Grootte:" +# Schrijfmachine #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Sc&ale Typewriter %:" -msgstr "Schrijfmachine" +msgstr "T&ypemachine:" +# onvertaald laten? #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 #, fuzzy msgid "S&cale Sans Serif %:" -msgstr "Zonder schreef" +msgstr "Zonder &schreef:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 #, fuzzy msgid "Families" -msgstr "Printer|#P" +msgstr "Parameters" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 #, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgstr "&Standaard" +# Schrijfmachine #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 #, fuzzy msgid "&Typewriter:" -msgstr "Schrijfmachine" +msgstr "T&ypemachine:" +# onvertaald laten? #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 #, fuzzy msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Zonder schreef" +msgstr "Zonder &schreef:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Roman:" -msgstr "Romeins" +msgstr "&Romeins:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Document &class:" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +msgstr "Documentklasse:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 #, fuzzy @@ -337,87 +338,77 @@ msgstr "Opties" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 #, fuzzy msgid "&Options:" -msgstr "Opties" +msgstr "Op&ties:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 msgid "Postscript &driver:" -msgstr "" +msgstr "&Postscript stuurprogramma:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Language:" -msgstr "Taal" +msgstr "&Taal:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 #, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Gebruik input|#I" +msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "&Encoding:" -msgstr "d Codering:|#D" +msgstr "Teken&set:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 #, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" +msgstr "Aanhalingstekens bij citaat" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgstr "&Standaard" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "t Boven|#T" +msgstr "&Boven:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "b Onder|#B" +msgstr "&Onder:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Invoegen" +msgstr "B&innen:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "t Andere...|#T" +msgstr "B&uiten:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "d Paginakopwit:|#d" +msgstr "Kop&afstand:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "i Paginakoppen:|#i" +msgstr "&Kophoogte:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "f Voetnootwit:|#F" +msgstr "&Voetafstand:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" +msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" +msgstr "AMS Math gebruiken" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 #, fuzzy @@ -427,27 +418,24 @@ msgstr "Inhoudsopgave" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "Getal" +msgstr "Nummering" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Paper Size" -msgstr "Papier:|#P" +msgstr "Papierformaat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "Hoogte" +msgstr "&Hoogte:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "&Width:" -msgstr "Breedte" +msgstr "&Breedte:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" @@ -457,20 +445,19 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" +# Staand #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "&Portrait" -msgstr "o Portret|#o" +msgstr "&Staand" +# Liggend #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "&Landscape" -msgstr "Landschap|#L" +msgstr "&Liggend" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "p Paginastijl:|#P" +msgstr "&Paginastijl:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" @@ -481,29 +468,25 @@ msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -#, fuzzy msgid "&Two-sided document" -msgstr "Nieuw document" +msgstr "&Tweezijdig document" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "LyX-versie" +msgstr "Versie" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Version goes here" -msgstr "Versieboekhouding%t" +msgstr "Versie komt hier" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Dank aan" +msgstr "Met dank aan" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Staand" +msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 @@ -521,18 +504,16 @@ msgstr "Staand" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Sl&uiten" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Trefwoord" +msgstr "LyX: Tekst invoeren" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" -msgstr "" +msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 @@ -550,9 +531,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -#, fuzzy msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 @@ -560,30 +540,29 @@ msgstr "OK" #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173 -#, fuzzy msgid "&Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgstr "&Annuleren" +# Het label was te lang #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 #, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Wilt u het document openen?" +msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document." #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226 #, fuzzy msgid "&Label:" -msgstr "tabel lijn" +msgstr "&Label" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "Sleutel:" +msgstr "&Sleutel" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 #, fuzzy @@ -600,16 +579,15 @@ msgstr "Annuleren" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Database:" +msgstr "Te gebruiken BibTeX-database" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -#, fuzzy msgid "&Browse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +msgstr "&Bladeren..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 #, fuzzy @@ -624,12 +602,12 @@ msgstr "Literatuurverwijzing" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Inhoudsopgave bekijken" +msgstr "Literatuurverwijzing" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 #, fuzzy msgid "&Content:" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "Inhoud" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 #, fuzzy @@ -647,49 +625,41 @@ msgid "all references" msgstr "Verwijzing invoegen" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Choose a style file" -msgstr "Kies sjabloon" +msgstr "Kies een stijlbestand" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Remove the selected database" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgstr "De geselecteerde database verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Delete" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +msgstr "Verwij&deren van|#d" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Database:" +msgstr "Een BibTeX-database toevoegen" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Add..." -msgstr "Toevoegen|#t" +msgstr "&Toevoegen" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Database:" +msgstr "Te gebruiken BibTeX-database" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Databa&ses" -msgstr "Database:" +msgstr "Databa&ses" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" +msgstr "De BibTeX-stijl" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "St&yle" -msgstr "Stijl: " +msgstr "&Stijl" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" @@ -700,9 +670,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Klaar" +msgstr "Geen" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 @@ -724,7 +693,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Invoegen" +msgstr "B&innen:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 #, fuzzy @@ -755,35 +724,32 @@ msgstr "Hor. uitlijnen|#H" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Links|#f" +msgstr "Links" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -#, fuzzy msgid "Center" -msgstr "n Centreren|#n" +msgstr "Midden" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Rechts|#R" +msgstr "Rechts" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 #, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "Frans" +msgstr "Zoeken" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "&Horizontaal:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" @@ -792,9 +758,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "t Boven|#T" +msgstr "Boven" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 @@ -806,38 +771,35 @@ msgstr "d Midden|#d" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "b Onder|#B" +msgstr "Onder" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 #, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "Invoegen" +msgstr "B&innen:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "Inhoud" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 #, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "&Verticaal:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "&Herstellen" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 @@ -847,9 +809,8 @@ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&Apply" -msgstr "Toepassen|#a" +msgstr "&Toepassen" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 #, fuzzy @@ -864,7 +825,7 @@ msgstr "Selecteren vorig teken" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Taal veranderen" +msgstr "Taal:" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 #, fuzzy @@ -877,52 +838,44 @@ msgid "&Next change" msgstr " (Veranderd)" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Accept this change" -msgstr "accent" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "&Accept" -msgstr "accent" +msgstr "&Accepteren" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Reject this change" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "Ref: " +msgstr "Resetten" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "Familie:|F" +msgstr "Lettertypefamilie" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "&Family:" -msgstr "Familie:|F" +msgstr "&Familie:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Font shape" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +msgstr "Vorm van lettertype" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "S&hape:" -msgstr "h Vorm:|#h" +msgstr "&Vorm:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Font series" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +msgstr "Dikte van lettertype" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 @@ -933,64 +886,57 @@ msgstr "Taal" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Font color" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Kleur van Lettertype" +# idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "&Series:" -msgstr "Serie:|#s" +msgstr "&Dikte:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Color:" -msgstr "Sluiten" +msgstr "&Kleur:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 -#, fuzzy msgid "Never Toggled" -msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" +msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +msgstr "Lettergrootte" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 -#, fuzzy msgid "Other font settings" -msgstr "streep minipagina" +msgstr "Overige lettertype-instellingen" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Always Toggled" -msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" +msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#, fuzzy msgid "&Misc:" -msgstr "Div." +msgstr "&Overig:" +# De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "T Altijd aan/uit|#T" +msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "&Toggle all" -msgstr "Vet aan/uit" +msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 +#, fuzzy msgid "Apply changes immediately" -msgstr "" +msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833 @@ -1012,35 +958,32 @@ msgid "&Selected citations:" msgstr "selectie" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgstr "Bij&werken" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Twee|#w" +msgstr "Klaar" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 #, fuzzy msgid "D&elete" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +msgstr "Verwij&deren" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Find:" -msgstr "n Zoeken|#n" +msgstr "&Zoeken:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 #, fuzzy @@ -1048,55 +991,52 @@ msgid "Formatting" msgstr "drijvende delen" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 -#, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 #, fuzzy msgid "Citation &style:" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Aanhalingsstijl:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 -#, fuzzy msgid "List all authors" -msgstr "Floatflt|#f" +msgstr "Alle auteurs opsommen" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Full author list" -msgstr "Floatflt|#f" +msgstr "Volledige auteurslijst" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 msgid "Force &upper case" -msgstr "" +msgstr "&Hoofdletters forceren" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 #, fuzzy msgid "&Text after:" -msgstr "' na " +msgstr "Tekst na:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 #, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "Tekst mode" +msgstr "Tekst voor:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 #, fuzzy msgid "A&pply" -msgstr "Toepassen|#a" +msgstr "&Toepassen" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 #, fuzzy @@ -1108,19 +1048,16 @@ msgid "&Keep matched" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "z Grootte:|#Z" +msgstr "&Grootte:" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Laatste index item invoegen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "&Insert" -msgstr "Invoegen" +msgstr "&Invoegen" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 #, fuzzy @@ -1128,175 +1065,161 @@ msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Papierformaat ingesteld" +msgstr "Klasse-standaard gebruiken" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +#, fuzzy msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Papierformaat ingesteld" +msgstr "Als documentstandaard opslaan" +# Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ? #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Plaatjes" +msgstr "Weergave" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Show ERT inline" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "ERT ingevoegd tonen" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "&Inline" -msgstr "Invoegen" +msgstr "&Ingevoegd" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Show ERT button only" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "Alleen ERT-knop tonen" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Collapsed" -msgstr "latex" +msgstr "Inge&klapt" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Show ERT contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "ERT-inhoud tonen" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 #, fuzzy msgid "O&pen" -msgstr "Openen" +msgstr "Ge&opend" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "f Bestand" +msgstr "Bestand" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "Wiskundemodus" +msgstr "&Kladmodus" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Edit the file externally" -msgstr "Index lijst invoegen" +msgstr "Bestand extern bewerken" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 #, fuzzy msgid "&Edit File..." -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgstr "Bestand be&werken" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Selecteer een bestand" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +msgstr "Bestandsnaam" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 -#, fuzzy msgid "&File:" -msgstr "f Bestand" +msgstr "&Bestand:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Sjablonen" +msgstr "&Sjabloon:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Available templates" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Beschikbare sjablonen" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "LyX View" -msgstr "Bekijken DVI" +msgstr "LyX weergave" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "Screen display" -msgstr "[niet getoond]" +msgstr "Schermweergave" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Monochrome" -msgstr "s Toon in zwartwit|#s" +msgstr "Monochroom" +# Zwart-wit beter? #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Grayscale" -msgstr "i Toon in grijstinten|#i" +msgstr "Grijstinten" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Kleur" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "f Bestand" +msgstr "Voorbeeld|#V" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "Schalingspercentage voor LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" +# Is dit goed? #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93 #, fuzzy msgid "&Display:" -msgstr "Plaatjes" +msgstr "Weergave:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Sca&le:" -msgstr "Kleiner" +msgstr "Schaal:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80 msgid "Display image in LyX" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding in LyX weergeven" +# Weergeven #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "In LyX tonen" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 #, fuzzy @@ -1308,25 +1231,24 @@ msgstr "s Opslaan" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "De oorsprong van de rotatie" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 #, fuzzy msgid "&Origin:" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgstr "&Oorsprong:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "A&ngle:" -msgstr "l Hoek:|#L" +msgstr "&Hoek:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 #, fuzzy @@ -1336,22 +1258,23 @@ msgstr "Kleiner" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" +# Verhoudingen respecteren #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "&Verhouding intact laten" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 #, fuzzy @@ -1381,37 +1304,35 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436 -#, fuzzy msgid "&Left bottom:" -msgstr "Links|#f" +msgstr "&Linksonder:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 -#, fuzzy msgid "Right &top:" -msgstr "Rechts|#R" +msgstr "Rechts&boven:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -#, fuzzy msgid "x" -msgstr "latex" +msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 msgid "Options" msgstr "Opties" +# was eerst bijschrift #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 #, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgstr "O&nderschrift:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 #, fuzzy @@ -1419,25 +1340,22 @@ msgid "Forma&t:" msgstr "drijvende delen" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Graphics" -msgstr "Plaatjes" +msgstr "&Afbeeldingen" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "LyX Display" -msgstr "[niet getoond]" +msgstr "LyX-weergave" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr ", Diepte:" +msgstr "Uitvoer" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219 -#, fuzzy msgid "Units of height value" -msgstr "Breedte" +msgstr "Eenheid van hoogte" +# Draaien #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265 msgid "Rotation" msgstr "Roteren" @@ -1445,23 +1363,21 @@ msgstr "Roteren" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308 #, fuzzy msgid "Or&igin:" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgstr "&Oorsprong:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352 #, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "Wijzigen" +msgstr "Bewerken|w" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382 -#, fuzzy msgid "File name of image" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgstr "Bestandsnaam van afbeelding" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372 -#, fuzzy msgid "Select an image file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Selecteer een afbeelding" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398 #, fuzzy @@ -1469,152 +1385,135 @@ msgid "&Clipping" msgstr "Sluiten" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "E&xtra options" -msgstr "Extra opties" +msgstr "E&xtra opties" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610 -#, fuzzy msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Index lijst invoegen" +msgstr "Is dit slechts een deel van een zwevend figuur ?" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613 -#, fuzzy msgid "Su&bfigure" -msgstr "q Subfiguur|#q" +msgstr "S&ubfiguur" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX" +# decomprimeren? #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +msgstr "Niet &uitpakken bij export" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643 -#, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Extra opties" +msgstr "Extra LaTeX-opties" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633 -#, fuzzy msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Extra opties" +msgstr "LaTeX &opties:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650 -#, fuzzy msgid "Draft mode" -msgstr "Wiskundemodus" +msgstr "Kladmodus" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653 -#, fuzzy msgid "&Draft mode" -msgstr "Wiskundemodus" +msgstr "&Kladmodus" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727 msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur" +# was eerst bijschrift #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714 -#, fuzzy msgid "Ca&ption:" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgstr "O&nderschrift:" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX voorbeeld tonen" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Show preview" -msgstr "f Bestand" +msgstr "&Voorbeeld tonen" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "Spaties in uitvoer &markeren" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "File name to include" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgstr "Bestandsnaam voor invoeging" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Load the file" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Het bestand laden" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Load" -msgstr "l Openen|#L" +msgstr "&Laden" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" -msgstr "Input" +msgstr "Invoer" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" -msgstr "Include" +msgstr "Invoegen" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 -#, fuzzy msgid "Verbatim" -msgstr "Letterlijk|#V" +msgstr "Letterlijk" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 #, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "Include" +msgstr "&Invoegtype:" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Update the display" -msgstr "Tonen" +msgstr "De weergave verversen" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "&Update" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgstr "Bij&werken" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Number of rows" -msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" +msgstr "Aantal rijen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "&Rows:" -msgstr "Rijen" +msgstr "&Rijen:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "o % van kolom|#o" +msgstr "Aantal kolommen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "&Columns:" -msgstr "Kolommen" +msgstr "&Kolommen:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 @@ -1623,9 +1522,8 @@ msgid "Vertical alignment" msgstr "Vert. uitlijnen|#V" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "&Vertical:" -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "&Verticaal:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 #, fuzzy @@ -1633,38 +1531,34 @@ msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Hor. uitlijnen|#H" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 -#, fuzzy msgid "&Horizontal:" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "&Horizontaal:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen" +# Vrijmaken #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Detach panel" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "Paneel &losmaken" +# Selecteren #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Een pagina met symbolen kiezen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Operators" -msgstr "Esperanto" +msgstr "Operanden" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Big operators" -msgstr "Scheiding" +msgstr "Grote operanden" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Relations" -msgstr "Scheiding" +msgstr "Relaties" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 msgid "Greek" @@ -1676,48 +1570,40 @@ msgid "Arrows" msgstr "Bladeren|#B" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Dots" -msgstr "Documenten" +msgstr "Punten" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 msgid "Frame decorations" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "Div." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "AMS operators" -msgstr "Scheiding" +msgstr "AMS operanden" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "AMS relations" -msgstr "Scheiding" +msgstr "AMS relaties" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "AMS negated relations" -msgstr "Scheiding" +msgstr "AMS negaties" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "AMS arrows" -msgstr "Bladeren|#B" +msgstr "AMS pijlen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Div." +msgstr "AMS overig" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "&Functions" -msgstr "Functies" +msgstr "&Functies" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 #, fuzzy @@ -1727,12 +1613,11 @@ msgstr "Aanhalingsteken invoegen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 #, fuzzy msgid "Insert spacing" -msgstr "Wit" +msgstr "Spatiering invoegen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "Set limits style" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 #, fuzzy @@ -1743,20 +1628,19 @@ msgstr "Korpsgrootte instellen" msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "" +# Subscript #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 -#, fuzzy msgid "Subscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "Onderschrift" +# Superscript #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -#, fuzzy msgid "Superscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "Bovenschrift" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 -#, fuzzy msgid "Insert matrix" -msgstr "Bijlage invoegen" +msgstr "Matrix invoegen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 msgid "Show delimiter and bracket dialog" @@ -1788,17 +1672,15 @@ msgstr "Commentaar:" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 #, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "g Alle blz.|#G" +msgstr "Alle pagina's afdrukken" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "&Greyed out" -msgstr "Inzet geopend" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "Framed in box" -msgstr "Eerste koptekst" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 #, fuzzy @@ -1813,7 +1695,7 @@ msgstr "achtergrond opmerking" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 #, fuzzy msgid "&Shaded" -msgstr "s Opslaan" +msgstr "Op&slaan" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426 @@ -1822,7 +1704,7 @@ msgstr "Enkel" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432 @@ -1841,19 +1723,18 @@ msgid "Custom" msgstr "Eigen papiergrootte" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Wit" +msgstr "R&egelafstand:" +# Uitgevuld #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 #, fuzzy msgid "Justified" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Uitgelijnd" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Alig&nment:" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "Uit&lijning" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 #, fuzzy @@ -1885,9 +1766,8 @@ msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Output &line length:" -msgstr ", Diepte:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 msgid "External app for formating tables in plain text output" @@ -1905,9 +1785,8 @@ msgstr "andere..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "A&dd" -msgstr "Toevoegen|#t" +msgstr "&Toevoegen" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 @@ -1944,7 +1823,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153 #, fuzzy msgid "&To:" -msgstr "t Boven|#T" +msgstr "&Boven:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171 #, fuzzy @@ -1958,14 +1837,13 @@ msgstr "Kopi #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "&Format:" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "&Formaat:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 #, fuzzy msgid "&Copier:" -msgstr "Kopiën" +msgstr "Kopiën:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 msgid "" @@ -2015,9 +1893,8 @@ msgid "Instant &Preview:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Ed&itor:" -msgstr "Wijzigen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 #, fuzzy @@ -2072,29 +1949,26 @@ msgstr "drijvende delen" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&E-mail:" -msgstr "Klein" +msgstr "Email" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 #, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Normaal" +msgstr "Achternaam" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Name:" -msgstr "Naam" +msgstr "&Naam:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Your E-mail address" -msgstr "Klein" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Bro&wse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +msgstr "&Bladeren..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 #, fuzzy @@ -2108,9 +1982,8 @@ msgstr "Eerste koptekst" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Br&owse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +msgstr "&Bladeren..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 #, fuzzy @@ -2133,9 +2006,8 @@ msgid "Command e&nd:" msgstr "Opdracht:|#C" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Taal:" +msgstr "Taalpa&kket:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 msgid "Auto &begin" @@ -2144,7 +2016,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Use b&abel" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgstr "&Babel gebruiken" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 #, fuzzy @@ -2169,14 +2041,12 @@ msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Papier:|#P" +msgstr "Standaard papier&formaat:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 #, fuzzy @@ -2185,24 +2055,23 @@ msgstr "d Codering:|#D" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 -#, fuzzy msgid "US letter" -msgstr "e Links|#e" +msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "US executive" -msgstr "" +msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 @@ -2212,17 +2081,16 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "External Applications" -msgstr "Extra opties" +msgstr "Externe toepassingen" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 msgid "CheckTeX start options and flags" @@ -2244,14 +2112,13 @@ msgid "&BibTeX command:" msgstr "Opdracht uitvoeren" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "LaTeX-Log" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Index command:" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +msgstr "Volgende opdracht" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 #, fuzzy @@ -2271,9 +2138,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +msgstr "Bladeren..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 msgid "&PATH prefix:" @@ -2313,9 +2179,8 @@ msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Command Options" -msgstr "commando-inzet" +msgstr "Opdracht-opties" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 #, fuzzy @@ -2323,43 +2188,37 @@ msgid "Re&verse:" msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "To p&rinter:" -msgstr "Kan niet printen" +msgstr "Naar p&rinter:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papier:|#P" +msgstr "Papier&formaat:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "To &file:" -msgstr "[geen bestand]" +msgstr "Naar &bestand:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Spool &command:" -msgstr "Opdracht beschrijven" +msgstr "Spool &opdracht:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&Odd pages:" -msgstr "Taal" +msgstr "&Oneven pagina's:" +# soort #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papier:|#P" +msgstr "Papiert&ype:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "E&xtra options:" -msgstr "Extra opties" +msgstr "E&xtra opties:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +msgstr "Spool pref&ix:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 #, fuzzy @@ -2367,29 +2226,25 @@ msgid "Co&llated:" msgstr "latex" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "&Even pages:" -msgstr "Taal" +msgstr "&Even pagina's:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "File ex&tension:" -msgstr "Extra opties" +msgstr "Bestandsex&tentie:" +# Landschap #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Landschap|#L" +msgstr "&Liggend:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopiën" +msgstr "Ko&piën:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Pa&ge range:" -msgstr "paginascheiding" +msgstr "Pa&ginabereik:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 msgid "Specify the command option names for your printer command" @@ -2405,94 +2260,81 @@ msgstr "commando-inzet" msgid "Printer &name:" msgstr "Afdrukken" +# onvertaald laten? #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Zonder schreef" +msgstr "Zonder &schreef:" +# Schrijfmachine #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Schrijfmachine" +msgstr "T&ypemachine:" +# DPI #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Schermopties" +msgstr "Scherm&resolutie:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Zoom %:" -msgstr "of %|#o" +msgstr "&Zoomen %:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Font Sizes" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +msgstr "Lettergrootte" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 -#, fuzzy msgid "Larger:" -msgstr "Groter" +msgstr "Groter:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 -#, fuzzy msgid "Largest:" -msgstr "Grootst" +msgstr "Grootst:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 -#, fuzzy msgid "Huge:" -msgstr "Enorm" +msgstr "Enorm:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 -#, fuzzy msgid "Hugest:" -msgstr "Enorm" +msgstr "Gigantisch:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "Smallest:" -msgstr "Kleinst" +msgstr "Kleinst:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 -#, fuzzy msgid "Smaller:" -msgstr "Kleiner" +msgstr "Kleiner:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "Small:" -msgstr "Klein" +msgstr "Klein:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "Normal:" -msgstr "Normaal" +msgstr "Normaal:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 -#, fuzzy msgid "Tiny:" -msgstr "Minuscuul" +msgstr "Minuscuul:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Large:" -msgstr "Groot" +msgstr "Groot:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Spellingscontrole" +msgstr "Spellings&controleprogramma:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Al&ternative language:" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgstr "&Alternatieve taal:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 #, fuzzy @@ -2503,10 +2345,10 @@ msgstr "speciaal teken" msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" +# Persoonlijke #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +msgstr "Eigen &woordenlijst:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -2514,7 +2356,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +msgstr "&Samengestelde woorden accepteren" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 #, fuzzy @@ -2531,9 +2373,8 @@ msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "B&rowse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +msgstr "B&laderen..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 #, fuzzy @@ -2548,7 +2389,7 @@ msgstr "EPS-bestand|#E" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Session" -msgstr "LyX-versie" +msgstr "Versie" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 msgid "Save/restore window size, or use fixed window" @@ -2561,22 +2402,20 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Aantal:" +msgstr "Huidige rij-positie" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Aantal:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 #, fuzzy msgid "Save/restore window position" -msgstr "Aantal:" +msgstr "Huidige rij-positie" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 -#, fuzzy msgid "Width" msgstr "Breedte" @@ -2585,7 +2424,7 @@ msgstr "Breedte" #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 #, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Hoogte" +msgstr "&Hoogte" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 #, fuzzy @@ -2598,14 +2437,12 @@ msgid "B&ackup documents " msgstr "Document opslaan?" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 -#, fuzzy msgid " every" -msgstr "Registreren" +msgstr " elke" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Regels" +msgstr "minuten" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 msgid "&Maximum last files:" @@ -2613,14 +2450,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676 -#, fuzzy msgid "&Save" -msgstr "s Opslaan" +msgstr "Op&slaan" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Pages" -msgstr "Pagina's:" +msgstr "Pagina's" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 #, fuzzy @@ -2637,48 +2472,40 @@ msgid "Page number to print to" msgstr "Kan niet printen" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Print all pages" -msgstr "g Alle blz.|#G" +msgstr "Alle pagina's afdrukken" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Fro&m" -msgstr "f Lettertype:|#F" +msgstr "&Van" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&All" -msgstr "Toepassen|#a" +msgstr "&Alle" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +msgstr "&Oneven pagina's afdrukken" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 -#, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +msgstr "&Even pagina's afdrukken" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "Print in reverse order" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Re&verse order" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "Omgekee&rde volgorde" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 msgid "Copies" msgstr "Kopiën" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Number of copies" -msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" +msgstr "Aantal kopieën" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 #, fuzzy @@ -2691,9 +2518,8 @@ msgid "&Collate" msgstr "latex" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "&Print" -msgstr "Afdrukken" +msgstr "A&fdrukken" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 #, fuzzy @@ -2701,19 +2527,17 @@ msgid "Print Destination" msgstr "Ontvanger:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Send output to the printer" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Uitvoer naar de printer sturen" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 #, fuzzy msgid "P&rinter:" -msgstr "Afdrukken" +msgstr "P&rinter" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 -#, fuzzy msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 #, fuzzy @@ -2730,43 +2554,39 @@ msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 #, fuzzy msgid "()" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Minipagina|#m" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "on page " -msgstr "Minipagina|#m" +msgstr "op pagina " #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr " op pagina " #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Formatted reference" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Verwijzing met opmaak" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 #, fuzzy msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 #, fuzzy msgid "&Sort" -msgstr "Helaas." +msgstr "Sorteren" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 #, fuzzy @@ -2776,47 +2596,42 @@ msgstr "Verwijzing invoegen" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 #, fuzzy msgid "Jump to the label" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgstr "Lange tabel" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 #, fuzzy msgid "&Go to Label" -msgstr "tabel lijn" +msgstr "Lange tabel" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Replace &with:" -msgstr "w Vervangen door|#W" +msgstr "&Vervangen door:" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive" -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +msgstr "&Hoofdlettergevoelig" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Find &Next" -msgstr "latex" +msgstr "Volge&nde zoeken" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Replace" -msgstr "Vervangen" +msgstr "&Vervangen" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Replace &All" -msgstr "Alles Vervangen|#A#a" +msgstr "&Alles vervangen" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "&Achterwaards zoeken" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -2828,19 +2643,16 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "u Bijwerken|#U" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Command:" -msgstr "commando-inzet" +msgstr "&Opdracht:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Suggestions:" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "Suggesties:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Vervangen door huidig document?" +msgstr "Woord vervangen door huidige keuze" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 #, fuzzy @@ -2848,19 +2660,17 @@ msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Ignore this word" -msgstr "g Woord negeren|#g" +msgstr "Dit woord negeren" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "&Ignore" -msgstr "Negeren" +msgstr "&Negeren" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" +msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 #, fuzzy @@ -2868,43 +2678,37 @@ msgid "I&gnore All" msgstr "Negeren" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Replacement:" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +msgstr "Vervanging:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "Current word" -msgstr "Aantal:" +msgstr "Huidige woord" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Unknown word:" -msgstr "onbekend" +msgstr "Onbekend:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Replace with selected word" -msgstr "Vervangen door huidig document?" +msgstr "Vervangen door geselecteerde woord" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Table Settings" -msgstr "streep minipagina" +msgstr "&Tabel-instellingen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Column Width" -msgstr "Kolommen " +msgstr "Kolombreedte" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 #, fuzzy @@ -2923,79 +2727,75 @@ msgstr "Hor. uitlijnen|#H" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "c Blok|#c" +msgstr "Blok" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +#, fuzzy msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "De tabel met 90° roteren" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 #, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" +msgstr "De tabel met 90° roteren" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +#, fuzzy msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Deze cel met 90° roteren" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "9 Roteren 90°|#9" +msgstr "Deze cel met 90° roteren" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Merge cells" -msgstr "paginascheiding" +msgstr "Cellen samenvoegen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "&Multicolumn" -msgstr "Meerkolom|#M" +msgstr "&Multikolom" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "LaTe&X argument:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Borders" -msgstr "Randen" +msgstr "&Randen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "All Borders" -msgstr "Randen" +msgstr "Alle randen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +#, fuzzy msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 #, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "Helaas." +msgstr "Op&slaan" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +#, fuzzy msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "C&lear" -msgstr "Clear|#e" +msgstr "&Wissen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Stijl: " +msgstr "Stijl" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" @@ -3015,19 +2815,20 @@ msgstr "" msgid "De&fault" msgstr "Standaard" +# aanzetten #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Set Borders" -msgstr "Randen aan|#S" +msgstr "Randen instellen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +#, fuzzy msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 #, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "Extra LaTeX-opties" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" @@ -3036,21 +2837,19 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 #, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "onderkant" +msgstr "&Onderkant van Pagina" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 -#, fuzzy msgid "&Longtable" -msgstr "Lange tabel" +msgstr "&Lange tabel" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 -#, fuzzy msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Kan niet printen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 #, fuzzy @@ -3058,39 +2857,32 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "Kan niet printen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "selectie" +msgstr "Instellingen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "s Opslaan" +msgstr "Status" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 -#, fuzzy msgid "Header:" -msgstr "Koptekst" +msgstr "Koptekst:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 -#, fuzzy msgid "Footer:" -msgstr "Voettekst" +msgstr "Voettekst:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 -#, fuzzy msgid "First header:" -msgstr "Koptekst" +msgstr "Eerste koptekst:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 -#, fuzzy msgid "Last footer:" -msgstr "Laatste voettekst" +msgstr "Laatste voettekst:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 -#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "Inhoud" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 #, fuzzy @@ -3098,9 +2890,8 @@ msgid "Border above" msgstr "Randen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 -#, fuzzy msgid "Border below" -msgstr "Randen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" @@ -3110,22 +2901,24 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "Twee|#w" +msgstr "aan" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 +#, fuzzy msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "" +msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren." #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 +#, fuzzy msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "" +msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren." +# dubbel #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 @@ -3134,9 +2927,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 -#, fuzzy msgid "double" -msgstr "Dubbel" +msgstr "dubbele" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 #, fuzzy @@ -3145,47 +2937,41 @@ msgstr "Volgende regel selecteren" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 -#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr ", Diepte:" +msgstr "is leeg" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 #, fuzzy msgid "Don't output the first header" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Uitvoer naar de printer sturen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 -#, fuzzy msgid "&Use long table" -msgstr "Lange tabel" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 -#, fuzzy msgid "Current cell:" -msgstr "Aantal:" +msgstr "Huidige cel:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 -#, fuzzy msgid "Current row position" -msgstr "Aantal:" +msgstr "Huidige rij-positie" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 -#, fuzzy msgid "Current column position" -msgstr "Aantal:" +msgstr "Huidige kolom-positie" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Dit dialoogvenster sluiten" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 #, fuzzy @@ -3198,9 +2984,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Bekijken DVI" +msgstr "&Beeld" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 #, fuzzy @@ -3208,33 +2993,29 @@ msgid "Selected classes or styles" msgstr "Volgende regel selecteren" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-Log" +msgstr "LaTeX-klassen" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#t" +msgstr "LaTeX-stijlen" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "BibTeX styles" -msgstr "Database:" +msgstr "BibTeX-stijlen" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" +# weergeven #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Show &path" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgstr "&Pad tonen" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "Index entry" -msgstr "Inspringen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 #, fuzzy @@ -3258,9 +3039,8 @@ msgid "&Selection:" msgstr "selectie" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Vervangen door huidig document?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 #, fuzzy @@ -3272,21 +3052,19 @@ msgid "&Demote ->" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "Type" +msgstr "T&ype:" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 -#, fuzzy msgid "URL" -msgstr "URL..." +msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 #, fuzzy msgid "&URL:" -msgstr "URL..." +msgstr "&URL" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" @@ -3306,9 +3084,8 @@ msgid "&Spacing:" msgstr "Regelafstand|#g" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Value:" -msgstr "blauw" +msgstr "&Waarde:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 #, fuzzy @@ -3383,24 +3160,20 @@ msgid "Outer" msgstr "Overig (" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Placement:" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +msgstr "&Plaatsing:" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Units of width value" -msgstr "Breedte" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Units:" -msgstr "Div." +msgstr "&Eenheid:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "&Line spacing:" -msgstr "Wit" +msgstr "&Regelafstand:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 #, fuzzy @@ -3420,7 +3193,7 @@ msgstr "Selecteer de volgende alinea" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 #, fuzzy msgid "&Indentation" -msgstr "Inspringen" +msgstr "&Inspringen" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 #, fuzzy @@ -3428,9 +3201,8 @@ msgid "Format text into two columns" msgstr "Bezig met opmaken document..." #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Two-&column document" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "Twee&koloms document" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 @@ -3451,9 +3223,8 @@ msgstr "Document opslaan?" #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Standaard|#S" +msgstr "Standaard" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 #, fuzzy @@ -3487,7 +3258,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 #, fuzzy msgid "Theorem #:" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "stelling" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 @@ -3497,11 +3268,12 @@ msgstr "Oostenrijks" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" -msgstr "" +msgstr "Lemma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#, fuzzy msgid "Lemma #:" -msgstr "" +msgstr "Lemma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 @@ -3529,9 +3301,8 @@ msgid "Proposition" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -#, fuzzy msgid "Proposition #:" -msgstr " opties: " +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 @@ -3562,24 +3333,24 @@ msgstr "Aanhaling" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 -#, fuzzy msgid "Fact" -msgstr "accent" +msgstr "Feit" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 #, fuzzy msgid "Fact #:" -msgstr "accent" +msgstr "Feit" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 msgid "Axiom" -msgstr "" +msgstr "Axioma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#, fuzzy msgid "Axiom #:" -msgstr "" +msgstr "Axioma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 @@ -3589,14 +3360,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 #: lib/layouts/svjour.inc:390 -#, fuzzy msgid "Definition" -msgstr "Ontvanger:" +msgstr "Definitie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 #, fuzzy msgid "Definition #:" -msgstr "Ontvanger:" +msgstr "Definitie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 @@ -3605,26 +3375,25 @@ msgstr "Ontvanger:" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 -#, fuzzy msgid "Example" -msgstr "Voorbeelden" +msgstr "Voorbeeld" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 #, fuzzy msgid "Example #:" -msgstr "Voorbeelden" +msgstr "Voorbeeld" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 #, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Voorwaarde" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 #, fuzzy msgid "Condition #:" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Voorwaarde" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 @@ -3645,11 +3414,12 @@ msgstr "Dubbel" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "Oefening" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#, fuzzy msgid "Exercise #:" -msgstr "" +msgstr "Oefening" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 @@ -3657,14 +3427,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 #: lib/layouts/svjour.inc:464 -#, fuzzy msgid "Remark" -msgstr "r Opmerking:|#R" +msgstr "Opmerking" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 #, fuzzy msgid "Remark #:" -msgstr "r Opmerking:|#R" +msgstr "Opmerking" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 @@ -3706,20 +3475,17 @@ msgstr "Roteren" msgid "Notation #:" msgstr "Roteren" -# invoegen? #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -#, fuzzy msgid "Case" -msgstr "Plakken" +msgstr "Casus" -# invoegen? #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 #, fuzzy msgid "Case #:" -msgstr "Plakken" +msgstr "Casus" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 @@ -3739,9 +3505,8 @@ msgstr "Plakken" #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 -#, fuzzy msgid "Section" -msgstr "selectie" +msgstr "Sectie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 @@ -3759,9 +3524,8 @@ msgstr "selectie" #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 -#, fuzzy msgid "Subsection" -msgstr "selectie" +msgstr "Subsectie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 @@ -3777,9 +3541,8 @@ msgstr "selectie" #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 -#, fuzzy msgid "Subsubsection" -msgstr "selectie" +msgstr "Subsubsectie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 @@ -3787,24 +3550,21 @@ msgstr "selectie" #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -#, fuzzy msgid "Section*" -msgstr "selectie" +msgstr "Sectie*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 -#, fuzzy msgid "Subsection*" -msgstr "selectie" +msgstr "Subsectie*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#, fuzzy msgid "Subsubsection*" -msgstr "selectie" +msgstr "Subsubsectie*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 @@ -3826,14 +3586,12 @@ msgstr "selectie" #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.C:153 -#, fuzzy msgid "Abstract" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#, fuzzy msgid "Abstract---" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 @@ -3848,10 +3606,10 @@ msgid "Keywords" msgstr "k Sleutel:|#K" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -#, fuzzy msgid "Index Terms---" -msgstr "Inspringen" +msgstr "" +# Literatuurlijst? #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 @@ -3870,33 +3628,30 @@ msgstr "Inspringen" #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 -#, fuzzy msgid "Bibliography" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Bibliografie" +# Bijlage #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 #: src/rowpainter.C:458 -#, fuzzy msgid "Appendix" -msgstr "bijlage lijn" +msgstr "Appendix" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 -#, fuzzy msgid "Appendices" -msgstr "bijlage lijn" +msgstr "Appendices" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -#, fuzzy msgid "Biography" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Biografie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 #, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Biografie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 @@ -3906,9 +3661,8 @@ msgstr "Literatuurverwijzing" #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -#, fuzzy msgid "Caption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgstr "Onderschrift" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 #, fuzzy @@ -3945,18 +3699,16 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Dekoratie" +msgstr "Beschrijving" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "Regels" +msgstr "Lijst" #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 @@ -3978,9 +3730,8 @@ msgstr "Regels" #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "f Bestand" +msgstr "Titel" #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 @@ -3988,7 +3739,7 @@ msgstr "f Bestand" #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Subtitel" #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 @@ -4007,7 +3758,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 @@ -4019,7 +3770,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 @@ -4029,11 +3780,9 @@ msgstr "Afdrukken" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 #: lib/layouts/svjour.inc:236 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "Braziliaans" +msgstr "Mail" -# invoegen? #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 @@ -4046,10 +3795,10 @@ msgstr "Braziliaans" #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Plakken" +msgstr "Datum" +# Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 @@ -4075,17 +3824,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 -#, fuzzy msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Klein" +msgstr "Email" #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 @@ -4116,7 +3863,7 @@ msgstr "Aanhaling" #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "En" #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 @@ -4133,9 +3880,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 -#, fuzzy msgid "References" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Referenties" #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 #, fuzzy @@ -4167,7 +3913,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 #, fuzzy msgid "Facility" -msgstr "accent" +msgstr "Feit" #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 msgid "Objectname" @@ -4176,7 +3922,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 #, fuzzy msgid "Dataset" -msgstr "Database:" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/aastex.layout:295 #, fuzzy @@ -4190,7 +3936,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:359 #, fuzzy msgid "and" -msgstr "Hellend" +msgstr " en " #: lib/layouts/aastex.layout:380 #, fuzzy @@ -4198,14 +3944,14 @@ msgid "Place Figure here:" msgstr "Figuur" #: lib/layouts/aastex.layout:401 -#, fuzzy msgid "Place Table here:" -msgstr "Figuur" +msgstr "" +# Bijlage #: lib/layouts/aastex.layout:421 #, fuzzy msgid "[Appendix]" -msgstr "bijlage lijn" +msgstr "Appendix" #: lib/layouts/aastex.layout:481 #, fuzzy @@ -4234,7 +3980,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:575 #, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "accent" +msgstr "Feit" #: lib/layouts/aastex.layout:601 msgid "Obj:" @@ -4243,33 +3989,36 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:628 #, fuzzy msgid "Dataset:" -msgstr "Database:" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95 #, fuzzy msgid "Theorem." -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "stelling" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#, fuzzy msgid "Corollary." -msgstr "" +msgstr "Helaas." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +#, fuzzy msgid "Lemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma" +# ?? #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 #, fuzzy msgid "Proposition." -msgstr " opties: " +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183 @@ -4298,30 +4047,31 @@ msgstr "Lijst van Algoritmen" #: lib/layouts/amsmaths.inc:227 #, fuzzy msgid "Fact." -msgstr "accent" +msgstr "Feit" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +#, fuzzy msgid "Axiom." -msgstr "" +msgstr "Axioma" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268 #, fuzzy msgid "Definition." -msgstr "Ontvanger:" +msgstr "Definitie" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290 #, fuzzy msgid "Example." -msgstr "Voorbeelden" +msgstr "Voorbeeld" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312 #, fuzzy msgid "Condition." -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Voorwaarde" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334 @@ -4331,14 +4081,15 @@ msgstr "Dubbel" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +#, fuzzy msgid "Exercise." -msgstr "" +msgstr "Oefening" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 #, fuzzy msgid "Remark." -msgstr "r Opmerking:|#R" +msgstr "Opmerking" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 @@ -4362,11 +4113,12 @@ msgstr "Roteren" #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +#, fuzzy msgid "Summary." -msgstr "" +msgstr "Samenvatting" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 @@ -4374,24 +4126,22 @@ msgstr "" msgid "Acknowledgement." msgstr "" -# invoegen? #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 #, fuzzy msgid "Case." -msgstr "Plakken" +msgstr "Casus" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -#, fuzzy msgid "Conclusion" -msgstr "Kolom" +msgstr "Conclusie" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520 #, fuzzy msgid "Conclusion." -msgstr "Kolom" +msgstr "Conclusie" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 msgid "Theorem \\arabic{theorem}." @@ -4485,12 +4235,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:16 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}" -msgstr "selectie" +msgstr "Subsectie" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 -#, fuzzy msgid "Chapter Exercises" -msgstr "h Tekencodering:|#H" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" @@ -4502,9 +4251,8 @@ msgid "Right header:" msgstr "Koptekst" #: lib/layouts/apa.layout:83 -#, fuzzy msgid "Abstract:" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" @@ -4513,7 +4261,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:100 #, fuzzy msgid "Short title:" -msgstr "f Bestand" +msgstr "Korte titel" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" @@ -4546,9 +4294,8 @@ msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Normaal" +msgstr "Journaal" #: lib/layouts/apa.layout:206 #, fuzzy @@ -4586,7 +4333,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:330 #, fuzzy @@ -4621,14 +4368,12 @@ msgid "MM" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:100 -#, fuzzy msgid "BeginFrame" -msgstr "Eerste koptekst" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:115 -#, fuzzy msgid "Frame " -msgstr "Eerste koptekst" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:141 msgid "BeginPlainFrame" @@ -4641,13 +4386,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:179 #, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "Eerste koptekst" +msgstr "Afdrukken" #: lib/layouts/beamer.layout:193 msgid "________________________________ " msgstr "" -# invoegen? #: lib/layouts/beamer.layout:207 #, fuzzy msgid "Pause" @@ -4660,7 +4404,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:280 #, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "selectie" +msgstr "Subsectie" #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 #, fuzzy @@ -4670,17 +4414,18 @@ msgstr "selectie" #: lib/layouts/beamer.layout:321 #, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "selectie" +msgstr "Subsubsectie" #: lib/layouts/beamer.layout:334 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "selectie" +msgstr "Subsubsectie" +# `mode' is eigenlijk een anglicisme #: lib/layouts/beamer.layout:347 #, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "Eerste koptekst" +msgstr "wiskunde frame" #: lib/layouts/beamer.layout:362 msgid "Again frame with label " @@ -4689,7 +4434,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:386 #, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "c Blok|#c" +msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:396 msgid "block with alerted text " @@ -4698,11 +4443,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:474 #, fuzzy msgid "block " -msgstr "c Blok|#c" +msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:520 +#, fuzzy msgid "Corollary. " -msgstr "" +msgstr "Helaas." #: lib/layouts/beamer.layout:537 #, fuzzy @@ -4714,7 +4460,6 @@ msgid "start column of width: " msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:560 -#, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Kolommen" @@ -4742,37 +4487,37 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:676 #, fuzzy msgid "Definition. " -msgstr "Ontvanger:" +msgstr "Definitie" #: lib/layouts/beamer.layout:679 #, fuzzy msgid "Definitions" -msgstr "Ontvanger:" +msgstr "Definitie" #: lib/layouts/beamer.layout:682 #, fuzzy msgid "Definitions. " -msgstr "Ontvanger:" +msgstr "Definitie" #: lib/layouts/beamer.layout:688 #, fuzzy msgid "Example. " -msgstr "Voorbeelden" +msgstr "Voorbeeld" #: lib/layouts/beamer.layout:696 #, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "Voorbeelden" +msgstr "Voorbeeld" #: lib/layouts/beamer.layout:699 #, fuzzy msgid "Examples. " -msgstr "Voorbeelden" +msgstr "Voorbeeld" #: lib/layouts/beamer.layout:702 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "Voorbeelden" +msgstr "Voorbeeld" #: lib/layouts/beamer.layout:712 msgid "block showing an example " @@ -4781,12 +4526,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:734 #, fuzzy msgid "Fact. " -msgstr "accent" +msgstr "Feit" #: lib/layouts/beamer.layout:737 #, fuzzy msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Printer|#P" +msgstr "Subtitel" #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 @@ -4802,7 +4547,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:819 #, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Notitie" +msgstr "Nieuw item" #: lib/layouts/beamer.layout:830 #, fuzzy @@ -4845,10 +4590,13 @@ msgstr "Hoofddocument:" msgid "Proof. " msgstr "" +# Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden. +# Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea +# gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips)) #: lib/layouts/beamer.layout:953 #, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Scheiding" +msgstr "Nieuwe alinea" #: lib/layouts/beamer.layout:966 msgid "___" @@ -4862,7 +4610,7 @@ msgstr "Plaatjes" #: lib/layouts/beamer.layout:1027 #, fuzzy msgid "Theorem. " -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "stelling" #: lib/layouts/beamer.layout:1055 #, fuzzy @@ -4874,9 +4622,8 @@ msgid "uncovered on slides " msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "Tabel%t" +msgstr "Tabel" #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 #, fuzzy @@ -4884,27 +4631,25 @@ msgid "List of Tables" msgstr "Lijst van Tabellen" #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 -#, fuzzy msgid "Figure" msgstr "Figuur" #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 #, fuzzy msgid "List of Figures" -msgstr "Figuur" +msgstr "Lijst van Tabellen" #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 -#, fuzzy msgid "Narrative" -msgstr "Negatief|#N" +msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:56 msgid "ACT" -msgstr "" +msgstr "AKT" #: lib/layouts/broadway.layout:69 msgid "ACT \\arabic{act}" @@ -4912,7 +4657,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" -msgstr "" +msgstr "SCÈNE" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" @@ -4920,7 +4665,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgstr "SCÈNE*" #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 msgid "AT RISE:" @@ -5033,12 +4778,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" -msgstr "" +msgstr "Schaakbord" #: lib/layouts/chess.layout:128 #, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "Schaakbord" #: lib/layouts/chess.layout:137 #, fuzzy @@ -5060,14 +4805,13 @@ msgid "Highlights:" msgstr "Hoogte" #: lib/layouts/chess.layout:172 -#, fuzzy msgid "Arrow" -msgstr "fout" +msgstr "Pijl" #: lib/layouts/chess.layout:177 #, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "fout" +msgstr "Pijl" #: lib/layouts/chess.layout:183 msgid "KnightMove" @@ -5100,9 +4844,8 @@ msgstr "Koptekst" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy msgid "My Address" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" @@ -5116,14 +4859,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 #, fuzzy msgid "Adresse:" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 -#, fuzzy msgid "Opening" -msgstr "Openen" +msgstr "Opening" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 #, fuzzy @@ -5164,7 +4906,7 @@ msgstr "Uitlijning" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" -msgstr "" +msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 msgid "PS:" @@ -5174,12 +4916,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 #: src/lengthcommon.C:38 msgid "cc" -msgstr "" +msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 #, fuzzy msgid "Verteiler:" -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "&Verticaal:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 msgid "Betreff" @@ -5200,13 +4942,12 @@ msgstr "s Opslaan" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "Datum" -# invoegen? #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 #, fuzzy msgid "Datum:" -msgstr "Plakken" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 @@ -5235,19 +4976,17 @@ msgid "00.00.0000" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -#, fuzzy msgid "Verse" -msgstr "Verklein" +msgstr "Vers" #: lib/layouts/egs.layout:268 -#, fuzzy msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX|#t" +msgstr "LaTeX_Titel" #: lib/layouts/egs.layout:303 #, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "Auteur" #: lib/layouts/egs.layout:312 msgid "Affil" @@ -5261,7 +5000,7 @@ msgstr "Aanhaling" #: lib/layouts/egs.layout:349 #, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "Normaal" +msgstr "Journaal" #: lib/layouts/egs.layout:358 #, fuzzy @@ -5284,24 +5023,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen" #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 #, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Ontvangen" #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Geaccepteerd" #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 #, fuzzy msgid "Accepted:" -msgstr "accent" +msgstr "Geaccepteerd" #: lib/layouts/egs.layout:452 #, fuzzy @@ -5316,9 +5055,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 -#, fuzzy msgid "Abstract." -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" @@ -5330,28 +5068,26 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 #, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 -#, fuzzy msgid "Author Email" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 #, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "Klein" +msgstr "Email" #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#, fuzzy msgid "Author URL" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 #, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL..." +msgstr "&URL" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 @@ -5478,8 +5214,9 @@ msgid "My Logo" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:173 +#, fuzzy msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: lib/layouts/foils.layout:182 #, fuzzy @@ -5516,13 +5253,14 @@ msgstr "Koptekst" #: lib/layouts/svjour.inc:481 #, fuzzy msgid "Theorem #." -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "stelling" #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 #: lib/layouts/svjour.inc:418 +#, fuzzy msgid "Lemma #." -msgstr "" +msgstr "Lemma" #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 @@ -5532,16 +5270,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 -#, fuzzy msgid "Proposition #." -msgstr " opties: " +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 #: lib/layouts/svjour.inc:393 #, fuzzy msgid "Definition #." -msgstr "Ontvanger:" +msgstr "Definitie" #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 @@ -5558,7 +5295,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136 msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgstr "Lemma*" #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114 @@ -5572,9 +5309,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -#, fuzzy msgid "Definition*" -msgstr "Ontvanger:" +msgstr "Definitie*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 msgid "Brieftext" @@ -5583,7 +5319,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 #, fuzzy msgid "Text:" -msgstr "latex" +msgstr "Tekst" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 @@ -5594,9 +5330,8 @@ msgstr "Naam" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Naam" +msgstr "Naam:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 msgid "Unterschrift" @@ -5633,10 +5368,11 @@ msgstr "ert" msgid "Land" msgstr "" +# Landschap #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 #, fuzzy msgid "Land:" -msgstr "Landschap|#L" +msgstr "Liggend:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 msgid "RetourAdresse" @@ -5709,7 +5445,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 #, fuzzy msgid "EMail:" -msgstr "Braziliaans" +msgstr "E-mail" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 msgid "HTTP" @@ -5728,7 +5464,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 #, fuzzy msgid "Bank:" -msgstr "c Blok|#c" +msgstr "Zwart" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" @@ -5745,7 +5481,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 #, fuzzy msgid "Konto:" -msgstr "Lettertype:" +msgstr "Lettertype: " #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 msgid "Postvermerk" @@ -5801,9 +5537,8 @@ msgid "Street" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -#, fuzzy msgid "Street:" -msgstr "Frans" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 #, fuzzy @@ -5840,8 +5575,9 @@ msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +#, fuzzy msgid "ReturnAddress:" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 #, fuzzy @@ -5860,7 +5596,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 #, fuzzy msgid "YourRef:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Verw: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourMail" @@ -5908,14 +5644,13 @@ msgstr "Commentaar:" msgid "PostalComment:" msgstr "Commentaar:" -# invoegen? #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114 #, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Plakken" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 #, fuzzy @@ -5925,13 +5660,13 @@ msgstr "Verwijzing invoegen" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 #, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Ver&wijzing:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 #, fuzzy msgid "Opening:" -msgstr "Openen" +msgstr "Opening" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 msgid "Encl." @@ -5945,8 +5680,9 @@ msgstr "Annuleren" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#, fuzzy msgid "cc:" -msgstr "" +msgstr "cc" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 @@ -6027,62 +5763,62 @@ msgstr "Naam" #: lib/layouts/g-brief2.layout:231 #, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 #, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 #, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 #, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 #, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 #, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:337 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief2.layout:346 #, fuzzy @@ -6117,12 +5853,12 @@ msgstr "selectie" #: lib/layouts/g-brief2.layout:404 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +msgstr "selectie" #: lib/layouts/g-brief2.layout:414 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +msgstr "selectie" #: lib/layouts/g-brief2.layout:423 #, fuzzy @@ -6332,12 +6068,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 #, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Stijl: " +msgstr "s Opslaan" #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 #, fuzzy msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "selectie" +msgstr "Subsectie" #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 #, fuzzy @@ -6357,7 +6093,7 @@ msgstr "Oostenrijks" #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 #, fuzzy msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "selectie" +msgstr "Subsubsectie" #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 msgid "Conjecture " @@ -6366,31 +6102,28 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 #, fuzzy msgid "Appendices Section" -msgstr "bijlage lijn" +msgstr "Appendices" #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 #, fuzzy msgid "--- Appendices ---" -msgstr "bijlage lijn" +msgstr "Appendices" #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:150 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:179 -#, fuzzy msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#, fuzzy msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:201 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." @@ -6401,32 +6134,28 @@ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:269 -#, fuzzy msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:280 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#, fuzzy msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:302 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." @@ -6443,12 +6172,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:135 #, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Voorwaarde" #: lib/layouts/isprs.layout:225 #, fuzzy msgid "Caption." -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgstr "Onderschrift" #: lib/layouts/isprs.layout:248 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" @@ -6480,21 +6209,20 @@ msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:244 -#, fuzzy msgid "Running author:" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "" #: lib/layouts/latex8.layout:70 #, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "Klein" +msgstr "Email" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Hoofdstuk" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 #, fuzzy @@ -6502,19 +6230,17 @@ msgid "Running LaTeX Title" msgstr "LaTeX draait..." #: lib/layouts/llncs.layout:168 -#, fuzzy msgid "TOC Title" -msgstr "f Bestand" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:172 #, fuzzy msgid "TOC title:" -msgstr "[geen bestand]" +msgstr "Titel" #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 -#, fuzzy msgid "Author Running" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 #, fuzzy @@ -6522,20 +6248,18 @@ msgid "Author Running:" msgstr "Oostenrijks" #: lib/layouts/llncs.layout:205 -#, fuzzy msgid "TOC Author" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:209 #, fuzzy msgid "TOC Author:" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "Auteur" -# invoegen? #: lib/layouts/llncs.layout:298 #, fuzzy msgid "Case #." -msgstr "Plakken" +msgstr "Casus" #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 msgid "Conjecture #." @@ -6544,11 +6268,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 #, fuzzy msgid "Example #." -msgstr "Voorbeelden" +msgstr "Voorbeeld" #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +#, fuzzy msgid "Exercise #." -msgstr "" +msgstr "Oefening" #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 #, fuzzy @@ -6565,9 +6290,8 @@ msgid "Property" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 -#, fuzzy msgid "Property #." -msgstr " opties: " +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 #, fuzzy @@ -6577,7 +6301,7 @@ msgstr "Oostenrijks" #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 #, fuzzy msgid "Remark #." -msgstr "r Opmerking:|#R" +msgstr "Opmerking" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 #, fuzzy @@ -6599,23 +6323,23 @@ msgid "SGML" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:76 +#, fuzzy msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +msgstr "Hoofdstuk" #: lib/layouts/memoir.layout:97 #, fuzzy msgid "Epigraph" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Biografie" #: lib/layouts/memoir.layout:109 #, fuzzy msgid "Poemtitle" -msgstr "o Portret|#o" +msgstr "Korte titel" #: lib/layouts/memoir.layout:127 -#, fuzzy msgid "Poemtitle*" -msgstr "o Portret|#o" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Legend" @@ -6636,9 +6360,8 @@ msgid "Preprint" msgstr "Afdrukken" #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#, fuzzy msgid "Thanks:" -msgstr "Pagina's:" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:173 msgid "Electronic Address:" @@ -6655,7 +6378,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:226 #, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "Getal" +msgstr "Bladzijde" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\arabic{chapter}" @@ -6724,8 +6447,9 @@ msgid "Backaddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +#, fuzzy msgid "Backaddress:" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 #, fuzzy @@ -6752,7 +6476,7 @@ msgstr "Roteren" #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 #, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "f Bestand" +msgstr "Titel" #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 @@ -6769,9 +6493,8 @@ msgid "Yourref" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -#, fuzzy msgid "Your ref.:" -msgstr "Normaal" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 #, fuzzy @@ -6815,12 +6538,14 @@ msgid "NextAddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +#, fuzzy msgid "Next Address:" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#, fuzzy msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" +msgstr "&Postscript stuurprogramma:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 #, fuzzy @@ -6832,8 +6557,9 @@ msgid "SenderAddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#, fuzzy msgid "Sender Address:" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 msgid "Sender Phone:" @@ -6841,21 +6567,20 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Sender Fax:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 -#, fuzzy msgid "E-Mail" -msgstr "Braziliaans" +msgstr "E-mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 #, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Braziliaans" +msgstr "E-mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 #, fuzzy @@ -6864,41 +6589,40 @@ msgstr "Label invoegen" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#, fuzzy msgid "Logo:" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: lib/layouts/seminar.layout:46 -#, fuzzy msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Landschap|#L" +msgstr "" +# Liggend #: lib/layouts/seminar.layout:52 #, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "Landschap|#L" +msgstr "&Liggend" #: lib/layouts/seminar.layout:57 -#, fuzzy msgid "PortraitSlide" -msgstr "o Portret|#o" +msgstr "" +# Staand #: lib/layouts/seminar.layout:63 #, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "o Portret|#o" +msgstr "&Staand" #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -#, fuzzy msgid "Slide" -msgstr "-zijdig" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:72 -#, fuzzy msgid "Slide*" -msgstr "-zijdig" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" @@ -6935,7 +6659,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:115 #, fuzzy msgid "Progress Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "Inhoud" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "\tEnd." @@ -6954,16 +6678,16 @@ msgstr "k Sleutel:|#K" #: lib/layouts/siamltex.layout:176 msgid "AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:179 +#, fuzzy msgid "AMS subject classifications." -msgstr "" +msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." #: lib/layouts/slides.layout:104 -#, fuzzy msgid "New Slide:" -msgstr "-zijdig" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:126 msgid "Overlay" @@ -6976,7 +6700,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:183 #, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "andere" +msgstr "Nieuw item" #: lib/layouts/slides.layout:208 msgid "InvisibleText" @@ -7015,7 +6739,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:56 #, fuzzy msgid "email:" -msgstr "Klein" +msgstr "Email" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" @@ -7027,7 +6751,6 @@ msgid "Subsubparagraph" msgstr "Selecteer de volgende alinea" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -#, fuzzy msgid "Header" msgstr "Koptekst" @@ -7049,22 +6772,22 @@ msgstr "selectie" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Normaal" +msgstr "Journaal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Normaal" +msgstr "Journaal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy msgid "Citation-number" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Literatuurverwijzing" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Literatuurverwijzing" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -7085,41 +6808,43 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Staand" +msgstr "Copyright" +# Index #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "Inspringen" +msgstr "Trefwoord" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." msgstr "Inspringen" +# Index #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "Inspringen" +msgstr "Trefwoord" +# Index #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 #, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "Inspringen" +msgstr "Trefwoord" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#, fuzzy msgid "Supplementary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." @@ -7131,49 +6856,47 @@ msgid "Supp-note" msgstr "opmerking" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -#, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "opmerking" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "n Centreren|#n" +msgstr "Midden" +# Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:) #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 #, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "n Centreren|#n" +msgstr "Citaat-&stijl:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#, fuzzy msgid "Revised" -msgstr "Ref: " +msgstr "Gereviseerd" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 #, fuzzy msgid "Revised:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Gereviseerd" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Invoegen" +msgstr "&Ingevoegd" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 #, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "Invoegen" +msgstr "&Ingevoegd" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +msgstr "Rood" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -#, fuzzy msgid "Runhead:" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" @@ -7181,21 +6904,20 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 msgid "Citation" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Literatuurverwijzing" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 #, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Literatuurverwijzing" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "n Centreren|#n" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -7204,7 +6926,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 #, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "Taal" +msgstr "Oneven pagina's:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 #, fuzzy @@ -7229,26 +6951,26 @@ msgstr "Figuur" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 #, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tabel%t" +msgstr "Tabel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 #, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tabel%t" +msgstr "Tabel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "Database:" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "Database:" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 #, fuzzy @@ -7272,8 +6994,9 @@ msgid "AuthorAddr" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 +#, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 #, fuzzy @@ -7305,24 +7028,21 @@ msgid "TableCaption" msgstr "k Bijschrift|#k" #: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -#, fuzzy msgid "Current Address" -msgstr "Aantal:" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:174 #, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "Aantal:" +msgstr "Huidige cel:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -#, fuzzy msgid "E-mail address:" -msgstr "Klein" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy msgid "Key words and phrases:" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 #, fuzzy @@ -7393,7 +7113,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:224 msgid "Fact*" -msgstr "" +msgstr "Feit*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7408,9 +7128,8 @@ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -#, fuzzy msgid "Example*" -msgstr "Voorbeelden" +msgstr "Voorbeeld*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:301 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7419,7 +7138,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:309 #, fuzzy msgid "Condition*" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Voorwaarde" #: lib/layouts/amsmaths.inc:323 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7435,17 +7154,17 @@ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +#, fuzzy msgid "Exercise*" -msgstr "" +msgstr "Oefening" #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -#, fuzzy msgid "Remark*" -msgstr "r Opmerking:|#R" +msgstr "Opmerking*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:399 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7495,7 +7214,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:517 msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgstr "Conclusie*" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" @@ -7511,7 +7230,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "" +msgstr "Auteursgroep" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" @@ -7520,12 +7239,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "Revisie" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -#, fuzzy msgid "Revision" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "Revisie" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 #, fuzzy @@ -7539,7 +7257,7 @@ msgstr "Eerste koptekst" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "Achternaam" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" @@ -7558,9 +7276,8 @@ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -#, fuzzy msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" @@ -7587,34 +7304,33 @@ msgid "\\Roman{section}." msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 #, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "selectie" +msgstr "Subsubsectie" #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "selectie" +msgstr "Subsubsectie" #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "selectie" +msgstr "Subsubsectie" #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 #, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "selectie" +msgstr "Subsubsectie" #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 #, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" #: lib/layouts/scrclass.inc:98 #, fuzzy @@ -7693,8 +7409,9 @@ msgid "Senseless!" msgstr "" #: lib/layouts/stdlists.inc:103 +#, fuzzy msgid "#*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/svjour.inc:97 #, fuzzy @@ -7708,7 +7425,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:240 #, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "Auteur" #: lib/layouts/svjour.inc:244 #, fuzzy @@ -7762,24 +7479,23 @@ msgstr "Portugees" msgid "Breton" msgstr "Bretons" +# wat is het onderscheid tussen Engels en Brits? #: lib/languages:12 -#, fuzzy msgid "British" -msgstr "Iers" +msgstr "Brits" #: lib/languages:13 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgaars" #: lib/languages:14 -#, fuzzy msgid "Canadian" -msgstr "Catalaans" +msgstr "Canadees" #: lib/languages:15 #, fuzzy msgid "French Canadian" -msgstr "Catalaans" +msgstr "Canadees" #: lib/languages:16 msgid "Catalan" @@ -7847,17 +7563,16 @@ msgstr "Italiaans" #: lib/languages:38 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kazachs" #: lib/languages:41 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "Breedte" +msgstr "" #: lib/languages:42 #, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "Kroatisch" +msgstr "Roteren" #: lib/languages:43 msgid "Icelandic" @@ -7865,7 +7580,7 @@ msgstr "" #: lib/languages:44 msgid "Magyar" -msgstr "" +msgstr "Hongaars" #: lib/languages:45 msgid "Norsk" @@ -7881,7 +7596,6 @@ msgid "Polish" msgstr "Pools" #: lib/languages:48 -#, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "Portugees" @@ -7898,14 +7612,12 @@ msgid "Scottish" msgstr "Schots" #: lib/languages:52 -#, fuzzy msgid "Serbian" -msgstr "ert" +msgstr "Servisch" #: lib/languages:53 -#, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Kroatisch" +msgstr "Servo-kroatisch" #: lib/languages:54 msgid "Spanish" @@ -7917,7 +7629,7 @@ msgstr "Slowaaks" #: lib/languages:56 msgid "Slovene" -msgstr "Slovenisch" +msgstr "Sloveens" #: lib/languages:57 msgid "Swedish" @@ -7925,7 +7637,7 @@ msgstr "Zweeds" #: lib/languages:58 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thais" #: lib/languages:59 msgid "Turkish" @@ -7933,83 +7645,68 @@ msgstr "Turks" # ?? #: lib/languages:60 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +msgstr "Oekrains" #: lib/languages:63 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 -#, fuzzy msgid "File|F" -msgstr "File|#F" +msgstr "Bestand|B" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 -#, fuzzy msgid "Edit|E" -msgstr "Wijzigen" +msgstr "Bewerken|w" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 -#, fuzzy msgid "Insert|I" -msgstr "Invoegen" +msgstr "Invoegen|I" #: lib/ui/classic.ui:35 -#, fuzzy msgid "Layout|L" -msgstr "l Opmaak" +msgstr "Opmaak|O" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 -#, fuzzy msgid "View|V" -msgstr "Bekijken DVI" +msgstr "Beeld|e" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 -#, fuzzy msgid "Navigate|N" -msgstr "Negatief|#N" +msgstr "Navigeren|N" #: lib/ui/classic.ui:38 -#, fuzzy msgid "Documents|D" -msgstr "Documenten" +msgstr "Documenten|D" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 -#, fuzzy msgid "Help|H" -msgstr "Help" +msgstr "Hulp|H" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "andere" +msgstr "Nieuw|N" #: lib/ui/classic.ui:48 -#, fuzzy msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" +msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37 -#, fuzzy msgid "Open...|O" -msgstr "o Andere...|#O" +msgstr "Openen...|O" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 -#, fuzzy msgid "Close|C" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Sluiten|u" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 -#, fuzzy msgid "Save|S" -msgstr "s Opslaan" +msgstr "Opslaan|s" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 -#, fuzzy msgid "Save As...|A" -msgstr "a Opslaan als" +msgstr "Opslaan als...|a" #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 #, fuzzy @@ -8017,39 +7714,32 @@ msgid "Revert|R" msgstr "Registreren" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 -#, fuzzy msgid "Version Control|V" -msgstr "Versieboekhouding%t" +msgstr "Versiebeheer|V" #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 -#, fuzzy msgid "Import|I" -msgstr "Importeren%m" +msgstr "Importeren|I" #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 -#, fuzzy msgid "Export|E" -msgstr "Exporteren naar" +msgstr "Exporteren|x" #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 -#, fuzzy msgid "Print...|P" -msgstr "Printer|#P" +msgstr "Afdrukken...|P" #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 -#, fuzzy msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax no.:|#F" +msgstr "Faxen...|F" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54 -#, fuzzy msgid "Exit|x" -msgstr "Afsluiten" +msgstr "Afsluiten|f" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 -#, fuzzy msgid "Register...|R" -msgstr "Registreren" +msgstr "Registreren...|R" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 #, fuzzy @@ -8140,7 +7830,7 @@ msgstr "Tabelformaat" #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447 #, fuzzy msgid "Count Words|W" -msgstr "Aantal:" +msgstr "Huidige woord" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448 #, fuzzy @@ -8153,19 +7843,17 @@ msgid "Change Tracking|g" msgstr "Taal veranderen" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455 -#, fuzzy msgid "Preferences...|P" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Voorkeuren...|V" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454 -#, fuzzy msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Herconfigureren" +msgstr "Herconfigureren|r" #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Regels" +msgstr "Als regels|g" #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 #, fuzzy @@ -8173,29 +7861,24 @@ msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Inspringende alinea|#I" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Meerkolom|#M" +msgstr "Meerkolom|M" #: lib/ui/classic.ui:122 -#, fuzzy msgid "Line Top|T" -msgstr "t Lijn boven" +msgstr "Bovenlijn|B" #: lib/ui/classic.ui:123 -#, fuzzy msgid "Line Bottom|B" -msgstr "b Lijn onder" +msgstr "Onderlijn|O" #: lib/ui/classic.ui:124 -#, fuzzy msgid "Line Left|L" -msgstr "Links|#L" +msgstr "Linkerlijn|L" #: lib/ui/classic.ui:125 -#, fuzzy msgid "Line Right|R" -msgstr "Rechts|#R" +msgstr "Rechterlijn|R" #: lib/ui/classic.ui:127 #, fuzzy @@ -8203,24 +7886,20 @@ msgid "Alignment|i" msgstr "Uitlijning" #: lib/ui/classic.ui:129 -#, fuzzy msgid "Add Row|A" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Rij toevoegen|R" #: lib/ui/classic.ui:130 -#, fuzzy msgid "Delete Row|w" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +msgstr "Rij verwijderen|w" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170 -#, fuzzy msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiëren" +msgstr "Rij kopiëren" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171 -#, fuzzy msgid "Swap Rows" -msgstr "Rijen" +msgstr "Rijen verwisselen" #: lib/ui/classic.ui:134 #, fuzzy @@ -8245,12 +7924,12 @@ msgstr "Kolommen" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 #, fuzzy msgid "Left|L" -msgstr "Links|#f" +msgstr "Links|#L" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 #, fuzzy msgid "Center|C" -msgstr "n Centreren|#n" +msgstr "Midden" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 #, fuzzy @@ -8260,7 +7939,7 @@ msgstr "Rechts|#R" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 #, fuzzy msgid "Top|T" -msgstr "t Boven|#T" +msgstr "Boven|#B" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy @@ -8270,7 +7949,7 @@ msgstr "d Midden|#d" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Bottom|B" -msgstr "b Onder|#B" +msgstr "Onder|#O" #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 #, fuzzy @@ -8340,28 +8019,27 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237 -#, fuzzy msgid "Mathematica" -msgstr "Matrix" +msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +msgstr "Maple, simplify" #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240 msgid "Maple, factor" -msgstr "" +msgstr "Maple, factor" #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241 msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalm" #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242 msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246 #: lib/ui/stdmenus.ui:336 @@ -8405,44 +8083,38 @@ msgid "Multline Environment" msgstr "Uitlijning" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282 -#, fuzzy msgid "Math|h" -msgstr "Wisk.|#M" +msgstr "Wisk.|W" #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283 -#, fuzzy msgid "Special Character|S" -msgstr "speciaal teken" +msgstr "Speciaal teken|S" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293 #, fuzzy msgid "Citation...|C" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Literatuurverwijzing" #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +msgstr "Kruisverwijzing|w" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295 -#, fuzzy msgid "Label...|L" -msgstr "l Label:|#l" +msgstr "Label...|L" #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303 -#, fuzzy msgid "Footnote|F" -msgstr "voetnoot" +msgstr "Voetnoot|V" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304 -#, fuzzy msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Kanttekening invoegen" +msgstr "Kanttekening|K" #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305 -#, fuzzy msgid "Short Title" -msgstr "f Bestand" +msgstr "Korte titel" #: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy @@ -8450,9 +8122,8 @@ msgid "Index Entry|I" msgstr "Inspringen" #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302 -#, fuzzy msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgstr "URL...|U" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288 #, fuzzy @@ -8466,7 +8137,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:228 #, fuzzy msgid "TeX Code|T" -msgstr "LaTeX|#t" +msgstr "TeX|T" #: lib/ui/classic.ui:229 #, fuzzy @@ -8515,7 +8186,7 @@ msgstr "Postscript|#P" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" # (woord)afbreekpunt #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329 @@ -8560,10 +8231,11 @@ msgstr "" msgid "End of Sentence|E" msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +# Enkele aanhalingstekens of dubbele #: lib/ui/classic.ui:252 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkel" +msgstr "Enkele|#E" #: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Ordinary Quote|O" @@ -8647,7 +8319,7 @@ msgstr "Wiskundepaneel" #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normaal" +msgstr "Normaal lettertype:|#N" #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212 #, fuzzy @@ -8736,15 +8408,15 @@ msgstr "Inhoudsopgave" msgid "Index List|I" msgstr "i Inspringen|#I" +# Literatuurlijst? #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Bibliografie" #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370 -#, fuzzy msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document" +msgstr "LyX-document...|X" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy @@ -8775,8 +8447,9 @@ msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#, fuzzy msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" #: lib/ui/classic.ui:334 #, fuzzy @@ -8789,9 +8462,8 @@ msgid "Paragraph...|P" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" #: lib/ui/classic.ui:336 -#, fuzzy msgid "Document...|D" -msgstr "Documenten" +msgstr "Document...|D" #: lib/ui/classic.ui:337 #, fuzzy @@ -8831,19 +8503,17 @@ msgid "Build Program|B" msgstr "Aanmaken programma" #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265 -#, fuzzy msgid "Update|U" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgstr "Bijwerken|w" #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-Log" +msgstr "LaTeX-logboek" #: lib/ui/classic.ui:360 -#, fuzzy msgid "TeX Information|X" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +msgstr "TeX-informatie|X" #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418 #, fuzzy @@ -8853,7 +8523,7 @@ msgstr "andere" #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" -msgstr "tabel lijn" +msgstr "Lange tabel" #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417 #, fuzzy @@ -8909,16 +8579,15 @@ msgstr "b Onder|#B" #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Introduction|I" -msgstr "" +msgstr "Inleiding|I" #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +msgstr "Tutorial|T" #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464 -#, fuzzy msgid "User's Guide|U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgstr "Gebruikershandleiding|u" #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "Extended Features|E" @@ -8934,30 +8603,30 @@ msgid "FAQ|F" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468 -#, fuzzy msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "Inhoudsopgave|n" #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +msgstr "LaTeX Configuratie|L" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471 msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgstr "Over LyX|X" #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "Over LyX" #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480 #, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Voorkeuren...|V" #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481 +#, fuzzy msgid "Quit LyX" -msgstr "" +msgstr "Over LyX" #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34 msgid "Toolbars" @@ -8966,22 +8635,22 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:25 #, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Documenten" +msgstr "Documenten|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:26 #, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "t Boven|#T" +msgstr "Tweezijdig|#T" #: lib/ui/stdmenus.ui:36 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" +msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j" #: lib/ui/stdmenus.ui:38 #, fuzzy msgid "Open recent|t" -msgstr "Open subdocument " +msgstr "Document openen " #: lib/ui/stdmenus.ui:51 msgid "New Window|W" @@ -9006,7 +8675,6 @@ msgstr "Knippen" msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -# invoegen? #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437 #: src/text3.C:755 @@ -9020,7 +8688,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:91 #, fuzzy msgid "Paste External Clipboard/Selection" -msgstr "Extra opties" +msgstr "Externe toepassingen" #: lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy @@ -9045,7 +8713,7 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" #: lib/ui/stdmenus.ui:102 #, fuzzy msgid "Table|T" -msgstr "Tabel%t" +msgstr "Tabel" #: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy @@ -9098,12 +8766,12 @@ msgstr "Opties" #: lib/ui/stdmenus.ui:124 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" -msgstr "streep minipagina" +msgstr "Tabelinstellingen" #: lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" -msgstr "Regels" +msgstr "Als regels|g" #: lib/ui/stdmenus.ui:129 #, fuzzy @@ -9123,7 +8791,7 @@ msgstr "Catalaans" #: lib/ui/stdmenus.ui:144 #, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgstr "Bijwerken|w" #: lib/ui/stdmenus.ui:145 msgid "Lowercase|L" @@ -9132,12 +8800,12 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:152 #, fuzzy msgid "Top Line|T" -msgstr "t Boven|#T" +msgstr "Boven|#B" #: lib/ui/stdmenus.ui:153 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" -msgstr "b Onder|#B" +msgstr "Onder|#O" #: lib/ui/stdmenus.ui:154 #, fuzzy @@ -9152,7 +8820,7 @@ msgstr "Rechts|#R" #: lib/ui/stdmenus.ui:168 #, fuzzy msgid "Add Row" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Rij toevoegen|R" #: lib/ui/stdmenus.ui:169 #, fuzzy @@ -9175,37 +8843,39 @@ msgid "Text Style|T" msgstr "Document" #: lib/ui/stdmenus.ui:190 +#, fuzzy msgid "Split Cell|C" -msgstr "" +msgstr "Speciale cel" #: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy msgid "Add Line Above" -msgstr "Randen" +msgstr "Rand boven" #: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy msgid "Add Line Below" -msgstr "Randen" +msgstr "Rand onder" #: lib/ui/stdmenus.ui:194 +#, fuzzy msgid "Delete Line Above" -msgstr "" +msgstr "Deze rij verwijderen" #: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +msgstr "Deze rij verwijderen" #: lib/ui/stdmenus.ui:197 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" -msgstr "Links|#L" +msgstr "Linkerlijn|L" #: lib/ui/stdmenus.ui:198 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" -msgstr "Rechts|#R" +msgstr "Rechterlijn|R" #: lib/ui/stdmenus.ui:199 #, fuzzy @@ -9229,12 +8899,12 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:264 #, fuzzy msgid "View source|s" -msgstr "s Zichtbare spatie|#s" +msgstr "Zichtbare spatie|#s" #: lib/ui/stdmenus.ui:284 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Speciale cel" +msgstr "Speciale kolom" #: lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy @@ -9253,7 +8923,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:290 #, fuzzy msgid "File|e" -msgstr "File|#F" +msgstr "Bestand|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153 msgid "Box" @@ -9270,18 +8940,18 @@ msgid "Table...|T" msgstr "Tabelformaat" #: lib/ui/stdmenus.ui:306 -#, fuzzy msgid "TeX Code|X" -msgstr "LaTeX|#t" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" +# Enkele aanhalingstekens of dubbele #: lib/ui/stdmenus.ui:313 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enkel" +msgstr "Enkele|#E" #: lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Phonetic Symbols|y" @@ -9290,7 +8960,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Getal" +msgstr " Getal " #: lib/ui/stdmenus.ui:348 #, fuzzy @@ -9320,12 +8990,12 @@ msgstr "Tabel invoegen" #: lib/ui/stdmenus.ui:374 #, fuzzy msgid "External Material...|M" -msgstr "x Extra|#X" +msgstr "Extern materiaal" #: lib/ui/stdmenus.ui:375 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documenten" +msgstr "Document...|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:379 #, fuzzy @@ -9347,9 +9017,8 @@ msgid "Change Tracking|C" msgstr "Taal veranderen" #: lib/ui/stdmenus.ui:396 -#, fuzzy msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "Inhoudsopgave|n" #: lib/ui/stdmenus.ui:397 msgid "Start Appendix Here|A" @@ -9362,27 +9031,27 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:400 #, fuzzy msgid "Settings...|S" -msgstr "selectie" +msgstr "Instellingen" #: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" -msgstr "accent" +msgstr "Accepteren|#A" #: lib/ui/stdmenus.ui:407 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "Herlezen|#l" #: lib/ui/stdmenus.ui:408 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "accent" +msgstr "Accepteren|#A" #: lib/ui/stdmenus.ui:409 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "Herlezen|#l" #: lib/ui/stdmenus.ui:419 #, fuzzy @@ -9402,12 +9071,12 @@ msgstr "Tabelformaat" #: lib/ui/stdmenus.ui:449 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +msgstr "TeX-informatie|X" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 #, fuzzy msgid "standard" -msgstr "Standaard|#S" +msgstr "Standaard" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 msgid "New document" @@ -9416,7 +9085,7 @@ msgstr "Nieuw document" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 #, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Open subdocument " +msgstr "Document openen " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 #, fuzzy @@ -9430,13 +9099,12 @@ msgstr "Document importeren" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723 msgid "Undo" -msgstr "Ongedaan maken" +msgstr "Herstellen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734 msgid "Redo" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +msgstr "Opnieuw" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 #, fuzzy msgid "Find and replace" @@ -9455,12 +9123,12 @@ msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 #, fuzzy msgid "Apply last" -msgstr "Toepassen|#a" +msgstr "&Toepassen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 #, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Bijlage invoegen" +msgstr "Matrix invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 #, fuzzy @@ -9468,19 +9136,18 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "Figuur invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 -#, fuzzy msgid "Insert table" msgstr "Tabel invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 #, fuzzy msgid "extra" -msgstr "x Extra|#X" +msgstr "Extra" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 #, fuzzy msgid "Numbered list" -msgstr "Getal" +msgstr " Getal " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 #, fuzzy @@ -9559,7 +9226,7 @@ msgstr "Include" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 #, fuzzy msgid "Text style" -msgstr "LaTeX|#t" +msgstr "LaTeX-stijlen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 #, fuzzy @@ -9567,7 +9234,6 @@ msgid "Paragraph settings" msgstr "streep minipagina" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 -#, fuzzy msgid "Table of contents" msgstr "Inhoudsopgave" @@ -9579,12 +9245,12 @@ msgstr "Controleren TeX" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 #, fuzzy msgid "table" -msgstr "Tabel%t" +msgstr "Tabel" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 #, fuzzy msgid "Add row" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgstr "Rij toevoegen|R" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 #, fuzzy @@ -9594,7 +9260,7 @@ msgstr "a Kolom toevoegen|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 #, fuzzy msgid "Delete row" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +msgstr "Rij verwijderen|w" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 #, fuzzy @@ -9624,7 +9290,7 @@ msgstr "Volgende regel selecteren" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 #, fuzzy msgid "Set all lines" -msgstr "Randen aan|#S" +msgstr "Alle randen aanzetten" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 #, fuzzy @@ -9634,7 +9300,7 @@ msgstr "u Randen uit|#U" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 #, fuzzy msgid "Align left" -msgstr "e Links uitlijnen" +msgstr "Links uitlijnen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 #, fuzzy @@ -9664,31 +9330,32 @@ msgstr "b Lijn onder" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 #, fuzzy msgid "Rotate cell" -msgstr "9 Roteren 90°|#9" +msgstr "&Cel roteren" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 #, fuzzy msgid "Rotate table" -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" +msgstr "Tabel &Roteren" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 #, fuzzy msgid "Set multi-column" -msgstr "Meerkolom|#M" +msgstr "Meerkolom speciaal" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123 msgid "math" msgstr "wiskunde" +# weergeven #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 #, fuzzy msgid "Show math panel" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgstr "&Pad tonen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 #, fuzzy msgid "Set display mode" -msgstr "[niet getoond]" +msgstr "Schermweergave" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 #, fuzzy @@ -9718,17 +9385,17 @@ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 #, fuzzy msgid "Insert ( )" -msgstr "Invoegen" +msgstr "&Invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 #, fuzzy msgid "Insert [ ]" -msgstr "Invoegen" +msgstr "&Invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 #, fuzzy msgid "Insert { }" -msgstr "Invoegen" +msgstr "&Invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 #, fuzzy @@ -9742,7 +9409,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148 #, fuzzy msgid "review" -msgstr "f Bestand" +msgstr "Voorbeeld|#V" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 #, fuzzy @@ -9750,8 +9417,9 @@ msgid "Track changes" msgstr "i Veranderingen inboeken" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +#, fuzzy msgid "Show changes in output" -msgstr "" +msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 #, fuzzy @@ -9761,27 +9429,27 @@ msgstr " (Veranderd)" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 #, fuzzy msgid "Accept change" -msgstr "accent" +msgstr "Accepteren|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 #, fuzzy msgid "Reject change" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "Herlezen|#l" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 #, fuzzy msgid "Merge changes" -msgstr "paginascheiding" +msgstr "Cellen samenvoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 #, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "accent" +msgstr "Accepteren|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 #, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "Herlezen|#l" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161 #, fuzzy @@ -9830,14 +9498,14 @@ msgid "&Create" msgstr "latex" #: src/BufferView.C:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "b Onder|#B" +msgstr "" #: src/BufferView.C:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "b Onder|#B" +msgstr "" #: src/BufferView.C:726 #, fuzzy @@ -9867,27 +9535,27 @@ msgstr "Merkteken geplaatst" #: src/BufferView.C:951 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Een fout gevonden" +msgstr "Een woord gecontroleerd." #: src/BufferView.C:954 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." -msgstr "Kon document niet openen" +msgstr "Een woord gecontroleerd." #: src/BufferView.C:959 #, fuzzy msgid "One word in selection." -msgstr "Een fout gevonden" +msgstr "Een woord gecontroleerd." #: src/BufferView.C:961 #, fuzzy msgid "One word in document." -msgstr "Open subdocument " +msgstr "Document invoegen " #: src/BufferView.C:964 #, fuzzy msgid "Count words" -msgstr "Aantal:" +msgstr "Huidige woord" #: src/BufferView.C:1396 #, fuzzy @@ -9900,20 +9568,18 @@ msgstr "Kies document ter invoeging" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905 -#, fuzzy msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documenten" +msgstr "Documenten|#o#O" #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906 -#, fuzzy msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Voorbeelden" +msgstr "Voorbeelden|#E#e" #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798 #: src/lyxfunc.C:1835 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Document" +msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957 @@ -9921,29 +9587,28 @@ msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." #: src/BufferView.C:1426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Document invoegen" +msgstr "Document %1$s invoegen..." #: src/BufferView.C:1436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +msgstr "Document %1$s ingevoegd." #: src/BufferView.C:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kon document niet invoegen" +msgstr "Kon document %1$s niet invoegen" #: src/Chktex.C:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX waarschuwing #" +msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d" #: src/Chktex.C:72 -#, fuzzy msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX waarschuwing #" +msgstr "ChkTeX waarschuwing id #" #: src/CutAndPaste.C:415 #, c-format @@ -9954,10 +9619,13 @@ msgid "" "%3$s to %4$s" msgstr "" +# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een +# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de +# Font-knop op de werkbalk. #: src/CutAndPaste.C:420 #, fuzzy msgid "Changed Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" +msgstr "Tekenstijl definieren" #: src/CutAndPaste.C:439 #, c-format @@ -9967,9 +9635,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:446 -#, fuzzy msgid "Undefined character style" -msgstr "h Tekencodering:|#H" +msgstr "" #: src/LColor.C:95 msgid "none" @@ -10008,27 +9675,24 @@ msgid "yellow" msgstr "geel" #: src/LColor.C:104 -#, fuzzy msgid "cursor" -msgstr "wiskunde cursor" +msgstr "cursor" #: src/LColor.C:105 msgid "background" msgstr "achtergrond" #: src/LColor.C:106 -#, fuzzy msgid "text" -msgstr "latex" +msgstr "tekst" #: src/LColor.C:107 msgid "selection" msgstr "selectie" #: src/LColor.C:108 -#, fuzzy msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#t" +msgstr "LaTeX tekst" #: src/LColor.C:109 msgid "previewed snippet" @@ -10050,7 +9714,7 @@ msgstr "Commentaar:" #: src/LColor.C:113 #, fuzzy msgid "comment background" -msgstr "achtergrond commando-inzet" +msgstr "achtergrond opdracht-inzet" #: src/LColor.C:114 #, fuzzy @@ -10071,27 +9735,22 @@ msgid "depth bar" msgstr "dieptestreep" #: src/LColor.C:118 -#, fuzzy msgid "language" -msgstr "Taal" +msgstr "taal" #: src/LColor.C:119 -#, fuzzy msgid "command inset" -msgstr "commando-inzet" +msgstr "opdracht-inzet" #: src/LColor.C:120 -#, fuzzy msgid "command inset background" -msgstr "achtergrond commando-inzet" +msgstr "achtergrond opdracht-inzet" #: src/LColor.C:121 -#, fuzzy msgid "command inset frame" -msgstr "commando-inzet" +msgstr "frame opdracht-inzet" #: src/LColor.C:122 -#, fuzzy msgid "special character" msgstr "speciaal teken" @@ -10125,9 +9784,8 @@ msgid "caption frame" msgstr "wiskunde frame" #: src/LColor.C:130 -#, fuzzy msgid "collapsable inset text" -msgstr "commando-inzet" +msgstr "" #: src/LColor.C:131 #, fuzzy @@ -10164,12 +9822,12 @@ msgstr " (Veranderd)" #: src/LColor.C:138 #, fuzzy msgid "Deleted text" -msgstr "latex" +msgstr "Verwij&deren" #: src/LColor.C:139 #, fuzzy msgid "Added text" -msgstr "latex" +msgstr "LaTeX tekst" #: src/LColor.C:140 msgid "added space markers" @@ -10240,9 +9898,8 @@ msgstr "BibTeX is bezig." #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672 -#, fuzzy msgid "No Documents Open!" -msgstr "Geen documenten open!" +msgstr "Geen geopende documenten!" #: src/MenuBackend.C:509 #, fuzzy @@ -10255,13 +9912,13 @@ msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Selecteer de volgende alinea" #: src/MenuBackend.C:706 -#, fuzzy msgid "No Table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "Geen inhoudsopgave" #: src/SpellBase.C:51 +#, fuzzy msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +msgstr "Nog niet ondersteund" #: src/buffer.C:229 #, fuzzy @@ -10276,7 +9933,7 @@ msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" #: src/buffer.C:388 #, fuzzy msgid "Unknown document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse." +msgstr "tot de gekozen documentklasse" #: src/buffer.C:389 #, c-format @@ -10291,7 +9948,7 @@ msgstr "Onbekende handeling" #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 #, fuzzy msgid "Document header error" -msgstr "LaTeX-fout" +msgstr "Document hernoemd tot: '" #: src/buffer.C:454 msgid "\\begin_header is missing" @@ -10329,14 +9986,14 @@ msgid "Document format failure" msgstr "Document" #: src/buffer.C:617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "Kon document niet openen" +msgstr "" #: src/buffer.C:636 #, fuzzy msgid "Conversion failed" -msgstr "Omvormingsfouten!" +msgstr "Conversiefouten!" #: src/buffer.C:637 #, c-format @@ -10358,9 +10015,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/buffer.C:667 -#, fuzzy msgid "Conversion script failed" -msgstr "Omvormingsfouten!" +msgstr "" #: src/buffer.C:668 #, c-format @@ -10377,7 +10033,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:719 #, fuzzy msgid "Backup failure" -msgstr "Gebruiker's directory: " +msgstr "Backup locatie" #: src/buffer.C:720 #, c-format @@ -10389,7 +10045,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:835 #, fuzzy msgid "Encoding error" -msgstr "d Codering:|#D" +msgstr "Teken&set:" #: src/buffer.C:836 msgid "" @@ -10401,7 +10057,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:845 #, fuzzy msgid "Error closing file" -msgstr "Meerkolom|#M" +msgstr "Fout tijdens lezen " #: src/buffer.C:846 msgid "" @@ -10412,6 +10068,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/buffer.C:1104 +#, fuzzy msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." @@ -10425,12 +10082,12 @@ msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex-run geslaagd" #: src/buffer_funcs.C:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy @@ -10469,12 +10126,12 @@ msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:121 #, fuzzy msgid "Load backup?" -msgstr "zwart" +msgstr "Teruggaan" #: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "&Load backup" -msgstr "zwart" +msgstr "Terug&gaan" #: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" @@ -10493,39 +10150,37 @@ msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" #: src/buffer_funcs.C:164 #, fuzzy msgid "&Retrieve" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "&Herstellen" #: src/buffer_funcs.C:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy msgid "Could not read template" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" #: src/buffer_funcs.C:449 -#, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "selectie" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:458 -#, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "selectie" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:495 #, c-format msgid "%1$s #:" -msgstr "" +msgstr "%1$s #:" #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 #, c-format @@ -10562,9 +10217,9 @@ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." #: src/bufferparams.C:433 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"." #: src/bufferparams.C:435 #, fuzzy @@ -10591,14 +10246,12 @@ msgid "General information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -#, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "(geen logbericht)" +msgstr "" #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -#, fuzzy msgid "All debugging messages" -msgstr "(geen logbericht)" +msgstr "" #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 #, c-format @@ -10662,12 +10315,12 @@ msgstr "" #: src/converter.C:610 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX-Log" +msgstr "LaTeX_Titel" #: src/converter.C:612 #, fuzzy msgid "Output is empty" -msgstr ", Diepte:" +msgstr "is leeg" #: src/converter.C:613 msgid "An empty output file was generated." @@ -10679,57 +10332,50 @@ msgid "Program initialisation" msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" #: src/debug.C:47 -#, fuzzy msgid "Keyboard events handling" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +msgstr "" #: src/debug.C:48 -#, fuzzy msgid "GUI handling" -msgstr "Toetsenkaarten" +msgstr "" #: src/debug.C:49 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" #: src/debug.C:50 -#, fuzzy msgid "Configuration files reading" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr "" #: src/debug.C:51 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/debug.C:52 -#, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +msgstr "" #: src/debug.C:53 -#, fuzzy msgid "Math editor" -msgstr "Wiskunde editor modus" +msgstr "Wiskunde editor" #: src/debug.C:54 -#, fuzzy msgid "Font handling" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +msgstr "" #: src/debug.C:55 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" +# was eerst Versieboekhouding #: src/debug.C:56 -#, fuzzy msgid "Version control" -msgstr "Versieboekhouding%t" +msgstr "Versiebeheer" #: src/debug.C:57 -#, fuzzy msgid "External control interface" -msgstr "x Extra|#X" +msgstr "" #: src/debug.C:58 msgid "Keep *roff temporary files" @@ -10742,7 +10388,7 @@ msgstr "commando-inzet" #: src/debug.C:60 msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +msgstr "De LyX-lexxer" #: src/debug.C:61 #, fuzzy @@ -10778,7 +10424,7 @@ msgstr "Taal veranderen" #: src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "Extra opties" +msgstr "Externe toepassingen" #: src/debug.C:69 msgid "RowPainter profiling" @@ -10795,22 +10441,22 @@ msgstr "" #: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write file?" -msgstr "Schrijfmachine" +msgstr "Het bestand bekijken" +# Schrijfmachine #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954 #, fuzzy msgid "&Over-write" -msgstr "Schrijfmachine" +msgstr "T&ypemachine:" #: src/exporter.C:86 -#, fuzzy msgid "Over-write &all" -msgstr "Schrijfmachine" +msgstr "" #: src/exporter.C:87 #, fuzzy msgid "&Cancel export" -msgstr "Annuleren" +msgstr "&Annuleren" #: src/exporter.C:136 #, fuzzy @@ -10835,7 +10481,7 @@ msgstr "" #: src/exporter.C:210 #, fuzzy msgid "File name error" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +msgstr "Bestandsnaam" #: src/exporter.C:211 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." @@ -10892,40 +10538,37 @@ msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" #: src/frontends/LyXView.C:368 -#, fuzzy msgid " (changed)" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr " (veranderd)" +# was eerst: tegen schrijven beveiligd #: src/frontends/LyXView.C:372 msgid " (read only)" -msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" +msgstr " (alleen lezen)" #: src/frontends/WorkArea.C:224 msgid "Formatting document..." msgstr "Bezig met opmaken document..." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" +msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -#, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" +msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." +msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 -#, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -"1995-2000 het LyX Team" +"1995-2001 het LyX Team" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 #, fuzzy @@ -10971,12 +10614,12 @@ msgstr "Gebruiker's directory: " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 msgid "User directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " +msgstr "Gebruikersmap:" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Database:" +msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 #, fuzzy @@ -10986,12 +10629,11 @@ msgstr "Database:" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Database:" +msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" +msgstr "Kies een BibTeX-stijl" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" @@ -11022,14 +10664,14 @@ msgstr "Dubbel" #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 #, fuzzy msgid "Depth" -msgstr ", Diepte:" +msgstr ", Diepte: " #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 #, fuzzy msgid "Total Height" -msgstr "Staand" +msgstr "Rechtsboven" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 @@ -11038,7 +10680,6 @@ msgstr "Romeins" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 -#, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Zonder schreef" @@ -11048,9 +10689,9 @@ msgid "Typewriter" msgstr "Schrijfmachine" #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s en %2$s" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 #, fuzzy @@ -11059,21 +10700,18 @@ msgstr "Volgende regel selecteren" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Top left" -msgstr "n Centreren|#n" +msgstr "Linksboven" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Bottom left" -msgstr "b Onder|#B" +msgstr "Linksonder" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 @@ -11095,21 +10733,19 @@ msgstr "Uitlijning" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy msgid "Top right" -msgstr "Staand" +msgstr "Rechtsboven" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy msgid "Bottom right" -msgstr "b Onder|#B" +msgstr "Rechtsonder" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Baseline right" -msgstr "Rechts|#R" +msgstr "Rechterlijn|R" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy @@ -11129,12 +10765,11 @@ msgstr "Kies document ter invoeging" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Document" +msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Log" +msgstr "LaTeX-logboek" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 #, fuzzy @@ -11142,9 +10777,8 @@ msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Geen waarschuwingen." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86 -#, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89 #, fuzzy @@ -11152,9 +10786,8 @@ msgid "Version Control Log" msgstr "Versieboekhouding%t" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 -#, fuzzy msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 #, fuzzy @@ -11164,7 +10797,7 @@ msgstr "Geen waarschuwingen." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118 #, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgstr "Geen bouw-logboek gevonden." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121 #, fuzzy @@ -11179,7 +10812,7 @@ msgstr "Kies sjabloon" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Database:" +msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 #, fuzzy @@ -11189,7 +10822,7 @@ msgstr "Kies sjabloon" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "[geen bestand]" +msgstr "*| Alle bestanden (*)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 #, fuzzy @@ -11209,7 +10842,7 @@ msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 #, fuzzy msgid "*.ispell" -msgstr "geel" +msgstr "ispell" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 #, fuzzy @@ -11218,7 +10851,7 @@ msgstr "Afdrukken op" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +msgstr "PostScript bestanden (*.ps)" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy @@ -11229,8 +10862,8 @@ msgstr "Spellingscontrole" #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" -"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" -"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." +"De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n" +"Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy @@ -11238,32 +10871,25 @@ msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" -"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." +"De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n" +"Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" -"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" -"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" -"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" -"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "Een fout gevonden" +msgstr "Een woord gecontroleerd." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 -#, fuzzy msgid "One word checked." -msgstr "Een fout gevonden" +msgstr "Een woord gecontroleerd." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy @@ -11277,7 +10903,7 @@ msgstr "Inhoudsopgave" #: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s en %2$s" #: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format @@ -11285,14 +10911,13 @@ msgid "%1$s et al." msgstr "" #: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -#, fuzzy msgid "No year" -msgstr "Geen getal" +msgstr "Geen jaar" #: src/frontends/controllers/biblio.C:802 #, fuzzy msgid "before" -msgstr "Tekst mode" +msgstr "Tekst voor:" #: src/frontends/controllers/character.C:29 #: src/frontends/controllers/character.C:59 @@ -11312,9 +10937,8 @@ msgstr " (Veranderd)" #: src/frontends/controllers/character.C:201 #: src/frontends/controllers/character.C:255 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgstr "Resetten" #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 msgid "Medium" @@ -11364,49 +10988,40 @@ msgid "Noun" msgstr "Eigennaam " #: src/frontends/controllers/character.C:219 -#, fuzzy msgid "No color" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Geen kleur" #: src/frontends/controllers/character.C:223 -#, fuzzy msgid "Black" -msgstr "c Blok|#c" +msgstr "Zwart" #: src/frontends/controllers/character.C:227 -#, fuzzy msgid "White" -msgstr "wit" +msgstr "Wit" #: src/frontends/controllers/character.C:231 -#, fuzzy msgid "Red" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +msgstr "Rood" #: src/frontends/controllers/character.C:235 -#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "Grieks" +msgstr "Groen" #: src/frontends/controllers/character.C:239 -#, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "blauw" +msgstr "Blauw" #: src/frontends/controllers/character.C:243 -#, fuzzy msgid "Cyan" -msgstr "cyaan" +msgstr "Cyaan" #: src/frontends/controllers/character.C:247 -#, fuzzy msgid "Magenta" -msgstr "magenta" +msgstr "Magenta" #: src/frontends/controllers/character.C:251 -#, fuzzy msgid "Yellow" -msgstr "geel" +msgstr "Geel" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 #, fuzzy @@ -11424,39 +11039,42 @@ msgid "Could not update TeX information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" -"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" -"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Afdrukken" +msgstr "LyX: %1$s" +# Paden #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 #, fuzzy msgid "Maths" -msgstr "wiskunde" +msgstr "Locaties" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +#, fuzzy msgid "Dings 1" -msgstr "" +msgstr "Ding 1|#D" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +#, fuzzy msgid "Dings 2" -msgstr "" +msgstr "Ding 2|#i" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +#, fuzzy msgid "Dings 3" -msgstr "" +msgstr "Ding 3|#n" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +#, fuzzy msgid "Dings 4" -msgstr "" +msgstr "Ding 4|#g" #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219 #, fuzzy @@ -11466,42 +11084,42 @@ msgstr "Inspringen" #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 #, fuzzy msgid "Label" -msgstr "tabel lijn" +msgstr "&Label" #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155 -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Gebruiker's directory: " +msgstr "Mappen" #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448 -#, fuzzy msgid "LyX" -msgstr "Afdrukken" +msgstr "LyX" #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Literatuurverwijzing" +# Literatuurlijst? #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Bibliografie" #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" -msgstr "Opties" +msgstr "Instellingen" #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35 #, fuzzy msgid "Branch Settings" msgstr "Literatuurverwijzing" +# Pad kan ook maar is onduidelijker #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 #, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Frans" +msgstr "Backup-locatie|:#B" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" @@ -11509,25 +11127,26 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623 +#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "&Ja" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 #, fuzzy msgid "No" -msgstr "Eigennaam " +msgstr "&Nee" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 #, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "paginascheiding" +msgstr "Cellen samenvoegen" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" -msgstr "Toetsenkaarten" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 #, c-format @@ -11540,22 +11159,21 @@ msgid "Text Style" msgstr "Document" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -#, fuzzy msgid "Previous command" -msgstr "commando-inzet" +msgstr "Vorige opdracht" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -#, fuzzy msgid "Next command" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +msgstr "Volgende opdracht" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 msgid "big size" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +#, fuzzy msgid "Big size" -msgstr "" +msgstr "&Scheiden" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 msgid "bigg size" @@ -11566,15 +11184,14 @@ msgid "Bigg size" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 -#, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Begrenzing" +msgstr "LyX: begrenzers" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 #, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Klaar" +msgstr "Geen" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy @@ -11582,14 +11199,12 @@ msgid "Variable size" msgstr "tabular lijn" #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -#, fuzzy msgid "Document Settings" -msgstr "Documenten" +msgstr "Document-instellingen" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#, fuzzy msgid "Length" -msgstr "Lengte|#L" +msgstr "Lengte" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429 #, fuzzy @@ -11605,27 +11220,24 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Standaard" +msgstr "standaard" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176 -#, fuzzy msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgstr "11" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr ", Diepte:" +msgstr "leeg" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 #, fuzzy @@ -11643,46 +11255,44 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" +# Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden +# Moet misschien in bugzilla #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 -#, fuzzy msgid "``text''" -msgstr "latex" +msgstr "``citaat''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 -#, fuzzy msgid "''text''" -msgstr "latex" +msgstr "''citaat''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 -#, fuzzy msgid ",,text``" -msgstr "latex" +msgstr ",,citaat``" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 -#, fuzzy msgid ",,text''" -msgstr "latex" +msgstr ",,citaat''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312 #, fuzzy msgid "<>" -msgstr "latex" +msgstr "«citaat»" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313 #, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "latex" +msgstr "»citaat«" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325 #, fuzzy msgid "Numbered" -msgstr "Getal" +msgstr "Nummering" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326 msgid "Appears in TOC" @@ -11690,33 +11300,32 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339 msgid "Author-year" -msgstr "" +msgstr "Auteur-jaar" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340 -#, fuzzy msgid "Numerical" -msgstr "Amerikaans" +msgstr "Numeriek" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Beschikbaar" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408 #, fuzzy msgid "Document Class" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +msgstr "Documentklasse:" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 #, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Lettertype:" +msgstr "Lettertype: " #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 #, fuzzy msgid "Text Layout" -msgstr "l Opmaak " +msgstr "Opmaak" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 #, fuzzy @@ -11731,27 +11340,25 @@ msgstr "Marges" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 #, fuzzy msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Getal" +msgstr "Nummering" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 #, fuzzy msgid "Math Options" -msgstr "Extra opties" +msgstr "Zwever-opties" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 #, fuzzy msgid "Float Placement" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +msgstr "Plaatsing zwevers:|#z" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 -#, fuzzy msgid "Bullets" -msgstr "Lijstdiepte" +msgstr "Lijsten" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "Frans" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419 @@ -11765,9 +11372,8 @@ msgid "TeX Code Settings" msgstr "Extra opties" #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 -#, fuzzy msgid "External Material" -msgstr "x Extra|#X" +msgstr "Extern materiaal" #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252 #, fuzzy @@ -11835,7 +11441,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 #, fuzzy msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "Korpsgrootte instellen" +msgstr "LyX: Wiskundepaneel" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 msgid "Square root\t\\sqrt" @@ -11852,7 +11458,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 #, fuzzy msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "Korpsgrootte instellen" +msgstr "LyX: Wiskundepaneel" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 msgid "Display style\t\\displaystyle" @@ -11873,12 +11479,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 #, fuzzy msgid "LyX: Fractions" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgstr "LyX: Wiskundepaneel" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 #, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standaard|#S" +msgstr "Standaard" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 #, fuzzy @@ -11904,7 +11510,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 #, fuzzy msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgstr "LyX: Wiskundepaneel" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 msgid "Roman\t\\mathrm" @@ -11924,9 +11530,8 @@ msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Zonder schreef" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Cursief" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 #, fuzzy @@ -11942,9 +11547,8 @@ msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160 -#, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Familie:|F" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161 msgid "Normal text mode\t\\textrm" @@ -11965,14 +11569,14 @@ msgstr "Opties" msgid "Paragraph Settings" msgstr "Literatuurverwijzing" +# met deze opmaak #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Voorkeuren" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 #, fuzzy @@ -11985,9 +11589,8 @@ msgid "Date format" msgstr "u Bijwerken|#U" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "Toetsenbord" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 #, fuzzy @@ -11999,10 +11602,10 @@ msgstr "Schermopties" msgid "Colors" msgstr "Sluiten" +# Paden #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 -#, fuzzy msgid "Paths" -msgstr "wiskunde" +msgstr "Locaties" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 #, fuzzy @@ -12015,9 +11618,8 @@ msgid "Select a temporary directory" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 -#, fuzzy msgid "Select a backups directory" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 #, fuzzy @@ -12026,27 +11628,24 @@ msgstr "Kies document ter invoeging" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -#, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "Spellingscontrole" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -#, fuzzy msgid "ispell" -msgstr "geel" +msgstr "ispell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 -#, fuzzy msgid "aspell" -msgstr "geel" +msgstr "aspell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 #, fuzzy msgid "hspell" -msgstr "geel" +msgstr "ispell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 msgid "pspell (library)" @@ -12081,9 +11680,8 @@ msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "Afdrukken" +msgstr "Printer" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883 #, fuzzy @@ -12093,7 +11691,7 @@ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814 #, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Inspringen" +msgstr "&Inspringen" #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 #, fuzzy @@ -12103,26 +11701,24 @@ msgstr "Document" #: src/frontends/qt4/QRef.C:45 #, fuzzy msgid "Cross-reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +msgstr "Kruisverwijzing" #: src/frontends/qt4/QRef.C:139 #, fuzzy msgid "&Go Back" -msgstr "zwart" +msgstr "Terug&gaan" #: src/frontends/qt4/QRef.C:141 #, fuzzy msgid "Jump back" -msgstr "zwart" +msgstr "Teruggaan" #: src/frontends/qt4/QRef.C:149 #, fuzzy msgid "Jump to label" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgstr "Lange tabel" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -#, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Zoeken en vervangen" @@ -12131,15 +11727,14 @@ msgstr "Zoeken en vervangen" msgid "Send Document to Command" msgstr "Zend document naar opdracht" +# Tonen #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -#, fuzzy msgid "Show File" -msgstr "f Bestand" +msgstr "Bestand weergeven" #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -#, fuzzy msgid "Table Settings" -msgstr "streep minipagina" +msgstr "Tabelinstellingen" #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 #, fuzzy @@ -12149,7 +11744,7 @@ msgstr "Tabel invoegen" #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 #, fuzzy msgid "TeX Information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +msgstr "TeX-informatie|X" #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 #, fuzzy @@ -12159,28 +11754,29 @@ msgstr "t Boven|#T" #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 #, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "streep minipagina" +msgstr "Verticale afstanden" #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 #, fuzzy msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "streep minipagina" +msgstr "Tabelinstellingen" #: src/frontends/qt4/validators.C:117 #, fuzzy msgid "space" -msgstr "Vervangen" +msgstr "&Vervangen" #: src/frontends/qt4/validators.C:146 #, fuzzy msgid "Invalid filename" -msgstr "Include" +msgstr "Ongeldige lengte!" #: src/frontends/qt4/validators.C:147 +#, fuzzy msgid "" "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "" +msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" #: src/importer.C:46 #, fuzzy, c-format @@ -12211,8 +11807,9 @@ msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250 +#, fuzzy msgid "Export Warning!" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing!" #: src/insets/insetbibtex.C:199 msgid "" @@ -12234,17 +11831,15 @@ msgstr "Vet" #: src/insets/insetbox.C:64 #, fuzzy msgid "Frameless" -msgstr "Printer|#P" +msgstr "Parameters" #: src/insets/insetbox.C:65 -#, fuzzy msgid "ovalbox" -msgstr "Dubbel" +msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:66 -#, fuzzy msgid "Ovalbox" -msgstr "Dubbel" +msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Shadowbox" @@ -12266,15 +11861,14 @@ msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" #: src/insets/insetbranch.C:101 -#, fuzzy msgid "Branch: " -msgstr "Frans" +msgstr "" #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 #: src/insets/insetcharstyle.C:211 #, fuzzy msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "Verw: " #: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy @@ -12296,14 +11890,13 @@ msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Inzet geopend" #: src/insets/insetert.C:386 -#, fuzzy msgid "ERT" msgstr "ERT" #: src/insets/insetexternal.C:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Extra opties" +msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364 #: src/insets/insetfloat.C:374 @@ -12317,9 +11910,8 @@ msgid "Opened Float Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" #: src/insets/insetfloat.C:376 -#, fuzzy msgid " (sideways)" -msgstr "9 Roteren 90°|#9" +msgstr "" #: src/insets/insetfloatlist.C:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" @@ -12344,7 +11936,7 @@ msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" #: src/insets/insetgraphics.C:707 #, c-format @@ -12359,7 +11951,7 @@ msgstr "Grafisch bestand|#G" #: src/insets/insethfill.C:46 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" #: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" @@ -12386,14 +11978,14 @@ msgstr "" msgid "Idx" msgstr "Index" +# Index #: src/insets/insetindex.C:75 msgid "Index" msgstr "Trefwoord" #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 -#, fuzzy msgid "margin" -msgstr "Marges" +msgstr "marge" #: src/insets/insetmarginal.C:53 #, fuzzy @@ -12406,19 +11998,18 @@ msgid "Comment" msgstr "Commentaar:" #: src/insets/insetnote.C:67 -#, fuzzy msgid "Greyed out" -msgstr "Inzet geopend" +msgstr "" #: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Framed" -msgstr "Eerste koptekst" +msgstr "Parameters" #: src/insets/insetnote.C:69 #, fuzzy msgid "Shaded" -msgstr "h Vorm:|#h" +msgstr "&Vorm:" #: src/insets/insetnote.C:149 #, fuzzy @@ -12436,9 +12027,8 @@ msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 -#, fuzzy msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgstr "Verw: " #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy @@ -12448,17 +12038,16 @@ msgstr "Roteren" #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "Verw: " #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 #, fuzzy msgid "Page Number" -msgstr "Geen getal" +msgstr "Bladzijde" #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 -#, fuzzy msgid "Page: " -msgstr "Pagina's:" +msgstr "Pagina: " #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 #, fuzzy @@ -12466,19 +12055,16 @@ msgid "Textual Page Number" msgstr "Paginanummer invoegen|#P" #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 -#, fuzzy msgid "TextPage: " -msgstr "Tekst" +msgstr "TekstPagina: " #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref: " +msgstr "Verw+Tekst: " #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 #, fuzzy @@ -12496,9 +12082,8 @@ msgid "Opened table" msgstr "Openen helpbestand" #: src/insets/insettabular.C:1567 -#, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Meerkolom|#M" +msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:1568 msgid "You cannot set multicolumn vertically." @@ -12509,19 +12094,16 @@ msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst Inzet geopend" #: src/insets/insettheorem.C:41 -#, fuzzy msgid "theorem" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "stelling" #: src/insets/insettheorem.C:89 -#, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +msgstr "Stelling inzet geopend" #: src/insets/insettoc.C:45 -#, fuzzy msgid "Unknown toc list" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" #: src/insets/inseturl.C:42 msgid "Url: " @@ -12555,9 +12137,8 @@ msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:102 -#, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." @@ -12574,9 +12155,8 @@ msgid "Ready to display" msgstr "[niet getoond]" #: src/insets/render_graphic.C:114 -#, fuzzy msgid "No file found!" -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgstr "Geen bestand gevonden!" #: src/insets/render_graphic.C:117 #, fuzzy @@ -12588,24 +12168,21 @@ msgid "Error loading file into memory" msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:123 -#, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap" #: src/insets/render_graphic.C:126 -#, fuzzy msgid "No image" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "Geen afbeelding" #: src/insets/render_preview.C:89 -#, fuzzy msgid "Preview loading" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "" #: src/insets/render_preview.C:92 #, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "Voorbeeld|#V" #: src/insets/render_preview.C:95 #, fuzzy @@ -12615,12 +12192,12 @@ msgstr "Auto-opslaan mislukte!" #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Spellingscontrole starten|#S" +msgstr "Spellingscontrole starten." #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Spellingscontrole starten|#S" +msgstr "Spellingscontrole beeindigen" #: src/ispell.C:249 msgid "" @@ -12644,61 +12221,57 @@ msgstr " opties: " #: src/lengthcommon.C:37 msgid "sp" -msgstr "" +msgstr "sp" #: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy msgid "pt" -msgstr "t Boven|#T" +msgstr "pt" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "bp" -msgstr "" +msgstr "bp" #: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy msgid "dd" -msgstr "Toevoegen|#t" +msgstr "dd" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #: src/lengthcommon.C:38 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: src/lengthcommon.C:38 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "Minuscuul" +msgstr "in" #: src/lengthcommon.C:38 -#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "latex" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.C:38 msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.C:38 msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +msgstr "Vaste breedte" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Kolommen " +msgstr "Kolombreedte" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy @@ -12713,12 +12286,12 @@ msgstr "d Labelbreedte:|#d" #: src/lengthcommon.C:40 #, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Staand" +msgstr "Rechtsboven" #: src/lengthcommon.C:40 #, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Staand" +msgstr "Rechtsboven" #: src/lyx_cb.C:112 #, c-format @@ -12735,7 +12308,7 @@ msgstr "" #: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" -msgstr "Naam" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" #: src/lyx_cb.C:132 #, fuzzy @@ -12743,9 +12316,8 @@ msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794 -#, fuzzy msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sjablonen" +msgstr "Sjablonen|#S#s" #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951 #, c-format @@ -12780,12 +12352,12 @@ msgid "Select file to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" #: src/lyx_cb.C:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Kon document niet openen" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:370 #, fuzzy @@ -12793,12 +12365,12 @@ msgid "Could not read file" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" #: src/lyx_cb.C:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Kon document niet openen" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40 #, fuzzy @@ -12863,9 +12435,8 @@ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" #: src/lyx_main.C:658 -#, fuzzy msgid "LyX: " -msgstr "Afdrukken" +msgstr "LyX: " #: src/lyx_main.C:780 #, fuzzy @@ -12883,23 +12454,24 @@ msgstr "" #: src/lyx_main.C:933 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Maak map aan " +msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." #: src/lyx_main.C:934 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." #: src/lyx_main.C:939 #, fuzzy msgid "&Create directory" -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +msgstr "LyX: Maak map aan " #: src/lyx_main.C:940 +#, fuzzy msgid "&Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten" #: src/lyx_main.C:941 msgid "No user LyX directory. Exiting." @@ -12908,11 +12480,12 @@ msgstr "" #: src/lyx_main.C:945 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " en draai \"configure\"..." +msgstr "LyX: Maak map aan " #: src/lyx_main.C:951 +#, fuzzy msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" #: src/lyx_main.C:1106 msgid "List of supported debug flags:" @@ -12991,7 +12564,7 @@ msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" #: src/lyxfind.C:138 #, fuzzy msgid "Search error" -msgstr "LaTeX-fout" +msgstr "Zoeken" #: src/lyxfind.C:139 msgid "Search string is empty" @@ -12999,16 +12572,15 @@ msgstr "" #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321 msgid "String not found!" -msgstr "Tekst niet gevonden!" +msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" #: src/lyxfind.C:325 -#, fuzzy msgid "String has been replaced." -msgstr "1 keer vervangen." +msgstr "Tekenreeks is vervangen." #: src/lyxfind.C:328 msgid " strings have been replaced." -msgstr " strings zijn vervangen." +msgstr " tekenreeksen zijn vervangen." #: src/lyxfont.C:53 msgid "Symbol" @@ -13048,14 +12620,14 @@ msgid "Noun %1$s, " msgstr "Eigennaam " #: src/lyxfont.C:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Taal: " +msgstr "Taal: %1$s, " #: src/lyxfont.C:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr "Getal" +msgstr " Getal %1$s" #: src/lyxfunc.C:327 #, fuzzy @@ -13065,7 +12637,7 @@ msgstr "Onbekende handeling" #: src/lyxfunc.C:352 #, fuzzy msgid "Exiting" -msgstr "Afsluiten" +msgstr "Afsluiten|f" #: src/lyxfunc.C:374 #, fuzzy @@ -13115,16 +12687,15 @@ msgid "Print document failed" msgstr "Afdrukken op" #: src/lyxfunc.C:712 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." -msgstr "" +msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"." #: src/lyxfunc.C:715 -#, fuzzy msgid "Could not change class" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:827 #, fuzzy, c-format @@ -13134,7 +12705,7 @@ msgstr "Document wordt opgeslagen" #: src/lyxfunc.C:831 #, fuzzy msgid " done." -msgstr "Omlaag" +msgstr " klaar." #: src/lyxfunc.C:846 #, c-format @@ -13145,7 +12716,7 @@ msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209 msgid "Missing argument" -msgstr "argument ontbreekt" +msgstr "Argument ontbreekt" #: src/lyxfunc.C:1074 #, fuzzy, c-format @@ -13168,12 +12739,12 @@ msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1555 #, fuzzy msgid "Document defaults saved in " -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "Documentstandaard|#D" #: src/lyxfunc.C:1558 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Papierformaat ingesteld" +msgstr "Als documentstandaard opslaan" #: src/lyxfunc.C:1614 msgid "Converting document to new document class..." @@ -13190,14 +12761,14 @@ msgid "Select document to open" msgstr "Kies document ter opening" #: src/lyxfunc.C:1869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Openen document" +msgstr "Document %1$s openen... " #: src/lyxfunc.C:1873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Geen documenten open!" +msgstr "Document %1$s geopend." #: src/lyxfunc.C:1875 #, fuzzy, c-format @@ -13301,9 +12872,8 @@ msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:2213 -#, fuzzy msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Papier:|#P" +msgstr "Geef de standaard papierformaat." #: src/lyxrc.C:2217 msgid "" @@ -13369,10 +12939,11 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2270 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" +"De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document." #: src/lyxrc.C:2274 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen." #: src/lyxrc.C:2278 msgid "" @@ -13591,8 +13162,9 @@ msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" #: src/lyxrc.C:2474 +#, fuzzy msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "" +msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?" #: src/lyxrc.C:2478 msgid "" @@ -13631,7 +13203,7 @@ msgstr "opmaakblad document ingesteld" #: src/lyxvc.C:99 #, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." +msgstr "voordat het kan worden geregistreerd" #: src/lyxvc.C:128 msgid "LyX VC: Initial description" @@ -13666,7 +13238,7 @@ msgstr "Selecteren tot einde document" #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Macro:" +msgstr " Macro: %s: " #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72 @@ -13684,9 +13256,8 @@ msgid "Only one row" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314 -#, fuzzy msgid "Only one column" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322 #, fuzzy @@ -13698,9 +13269,9 @@ msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Tabelformaat" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 #, fuzzy @@ -13710,7 +13281,7 @@ msgstr "Getal" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 #, fuzzy msgid "Number" -msgstr "Getal" +msgstr "Nummering" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209 #, c-format @@ -13747,9 +13318,8 @@ msgid "" msgstr "Kon document niet openen" #: src/output_plaintext.C:156 -#, fuzzy msgid "Abstract: " -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "" #: src/output_plaintext.C:168 #, fuzzy @@ -13757,9 +13327,8 @@ msgid "References: " msgstr "Verwijzing invoegen" #: src/support/filefilterlist.C:109 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "[geen bestand]" +msgstr "Alle bestanden (*)" #: src/support/package.C.in:440 #, c-format @@ -13768,13 +13337,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/support/package.C.in:562 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" #: src/support/package.C.in:648 #, c-format @@ -13800,7 +13369,7 @@ msgstr "" #: src/support/userinfo.C:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "Onbekend:" #: src/tex-strings.C:68 msgid "Computer Modern Roman" @@ -13835,7 +13404,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:70 #, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "b Onder|#B" +msgstr "Romeins" #: src/tex-strings.C:70 msgid "Utopia" @@ -13877,7 +13446,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:80 #, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "Staand" +msgstr "Rechtsboven" #: src/tex-strings.C:89 msgid "Computer Modern Typewriter" @@ -13921,7 +13490,7 @@ msgstr "" #: src/text.C:222 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" #: src/text.C:331 src/text.C:344 #, fuzzy @@ -13960,12 +13529,12 @@ msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." #: src/text.C:2395 #, fuzzy msgid "Change: " -msgstr "Pagina's:" +msgstr "Pagina: " #: src/text.C:2398 #, fuzzy msgid " at " -msgstr " van " +msgstr " naar " #: src/text.C:2410 #, fuzzy, c-format @@ -13988,7 +13557,7 @@ msgstr "Overig (" #: src/text.C:2444 #, fuzzy msgid ", Inset: " -msgstr ", Diepte:" +msgstr ", Diepte: " #: src/text.C:2445 #, fuzzy @@ -13996,9 +13565,8 @@ msgid ", Paragraph: " msgstr "Alineaopmaak ingesteld" #: src/text.C:2446 -#, fuzzy msgid ", Id: " -msgstr ", Diepte:" +msgstr "" #: src/text.C:2447 #, fuzzy @@ -14033,11 +13601,11 @@ msgstr "Onbekend spati #: src/text3.C:821 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +msgstr "LyX-functie 'layout' heeft een argument nodig." #: src/text3.C:839 msgid "Layout " -msgstr "l Opmaak " +msgstr "Opmaak " #: src/text3.C:840 msgid " not known" @@ -14046,7 +13614,7 @@ msgstr " onbekend" #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326 #, fuzzy msgid "Character set" -msgstr "h Tekencodering:|#H" +msgstr "Codering" #: src/text3.C:1458 msgid "Paragraph layout set" @@ -14055,7 +13623,7 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" #: src/vspace.C:490 #, fuzzy msgid "Default skip" -msgstr "Standaard" +msgstr "Standaard afstand:|#S" #: src/vspace.C:493 #, fuzzy @@ -14074,9 +13642,9 @@ msgstr "" #: src/vspace.C:502 #, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "&Verticaal:" #: src/vspace.C:509 #, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Helaas." +msgstr " fouten gevonden." diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 31eb617bc8..3f649450ba 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1,22 +1,23 @@ -# translation of nn_1.4pre3.po to Nynorsk +# translation of nn.po to Nynorsk # translation of nn_1.4pre3.po to # Norske oversettelser for LyX # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # # Lars Gullik Bjønnes , 1999. # Ingar Pareliussen , 2003,2005,2006. +# Ingar Pareliussen , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nn_1.4pre3\n" +"Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:36+0200\n" -"Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n" +"Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" +"Language-Team: Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" @@ -27,41 +28,36 @@ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "Den vanlege nummererte stilen" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Nummerert" +msgstr "&Standard(nummerert)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib&stil:" +msgstr "Natbib&stil:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Denne delar opp litteraturlista" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Oppd&elt Litteraturliste" +msgstr "Oppd&elt Litteraturliste" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" @@ -72,19 +68,16 @@ msgstr "Legg til ei ny grein til lista" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "&Add" -msgstr "Legg til" +msgstr "&Legg til" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Tilgjengelege greiner:" +msgstr "T&ilgjengelege greiner:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "&Ny:" +msgstr "&Ny:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 msgid "Remove the selected branch" @@ -94,38 +87,33 @@ msgstr "Fjern den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" +msgstr "&Fjern" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Skru av/på den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "(&De)activate" -msgstr "(&Passiviser)" +msgstr "(&De)aktiver" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "En&dra farge..." +msgstr "En&dra farge..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Skri&fttypar:" +msgstr "Skri&fttypar:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Si&ze:" -msgstr "Storleik:" +msgstr "&Storleik:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 @@ -201,31 +189,28 @@ msgstr "Kunde" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 #, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "Etikett" +msgstr "&Etikett" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Form" -msgstr "Normal" +msgstr "Formater" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use &default placement" -msgstr "Bruk &standard plassering" +msgstr "Bruk &standard plassering" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Avanserte val for plassering" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Top of page" -msgstr "&Øvst på sida" +msgstr "&Øvst på sida" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorer LaTeX reglar" +msgstr "&Ignorer LaTeX reglar" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 #, fuzzy @@ -233,34 +218,29 @@ msgid "Here de&finitely" msgstr "Heilt sikkert her" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Here if possible" -msgstr "&Her, om det går" +msgstr "&Her, om det går" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Page of floats" -msgstr "&Flytar side" +msgstr "&Flytar side" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Nedst på sida" +msgstr "&Nedst på sida" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Span columns" -msgstr "&Over fleire spaltar" +msgstr "&Over fleire spaltar" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Roter 90°" +msgstr "&Rotèr 90°" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 #, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Skri&fttypar:" +msgstr "Skri&fttypar:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 msgid "Advanced Options" @@ -278,22 +258,22 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Sizes" -msgstr "Storleik:" +msgstr "Storleik" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "Storleik:" +msgstr "&Storleik:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Sc&ale Typewriter %:" -msgstr "Typewriter" +msgstr "T&ypewriter" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 #, fuzzy msgid "S&cale Sans Serif %:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Sa&ns Serif" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 #, fuzzy @@ -303,127 +283,107 @@ msgstr "Utan ramme" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 #, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "&Standard margar" +msgstr "&Standard margar" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 #, fuzzy msgid "&Typewriter:" -msgstr "Typewriter" +msgstr "T&ypewriter" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 #, fuzzy msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Sa&ns Serif" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Roman:" -msgstr "Romansk" +msgstr "&Romansk" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Document &class:" -msgstr "&Dokumentklassa:" +msgstr "&Dokumentklasse:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 msgid "Class Settings" msgstr "Klasseval" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Options:" -msgstr "Val" +msgstr "&Val" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Postscript-&drivaren:" +msgstr "Postscript-&drivaren:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Language:" -msgstr "Språk" +msgstr "&Språk" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "&Bruk standard vala til språket" +msgstr "&Bruk standard vala til språket" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "&Encoding:" -msgstr "&Koding:" +msgstr "&Teiknsett:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Sitatstil:" +msgstr "&Sitatstil:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standard margar" +msgstr "&Standard margar" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "Topp" +msgstr "&Topp" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "Botn" +msgstr "&Botn" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "&Indre:" +msgstr "&Indre:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Ytre" +msgstr "&Ytre" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "Topptekst av&stand:" +msgstr "Topptekst av&stand:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Topptekst&høgd:" +msgstr "Topptekst&høgd:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Botntekst avstand:" +msgstr "&Botntekst avstand:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk" +msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Bruk AMS &matte" +msgstr "Bruk AMS &matte" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Innhaldsliste" +msgstr "&Vis i Innhaldslista" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "&Nummerering" +msgstr "&Nummerering" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 msgid "Paper Size" @@ -432,17 +392,15 @@ msgstr "Papirstorleik" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "Høgd" +msgstr "&Høgd" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "&Width:" -msgstr "Breidd" +msgstr "&Breidd:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" @@ -453,19 +411,16 @@ msgid "Orientation" msgstr "Retning" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "&Portrait" -msgstr "S&tåande" +msgstr "S&tåande" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "&Landscape" -msgstr "Liggjande:" +msgstr "&Liggjande:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "&Side stil:" +msgstr "&Side stil:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" @@ -476,9 +431,8 @@ msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Bruk to spaltar" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -#, fuzzy msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Tosidig" +msgstr "&Tosidig" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -513,18 +467,16 @@ msgstr "Opphavsrett" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "Lukk" +msgstr "&Lat att" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Skriv inn tekst" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" +msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 @@ -542,9 +494,8 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -#, fuzzy msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 @@ -552,9 +503,8 @@ msgstr "OK" #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677 #: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173 -#, fuzzy msgid "&Cancel" -msgstr "Avbrot" +msgstr "&Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" @@ -566,14 +516,12 @@ msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226 -#, fuzzy msgid "&Label:" -msgstr "Etikett" +msgstr "&Etikett" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "&Nøkkel:" +msgstr "&Nøkkel:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 msgid "LyX: Add BibTeX Database" @@ -584,7 +532,7 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 #: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793 msgid "Cancel" -msgstr "Avbrot" +msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 msgid "Enter BibTeX database name" @@ -595,27 +543,24 @@ msgstr "Vel BibTeX database" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -#, fuzzy msgid "&Browse..." -msgstr "Bla gjennom..." +msgstr "&Bla gjennom..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Legg &til innhaldslista" +msgstr "Legg &til innhaldslista" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "&Content:" -msgstr "Innhald" +msgstr "&Innhald" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 msgid "all cited references" @@ -638,41 +583,36 @@ msgid "Remove the selected database" msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +msgstr "&Slett" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Legg til ein BibTeX database" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til..." +msgstr "&Legg til..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Vel BibTeX database" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Databa&ses" -msgstr "&Databasar" +msgstr "Databa&sar" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX stil" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "St&yle" -msgstr "Stil" +msgstr "&Stil" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidd og linjeskift" +msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 @@ -700,7 +640,7 @@ msgstr "St #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Indre ramme:" +msgstr "&Indre ramme:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 #, fuzzy @@ -752,7 +692,7 @@ msgstr "Strekk" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "&Vassrett:" +msgstr "&Vassrett:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" @@ -784,7 +724,7 @@ msgstr "Ramme" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "Innhald" +msgstr "&Innhald" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" @@ -793,16 +733,15 @@ msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 #, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "&Loddrett:" +msgstr "&Loddrett:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Gjenopp&rett" +msgstr "Gjenopp&rett" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 @@ -812,14 +751,12 @@ msgstr "Gjenopp&rett" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&Apply" -msgstr "&Bruk" +msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Tilgjengelege greiner:" +msgstr "&Tilgjengelege greiner:" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 msgid "Select your branch" @@ -834,27 +771,24 @@ msgid "Go to next change" msgstr "Gå til neste endring" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr "&Neste endring" +msgstr "&Neste endring" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" msgstr "Godta endringa" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "&Accept" -msgstr "Akseptert" +msgstr "&Godta" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" msgstr "Forkast endringa" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "&Forkast" +msgstr "&Forkast" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 @@ -862,9 +796,8 @@ msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "&Family:" -msgstr "&Familie:" +msgstr "&Familie:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 @@ -872,9 +805,8 @@ msgid "Font shape" msgstr "Skrifttype" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "S&hape:" -msgstr "&Form:" +msgstr "&Form:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 @@ -894,14 +826,12 @@ msgid "Font color" msgstr "Farge på skrifta" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "&Series:" -msgstr "&Serier:" +msgstr "&Serier:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Color:" -msgstr "Farge" +msgstr "&Farge" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 msgid "Never Toggled" @@ -922,18 +852,16 @@ msgid "Always Toggled" msgstr "Byt alltid" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#, fuzzy msgid "&Misc:" -msgstr "Ymse" +msgstr "&Ymse" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "Byt skrifttype på dei over" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "&Toggle all" -msgstr "&Byt alle" +msgstr "&Bytt alle" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 msgid "Apply each change automatically" @@ -955,12 +883,12 @@ msgstr "Lukk" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Available Citations:" -msgstr "Tilgjengelege greiner:" +msgstr "&Tilgjengelege greiner:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 #, fuzzy msgid "&Selected citations:" -msgstr "&Utval:" +msgstr "&Utval:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 msgid "Move the selected citation up" @@ -969,7 +897,7 @@ msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "Oppdater|O" +msgstr "&Oppdater" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 msgid "Move the selected citation down" @@ -981,15 +909,13 @@ msgid "&Down" msgstr "Stad" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "D&elete" -msgstr "Sle&tt" +msgstr "Sle&tt" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Find:" -msgstr "&Finn:" +msgstr "&Finn:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 #, fuzzy @@ -1001,73 +927,64 @@ msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Citation &style:" -msgstr "&Litteraturstil:" +msgstr "&Litteraturstil:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 msgid "List all authors" msgstr "Alle forfattarane" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Full author list" -msgstr "&Heile forfattarlista" +msgstr "&Heile forfattarlista" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 -#, fuzzy msgid "Force &upper case" -msgstr "Br&uk storebokstavar alltid" +msgstr "Br&uk storebokstavar" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 -#, fuzzy msgid "&Text after:" -msgstr "&Tekst etter:" +msgstr "&Tekst etter:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 msgid "Text to place after citation" msgstr "Tekst etter litteratur-referansen" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "Tekst &før:" +msgstr "Tekst &før:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 msgid "Text to place before citation" msgstr "Tekst før litteratur-referansen" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "A&pply" -msgstr "&Bruk" +msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 msgid "Match delimiter types" msgstr "Like skiljeteikn" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Keep matched" -msgstr "&Hald uendra" +msgstr "&Hald uendra" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "Storleik:" +msgstr "&Storleik:" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Set inn skiljeteikn" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "&Insert" -msgstr "Set inn|S" +msgstr "&Set inn" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1094,45 +1011,40 @@ msgid "Show ERT inline" msgstr "Vis ERT i teksten" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "&Inline" -msgstr "I teksten|I" +msgstr "&I teksten" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" msgstr "Vis berre ERT knapp " #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Collapsed" -msgstr "&Samanlagd" +msgstr "&Samanlagd" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 msgid "Show ERT contents" msgstr "Vis innhaldet i ERT" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "O&pen" -msgstr "&Opna" +msgstr "&Opna" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 msgid "File" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "Kla&dd" +msgstr "Kla&dd" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 msgid "Edit the file externally" msgstr "Rediger fila eksternt" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Edit File..." -msgstr "&Rediger fil..." +msgstr "&Rediger fil..." #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 @@ -1147,7 +1059,6 @@ msgstr "Filnamn" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 -#, fuzzy msgid "&File:" msgstr "Fil" @@ -1206,15 +1117,13 @@ msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Display:" -msgstr "Vis:" +msgstr "&Vis:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Sca&le:" -msgstr "Skala:" +msgstr "Ska&la:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80 @@ -1223,9 +1132,8 @@ msgstr "Vis bilete i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Vis i LyX" +msgstr "&Vis i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 msgid "Rotate" @@ -1236,7 +1144,7 @@ msgstr "Roter" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Roter bilete etter vinkelen" +msgstr "Rotèr bilete etter vinkelen" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 @@ -1246,15 +1154,13 @@ msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origo for roteringa" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 -#, fuzzy msgid "&Origin:" -msgstr "&Origo:" +msgstr "&Origo:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "A&ngle:" -msgstr "Vi&nkel:" +msgstr "Vi&nkel:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 msgid "Scale" @@ -1272,9 +1178,8 @@ msgstr "Same h #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255 -#, fuzzy msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Same høgde og breidde høve" +msgstr "&Same høgde og breidde høve" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192 @@ -1292,9 +1197,8 @@ msgstr "Hent storleiken til ramma fr #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548 -#, fuzzy msgid "&Get from File" -msgstr "&Hent frå fil" +msgstr "<&Hent frå fil" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 @@ -1303,21 +1207,18 @@ msgstr "Klipp til storleiken av ramma" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 -#, fuzzy msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Klipp til &ramma" +msgstr "Klipp til &ramma" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436 -#, fuzzy msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Til venstre nede:" +msgstr "&Til venstre nede:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 -#, fuzzy msgid "Right &top:" -msgstr "Til høgre &oppe:" +msgstr "Til høgre &oppe:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464 @@ -1336,19 +1237,16 @@ msgid "Options" msgstr "Val" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -#, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "Val" +msgstr "Val:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -#, fuzzy msgid "Forma&t:" -msgstr "Forma&t:" +msgstr "" -msgstr "Val" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "()" -msgstr "Val" +msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "side%" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "on page " -msgstr "på side <side>" +msgstr "på side " #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 -#, fuzzy msgid " on page " -msgstr "<referanse> på side <side>" +msgstr " på side " #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 msgid "Formatted reference" -msgstr "Formatet på referansen" +msgstr "Formatert referanse" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "&Sort" -msgstr "&Sorter" +msgstr "&Sorter" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 msgid "Update the label list" @@ -2642,46 +2405,38 @@ msgid "Jump to the label" msgstr "Hopp til etikett" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 -#, fuzzy msgid "&Go to Label" -msgstr "Gå til etikett|e" +msgstr "&Gå til etikett" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Replace &with:" -msgstr "&Erstatt med:" +msgstr "&Erstatt med:" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" +msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "&Leit berre etter heile ord" +msgstr "&Leit berre etter heile ord" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Find &Next" -msgstr "Finn neste" +msgstr "Finn &neste" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Replace" -msgstr "&Erstatt" +msgstr "E&rstatt" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Replace &All" -msgstr "Erstatt &alle" +msgstr "Erstatt &alle" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Search &backwards" -msgstr "Søk heilt bakover." +msgstr "Søk &bakover." #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -2689,14 +2444,12 @@ msgstr "" "Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Export formats:" -msgstr "&Eksportformat:" +msgstr "Eks&portformat:" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Command:" -msgstr "Kommando:" +msgstr "&Kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 msgid "Suggestions:" @@ -2715,18 +2468,16 @@ msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorer dette ordet" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorer" +msgstr "&Ignorer" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Godta ordet for denne gongen" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorer alle" +msgstr "I&gnorer alle" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 msgid "Replacement:" @@ -2745,12 +2496,10 @@ msgid "Replace with selected word" msgstr "Erstatt med det valde ordet" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Table Settings" -msgstr "Tabellval" +msgstr "&Tabellval" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Column Width" msgstr "Kolonnebreidd" @@ -2763,14 +2512,12 @@ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Loddrett justering" +msgstr "&Loddrett justering" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Vassrett tekstjustering:" +msgstr "&Vassrett tekstjustering:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 msgid "Horizontal alignment in column" @@ -2783,44 +2530,39 @@ msgstr "Blokk justert" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Roter tabellen med 90 grader" +msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Roter tabell 90 grader" +msgstr "&Rotèr tabell 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Roter cella med 90 grader" +msgstr "Rotèr cella med 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Roter &cella 90 grader" +msgstr "Rotèr &cella 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 msgid "Merge cells" msgstr "Slå saman celler" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multikolonne|M" +msgstr "&Multikolonne" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X argument:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Borders" -msgstr "Kantlinjer" +msgstr "&Kantlinjer" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 msgid "All Borders" @@ -2831,18 +2573,16 @@ msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "&Vel" +msgstr "&Sett inn" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "C&lear" -msgstr "&Fjern" +msgstr "&Fjern" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 msgid "Style" @@ -2877,7 +2617,7 @@ msgstr "Lag ramme p #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 #, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Loddrett avstand" +msgstr "Ekstra loddrett mellomrom." #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" @@ -2886,25 +2626,23 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 #, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Nedst på sida" +msgstr "&Nedst på sida" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 -#, fuzzy msgid "&Longtable" -msgstr "Lang-Tabell" +msgstr "&Langtabell" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 -#, fuzzy msgid "Page &break on current row" -msgstr "Skift si&de i denne rada" +msgstr "Skift si&de i denne rada" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 msgid "Settings" @@ -2991,12 +2729,11 @@ msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Bruk denne for tabellar som går over fleire sider (\"LongTable\")" +msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider." #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 -#, fuzzy msgid "&Use long table" -msgstr "&Det er ein lang tabell" +msgstr "&Bruk langtabell" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 msgid "Current cell:" @@ -3019,9 +2756,8 @@ msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Lag nye fil-lister" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Rescan" -msgstr "&Frisk opp" +msgstr "&Frisk opp" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 msgid "" @@ -3029,9 +2765,8 @@ msgid "" msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Vis|V" +msgstr "&Vis" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 msgid "Selected classes or styles" @@ -3054,18 +2789,16 @@ msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Skru av/på stigane til filene" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Show &path" -msgstr "Vis &stig" +msgstr "Vis &stig" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" msgstr "Indeksnøkkel" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 -#, fuzzy msgid "&Keyword:" -msgstr "Nøkkelord:" +msgstr "&Nøkkelord:" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 msgid "Entry" @@ -3077,9 +2810,8 @@ msgid "The selected entry" msgstr "Det valde setelen" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "&Selection:" -msgstr "&Utval:" +msgstr "&Utval:" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 msgid "Replace the entry with the selection" @@ -3088,16 +2820,15 @@ msgstr "Erstatta setelen med utvalet" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 #, fuzzy msgid "<- &Promote" -msgstr "&Vern:" +msgstr "Ve&rn:" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 msgid "&Demote ->" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "Type" +msgstr "&Type" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 @@ -3106,9 +2837,8 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "&URL:" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" @@ -3116,27 +2846,23 @@ msgstr "Namn for URL-en" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Eksporter som hyperlink ?" +msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Lag hyperlink" +msgstr "&Lag lenke" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Spacing:" -msgstr "Mellom&rom:" +msgstr "Mellom&rom:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Value:" -msgstr "&Verdi:" +msgstr "&Verdi:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "&Protect:" -msgstr "&Vern:" +msgstr "Ve&rn:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 msgid "Insert the spacing even after a page break" @@ -3199,50 +2925,44 @@ msgid "Outer" msgstr "Ytre" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Placement:" -msgstr "Plassering" +msgstr "&Plassering" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 msgid "Units of width value" msgstr "Breiddeining" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Units:" -msgstr "&Einingar:" +msgstr "&Einingar:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Linjeavstand:" +msgstr "&Linjeavstand:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Ulik breidd på avsnitta" +msgstr "Del avsnitta med" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Vertical space" msgstr "Loddrett avstand" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Innrykk på avsnitt som kjem etterkvarandre" +msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "&Indentation" -msgstr "&Innrykk" +msgstr "&Innrykk" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 msgid "Format text into two columns" msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Two-&column document" -msgstr "To &spalter" +msgstr "To &spalter" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 @@ -3667,9 +3387,8 @@ msgid "Biography" msgstr "Biografi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 -#, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biografi" +msgstr "Biografi utan foto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 @@ -4131,7 +3850,7 @@ msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "Proposisjon \\arabic{proposition}." +msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." @@ -4170,7 +3889,6 @@ msgid "Problem \\arabic{problem}." msgstr "Problem \\arabic{problem}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -#, fuzzy msgid "Exercise \\arabic{exercise}." msgstr "Øving \\arabic{execise}." @@ -4333,14 +4051,12 @@ msgid "MM" msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:100 -#, fuzzy msgid "BeginFrame" -msgstr "Fornamn" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:115 -#, fuzzy msgid "Frame " -msgstr "Fornamn" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:141 msgid "BeginPlainFrame" @@ -4353,7 +4069,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:179 #, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "Fornamn" +msgstr "Sendaren sitt namn:" #: lib/layouts/beamer.layout:193 msgid "________________________________ " @@ -4390,7 +4106,7 @@ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:347 #, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "Fornamn" +msgstr "figur/tabell tekstramme" #: lib/layouts/beamer.layout:362 msgid "Again frame with label " @@ -4418,21 +4134,20 @@ msgstr "Korollar." #: lib/layouts/beamer.layout:537 #, fuzzy msgid "Column" -msgstr "Kolonnar:" +msgstr "Kolonnar" #: lib/layouts/beamer.layout:548 msgid "start column of width: " msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:560 -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "Kolonnar:" +msgstr "Kolonnar" #: lib/layouts/beamer.layout:572 #, fuzzy msgid "columns " -msgstr "Kolonnar:" +msgstr "Kolonnar" #: lib/layouts/beamer.layout:589 msgid "ColumnsCenterAligned" @@ -4512,7 +4227,7 @@ msgstr "LyX-Kode" #: lib/layouts/beamer.layout:819 #, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Notat" +msgstr "Nytt element" #: lib/layouts/beamer.layout:830 #, fuzzy @@ -4561,7 +4276,7 @@ msgstr "Prov." #: lib/layouts/beamer.layout:953 #, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Meny delar|M" +msgstr "Separasjon mellom avsnitt" #: lib/layouts/beamer.layout:966 msgid "___" @@ -4580,7 +4295,7 @@ msgstr "Teorem." #: lib/layouts/beamer.layout:1055 #, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "&Gå tilbake" +msgstr "&Gå tilbake" #: lib/layouts/beamer.layout:1064 msgid "uncovered on slides " @@ -5120,7 +4835,7 @@ msgstr "KryssListe" #: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:164 msgid "My Logo" @@ -5872,27 +5587,23 @@ msgstr "N #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Kodar for klassifikasjon" #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Stil" +msgstr "Steg" #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 -#, fuzzy msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Notat \\arabic{note}." +msgstr "Steg \\arabic{step}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "Kutt" +msgstr "Framlegg" #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 -#, fuzzy msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Framlegg \\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 @@ -5900,88 +5611,72 @@ msgid "Question" msgstr "Spørsmål" #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 -#, fuzzy msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Definisjon \\arabic{definition}." +msgstr "Spørsmål \\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -#, fuzzy msgid "Conjecture " -msgstr "Konjektur" +msgstr "Konjektur " #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 -#, fuzzy msgid "Appendices Section" -msgstr "Vedlegg" +msgstr "Bolk for vedlegg" #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 -#, fuzzy msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Vedlegg" +msgstr "-- Vedlegg ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}" #: lib/layouts/ijmpd.layout:150 -#, fuzzy msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "Definisjon \\arabic{definition}." +msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:179 -#, fuzzy msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#, fuzzy msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:201 -#, fuzzy msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Korollar \\arabic{corollary}." +msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:269 -#, fuzzy msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:280 -#, fuzzy msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "Proposisjon \\arabic{proposition}." +msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#, fuzzy msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:302 -#, fuzzy msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#, fuzzy msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}." +msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}." #: lib/layouts/isprs.layout:38 #, fuzzy @@ -6467,18 +6162,16 @@ msgid "InvisibleText" msgstr "UsynlegTekst" #: lib/layouts/slides.layout:216 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "<UsynlegTekst følgjer>" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" msgstr "SynlegTekst" #: lib/layouts/slides.layout:241 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "<Synleg tekst følgjer>" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" @@ -6501,9 +6194,8 @@ msgid "email:" msgstr "epost:" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 -#, fuzzy msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Synonym ordbok ikkje støtta i seinare A&A:" +msgstr "Synonym ordbok ikkje støtta i dei siste A&A:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" @@ -7134,9 +6826,8 @@ msgid "Austrian" msgstr "Østerisk" #: lib/languages:6 -#, fuzzy msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Tysk (ny rettskriving)" +msgstr "Østeriks (ny rettskriving)" #: lib/languages:7 msgid "Bahasa" @@ -7463,7 +7154,6 @@ msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Lim inn Utval|U" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Søk og erstatt...|S" @@ -7497,11 +7187,11 @@ msgstr "Endra sporing|g" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Val...|I" +msgstr "LyX-Val...|L" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Set opp på nytt|R" +msgstr "Set opp på nytt|S" #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 msgid "Selection as Lines|L" @@ -7749,7 +7439,6 @@ msgid "Note|N" msgstr "Notat|N" #: lib/ui/classic.ui:226 -#, fuzzy msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Ulike Lister|l" @@ -7887,7 +7576,7 @@ msgstr "Likningsmilj #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Alternativmiljø|n" +msgstr "Alternativ-miljø|n" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 msgid "Split Environment|S" @@ -8163,7 +7852,7 @@ msgstr "Om LyX" #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480 msgid "Preferences..." -msgstr "Val..." +msgstr "LyX-Val..." #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481 msgid "Quit LyX" @@ -8250,9 +7939,8 @@ msgid "Table|T" msgstr "Tabell|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:104 -#, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Radar& kolonner|k" +msgstr "Radar og kolonner" #: lib/ui/stdmenus.ui:106 msgid "Increase List Depth|I" @@ -8317,7 +8005,7 @@ msgstr "Katalansk" #: lib/ui/stdmenus.ui:144 #, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "Br&uk storebokstavar alltid" +msgstr "Oppdater|O" #: lib/ui/stdmenus.ui:145 msgid "Lowercase|L" @@ -8361,8 +8049,9 @@ msgid "Text Style|T" msgstr "Tekststil" #: lib/ui/stdmenus.ui:190 +#, fuzzy msgid "Split Cell|C" -msgstr "" +msgstr "Set inn spesiell celle" #: lib/ui/stdmenus.ui:192 msgid "Add Line Above" @@ -8456,7 +8145,7 @@ msgstr "Enkle sitatteikn|E" #: lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "" +msgstr "Fonetiske symbol|y" #: lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy @@ -8517,36 +8206,32 @@ msgstr "Start vedlegga her|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Compressed|o" -msgstr "" +msgstr "Komprimert|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "Settings...|S" -msgstr "Val...|I" +msgstr "Dokumentval...|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:406 -#, fuzzy msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akssepter alle endringar|A" +msgstr "Godta endring|G" #: lib/ui/stdmenus.ui:407 -#, fuzzy msgid "Reject Change|R" -msgstr "Forkast alle endringar|F" +msgstr "Avvis endring|v" #: lib/ui/stdmenus.ui:408 -#, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Akssepter alle endringar|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:409 -#, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Forkast alle endringar|F" #: lib/ui/stdmenus.ui:419 #, fuzzy msgid "Next Change|C" -msgstr "&Neste endring" +msgstr "Neste endring|#N" #: lib/ui/stdmenus.ui:420 #, fuzzy @@ -8771,11 +8456,11 @@ msgstr "Botnjuster" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 msgid "Rotate cell" -msgstr "Roter cella" +msgstr "Rotèr cella" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 msgid "Rotate table" -msgstr "Roter tabell" +msgstr "Rotèr tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 msgid "Set multi-column" @@ -8826,9 +8511,8 @@ msgid "Insert { }" msgstr "Set inn { }" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 -#, fuzzy msgid "Insert cases environment" -msgstr "Alternativmiljø|n" +msgstr "Sett inn alternativ-miljø" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 msgid "minibuffer" @@ -8852,17 +8536,17 @@ msgstr "Vis endringar i utdata|V" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 #, fuzzy msgid "Next change" -msgstr "&Neste endring" +msgstr "&Neste endring" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 #, fuzzy msgid "Accept change" -msgstr "Akssepter alle endringar|A" +msgstr "Godta endring|#G" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 #, fuzzy msgid "Reject change" -msgstr "Forkast alle endringar|F" +msgstr "Avvis endring|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 #, fuzzy @@ -8900,14 +8584,12 @@ msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173 -#, fuzzy msgid "&Revert" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T" +msgstr "&Gå tilbake til sist lagra" #: src/BufferView.C:239 -#, fuzzy msgid "&Switch to document" -msgstr "&Byt til dokumentet" +msgstr "&Byt til dokument" #: src/BufferView.C:261 #, c-format @@ -8925,9 +8607,8 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" #: src/BufferView.C:265 -#, fuzzy msgid "&Create" -msgstr "&Laga" +msgstr "&Lag" #: src/BufferView.C:527 #, c-format @@ -9438,9 +9119,8 @@ msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." #: src/buffer.C:719 -#, fuzzy msgid "Backup failure" -msgstr "ChkTeX feil" +msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" #: src/buffer.C:720 #, c-format @@ -9448,11 +9128,13 @@ msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" "Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" +"LyX klarte ikkje å lage reservekopi i %1$s\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" #: src/buffer.C:835 #, fuzzy msgid "Encoding error" -msgstr "&Koding:" +msgstr "&Teiknsett:" #: src/buffer.C:836 msgid "" @@ -9464,7 +9146,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:845 #, fuzzy msgid "Error closing file" -msgstr "Feil ved lasting til minne" +msgstr "Feil ved lasting." #: src/buffer.C:846 msgid "" @@ -9517,14 +9199,12 @@ msgid "Load emergency save?" msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" #: src/buffer_funcs.C:96 -#, fuzzy msgid "&Recover" -msgstr "&Gå tilbake" +msgstr "&Gå tilbake" #: src/buffer_funcs.C:96 -#, fuzzy msgid "&Load Original" -msgstr "&Last Original" +msgstr "&Last Original" #: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format @@ -9542,14 +9222,12 @@ msgid "Load backup?" msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" #: src/buffer_funcs.C:122 -#, fuzzy msgid "&Load backup" -msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" +msgstr "Gå tilbake til reservekopi" #: src/buffer_funcs.C:122 -#, fuzzy msgid "Load &original" -msgstr "Last &original" +msgstr "Last &original" #: src/buffer_funcs.C:161 #, c-format @@ -9561,9 +9239,8 @@ msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?" #: src/buffer_funcs.C:164 -#, fuzzy msgid "&Retrieve" -msgstr "Gjenopp&rett" +msgstr "&Hent inn" #: src/buffer_funcs.C:197 #, c-format @@ -9613,9 +9290,8 @@ msgid "Save changed document?" msgstr "Vil du lagre dokumentet?" #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198 -#, fuzzy msgid "&Discard" -msgstr "&Forkast" +msgstr "&Forkast" #: src/bufferlist.C:318 #, c-format @@ -9684,7 +9360,7 @@ msgid "" "Define a converter in the preferences." msgstr "" "Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" -"Prøv å sett det opp sjølv i val." +"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val." #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378 msgid "Executing command: " @@ -9832,7 +9508,7 @@ msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" #: src/debug.C:69 msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgstr "Profilering av RadMålar" #: src/exporter.C:81 #, c-format @@ -9847,22 +9523,19 @@ msgstr "" #: src/exporter.C:84 msgid "Over-write file?" -msgstr "S&krivover dokumentet?" +msgstr "S&krivover dokumentet?" #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954 -#, fuzzy msgid "&Over-write" -msgstr "Skriv&over" +msgstr "Skriv&over" #: src/exporter.C:86 -#, fuzzy msgid "Over-write &all" -msgstr "Skrivover &alt" +msgstr "Skrivover &alt" #: src/exporter.C:87 -#, fuzzy msgid "&Cancel export" -msgstr "&Avbryt eksport" +msgstr "&Avbryt eksport" #: src/exporter.C:136 msgid "Couldn't copy file" @@ -9909,9 +9582,9 @@ msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikkje vise fila" #: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Finn ikkje fila." +msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" #: src/format.C:283 #, c-format @@ -9919,9 +9592,9 @@ msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" #: src/format.C:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatisk lagring feila!" +msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s " #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384 msgid "Cannot edit file" @@ -9935,7 +9608,7 @@ msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" #: src/format.C:363 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s" #: src/frontends/LyXView.C:368 msgid " (changed)" @@ -10379,14 +10052,13 @@ msgid "User files|#U#u" msgstr "Brukar filer|#B#b" #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 -#, fuzzy msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" +msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" +msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale." #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 @@ -10398,27 +10070,27 @@ msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 #, fuzzy msgid "Maths" -msgstr "&Matte" +msgstr "&Matte" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 #, fuzzy msgid "Dings 1" -msgstr "Dings &1" +msgstr "Dings &1" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 #, fuzzy msgid "Dings 2" -msgstr "Ding &2" +msgstr "Dings &2" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 #, fuzzy msgid "Dings 3" -msgstr "Ding &3" +msgstr "Dings &3" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 #, fuzzy msgid "Dings 4" -msgstr "Ding &4" +msgstr "Dings &4" #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219 msgid "Index Entry" @@ -10455,7 +10127,7 @@ msgstr "Greinval" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 #, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Grein|G" +msgstr "Grein: " #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" @@ -10611,14 +10283,12 @@ msgid ",,text''" msgstr ",,tekst''" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312 -#, fuzzy msgid "<>" -msgstr "tekst" +msgstr "<>" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313 -#, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "tekst" +msgstr ">>tekst<<" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325 msgid "Numbered" @@ -10649,7 +10319,7 @@ msgstr "Dokumentklasse" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 #, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Skri&fttypar:" +msgstr "Skri&fttypar:" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 msgid "Text Layout" @@ -10664,9 +10334,8 @@ msgid "Page Margins" msgstr "Sidemargar" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 -#, fuzzy msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummerering og innhaldsliste" +msgstr "Tal og bolkar" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 msgid "Math Options" @@ -10699,7 +10368,7 @@ msgstr "Eksternt materiale" #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252 msgid "Scale%" -msgstr "Forstørring%" +msgstr "Storleik%" #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 msgid "Float Settings" @@ -10882,7 +10551,7 @@ msgstr "Meiningslaust med denne stilen." #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 msgid "Preferences" -msgstr "Val" +msgstr "LyX-Val" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 msgid "Plain text" @@ -10918,7 +10587,7 @@ msgstr "Katalog for mellombelse filer" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vel stil til ekstrakopiar" +msgstr "Vel stil til reservekopiar" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 msgid "Select a document directory" @@ -10965,9 +10634,8 @@ msgid "File formats" msgstr "Filformat" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517 -#, fuzzy msgid "Format in use" -msgstr "Formater" +msgstr "Format som er i bruk" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." @@ -10996,9 +10664,8 @@ msgid "Cross-reference" msgstr "Kryssreferanse" #: src/frontends/qt4/QRef.C:139 -#, fuzzy msgid "&Go Back" -msgstr "&Gå tilbake" +msgstr "&Gå tilbake" #: src/frontends/qt4/QRef.C:141 msgid "Jump back" @@ -11273,17 +10940,17 @@ msgstr "Kommentar" #: src/insets/insetnote.C:67 msgid "Greyed out" -msgstr "Som &Grå-tekst" +msgstr "Som &Grå-tekst" #: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Framed" -msgstr "Fornamn" +msgstr "Utan ramme" #: src/insets/insetnote.C:69 #, fuzzy msgid "Shaded" -msgstr "&Form:" +msgstr "&Form:" #: src/insets/insetnote.C:149 msgid "Opened Note Inset" @@ -11524,7 +11191,7 @@ msgstr "mu" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Etikettbreidd" +msgstr "Fast Breidd" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy @@ -11567,9 +11234,8 @@ msgid "Rename and save?" msgstr "Gje nytt namn og lagra?" #: src/lyx_cb.C:115 -#, fuzzy msgid "&Rename" -msgstr "End&ra namn" +msgstr "End&ra namn" #: src/lyx_cb.C:132 msgid "Choose a filename to save document as" @@ -11733,14 +11399,12 @@ msgstr "" "LyX treng den for å lagre vala dine." #: src/lyx_main.C:939 -#, fuzzy msgid "&Create directory" -msgstr "&Lag katalog." +msgstr "&Lag katalog." #: src/lyx_main.C:940 -#, fuzzy msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Skru av LyX." +msgstr "&Skru av LyX." #: src/lyx_main.C:941 msgid "No user LyX directory. Exiting." @@ -11765,7 +11429,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s" #: src/lyx_main.C:1121 -#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -11998,9 +11661,8 @@ msgid "Opening child document " msgstr "Opner barne-dokumnet" #: src/lyxfunc.C:1428 -#, fuzzy msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>" +msgstr "Syntaks: set-color " #: src/lyxfunc.C:1439 #, c-format @@ -12066,7 +11728,6 @@ msgid "" msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." #: src/lyxrc.C:2145 -#, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -12193,8 +11854,7 @@ msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste språk." +msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." #: src/lyxrc.C:2241 msgid "" @@ -12333,7 +11993,7 @@ msgstr "La f #: src/lyxrc.C:2346 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane." +msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene." #: src/lyxrc.C:2350 msgid "The option for specifying the number of copies to print." @@ -12673,7 +12333,7 @@ msgid "" msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s" #: src/support/package.C.in:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" @@ -12749,7 +12409,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:70 #, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Bokmerke|B" +msgstr "Romansk" #: src/tex-strings.C:70 msgid "Utopia" @@ -12791,7 +12451,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:80 #, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "Opphavsrett" +msgstr "Øvst til høgre" #: src/tex-strings.C:89 msgid "Computer Modern Typewriter" @@ -12838,19 +12498,18 @@ msgid "Unknown Inset" msgstr "Ukjend innskot" #: src/text.C:331 src/text.C:344 -#, fuzzy msgid "Change tracking error" -msgstr "Endra sporing" +msgstr "Feil i endra sporing" #: src/text.C:332 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n" #: src/text.C:345 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n" #: src/text.C:352 msgid "Unknown token" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index de191c2801..0cf6d3be35 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of pl.po to Polish +# translation of pl.po to Polski # Polskie teksty dla LyX-a (2001). # Polish messages for LyX (2001). # Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc. @@ -7,18 +7,21 @@ # Arkadiusz Lipiec # # Tomasz £uczak , 2005, 2006. +# Andrzej Tomaszewski , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:36+0200\n" -"Last-Translator: Tomasz £uczak \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski \n" +"Language-Team: Polski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" @@ -108,7 +111,6 @@ msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Zmieñ ko&lor..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "&Czcionka:" @@ -176,12 +178,12 @@ msgstr "Najwi #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 msgid "Huge" -msgstr "Wielki" +msgstr "Ogromny" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 msgid "Huger" -msgstr "Ogromny" +msgstr "Gigantyczny" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 #, fuzzy @@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "&Etykieta:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Form" -msgstr "Normalny" +msgstr "Formaty" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 msgid "Use &default placement" @@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Sizes" -msgstr "Wielko¶æ:" +msgstr "Wielko¶æ" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 #, fuzzy @@ -443,9 +445,8 @@ msgid "Version" msgstr "Wersja" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Version goes here" -msgstr "Kontrola wersji" +msgstr "1.4.1" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 msgid "Credits" @@ -480,9 +481,8 @@ msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Wpisz tekst" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Dummy" -msgstr "Zestawienie" +msgstr "&Sztuczny" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Dodaj bibliografi #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Ta sekcja bibliografia zawiera..." +msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 msgid "&Content:" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "&Styl" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" -"Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy" +"Wnêtrze pude³ka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Obs #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Wewn±trz pude³ka:" +msgstr "&Wnêtrze pude³ka:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 #, fuzzy @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Wyr #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 msgid "Left" -msgstr "Lewy" +msgstr "Do lewej" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 @@ -684,18 +684,17 @@ msgstr "Lewy" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" -msgstr "¦rodkowane" +msgstr "Do ¶rodka" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 msgid "Right" -msgstr "Prawy" +msgstr "Do prawej" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "Ulica" +msgstr "Rozci±gniête" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 #, fuzzy @@ -710,7 +709,7 @@ msgstr "Wyr #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 msgid "Top" -msgstr "W górê" +msgstr "Góra" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 @@ -722,7 +721,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 msgid "Bottom" -msgstr "Do do³u" +msgstr "Dó³" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 #, fuzzy @@ -976,16 +975,15 @@ msgstr "&Zastosuj" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Typ ogranicznika" +msgstr "Zmieniaj jednocze¶nie typ obu ograniczników" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Zmieniaj razem" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "Wielko¶æ:" +msgstr "&Wielko¶æ:" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 msgid "Insert the delimiters" @@ -1017,11 +1015,11 @@ msgstr "Wy #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 msgid "Show ERT inline" -msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT" +msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 msgid "&Inline" -msgstr "&Otwarta" +msgstr "Z&awarto¶æ" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" @@ -1029,11 +1027,11 @@ msgstr "Poka #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Po³±czone" +msgstr "&Zamkniêta" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 msgid "Show ERT contents" -msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT" +msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 msgid "O&pen" @@ -1196,9 +1194,8 @@ msgid "Width of image in output" msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 -#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "W³asno¶æ" +msgstr "Przytnij" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545 @@ -1433,7 +1430,7 @@ msgstr "&Pionowe:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,c,r)" +msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,¶,p)" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 msgid "&Horizontal:" @@ -1572,9 +1569,8 @@ msgid "&Greyed out" msgstr "&Wyszarzenie" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "Framed in box" -msgstr "Imiê" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 #, fuzzy @@ -1594,7 +1590,7 @@ msgstr "&Zapisz" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426 msgid "Single" -msgstr "Pojedyñczy" +msgstr "Pojedyncza" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 msgid "1.5" @@ -1613,7 +1609,7 @@ msgstr "Podw #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "Custom" -msgstr "W³asne" +msgstr "W³asna" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 msgid "L&ine spacing:" @@ -1632,7 +1628,6 @@ msgid "In&dent paragraph" msgstr "&Wcinanie akapitu" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Label Width" msgstr "Szeroko¶æ etykiety" @@ -1712,9 +1707,8 @@ msgid "&Converters" msgstr "&Konwertery" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "C&opiers" -msgstr "Liczba kopii" +msgstr "S&krypty kopiuj±ce" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 @@ -1722,21 +1716,23 @@ msgid "&Format:" msgstr "&Format:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "&Copier:" -msgstr "&Kopie:" +msgstr "&Skrypt:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 +#, fuzzy msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Wybierz, je¶li LyX ma generowaæ ¶cie¿ki w stylu Windows w plikach LaTeX-a. " +"Przydatne, je¶li u¿ywasz MikTeX-a, a nie teTeX-a pod Cygwin." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 #, fuzzy msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Cygwina" +msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Windows w plikach LaTeX-a" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 msgid "&Date format:" @@ -1903,7 +1899,7 @@ msgstr "Zaznaczaj &obce" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domy¶lne" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 msgid "&Reset class options when document class changes" @@ -2006,11 +2002,11 @@ msgstr "&Prefiks PATH:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Katalog plików tymczasowych:" +msgstr "Katalog plików &tymczasowych:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Katalog kopii zapasowych:" +msgstr "Katalog kopii &zapasowych:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 msgid "&Working directory:" @@ -2098,7 +2094,7 @@ msgstr "&Zakres stron:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania" +msgstr "Nazwy opcji do twojego polecenia drukowania" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 msgid "Printer co&mmand:" @@ -2138,11 +2134,11 @@ msgstr "Najwi #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 msgid "Huge:" -msgstr "Wielki:" +msgstr "Ogromny:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 msgid "Hugest:" -msgstr "Najwiêkszy:" +msgstr "Gigantyczny:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 msgid "Smallest:" @@ -2174,7 +2170,7 @@ msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Zast±p jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni" +msgstr "Zmieñ jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 msgid "Al&ternative language:" @@ -2218,7 +2214,7 @@ msgstr "&Przegl #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 msgid "&User interface file:" -msgstr "Plik w³asnego &interfejsu:" +msgstr "Plik &interfejsu u¿ytkownika:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 msgid "&Bind file:" @@ -2243,9 +2239,8 @@ msgid "Restore cursor positions" msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 #, fuzzy @@ -2274,15 +2269,15 @@ msgstr "&Kopie zapasowe dokument #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 msgid " every" -msgstr " ka¿dy" +msgstr " co" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 msgid "minutes" -msgstr "minuty" +msgstr "minut" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:" +msgstr "&Maksymalna liczba plików:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676 @@ -2295,15 +2290,15 @@ msgstr "Strony" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 msgid "Page number to print from" -msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku" +msgstr "Numer strony, od której zacz±æ drukowanie" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Do:[[jako 'Do strony x do strony y']]" +msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 msgid "Page number to print to" -msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku" +msgstr "Numer strony, na której zakoñczyæ drukowanie" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 msgid "Print all pages" @@ -2331,7 +2326,7 @@ msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 msgid "Re&verse order" -msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ" +msgstr "Odwrotna &kolejno¶æ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 msgid "Copies" @@ -2343,11 +2338,11 @@ msgstr "Liczba kopii" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 msgid "Collate copies" -msgstr "Po³±czone kopie" +msgstr "Sortuj kopie" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 msgid "&Collate" -msgstr "P&o³±czone" +msgstr "&Sortuj" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 msgid "&Print" @@ -2363,7 +2358,7 @@ msgstr "Wy #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 msgid "P&rinter:" -msgstr "&Drukarka:" +msgstr "D&rukarka:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 msgid "Send output to the given printer" @@ -2375,7 +2370,7 @@ msgstr "Wy #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 msgid "La&bels in:" -msgstr "&Etykiety w:" +msgstr "Etykiety &w:" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 msgid "Cross-reference as it appears in output" @@ -2427,7 +2422,7 @@ msgstr "Id #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 msgid "Replace &with:" -msgstr "&Zast±p:" +msgstr "Z&ast±p:" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 msgid "Case &sensitive" @@ -2516,7 +2511,6 @@ msgid "&Table Settings" msgstr "&Ustawienia tabeli" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Column Width" msgstr "Szeroko¶æ kolumny" @@ -2587,7 +2581,7 @@ msgstr "Wszystkie ramki" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Ustawia wszystkie ramko dla bie¿±cej (wybranej) komórki" +msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 msgid "&Set" @@ -2634,7 +2628,7 @@ msgstr "Ustaw ramki dla bie #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 #, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Odstêp pionowy" +msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie." #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" @@ -2700,6 +2694,7 @@ msgstr "Ramka dolna" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" +"Powtarzaj ten wiersz jako nag³ówek na ka¿dej stronie (oprócz pierwszej)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 @@ -2710,16 +2705,15 @@ msgstr "W #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "" +msgstr "Ten wiersz jest nag³ówkiem na pierwszej stronie" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkê na ka¿dej stronie (oprócz ostatniej)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 -#, fuzzy msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." +msgstr "Ten wiersz jest stopk± na ostatniej stronie" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 @@ -2739,7 +2733,7 @@ msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 msgid "is empty" -msgstr "Pusta" +msgstr "Pusty" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 msgid "Don't output the first header" @@ -2890,7 +2884,7 @@ msgstr "Wstaw odst #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany w³asny odstêp ." +msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany \"W³asny\" odstêp ." #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 msgid "Supported spacing types" @@ -2950,7 +2944,7 @@ msgstr "&Pozycja wstawki:" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 msgid "Units of width value" -msgstr "Jednostki szeroko¶ci" +msgstr "Jednostka szeroko¶ci" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 msgid "&Units:" @@ -3008,7 +3002,7 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +msgstr "SzablonTwierdzenia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 @@ -3032,11 +3026,11 @@ msgstr "Dow #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 #: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" -msgstr "" +msgstr "Twierdzenie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 msgid "Theorem #:" -msgstr "" +msgstr "Twierdzenie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 @@ -3061,11 +3055,11 @@ msgstr "Lemat #:" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 #: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" -msgstr "" +msgstr "Wniosek" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 msgid "Corollary #:" -msgstr "" +msgstr "Wniosek #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 @@ -3087,11 +3081,11 @@ msgstr "Propozycja #:" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgstr "Hipoteza" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 msgid "Conjecture #:" -msgstr "" +msgstr "Hipoteza #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 @@ -3194,11 +3188,11 @@ msgstr " #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 #: lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" -msgstr "" +msgstr "Uwaga" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 msgid "Remark #:" -msgstr "" +msgstr "Uwaga #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 @@ -3207,11 +3201,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Stwierdzenie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 msgid "Claim #:" -msgstr "" +msgstr "Stwierdzenie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 @@ -3242,7 +3236,7 @@ msgstr "Notacja #:" #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Przypadek" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 msgid "Case #:" @@ -3407,9 +3401,8 @@ msgid "Biography" msgstr "Biografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 -#, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biografia" +msgstr "BiografiaBezZdjêcia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 @@ -3428,7 +3421,7 @@ msgstr "Przypis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 msgid "MarkBoth" -msgstr "" +msgstr "ZaznaczOba" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 @@ -3531,7 +3524,7 @@ msgstr "Adres" #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 msgid "Offprint" -msgstr "" +msgstr "Nadbitka" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 #: lib/layouts/svjour.inc:236 @@ -3560,20 +3553,20 @@ msgstr "Data" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Podziêkowanie" #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "" +msgstr "Pro¶by o odbitkê do:" #: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +msgstr "Adres korespondencyjny:" #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 #: lib/layouts/svjour.inc:308 msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +msgstr "Podziêkowania." #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 @@ -3610,7 +3603,7 @@ msgstr "Akapit" #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" -msgstr "" +msgstr "Afiliacja" #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "And" @@ -3622,7 +3615,7 @@ msgstr "I" #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 #: lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Podziêkowania" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 @@ -3632,15 +3625,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 msgid "References" -msgstr "Odwo³ania" +msgstr "Odno¶niki" #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +msgstr "Umie¶æRysunek" #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgstr "Umie¶æTabelê" #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "TableComments" @@ -3648,7 +3641,7 @@ msgstr "KomentarzeTabel" #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 msgid "TableRefs" -msgstr "Odwo³aniaTabel" +msgstr "Odno¶nikiTabel" #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 msgid "MathLetters" @@ -3660,23 +3653,23 @@ msgstr "UwagaDoEdytora" #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 msgid "Facility" -msgstr "" +msgstr "Urz±dzenie" #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 msgid "Objectname" -msgstr "" +msgstr "Nazwa obiektu" #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 msgid "Dataset" -msgstr "" +msgstr "Zbiór danych" #: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "Subject headings:" -msgstr "Temat nag³ówka:" +msgstr "Nag³ówki tematu:" #: lib/layouts/aastex.layout:338 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +msgstr "[Podziêkowania]" #: lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "and" @@ -3688,7 +3681,7 @@ msgstr "Umie #: lib/layouts/aastex.layout:401 msgid "Place Table here:" -msgstr "" +msgstr "Umie¶æ tabelê tutaj:" #: lib/layouts/aastex.layout:421 msgid "[Appendix]" @@ -3700,7 +3693,7 @@ msgstr "Uwaga dla wydawcy:" #: lib/layouts/aastex.layout:502 msgid "References. ---" -msgstr "Odno¶niki: -" +msgstr "Odno¶niki: ---" #: lib/layouts/aastex.layout:522 msgid "Note. ---" @@ -3708,35 +3701,35 @@ msgstr "Notka: ---" #: lib/layouts/aastex.layout:548 msgid "FigCaption" -msgstr "" +msgstr "PodpisRysunku" #: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Rys. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:575 msgid "Facility:" -msgstr "" +msgstr "Urz±dzenie:" #: lib/layouts/aastex.layout:601 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "Ob:" #: lib/layouts/aastex.layout:628 msgid "Dataset:" -msgstr "" +msgstr "Zbiór danych:" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95 msgid "Theorem." -msgstr "" +msgstr "Twierdzenie." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117 msgid "Corollary." -msgstr "" +msgstr "Wniosek." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 @@ -3753,7 +3746,7 @@ msgstr "Propozycja." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183 msgid "Conjecture." -msgstr "" +msgstr "Hipoteza." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 msgid "Criterion." @@ -3808,13 +3801,13 @@ msgstr " #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 msgid "Remark." -msgstr "" +msgstr "Uwaga." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 #: lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Claim." -msgstr "" +msgstr "Stwierdzenie." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432 @@ -3830,7 +3823,7 @@ msgstr "Notacja." #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 msgid "Summary" -msgstr "Zestawienie" +msgstr "Podsumowanie" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 msgid "Summary." @@ -3840,7 +3833,7 @@ msgstr "Podsumowanie." #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 #: lib/layouts/svjour.inc:322 msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +msgstr "Podziêkowanie." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 msgid "Case." @@ -3859,51 +3852,51 @@ msgstr "Konkluzja." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "Wniosek \\arabic{corollary}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "Lemat \\arabic{lemma}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "Hipoteza \\arabic{conjecture}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "Fakt \\arabic{fact}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Definicja \\arabic{definition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "Example \\arabic{example}." +msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "Warunek \\arabic{condition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 msgid "Problem \\arabic{problem}." @@ -3911,39 +3904,39 @@ msgstr "Problem \\arabic{problem}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "Æwiczenie \\arabic{exercise}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "Uwaga \\arabic{remark}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "Stwierdzenie \\arabic{claim}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "Note \\arabic{note}." +msgstr "Notka \\arabic{note}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "Notacja \\arabic{notation}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "Podziêkowanie \\arabic{acknowledgement}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "Case \\arabic{case}." +msgstr "Przypadek \\arabic{case}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 #: lib/layouts/numarticle.inc:16 @@ -3952,7 +3945,7 @@ msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "" +msgstr "Æwiczenia do rozdzia³u" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" @@ -3960,7 +3953,7 @@ msgstr "PrawyNag #: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" -msgstr "Prawy nag³ówek" +msgstr "Prawy nag³ówek:" #: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" @@ -3989,52 +3982,52 @@ msgstr "CzterechAutor #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" -msgstr "" +msgstr "Afiliacja:" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgstr "DwieAfiliacje" #: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgstr "TrzyAfiliacje" #: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgstr "CzteryAfiliacje" #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Czasopismo" #: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" -msgstr "" +msgstr "NrKopii" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +msgstr "Podziêkowania:" #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "Podziêkowania" #: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "GrubaLinia" #: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +msgstr "Wy¶rodkowanyPodpis" #: lib/layouts/apa.layout:266 msgid "FitFigure" -msgstr "" +msgstr "DopRysunek" #: lib/layouts/apa.layout:272 msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgstr "DopBitmapa" #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 @@ -4044,7 +4037,7 @@ msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:330 msgid "Seriate" -msgstr "" +msgstr "Kolejno" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 #: src/buffer_funcs.C:452 @@ -4072,14 +4065,12 @@ msgid "MM" msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:100 -#, fuzzy msgid "BeginFrame" -msgstr "Imiê" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:115 -#, fuzzy msgid "Frame " -msgstr "Imiê" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:141 msgid "BeginPlainFrame" @@ -4092,7 +4083,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:179 #, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "Imiê" +msgstr "Nazwa nadawcy:" #: lib/layouts/beamer.layout:193 msgid "________________________________ " @@ -4129,7 +4120,7 @@ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:347 #, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "Imiê" +msgstr "ramka podpisu" #: lib/layouts/beamer.layout:362 msgid "Again frame with label " @@ -4150,27 +4141,27 @@ msgid "block " msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:520 +#, fuzzy msgid "Corollary. " -msgstr "" +msgstr "Wniosek." #: lib/layouts/beamer.layout:537 #, fuzzy msgid "Column" -msgstr "&Kolumn:" +msgstr "Kolumny" #: lib/layouts/beamer.layout:548 msgid "start column of width: " msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:560 -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "&Kolumn:" +msgstr "Kolumny" #: lib/layouts/beamer.layout:572 #, fuzzy msgid "columns " -msgstr "&Kolumn:" +msgstr "Kolumny" #: lib/layouts/beamer.layout:589 msgid "ColumnsCenterAligned" @@ -4245,12 +4236,12 @@ msgstr "Instytucja" #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "" +msgstr "Kod LyX-a" #: lib/layouts/beamer.layout:819 #, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Notka" +msgstr "Nowy wpis" #: lib/layouts/beamer.layout:830 #, fuzzy @@ -4269,19 +4260,22 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:866 #, fuzzy msgid "Overprint" -msgstr "&Zastêpowanie" +msgstr "Nadbitka" #: lib/layouts/beamer.layout:876 +#, fuzzy msgid "overprint " -msgstr "" +msgstr "Wersja robocza" #: lib/layouts/beamer.layout:892 +#, fuzzy msgid "OverlayArea" -msgstr "" +msgstr "Warstwa" #: lib/layouts/beamer.layout:902 +#, fuzzy msgid "overlayarea " -msgstr "" +msgstr "Warstwa" #: lib/layouts/beamer.layout:932 #, fuzzy @@ -4296,7 +4290,7 @@ msgstr "Dow #: lib/layouts/beamer.layout:953 #, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Separator menu|S" +msgstr "Separacja" #: lib/layouts/beamer.layout:966 msgid "___" @@ -4308,8 +4302,9 @@ msgid "TitleGraphic" msgstr "Rysunek" #: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#, fuzzy msgid "Theorem. " -msgstr "" +msgstr "Twierdzenie." #: lib/layouts/beamer.layout:1055 #, fuzzy @@ -4350,7 +4345,7 @@ msgstr "AKT" #: lib/layouts/broadway.layout:69 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKT \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" @@ -4358,15 +4353,16 @@ msgstr "SCENA" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENA \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" msgstr "SCENA*" #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +#, fuzzy msgid "AT RISE:" -msgstr "" +msgstr "PODNIESIONYM G£OSEM" #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 msgid "Speaker" @@ -4374,7 +4370,7 @@ msgstr "Narrator" #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 msgid "Parenthetical" -msgstr "" +msgstr "Na boku" #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" @@ -4382,7 +4378,7 @@ msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 msgid "\tEnd)" -msgstr "" +msgstr "\tKoniec)" #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 msgid "CURTAIN" @@ -4395,67 +4391,67 @@ msgstr "Adres po prawej" #: lib/layouts/chess.layout:33 msgid "Mainline" -msgstr "" +msgstr "G³ównaLinia" #: lib/layouts/chess.layout:40 msgid "Mainline:" -msgstr "" +msgstr "G³ównaLinia" #: lib/layouts/chess.layout:58 msgid "Variation" -msgstr "" +msgstr "Wariant" #: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation:" -msgstr "" +msgstr "Wariant:" #: lib/layouts/chess.layout:68 msgid "SubVariation" -msgstr "" +msgstr "Podwariant" #: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "Subvariation:" -msgstr "" +msgstr "Podwariant:" #: lib/layouts/chess.layout:77 msgid "SubVariation2" -msgstr "" +msgstr "Podwariant2" #: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "Subvariation(2):" -msgstr "" +msgstr "Podwariant(2):" #: lib/layouts/chess.layout:86 msgid "SubVariation3" -msgstr "" +msgstr "Podwariant3" #: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "Subvariation(3):" -msgstr "" +msgstr "Podwariant(3):" #: lib/layouts/chess.layout:95 msgid "SubVariation4" -msgstr "" +msgstr "Podwariant4" #: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "Subvariation(4):" -msgstr "" +msgstr "Podwariant(4):" #: lib/layouts/chess.layout:104 msgid "SubVariation5" -msgstr "" +msgstr "Podwariant5" #: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "Subvariation(5):" -msgstr "" +msgstr "Podwariant(5):" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" -msgstr "" +msgstr "UkryjPosuniêcia" #: lib/layouts/chess.layout:119 msgid "HideMoves:" -msgstr "" +msgstr "UkryjPosuniêcia:" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" @@ -4467,19 +4463,19 @@ msgstr "[szachownica]" #: lib/layouts/chess.layout:137 msgid "BoardCentered" -msgstr "" +msgstr "Wy¶rodkowana Szachownica" #: lib/layouts/chess.layout:142 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[wy¶rodkowana szachownica]" #: lib/layouts/chess.layout:152 msgid "HighLight" -msgstr "" +msgstr "Wyró¿nienie" #: lib/layouts/chess.layout:157 msgid "Highlights:" -msgstr "" +msgstr "Wyró¿nienia:" #: lib/layouts/chess.layout:172 msgid "Arrow" @@ -4491,11 +4487,11 @@ msgstr "Strza #: lib/layouts/chess.layout:183 msgid "KnightMove" -msgstr "" +msgstr "RuchSkoczka" #: lib/layouts/chess.layout:188 msgid "KnightMove:" -msgstr "" +msgstr "RuchSkoczka:" #: lib/layouts/cv.layout:58 msgid "Topic" @@ -4522,7 +4518,7 @@ msgstr "M #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +msgstr "Nag³ówek listu:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:36 @@ -4541,7 +4537,7 @@ msgstr "Rozpocz #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 msgid "Anrede:" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczêcie:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 @@ -4569,7 +4565,7 @@ msgstr "za #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 msgid "Anlagen:" -msgstr "" +msgstr "Za³±czniki:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" @@ -4595,7 +4591,7 @@ msgstr "Odpowied #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 msgid "Betreff:" -msgstr "Odpowied¼" +msgstr "Odpowied¼:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" @@ -4625,24 +4621,24 @@ msgstr "Podakapit" #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Cytat" #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 msgid "Quote" -msgstr "" +msgstr "Cudzys³ów" #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 msgid "00.00.0000" -msgstr "" +msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" -msgstr "" +msgstr "Wiersz" #: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" -msgstr "Tytu³ LaTeX" +msgstr "Tytu³ LaTeX-a" #: lib/layouts/egs.layout:303 msgid "Author:" @@ -4650,31 +4646,31 @@ msgstr "Autor:" #: lib/layouts/egs.layout:312 msgid "Affil" -msgstr "" +msgstr "Afil" #: lib/layouts/egs.layout:326 msgid "Affilation:" -msgstr "" +msgstr "Afiliacja:" #: lib/layouts/egs.layout:349 msgid "Journal:" -msgstr "" +msgstr "Czasopismo:" #: lib/layouts/egs.layout:358 msgid "msnumber" -msgstr "" +msgstr "nrMS" #: lib/layouts/egs.layout:373 msgid "MS_number:" -msgstr "" +msgstr "numer_MS:" #: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgstr "PierwszyAutor" #: lib/layouts/egs.layout:397 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "nazwisko_pierwszego_autora" #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 @@ -4698,11 +4694,11 @@ msgstr "Zaakceptowano:" #: lib/layouts/egs.layout:452 msgid "Offsets" -msgstr "" +msgstr "Odbitki" #: lib/layouts/egs.layout:466 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +msgstr "pro¶by_o_odbitkê_do:" #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 @@ -4746,7 +4742,7 @@ msgstr "Podzi #: lib/layouts/elsart.layout:278 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:307 msgid "PROOF." @@ -4754,35 +4750,35 @@ msgstr "DOW #: lib/layouts/elsart.layout:321 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemat \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:328 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:335 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:342 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:349 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:356 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definicja \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:370 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:377 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:384 msgid "Problem \\arabic{theorem}" @@ -4790,31 +4786,31 @@ msgstr "Problem \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:391 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:398 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Notka \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:405 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:413 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}" #: lib/layouts/elsart.layout:421 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Case \\arabic{case}" +msgstr "Przypadek \\arabic{case}" #: lib/layouts/elsart.layout:433 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Podziêkowanie \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" -msgstr "" +msgstr "ElementPocz±tkowy" #: lib/layouts/entcs.layout:98 msgid "Keyword" @@ -4842,7 +4838,7 @@ msgstr "Skr #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "Lista (ptaszki)" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" @@ -4850,7 +4846,7 @@ msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" -msgstr "" +msgstr "Lista (krzy¿yki)" #: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" @@ -4862,7 +4858,7 @@ msgstr "Moje Logo" #: lib/layouts/foils.layout:173 msgid "My Logo:" -msgstr "Moje Logo" +msgstr "Moje Logo:" #: lib/layouts/foils.layout:182 msgid "Restriction" @@ -4886,13 +4882,13 @@ msgstr "Prawa Stopka" #: lib/layouts/foils.layout:210 msgid "Right Footer:" -msgstr "Prawa Stopka" +msgstr "Prawa Stopka:" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 #: lib/layouts/svjour.inc:481 msgid "Theorem #." -msgstr "" +msgstr "Twierdzenie #." #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 @@ -4904,7 +4900,7 @@ msgstr "Lemat #." #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 #: lib/layouts/svjour.inc:379 msgid "Corollary #." -msgstr "" +msgstr "Wniosek #." #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 @@ -4927,7 +4923,7 @@ msgstr "Dow #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 msgid "Theorem*" -msgstr "" +msgstr "Twierdzenie*" #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136 @@ -4937,7 +4933,7 @@ msgstr "Lemat*" #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Wniosek*" #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158 @@ -4951,7 +4947,7 @@ msgstr "Definicja*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgstr "Streszczenie" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 msgid "Text:" @@ -4983,11 +4979,11 @@ msgstr "Ulica:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgstr "Aneks" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 msgid "Zusatz:" -msgstr "" +msgstr "Aneks:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 msgid "Ort" @@ -4999,11 +4995,11 @@ msgstr "Miejscowo #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 msgid "Land" -msgstr "" +msgstr "Kraj" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 msgid "Land:" -msgstr "" +msgstr "Kraj:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 msgid "RetourAdresse" @@ -5117,15 +5113,15 @@ msgstr "Adres" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 msgid "Anrede" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczêcie" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 msgid "Anlagen" -msgstr "" +msgstr "Za³±czniki" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgstr "Rozdzielnik" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 msgid "Gruss" @@ -5156,11 +5152,11 @@ msgstr "Ulica:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 msgid "Addition" -msgstr "" +msgstr "Aneks" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 msgid "Addition:" -msgstr "" +msgstr "Aneks:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 msgid "Town" @@ -5172,11 +5168,11 @@ msgstr "Miejscowo #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Kraj" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Kraj:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 msgid "ReturnAddress" @@ -5531,15 +5527,15 @@ msgstr "BankWierszF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "" +msgstr "Stwierdzenie #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "Uwagi" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 msgid "Remarks #." -msgstr "" +msgstr "Uwagi #." #: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" @@ -5547,7 +5543,7 @@ msgstr "Wi #: lib/layouts/hollywood.layout:68 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(WIÊCEJ)" #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 msgid "FADE IN:" @@ -5563,11 +5559,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:193 msgid "Continuing" -msgstr "" +msgstr "Kontynuacja" #: lib/layouts/hollywood.layout:205 msgid "(continuing)" -msgstr "" +msgstr "(kontynuacja)" #: lib/layouts/hollywood.layout:232 msgid "Transition" @@ -5575,7 +5571,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +msgstr "Nadtytu³" #: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT" @@ -5591,7 +5587,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:294 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ogólny" #: lib/layouts/hollywood.layout:307 msgid "Scene" @@ -5606,27 +5602,23 @@ msgstr "S #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Kody klasyfikacji" #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Styl" +msgstr "Krok" #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 -#, fuzzy msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Note \\arabic{note}." +msgstr "Krok \\arabic{step}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "W³asno¶æ" +msgstr "Propozycja" #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 -#, fuzzy msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 @@ -5634,13 +5626,12 @@ msgid "Question" msgstr "Pytanie" #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 -#, fuzzy msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Pytanie \\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 msgid "Conjecture " -msgstr "" +msgstr "Hipoteza " #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 #, fuzzy @@ -5648,73 +5639,60 @@ msgid "Appendices Section" msgstr "Dodatki" #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 -#, fuzzy msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Dodatki" +msgstr "--- Dodatki ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}" #: lib/layouts/ijmpd.layout:150 -#, fuzzy msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Definicja @Section@ \\arabic{definition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:179 -#, fuzzy msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#, fuzzy msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{remark}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:201 -#, fuzzy msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Twierdzenie @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{corollary}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:269 -#, fuzzy msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{lemma}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:280 -#, fuzzy msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{proposition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#, fuzzy msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:302 -#, fuzzy msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "Pytanie @Section@.\\arabic{question}" #: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Stwierdzenie @Section@.\\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#, fuzzy msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{conjecture}." #: lib/layouts/isprs.layout:38 #, fuzzy @@ -5736,33 +5714,34 @@ msgid "Caption." msgstr "Podpis" #: lib/layouts/isprs.layout:248 +#, fuzzy msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "PODZIÊKOWANIA" #: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +msgstr "AdresPoOdbitki" #: lib/layouts/kluwer.layout:203 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "" +msgstr "Adres dla pró¶b o odbitki" #: lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" -msgstr "" +msgstr "Tytu³Roboczy" #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 #: lib/layouts/svjour.inc:178 msgid "Running title:" -msgstr "" +msgstr "Tytu³ roboczy" #: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +msgstr "RoboczyAutor" #: lib/layouts/kluwer.layout:244 msgid "Running author:" -msgstr "" +msgstr "Roboczy autor" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" @@ -5777,7 +5756,7 @@ msgstr "Rozdzia #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" +msgstr "Roboczy tytu³ LaTeX-a" #: lib/layouts/llncs.layout:168 msgid "TOC Title" @@ -5789,11 +5768,11 @@ msgstr "Tytu #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author Running" -msgstr "" +msgstr "Roboczy Autor" #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 msgid "Author Running:" -msgstr "" +msgstr "Roboczy autor:" #: lib/layouts/llncs.layout:205 msgid "TOC Author" @@ -5801,7 +5780,7 @@ msgstr "Autor Spisu tre #: lib/layouts/llncs.layout:209 msgid "TOC Author:" -msgstr "Autor Spisu tre¶ci" +msgstr "Autor Spisu tre¶ci:" #: lib/layouts/llncs.layout:298 msgid "Case #." @@ -5809,7 +5788,7 @@ msgstr "Przypadek #." #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 msgid "Conjecture #." -msgstr "" +msgstr "Hipoteza #." #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 msgid "Example #." @@ -5841,7 +5820,7 @@ msgstr "Pytanie #." #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 msgid "Remark #." -msgstr "" +msgstr "Uwaga #." #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" @@ -5861,7 +5840,7 @@ msgstr "SGML" #: lib/layouts/memoir.layout:76 msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie rozdzia³u" #: lib/layouts/memoir.layout:97 msgid "Epigraph" @@ -5869,11 +5848,11 @@ msgstr "Epigram" #: lib/layouts/memoir.layout:109 msgid "Poemtitle" -msgstr "" +msgstr "Tytu³ wiersza" #: lib/layouts/memoir.layout:127 msgid "Poemtitle*" -msgstr "" +msgstr "Tytu³ wiersza*" #: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Legend" @@ -5889,7 +5868,7 @@ msgstr "Instytucja" #: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" -msgstr "" +msgstr "Wersja robocza" #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 msgid "Thanks:" @@ -5901,7 +5880,7 @@ msgstr "Adres poczty elektronicznej:" #: lib/layouts/revtex4.layout:209 msgid "acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "podziêkowania" #: lib/layouts/revtex4.layout:219 msgid "PACS" @@ -5922,15 +5901,15 @@ msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 #: lib/layouts/scrclass.inc:32 msgid "Labeling" -msgstr "" +msgstr "Etykiety" #: lib/layouts/scrlettr.layout:52 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:65 msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" @@ -5976,11 +5955,11 @@ msgstr "AdresZwrotny:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 msgid "Specialmail" -msgstr "" +msgstr "Adres specjalny" #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail:" -msgstr "" +msgstr "Adres specjalny:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 #: lib/layouts/stdletter.inc:127 @@ -6067,11 +6046,11 @@ msgstr "AdresNadawcy" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 msgid "Sender Address:" -msgstr "AdresNadawcy:" +msgstr "Adres Nadawcy:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 msgid "Sender Phone:" -msgstr "TelefonNadawcy" +msgstr "Telefon Nadawcy" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 msgid "Fax" @@ -6079,7 +6058,7 @@ msgstr "Fax" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Sender Fax:" -msgstr "FaxNadawcy" +msgstr "Fax Nadawcy" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 msgid "E-Mail" @@ -6159,7 +6138,7 @@ msgstr "Post #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "\tEnd." -msgstr "" +msgstr "\tKoniec." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 @@ -6176,7 +6155,7 @@ msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:179 msgid "AMS subject classifications." -msgstr "" +msgstr "Klasyfikacja AMS" #: lib/layouts/slides.layout:104 msgid "New Slide:" @@ -6184,11 +6163,11 @@ msgstr "Nowy Slajd:" #: lib/layouts/slides.layout:126 msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Warstwa" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" -msgstr "" +msgstr "Nowa warstwa" #: lib/layouts/slides.layout:183 msgid "New Note:" @@ -6224,7 +6203,7 @@ msgstr "STRESZCZENIE" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +msgstr "PODZIÊKOWANIA" #: lib/layouts/aapaper.inc:56 msgid "email:" @@ -6232,7 +6211,7 @@ msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgstr "Tezaurus niedostêpny w ostatnim A&A:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" @@ -6256,11 +6235,11 @@ msgstr "Sekcja-specjalna:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" -msgstr "" +msgstr "AGU-czasopismo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" -msgstr "" +msgstr "AGU-czasopismo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" @@ -6272,19 +6251,19 @@ msgstr "Cytowanie-numer:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "AGU-tom" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "AGU-tom:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "AGU-rocznik" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "AGU-rocznik:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -6292,7 +6271,7 @@ msgstr "Copyright:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" -msgstr "" +msgstr "Has³o indeksu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 msgid "Index-terms..." @@ -6300,7 +6279,7 @@ msgstr "Has #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" -msgstr "" +msgstr "Has³o indeksu" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 msgid "Index-term:" @@ -6308,7 +6287,7 @@ msgstr "Has #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" @@ -6316,27 +6295,27 @@ msgstr "Odno #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" -msgstr "" +msgstr "Suplement" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "Suplement..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" -msgstr "" +msgstr "Suplement-notka" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +msgstr "Suplement-mat-notka:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" -msgstr "" +msgstr "Cytat (inny)" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 msgid "Cite-other:" -msgstr "" +msgstr "Cytat (inny):" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Revised" @@ -6364,7 +6343,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Opublikowane on-line:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 msgid "Citation" @@ -6376,19 +6355,19 @@ msgstr "Cytowanie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Zamówienie pocztowe" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "" +msgstr "Zamówienie pocztowe:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "AGU-strony" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 msgid "AGU-pages:" -msgstr "" +msgstr "AGU-strony:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" @@ -6416,19 +6395,19 @@ msgstr "Tabele:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" -msgstr "Bazy danych" +msgstr "Zbiory danych" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 msgid "Datasets:" -msgstr "Bazy danych:" +msgstr "Zbiory danych:" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC code:" -msgstr "" +msgstr "Kod CCC:" #: lib/layouts/aguplus.inc:144 msgid "PaperId" @@ -6448,11 +6427,11 @@ msgstr "Adres Autora:" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "SlugComment" -msgstr "" +msgstr "Komentarz w interlinii" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "Slug Comment:" -msgstr "" +msgstr "Komentarz w interlinii:" #: lib/layouts/aguplus.inc:180 msgid "Plate" @@ -6488,7 +6467,7 @@ msgstr "S #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 msgid "Dedicatory" -msgstr "" +msgstr "Dedykowany" #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" @@ -6508,7 +6487,7 @@ msgstr "KlasaTematyczna" #: lib/layouts/amsdefs.inc:225 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" +msgstr "1991 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 msgid "Algorithm #." @@ -6516,35 +6495,35 @@ msgstr "Algorytm #." #: lib/layouts/amsmaths.inc:106 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:128 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:150 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:172 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 msgid "Conjecture*" -msgstr "" +msgstr "Hipoteza*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:194 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Kryterium @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:205 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Algorytm @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:216 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:224 msgid "Fact*" @@ -6552,15 +6531,15 @@ msgstr "Fakt*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:249 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Definicja @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:279 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:287 msgid "Example*" @@ -6568,7 +6547,7 @@ msgstr "Przyk #: lib/layouts/amsmaths.inc:301 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Warunek @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:309 msgid "Condition*" @@ -6584,7 +6563,7 @@ msgstr "Problem*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:345 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Æwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:354 msgid "Exercise*" @@ -6592,55 +6571,55 @@ msgstr " #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:384 msgid "Remark*" -msgstr "" +msgstr "Uwaga*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:399 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Stwierdzenie @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:407 msgid "Claim*" -msgstr "" +msgstr "Stwierdzenie*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:421 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notka @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:429 msgid "Note*" -msgstr "" +msgstr "Notka*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:443 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:451 msgid "Notation*" -msgstr "" +msgstr "Notacja*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:465 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Podsumowanie @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:476 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Podziêkowanie @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:484 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +msgstr "Podziêkowanie*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:498 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Przypadek @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:509 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Konkluzja @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:517 msgid "Conclusion*" @@ -6648,7 +6627,7 @@ msgstr "Konkluzja*" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" -msgstr "" +msgstr "Dos³owny" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 msgid "Chapter*" @@ -6660,7 +6639,7 @@ msgstr "Podakapit*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "" +msgstr "Autor grupowy" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" @@ -6676,7 +6655,7 @@ msgstr "Wydanie" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +msgstr "WydanieUwagi" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 msgid "FirstName" @@ -6688,11 +6667,11 @@ msgstr "Nazwisko" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "Wycinek" #: lib/layouts/numarticle.inc:8 msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Part \\Roman{part}" +msgstr "Czê¶æ \\Roman{part}" #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" @@ -6712,11 +6691,11 @@ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" #: lib/layouts/numreport.inc:15 msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Rozdzia³ \\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:16 msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Aneks \\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:22 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" @@ -6732,7 +6711,7 @@ msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Aneks \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 msgid "\\Alph{subsection}." @@ -6756,27 +6735,27 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:98 msgid "Addpart" -msgstr "" +msgstr "DodCzê¶æ" #: lib/layouts/scrclass.inc:104 msgid "Addchap" -msgstr "" +msgstr "DodRozdz" #: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addsec" -msgstr "" +msgstr "DodSekc" #: lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "DodRozdz*" #: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgstr "DodSekc*" #: lib/layouts/scrclass.inc:128 msgid "Minisec" -msgstr "" +msgstr "Minisekcja" #: lib/layouts/scrclass.inc:174 msgid "Publishers" @@ -6788,19 +6767,19 @@ msgstr "Dedykacja" #: lib/layouts/scrclass.inc:186 msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgstr "Tytu³ w nag³ówku" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgstr "Górny przedtytu³" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgstr "Dolny przedtytu³" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowy tytu³" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" @@ -6812,7 +6791,7 @@ msgstr "PodpisPoni #: lib/layouts/scrclass.inc:243 msgid "Dictum" -msgstr "" +msgstr "Motto" #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" @@ -6828,31 +6807,31 @@ msgstr "#*" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" -msgstr "" +msgstr "Nag³ówek" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "Nag³ówek (opcjonalny):" #: lib/layouts/svjour.inc:240 msgid "Corr Author:" -msgstr "" +msgstr "Bie¿±cy Autor:" #: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" -msgstr "" +msgstr "Nadbitka" #: lib/layouts/svjour.inc:248 msgid "Offprints:" -msgstr "" +msgstr "Nadbitka:" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrykañski" +msgstr "Afrykaans" #: lib/languages:3 msgid "American" -msgstr "Amerykañski" +msgstr "Angielski amerykañski" #: lib/languages:4 msgid "Arabic" @@ -6860,16 +6839,15 @@ msgstr "Arabski" #: lib/languages:5 msgid "Austrian" -msgstr "Austriacki" +msgstr "Niemiecki austriacki" #: lib/languages:6 -#, fuzzy msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)" +msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)" #: lib/languages:7 msgid "Bahasa" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" #: lib/languages:8 msgid "Belarusian" @@ -6889,7 +6867,7 @@ msgstr "Breto #: lib/languages:12 msgid "British" -msgstr "Brytyjski" +msgstr "Angielski brytyjski" #: lib/languages:13 msgid "Bulgarian" @@ -7021,7 +6999,7 @@ msgstr "Serbski" #: lib/languages:53 msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbsko-Chorwacki" +msgstr "Serbsko-chorwacki" #: lib/languages:54 msgid "Spanish" @@ -7297,7 +7275,7 @@ msgstr "Zamie #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 msgid "Left|L" -msgstr "W lewo|l" +msgstr "Do lewej|l" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 msgid "Center|C" @@ -7305,7 +7283,7 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Right|R" -msgstr "W prawo|p" +msgstr "Do prawej|p" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 msgid "Top|T" @@ -7369,7 +7347,7 @@ msgstr "Wyra #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Inline|I" -msgstr "Wwierszu|W" +msgstr "W wierszu|W" #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235 msgid "Octave" @@ -7430,7 +7408,7 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "¦rodowisko Multiline" +msgstr "¦rodowisko Multline" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Math|h" @@ -7606,7 +7584,7 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "¦rodowisko AMS Multiline|M" +msgstr "¦rodowisko AMS Multline|M" #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346 msgid "Array Environment|y" @@ -7977,7 +7955,6 @@ msgid "Table|T" msgstr "Tabela|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:104 -#, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Wiersze i kolumny|W" @@ -8044,7 +8021,7 @@ msgstr "Katalo #: lib/ui/stdmenus.ui:144 #, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "&Du¿e litery" +msgstr "Aktualizuj|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:145 msgid "Lowercase|L" @@ -8088,8 +8065,9 @@ msgid "Text Style|T" msgstr "Styl tekstu" #: lib/ui/stdmenus.ui:190 +#, fuzzy msgid "Split Cell|C" -msgstr "" +msgstr "Specjalna" #: lib/ui/stdmenus.ui:192 msgid "Add Line Above" @@ -8126,7 +8104,7 @@ msgstr "Usu #: lib/ui/stdmenus.ui:261 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otwarta wstawka pude³ka" +msgstr "Otwarta wstawka ERT" #: lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "Close All Insets|C" @@ -8244,7 +8222,7 @@ msgstr "Tutaj w #: lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Compressed|o" -msgstr "" +msgstr "Spakowany|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "Settings...|S" @@ -8253,12 +8231,12 @@ msgstr "Ustawienia...|U" #: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" +msgstr "Akceptuj zmianê|#A" #: lib/ui/stdmenus.ui:407 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" +msgstr "Odrzuæ zmiany|#O" #: lib/ui/stdmenus.ui:408 #, fuzzy @@ -8273,7 +8251,7 @@ msgstr "Odrzu #: lib/ui/stdmenus.ui:419 #, fuzzy msgid "Next Change|C" -msgstr "&Nastêpna zmiana" +msgstr "Nastêpna zmiana|#N" #: lib/ui/stdmenus.ui:420 #, fuzzy @@ -8358,11 +8336,11 @@ msgstr "Wypunktowanie" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 msgid "Increase depth" -msgstr "Zwiêksz g³eboko¶æ" +msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 msgid "Decrease depth" -msgstr "Zmniejsz g³eboko¶æ" +msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 msgid "Insert figure float" @@ -8510,7 +8488,7 @@ msgstr "Ustaw wielokolumnow #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123 msgid "math" -msgstr "wzór" +msgstr "formu³a" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 msgid "Show math panel" @@ -8542,15 +8520,15 @@ msgstr "Wstaw u #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 msgid "Insert ( )" -msgstr "Wstaw( )" +msgstr "Wstaw ( )" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert [ ]" -msgstr "Wstaw[ ]" +msgstr "Wstaw [ ]" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 msgid "Insert { }" -msgstr "Wstaw{ }" +msgstr "Wstaw { }" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 #, fuzzy @@ -8584,12 +8562,12 @@ msgstr "&Nast #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 #, fuzzy msgid "Accept change" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" +msgstr "Akceptuj zmianê|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 #, fuzzy msgid "Reject change" -msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" +msgstr "Odrzuæ zmiany|#O" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 #, fuzzy @@ -8739,12 +8717,12 @@ msgstr "Zaniechane." #: src/BufferView.C:1426 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s" +msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." #: src/BufferView.C:1436 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Wstawiono dokument %1$s" +msgstr "Wstawiono dokument %1$s." #: src/BufferView.C:1438 #, c-format @@ -8783,8 +8761,8 @@ msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu\n" -"z %2$s na %3$s" +"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" +"%2$s na %3$s" #: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Undefined character style" @@ -8816,7 +8794,7 @@ msgstr "niebieski" #: src/LColor.C:101 msgid "cyan" -msgstr "zielono-niebieski" +msgstr "chabrowy" #: src/LColor.C:102 msgid "magenta" @@ -8848,7 +8826,7 @@ msgstr "Polecenie LaTeX-a" #: src/LColor.C:109 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "podgl±dany fragment" #: src/LColor.C:110 msgid "note" @@ -8989,7 +8967,7 @@ msgstr "obszar dolny" #: src/LColor.C:147 msgid "page break" -msgstr "Koniec strony" +msgstr "koniec strony" #: src/LColor.C:148 msgid "top of button" @@ -9051,7 +9029,7 @@ msgstr "Brak spisu tre #: src/SpellBase.C:51 msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obs³ugiwany." #: src/buffer.C:229 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -9115,7 +9093,7 @@ msgstr "Niepoprawny format dokumentu" #: src/buffer.C:617 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a" +msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a." #: src/buffer.C:636 msgid "Conversion failed" @@ -9127,6 +9105,8 @@ msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" +"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik " +"tymczasowy dla konwersji." #: src/buffer.C:646 msgid "Conversion script not found" @@ -9138,10 +9118,12 @@ msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" +"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu " +"konwersji lyx2lyx." #: src/buffer.C:667 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Niepoprawny skryptu konwersji" +msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" #: src/buffer.C:668 #, c-format @@ -9149,16 +9131,20 @@ msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" +"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go " +"skonwertowaæ." #: src/buffer.C:683 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" +"%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest " +"uszkodzony." #: src/buffer.C:719 #, fuzzy msgid "Backup failure" -msgstr "&Katalog kopii zapasowych:" +msgstr "b³±d chktex" #: src/buffer.C:720 #, c-format @@ -9182,7 +9168,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:845 #, fuzzy msgid "Error closing file" -msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci" +msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!" #: src/buffer.C:846 msgid "" @@ -9198,7 +9184,7 @@ msgstr "chktex zosta #: src/buffer.C:1117 msgid "chktex failure" -msgstr "" +msgstr "b³±d chktex" #: src/buffer.C:1118 msgid "Could not run chktex successfully." @@ -9225,7 +9211,7 @@ msgid "" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"Istnieje awaryjna kopia tego dokumentu %1$s.\n" +"Istnieje kopia bezpieczeñstwa tego dokumentu %1$s.\n" "\n" "Przywróciæ zapisan± kopiê?" @@ -9248,6 +9234,9 @@ msgid "" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" +"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n" +"\n" +"Wczytaæ kopiê zamiast orygina³u?" #: src/buffer_funcs.C:121 msgid "Load backup?" @@ -9283,7 +9272,7 @@ msgid "" msgstr "" "Podanego szablonu dokumentu\n" "%1$s\n" -"nie mo¿na wczytaæ !" +"nie mo¿na wczytaæ." #: src/buffer_funcs.C:199 msgid "Could not read template" @@ -9323,7 +9312,7 @@ msgstr "Zapisa #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198 msgid "&Discard" -msgstr "&Pomiñ" +msgstr "&Porzuæ" #: src/bufferlist.C:318 #, c-format @@ -9353,7 +9342,7 @@ msgstr "Niedost #: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku" +msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku." #: src/bufferview_funcs.C:308 msgid "No more insets" @@ -9386,11 +9375,13 @@ msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" #: src/converter.C:324 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" +"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n" +"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach." #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378 msgid "Executing command: " @@ -9429,10 +9420,12 @@ msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" +"LaTeX nie zakoñczy³ pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie móg³ zlokalizowaæ " +"logu LaTeX-a %1$s." #: src/converter.C:610 msgid "LaTeX failed" -msgstr "" +msgstr "B³±d LaTeX-a" #: src/converter.C:612 msgid "Output is empty" @@ -9456,7 +9449,7 @@ msgstr "Obs #: src/debug.C:49 msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex" #: src/debug.C:50 msgid "Configuration files reading" @@ -9468,7 +9461,7 @@ msgstr "W #: src/debug.C:52 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a" +msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a" #: src/debug.C:53 msgid "Math editor" @@ -9532,11 +9525,11 @@ msgstr " #: src/debug.C:68 msgid "External template/inset messages" -msgstr "" +msgstr "Szablon zewnêtrzny/komunikaty wstawek" #: src/debug.C:69 msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgstr "Profilowanie RowPainter-a" #: src/exporter.C:81 #, c-format @@ -9572,7 +9565,7 @@ msgstr "Nie mo #: src/exporter.C:137 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s<." +msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s." #: src/exporter.C:175 msgid "Couldn't export file" @@ -9581,7 +9574,7 @@ msgstr "Nie mo #: src/exporter.C:176 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s" +msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." #: src/exporter.C:210 msgid "File name error" @@ -9610,9 +9603,9 @@ msgid "Cannot view file" msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku" #: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Plik nie istnieje" +msgstr "Plik nie istnieje: %1$s" #: src/format.C:283 #, c-format @@ -9620,9 +9613,9 @@ msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s" #: src/format.C:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Nieudany autozapis!" +msgstr "Nieudany autozapis %1$s" #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384 msgid "Cannot edit file" @@ -9634,9 +9627,9 @@ msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" #: src/format.C:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Nieudany autozapis!" +msgstr "B³±d auto-modyfikacji pliku %1$s" #: src/frontends/LyXView.C:368 msgid " (changed)" @@ -9648,7 +9641,7 @@ msgstr " (tylko do odczytu)" #: src/frontends/WorkArea.C:224 msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatowanie dokumentu" +msgstr "Formatowanie dokumentu..." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -9866,7 +9859,7 @@ msgstr "Historia kontroli wersji" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a" +msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 msgid "No literate programming build log file found." @@ -9874,11 +9867,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx" +msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121 msgid "No version control log file found." -msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji" +msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji." #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 msgid "Choose bind file" @@ -9886,7 +9879,7 @@ msgstr "Wybierz plik skr #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "" +msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 msgid "Choose UI file" @@ -9933,7 +9926,7 @@ msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n" +"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z jakiego¶ powodu.\n" "Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 @@ -10069,7 +10062,7 @@ msgstr "Niebieski" #: src/frontends/controllers/character.C:243 msgid "Cyan" -msgstr "Zielono-niebieski" +msgstr "Chabrowy" #: src/frontends/controllers/character.C:247 msgid "Magenta" @@ -10164,7 +10157,7 @@ msgstr "Ustawienia ga #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 #, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Ga³±¼|G" +msgstr "Ga³±¼: " #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" @@ -10540,7 +10533,7 @@ msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 msgid "Sans serif\t\\mathsf" @@ -10556,7 +10549,7 @@ msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +msgstr "m" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" @@ -10980,7 +10973,7 @@ msgstr "Wyszarzenie" #: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Framed" -msgstr "Imiê" +msgstr "Bezramki" #: src/insets/insetnote.C:69 #, fuzzy @@ -11224,7 +11217,7 @@ msgstr "mu" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Szeroko¶æ etykiety" +msgstr "Sta³a szeroko¶æ" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy @@ -12431,7 +12424,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:70 #, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Zak³adki|Z" +msgstr "Szeryfowa" #: src/tex-strings.C:70 msgid "Utopia" @@ -12473,7 +12466,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:80 #, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Prawy górny" #: src/tex-strings.C:89 msgid "Computer Modern Typewriter" @@ -12487,7 +12480,7 @@ msgstr "Maszynowa" #: src/tex-strings.C:90 #, fuzzy msgid "Courier" -msgstr "Kryterium" +msgstr "&Skrypt:" #: src/tex-strings.C:90 msgid "Bera Mono" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1bdb28506e..3f315a950a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,58 +1,59 @@ -# Mesaje în românã pentru KLyX. +# translation of ro.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# translation of lyx.po to Romanian +# This file is distributed under the same license as the LyX package. # Claudiu Costin , 1999. +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# Marius Ionescu , 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" +"Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:35+0200\n" -"Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-05 22:49-0400\n" +"Last-Translator: Marius Ionescu \n" +"Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "Stil citare|#s" +msgstr "Stil de citare:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +msgstr "Foloseºte stilul jurabib pentru drept si stiinþe umaniste" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Jurabib" -msgstr "Utilizeazã includere|#u" +msgstr "Utilizeazã &Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "" +msgstr "Foloseºte stilul natbib pentru stiinþe naturale si arte" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Natbib" -msgstr "Utilizeazã includere|#u" +msgstr "Utilizeazã &NatBib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +msgstr "Utilizeazã setãrile BibTeX implicite" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Implicit" +msgstr "Implicit (numeric)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Natbib &style:" -msgstr "Stil citare|#s" +msgstr "&Stil Natbib:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Selecteazã-mã dacã doreºti sã imparþi bibliografia in secþiuni" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 #, fuzzy @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Bibliografie" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Adaugã o noua versiune a documentului la listã" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 @@ -72,56 +73,48 @@ msgid "&Add" msgstr "&Adaugã" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Referinþe disponibile" +msgstr "Versiuni ale documentului disponibile" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "Format " +msgstr "&Nou" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " +msgstr "ªterge versiunea de document selectatã" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Remove" -msgstr "&Reface" +msgstr "&Eliminã" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " +msgstr "Comutã la versiunea de document selectatã" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "(&De)activeazã" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Defineºte sau modificã culoarea de bazã" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "altul..." +msgstr "&Modificã culoarea" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Fontul: " +msgstr "Fonturi:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Si&ze:" -msgstr "Mãrime:|#e" +msgstr "&Mãrime:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 @@ -192,56 +185,52 @@ msgstr "Huger" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 #, fuzzy msgid "Custom Bullet:" -msgstr "Customer" +msgstr "Client" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 #, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "Etichetare" +msgstr "&Etichetã" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Form" -msgstr "Normal" +msgstr "&Format:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use &default placement" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" +msgstr "Utilizeazã plasare &implicitã" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Stil caractere" +msgstr "Opþiuni de plasare avansate" # format #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Top of page" -msgstr "% din paginã" +msgstr "&Susul paginii" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&Ignorã regulile LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#, fuzzy msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +msgstr "Obligatoriu aici" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "&Aici dacã este posibil" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Page of floats" -msgstr "Coloabe paginã" +msgstr "Paginã de &flotante" # format #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&Bottom of page" -msgstr "% din paginã" +msgstr "&Josul paginii" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 #, fuzzy @@ -251,22 +240,21 @@ msgstr "Celul #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Roteºte 90°|#9" +msgstr "Roteºte cu 90 grade" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 #, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Fontul: " +msgstr "Fonturi:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Advanced Options" -msgstr "Stil caractere" +msgstr "Opþiuni avansate" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 #, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Small Caps" +msgstr "Smallest" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63 msgid "Use &Old Style Figures" @@ -275,228 +263,202 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Sizes" -msgstr "Mãrime:|#e" +msgstr "Mãrime" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "Mãrime:|#e" +msgstr "&Mãrime:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Sc&ale Typewriter %:" -msgstr "Typewriter" +msgstr "&Maºinã de scris:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 #, fuzzy msgid "S&cale Sans Serif %:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 #, fuzzy msgid "Families" -msgstr "Tipãreºte|#P" +msgstr "Parametrii" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 #, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "Limbaj implicit|#L" +msgstr "&Implicit" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 #, fuzzy msgid "&Typewriter:" -msgstr "Typewriter" +msgstr "&Maºinã de scris:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 #, fuzzy msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Roman:" -msgstr "Roman" +msgstr "&Roman:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Document &class:" -msgstr "Document exportat ca " +msgstr "&Clasã document:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Class Settings" -msgstr "Opþiuni" +msgstr "Opþiuni specifice clasei selectate" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Options:" -msgstr "Opþiuni" +msgstr "&Opþiuni:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 msgid "Postscript &driver:" -msgstr "" +msgstr "&Driver PostScript:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Language:" -msgstr "Limbaj" +msgstr "&Limbaj:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" +msgstr "Utilizeazã setãrile de limbtã implicite" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "&Encoding:" -msgstr "Codificarea" +msgstr "&Codificare:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "Stil citare " +msgstr "Stil de citare " #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" +msgstr "Foloseºte marginile implicite ale clasei de document" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "Limbaj implicit|#L" +msgstr "&Implicit" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "&Sus" +msgstr "&Sus:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "&Jos" +msgstr "&Jos:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Inserare|I" +msgstr "&Interior:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Altul...|#T" +msgstr "E&xterior:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "Separare antet:|#e" +msgstr "Separaþie a&ntet:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Înãlþime antet:|#a" +msgstr "Înãlþime &antet:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "Separare subsol:|#u" +msgstr "Separaþie &subsol:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Stil matematic AMS|#M" +msgstr "Foloseºte automat pachetul matematic AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Stil matematic AMS|#M" +msgstr "Utilizeazã pachetul &matematic AMS" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Cuprins" +msgstr "Listeazã in Cuprins|C" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "Numãr" +msgstr "&Numerotare" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Paper Size" -msgstr "mãrime foaie" +msgstr "Mãrime foaie" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "Înãlþime" +msgstr "Î&nãlþime:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "&Width:" -msgstr "Lãþime" +msgstr "&Lãþime:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Alege o dimensiune speficã pentru foaie, sau creazã dimensiunile proprii cu " +"\"Personalizeazã\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "&Portrait" -msgstr "Portret|#o" +msgstr "&Portret" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "&Landscape" -msgstr "peisaj" +msgstr "&Peisaj" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "Stil de paginã:|#p" +msgstr "&Stil paginã:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +msgstr "Stiluri folosite pentru antet si subsol" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Pregãteºte formatul paginilor pentru imprimare faþã-verso" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -#, fuzzy msgid "&Two-sided document" -msgstr "Document nou" +msgstr "Document &dublã-faþã" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Versiune...|V" +msgstr "Versiune" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Version goes here" -msgstr "Controlul versiunii" +msgstr "Controlul versiunii intrã aici" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Credite" +msgstr "Mulþumiri" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Drepturi de autor" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 @@ -518,14 +480,12 @@ msgid "&Close" msgstr "În&chide" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Index" +msgstr "LyX: Introduceþi textul" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Dummy" -msgstr "Sumar" +msgstr "&Nimic" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 @@ -558,28 +518,26 @@ msgstr "&Renun #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 #, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "Bibliografie" +msgstr "Înregistrãri bibliografice:|#b" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" +msgstr "Eticheta, aºa cum apare în document" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226 #, fuzzy msgid "&Label:" -msgstr "Etichetare" +msgstr "&Etichetã" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgstr "&Cheie" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "Baza de date:" +msgstr "Utilizeazã o nouã baza de date BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 @@ -589,38 +547,33 @@ msgid "Cancel" msgstr "Renunþã" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Baza de date:" +msgstr "Introdu numele noii baze de date BibTeX de utilizat" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -#, fuzzy msgid "&Browse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +msgstr "&Rãsfoieºte..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Vizualizeazã cuprins" +msgstr "Adaugã bibliografia la cuprins" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Item bibliografic" +msgstr "Adaugã bibliografia la &Cuprins" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Vizualizeazã cuprins" +msgstr "Cheie bibliograficã" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "&Content:" -msgstr "CuprinsSlide" +msgstr "Conþinut" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 #, fuzzy @@ -638,49 +591,40 @@ msgid "all references" msgstr "Referinþe disponibile" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Choose a style file" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" +msgstr "Alegeþi un fiºier de stil" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Remove the selected database" -msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " +msgstr "ªterge baza de date selectatã" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Delete" -msgstr "ªterge|#t" +msgstr "ª&terge" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Baza de date:" +msgstr "Adaugã un fiºier bazã de date BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "&Adaugã" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Baza de date:" +msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Databa&ses" -msgstr "Baza de date:" +msgstr "&Baze de date" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "The BibTeX style" -msgstr "Comutã stilul TeX" +msgstr "Stil BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "St&yle" -msgstr "Stil: " +msgstr "&Stil" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" @@ -703,8 +647,9 @@ msgstr "Part" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159 +#, fuzzy msgid "Minipage" -msgstr "Minipaginã" +msgstr "Minipaginã|p" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 msgid "Supported box types" @@ -713,7 +658,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Inserare|I" +msgstr "&Interior:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 #, fuzzy @@ -721,25 +666,23 @@ msgid "&Decoration:" msgstr "Dedicaþie" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Height value" -msgstr "Lãþime" +msgstr "Valoare inãlþime" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "Width value" -msgstr "Lãþime" +msgstr "Valoare lãþime" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 msgid "Alignment" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Aliniere" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Orizontal" +msgstr "Aliniere orizontalã în coloanã" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 @@ -752,7 +695,6 @@ msgstr "St #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -#, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centrat" @@ -770,52 +712,50 @@ msgstr "Strad #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Orizontal" +msgstr "&Orizontal:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "&Sus" +msgstr "Sus" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "&Mijloc" +msgstr "Mijloc" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "&Jos" +msgstr "Jos" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 #, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "Inserare|I" +msgstr "&Interior:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "CuprinsSlide" +msgstr "Conþinut" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Orizontal" +msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 #, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Spaþiere verticalã" +msgstr "&Vertical:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 @@ -839,75 +779,62 @@ msgstr "&Aplic #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 #, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Referinþe disponibile" +msgstr "Versiuni de document disponibile" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Select your branch" -msgstr "Selecteazã caracterul precedent" +msgstr "Selecteazã versiunea documentului" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Limbaj" +msgstr "Modificã:" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to next change" -msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" +msgstr "Salt la modificarea urmãtoare" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr "(Modificat)" +msgstr "Urmatoarea modificare" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Accept this change" -msgstr "Acceptat" +msgstr "Acceptã aceastã modificare" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "&Accept" -msgstr "Acceptat" +msgstr "Acceptã" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Reject this change" -msgstr "(Modificat)" +msgstr "Respinge aceastã modificare" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "Indentare" +msgstr "Respinge" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "Familia:|#F" +msgstr "Familie font" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "&Family:" -msgstr "Familia:|#F" +msgstr "&Familia:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Font shape" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +msgstr "Formã font" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "S&hape:" -msgstr "Forma:|#F" +msgstr "F&ormã:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Font series" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +msgstr "Serii font" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 @@ -918,64 +845,54 @@ msgstr "Limbaj" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Font color" -msgstr "Culori" +msgstr "Culoare font" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "&Series:" -msgstr "Serii:|#S" +msgstr "&Serii:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Color:" -msgstr "Culori" +msgstr "&Culoare:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 -#, fuzzy msgid "Never Toggled" -msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate" +msgstr "Niciodatã comutate" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +msgstr "Mãrime font" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 -#, fuzzy msgid "Other font settings" -msgstr "Minipaginã" +msgstr "Alte setãri de font" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Always Toggled" -msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" +msgstr "Întotdeauna selectat" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#, fuzzy msgid "&Misc:" -msgstr "Diverse" +msgstr "&Diverse:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Comutã pentru toate|#t" +msgstr "comutã fontul pentru toate de deasupra" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "&Toggle all" -msgstr "Comutã bold" +msgstr "&Comutã tot" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "Aplicã automat fiecare modificare" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 msgid "Apply changes immediately" -msgstr "" +msgstr "Aplicã fiecare modificare imediat" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833 @@ -989,17 +906,16 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Available Citations:" -msgstr "Referinþe disponibile" +msgstr "Versiuni de document disponibile" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 #, fuzzy msgid "&Selected citations:" -msgstr "Decoraþie" +msgstr "&Selecþie:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up" -msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " +msgstr "Mutã citarea selectatã mai sus" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 #, fuzzy @@ -1007,338 +923,292 @@ msgid "&Up" msgstr "&Actualizeazã" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down" -msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " +msgstr "Mutã citarea selectatã mai jos" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Oraº" +msgstr "Nimic" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "D&elete" -msgstr "ªterge|#t" +msgstr "ªte&rge" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Find:" -msgstr "Cautã|#a" +msgstr "C&autã:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 #, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Formate" +msgstr "&Format:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 -#, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Stil citare|#s" +msgstr "Stil de citare Natbib de utilizat" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Citation &style:" -msgstr "Stil citare|#s" +msgstr "Stil de citare:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 -#, fuzzy msgid "List all authors" -msgstr "Floatflt|#F" +msgstr "Listeazã toþi autorii" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Full author list" -msgstr "Floatflt|#F" +msgstr "&Listã completã de autori" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgstr "Forþeazã la majuscule în citare" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 msgid "Force &upper case" -msgstr "" +msgstr "Forþeazã la &majuscule" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 -#, fuzzy msgid "&Text after:" -msgstr "Text dupã" +msgstr "Text dupã:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 -#, fuzzy msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text de pus dupã citare" +msgstr "Text de plasat dupã citare" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "Text înainte|#a" +msgstr "Text înainte:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 -#, fuzzy msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text de pus dupã citare" +msgstr "Text de plasat înainte de citare" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "A&pply" msgstr "&Aplicã" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "Delimitator" +msgstr "Tipuri de delimitatori de potrivire" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Pãstreazã potrivirile" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "Mãrime:|#e" +msgstr "&Mãrime:" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insereazã ultimul item de index" +msgstr "Insereazã delimitatorii" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "&Insert" -msgstr "Inserare|I" +msgstr "&Insereazã" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" +msgstr "Reseteazã la valorile implicite ale clasei curente" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" +msgstr "Utilizeazã paramentrii impliciþi ai clasei" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Salveazã setãrile ca model implicit LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" +msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Graficã" +msgstr "Afiºare" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Show ERT inline" -msgstr "Cuprins" +msgstr "Afiºeazã ERT în-linie" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "&Inline" -msgstr "Inserare|I" +msgstr "În-&linie" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Show ERT button only" -msgstr "Cuprins" +msgstr "Afiºeazã numai butonul ERT" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Collapsed" -msgstr "Format " +msgstr "&Contras" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Show ERT contents" -msgstr "Cuprins" +msgstr "Afiºeazã conþinutul ERT" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "O&pen" -msgstr "Deschide" +msgstr "&Deschide" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "&Fiºier" +msgstr "Fiºier:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "Mod matematic" +msgstr "Mod &ciornã" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Edit the file externally" -msgstr "Insereazã lista index" +msgstr "Editeazã extern fiºierul" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 #, fuzzy msgid "&Edit File..." -msgstr "Fiºier EPS|#E" +msgstr "&Editeazã fiºierul" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +msgstr "Selectaþi un fiºier" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nume fiºier:|#f" +msgstr "Nume de fiºier" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 -#, fuzzy msgid "&File:" -msgstr "&Fiºier" +msgstr "&Fiºier:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Modele" +msgstr "&Model:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Available templates" -msgstr "Taste disponibile" +msgstr "Modele disponibile" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "LyX View" -msgstr "Vizualizeazã DVI" +msgstr "Vizualizare LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "Screen display" -msgstr "[nu este afiºat]" +msgstr "Afiºare pe ecran" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Monochrome" -msgstr "în monocrom|#m" +msgstr "Monocrom" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Grayscale" -msgstr "în nuanþe de gri|#n" +msgstr "Nuanþe de gri" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Culori" +msgstr "Color" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "TitluScurt" +msgstr "Previzualizeazã|#P" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "Procentul de scalare în LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Display:" -msgstr "Graficã" +msgstr "Afiºare:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Sca&le:" -msgstr "Smaller" +msgstr "Scalare:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80 msgid "Display image in LyX" -msgstr "" +msgstr "Afiºeazã imaginea în LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "&Afiºeazã în LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Stat" +msgstr "Roteºte" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Unghiul de rotire al imaginii" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Originea punctului de rotaþie" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 -#, fuzzy msgid "&Origin:" -msgstr "Titlu" +msgstr "&Origine:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "A&ngle:" -msgstr "Unghi:|#L" +msgstr "&Unghi:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Smaller" +msgstr "Scalare" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Înãlþimea imaginii la tipãrire" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Pãstreazã raportul de aspect pentru cea mai mare dimensiune" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "&Menþine raportul de aspect" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 #, fuzzy @@ -1352,9 +1222,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548 -#, fuzzy msgid "&Get from File" -msgstr "cãtre fiºier" +msgstr "&Insereazã din fiºier" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 @@ -1368,180 +1237,152 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436 -#, fuzzy msgid "&Left bottom:" -msgstr "Stînga" +msgstr "&Stînga jos:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 -#, fuzzy msgid "Right &top:" -msgstr "Dreapta" +msgstr "Dreapta &sus:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -#, fuzzy msgid "x" -msgstr "Format " +msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 msgid "Options" msgstr "Opþiuni" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -#, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "Titlu" +msgstr "O&pþiune:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -#, fuzzy msgid "Forma&t:" -msgstr "Formate" +msgstr "F&ormat:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Graphics" -msgstr "Graficã" +msgstr "&Graficã" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "LyX Display" -msgstr "Nu afiºeazã|#a" +msgstr "Afiºare LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Ieºiri" +msgstr "Ieºire" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219 -#, fuzzy msgid "Units of height value" -msgstr "Lãþime" +msgstr "Unitãþi de valoare înãlþime" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265 msgid "Rotation" -msgstr "Rotaþia" +msgstr "Rotire" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Or&igin:" -msgstr "Titlu" +msgstr "&Origine:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352 -#, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "Editare|E" +msgstr "&Editeazã" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382 -#, fuzzy msgid "File name of image" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgstr "Numele fiºierului imagine" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372 -#, fuzzy msgid "Select an image file" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +msgstr "Selectaþi fiºierul imagine" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398 -#, fuzzy msgid "&Clipping" -msgstr "Closing" +msgstr "&Tãiere" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "E&xtra options" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +msgstr "Opþiuni &suplimentare" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610 -#, fuzzy msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Insereazã lista index" +msgstr "Este aceasta numai o parte a unei figuri flotante?" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613 -#, fuzzy msgid "Su&bfigure" -msgstr "Subfigurã|#s" +msgstr "Subf&igurã" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620 -#, fuzzy msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în " +msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +msgstr "Nu &decomprimã la exportare" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643 -#, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "opþiuni suplimentare" +msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633 -#, fuzzy msgid "LaTeX &options:" -msgstr "opþiuni suplimentare" +msgstr "&Opþiuni LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650 -#, fuzzy msgid "Draft mode" -msgstr "Mod matematic" +msgstr "Mod ciornã" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653 -#, fuzzy msgid "&Draft mode" -msgstr "Mod matematic" +msgstr "Mod &ciornã" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727 msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +msgstr "Titlul pentru subfigurã" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714 -#, fuzzy msgid "Ca&ption:" -msgstr "Titlu" +msgstr "&Titlu:" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Preambul LaTeX" +msgstr "Afiºeazã previzualizare LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Show preview" -msgstr "TitluScurt" +msgstr "&Afiºeazã previzualizare" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Subliniazã spaþiile în rezultatul generat" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "&Marcheazã spaþiile în rezultat" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "File name to include" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgstr "Numele de fiºier de inclus" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Load the file" -msgstr "Listã de slide-uri" +msgstr "Încarcã fiºierul" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Load" -msgstr "Încarcã|#n" +msgstr "În&carcã" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" @@ -1556,14 +1397,12 @@ msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "Includere" +msgstr "Tip de &includere:" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Update the display" -msgstr "Afiºare matematicã|m" +msgstr "Actualizeazã ecranul" #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 @@ -1574,232 +1413,200 @@ msgstr "&Actualizeaz #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Number of rows" -msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" +msgstr "Numãrul de linii" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "&Rows:" -msgstr "Linii" +msgstr "&Linii:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "Procente din coloanã" +msgstr "Numãrul de coloane" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "&Columns:" -msgstr "Coloane" +msgstr "&Coloane:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Redimensionaþi pentru a corecta dimesiunile tabelului" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertical" +msgstr "Aliniere verticalã" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "&Vertical:" -msgstr "Spaþiere verticalã" +msgstr "&Vertical:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Orizontal" +msgstr "Aliniere orizontalã per coloanã (l,c,r)" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 -#, fuzzy msgid "&Horizontal:" -msgstr "Orizontal" +msgstr "&Orizontal:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +msgstr "Afiºeazã acest panou ca o fereastrã separatã" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Detach panel" -msgstr "(Modificat)" +msgstr "&Detaºeazã panoul" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Taste selectate" +msgstr "Selectaþi o paginã de simboluri" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Operators" -msgstr "Esperanto" +msgstr "Operatori" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Big operators" -msgstr "Separaþia" +msgstr "Operatori mari" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Relations" -msgstr "Separaþia" +msgstr "Relaþii" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 msgid "Greek" -msgstr "Grec" +msgstr "Greacã" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "Rãsfoieºte" +msgstr "Sãgeþi" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Dots" -msgstr "Documente" +msgstr "Puncte" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 msgid "Frame decorations" -msgstr "" +msgstr "Decoraþii cadru" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "AMS operators" -msgstr "Separaþia" +msgstr "Operatori AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "AMS relations" -msgstr "Separaþia" +msgstr "Relaþii AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separaþia" +msgstr "Relaþii negate AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "AMS arrows" -msgstr "Rãsfoieºte" +msgstr "Sãgeþi AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +msgstr "Diverse AMS" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "&Functions" -msgstr "Funcþii" +msgstr "&Funcþii" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 -#, fuzzy msgid "Insert root" -msgstr "Insereazã ghilimele" +msgstr "Insereazã radical" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Insert spacing" -msgstr "Spaþiere" +msgstr "Insereazã spaþiere" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "Set limits style" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgstr "Seteazã stilul limitei" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 -#, fuzzy msgid "Set math font" -msgstr "Seteazã mãrimea fontului" +msgstr "Seteazã fontul matematic" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "" +"Comutã între modurile afiºare tip ecuatie sau formulã in cadrul rîndului" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 -#, fuzzy msgid "Subscript" -msgstr "Subscript|u" +msgstr "Indice" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -#, fuzzy msgid "Superscript" -msgstr "Superscript|S" +msgstr "Exponent" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 -#, fuzzy msgid "Insert matrix" -msgstr "Insereazã apendix" +msgstr "Insereazã matrice" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +msgstr "Afiºeazã dialogul de delimitatori ºi paranteze" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 #, fuzzy msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "&Tip" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Format intern LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "LyX &Note" -msgstr "Notã" +msgstr "Notã LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "Exportã in format LaTeX/Docbook dar nu tipãri" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Comment" msgstr "Comentariu" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 #, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" +msgstr "Tipãreºte toate paginiile" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "&Greyed out" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "Framed in box" -msgstr "FirstName" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 #, fuzzy msgid "&Framed" -msgstr "FirstName" +msgstr "Nume" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Box with shaded background" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "fundal notã" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 #, fuzzy msgid "&Shaded" -msgstr "Salveazã" +msgstr "&Salveazã" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426 @@ -1808,7 +1615,7 @@ msgstr "Simplu" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432 @@ -1822,100 +1629,86 @@ msgstr "Dublu" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Customer" +msgstr "Personalizat" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Spaþiere" +msgstr "Spaþiere &linie:" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Justified" -msgstr "Personalizare|P" +msgstr "Bloc" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alinierea" +msgstr "&Alinierea:" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 #, fuzzy msgid "In&dent paragraph" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" +msgstr "un paragraf" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Label Width" -msgstr "Etichetã cu" +msgstr "Eticheteazã cu" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +msgstr "Acest text defineºte lãþimea etichetei acestui paragraf" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "&Longest label" -msgstr "Tabel lung" +msgstr "Cea mai &lungã etichetã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&roff command:" -msgstr "Comenzi utilizator" +msgstr "Comandã &roff:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" -msgstr "" +msgstr "Lungimea maximã a liniei a fiºierelor ASCII/LaTeX/SGML exportate" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Output &line length:" -msgstr "Adîncime" +msgstr "Lungimea &liniei:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" +msgstr "Aplicaþie externã pentru formatarea tabelelor ca text ASCII" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "&Colors" -msgstr "Culori" +msgstr "&Culori" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "&Alter..." -msgstr "altul..." +msgstr "&Modificã..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "A&dd" msgstr "&Adaugã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "&Modify" -msgstr "Modificã|#M" +msgstr "&Modificã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 #, fuzzy msgid "&From:" -msgstr "De la|#D" +msgstr "&De la:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Fiºier EPS|#E" +msgstr "Opþiuni &suplimentare:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "C&onverter:" -msgstr "Convertoare" +msgstr "&Convertor:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 msgid "" @@ -1930,12 +1723,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153 #, fuzzy msgid "&To:" -msgstr "&Sus" +msgstr "&Sus:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "&Converters" -msgstr "Convertoare" +msgstr "&Convertoare" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 #, fuzzy @@ -1944,14 +1736,13 @@ msgstr "Copii" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "&Format:" -msgstr "Formate" +msgstr "&Format:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 #, fuzzy msgid "&Copier:" -msgstr "Copii" +msgstr "Copii:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 msgid "" @@ -1959,77 +1750,71 @@ msgid "" "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Selecteazã daca doreºti ca LyX sã producã cãi in stilul Windows decit stilul " +"Posix/Unix. Este folositor dacã foloseºti versiunea Windows MikTeX ºi nu " +"versiunea Cygwin teTex" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +msgstr "Foloseºte stilul de nume de fiºiere Windows pentru fiºierele LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&Date format:" -msgstr "Format datã|#F" +msgstr "&Formatul datei:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "Format datã pentru funcþia \"strftime\"" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Graficã" +msgstr "Afiºeazã &imaginile:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 +#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Offsets" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "No math" -msgstr "Matematic" +msgstr "Nu afiºa in modul matematic" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 -#, fuzzy msgid "On" -msgstr "Una" +msgstr "La" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Do not display" -msgstr "Nu afiºeazã|#a" +msgstr "Nu afiºeazã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +msgstr "&Previzualizare instantanee" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" -msgstr "NoteToEditor" +msgstr "NotãCãtreEditor" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&GUI name:" -msgstr "Nume GUI|#G" +msgstr "Nume &interfaþã:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "E&xtension:" -msgstr "Extensie|#E" +msgstr "E&xtensie:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "S&hortcut:" -msgstr "Accelerator|#A" +msgstr "&Accelerator:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" -msgstr "Formate" +msgstr "F&ormat:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "&Viewer:" -msgstr "Vizualizeazã DVI" +msgstr "&Vizualizor:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." @@ -2038,7 +1823,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 #, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 msgid "" @@ -2049,213 +1834,184 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "Document" +msgstr "Documentul " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "&File formats" -msgstr "Formate" +msgstr "Formate de &fiºier" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&E-mail:" msgstr "Email" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Prenume" +msgstr "Numele dumneavoastrã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Name:" -msgstr "Nume:" +msgstr "&Nume:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Your E-mail address" -msgstr "Backaddress" +msgstr "Adresa de email" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Bro&wse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +msgstr "Rãsf&oieºte..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "S&econd:" -msgstr "Secþiune" +msgstr "A &doua:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&First:" -msgstr "FirstName" +msgstr "&Prima:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Br&owse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +msgstr "Rã&sfoieºte..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgstr "Utilizeazã mapare de &tastaturã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comandã:|#C" +msgstr "Î&nceput comandã:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "&Default language:" -msgstr "Limbaj implicit|#L" +msgstr "&Limbaj implicit:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comandã:|#C" +msgstr "S&fîrºit comandã:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Limbaj:" +msgstr "&Pachet limbaj:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Auto &begin" -msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" +msgstr "Î&ncepere automatã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Use b&abel" -msgstr "Utilizeazã includere|#u" +msgstr "Utilizeazã &babel" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Global" -msgstr "G|#G" +msgstr "&Global" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "Suport pentru scrierea de la &dreapta la stînga" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Auto &end" -msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" +msgstr "&Sfîrºit automat" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "" +msgstr "Marcheazã limbajele &strãine" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +msgstr "La modificarea clasei, seteazã opþiunile clasei la valorile implicite" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" +msgstr "&Reseteazã opþiunile clasei cînd clasa documentului este modificatã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i" +msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codare TeX|#T" +msgstr "Codare Te&X:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 -#, fuzzy msgid "US letter" -msgstr "Letter" +msgstr "Format scrisoare SUA" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 -#, fuzzy msgid "US legal" -msgstr "Literal" +msgstr "Format legal SUA" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 -#, fuzzy msgid "US executive" -msgstr "Exerciþiu" +msgstr "Format executiv SUA" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "External Applications" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +msgstr "Aplicaþii externe" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +msgstr "Opþiuni de pornire CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Executã comandã" +msgstr "Comandã Chec&kTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 #, fuzzy msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Jurnal LaTeX" +msgstr "Opþiuni limbaj" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Executã comandã" +msgstr "Comandã &BibTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Jurnal LaTeX" +msgstr "Comanda de indexare ºi opþiuni (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Index command:" -msgstr "Executã comandã" +msgstr "Comenda de indexare" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 -#, fuzzy msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "opþiuni suplimentare" +msgstr "Opþiuni mãrime paginã pentru previzualizorul DVI:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" +"Opþiuni suplimentare pentru mãrimea paginii (-paper) la cîteva din " +"vizualizatoare DVI" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Conducã server LyX|#s" +msgstr "Conductã server Ly&X:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 @@ -2267,86 +2023,71 @@ msgstr "R #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "Prefixul variabilei &PATH (cale)" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Director utilizator: " +msgstr "&Specificã directorul temporar" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Backup directory:" -msgstr "Director utilizator: " +msgstr "&Director pentru rezerve: " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." +msgstr "&Director de lucru:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "&Document templates:" -msgstr "Document exportat ca " +msgstr "&Modele de documente:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "Name of the default printer" -msgstr "Mãrime implicitã foaie" +msgstr "Numele imprimantei implicite" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +msgstr "Utilizeazã explicit numele imprimantei" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "adapteazã rezultatul" +msgstr "A&dapteazã rezultatul" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Command Options" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "Opþiuni comandã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Re&verse:" -msgstr "invers" +msgstr "&Invers:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "To p&rinter:" -msgstr "la imprimantã" +msgstr "&La imprimanta:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Paper si&ze:" -msgstr "mãrime foaie" +msgstr "&Mãrime foaie:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "To &file:" -msgstr "cãtre fiºier" +msgstr "&Cãtre fiºierul:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Spool &command:" -msgstr "comandã de spool" +msgstr "Comandã de \"&spool\":" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&Odd pages:" -msgstr "pagini impare" +msgstr "Pagini &impare:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "Paper t&ype:" -msgstr "tip foaie" +msgstr "&Tip de foaie:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +msgstr "Opþiuni s&uplimentare:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 #, fuzzy @@ -2354,194 +2095,161 @@ msgid "Spool pref&ix:" msgstr "prefix spooler imprimantã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Co&llated:" -msgstr "Format " +msgstr "Co&laþionat:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "&Even pages:" -msgstr "pagini pare" +msgstr "Pagini p&are:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "File ex&tension:" -msgstr "extensie fiºier" +msgstr "E&xtensie de fiºier:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "Lan&dscape:" -msgstr "peisaj" +msgstr "&Peisaj:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "Co&pies:" -msgstr "Copii" +msgstr "C&opii:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Pa&ge range:" -msgstr "domeniu paginã" +msgstr "&Domeniu de pagini:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +msgstr "Specificã opþiunile dorite pentru tipärire" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 -#, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Comenzi utilizator" +msgstr "&Comandã de tipãrire:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -#, fuzzy msgid "Printer &name:" -msgstr "Imprimantã" +msgstr "&Nume imprimantã:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Typewriter" +msgstr "&Maºinã de scris:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI ecran|#D" +msgstr "&DPI ecran:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Zoom %:" -msgstr "Scalare %|#S" +msgstr "&Scalare %:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Font Sizes" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +msgstr "Mãrimi font" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 -#, fuzzy msgid "Larger:" -msgstr "Larger" +msgstr "Larger:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 -#, fuzzy msgid "Largest:" -msgstr "Largest" +msgstr "Largest:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 -#, fuzzy msgid "Huge:" -msgstr "Huge" +msgstr "Huge:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 -#, fuzzy msgid "Hugest:" -msgstr "Huge" +msgstr "Hugest:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "Smallest:" -msgstr "Smallest" +msgstr "Smallest:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 -#, fuzzy msgid "Smaller:" -msgstr "Smaller" +msgstr "Smaller:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "Small:" -msgstr "Small" +msgstr "Small:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +msgstr "Normal:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 -#, fuzzy msgid "Tiny:" -msgstr "Tiny" +msgstr "Tiny:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Large:" -msgstr "Large" +msgstr "Large:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Verificator ortografic" +msgstr "Numele programului de &verificare ortograficä:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Schimbã limbajul folosit de cãtre verificatorul ortografic" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" +msgstr "&Limbaj alternativ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" +msgstr "Caractere de &evitare:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "" +msgstr "Specificã un dicþionar personal diferit decît cel implicit" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" +msgstr "&Dicþionar personal:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +msgstr "Acceptã cuvinte de felul \"diskdrive\"" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Accept compound &words" -msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c" +msgstr "Acceptã &cuvinte compuse" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" +msgstr "Utilizeazã &codarea textului " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 msgid "Scrolling" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C" +msgstr "Cursorul &urmãreºte bara de defilare" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "B&rowse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +msgstr "Rã&sfoieºte..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "&User interface file:" -msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" +msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "&Bind file:" -msgstr "Fiºier asocieri|#a" +msgstr "Fiºier de &asocieri de taste:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Versiune...|V" +msgstr "Versiune" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 msgid "Save/restore window size, or use fixed window" @@ -2554,112 +2262,95 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Propoziþie" +msgstr "Poziþia liniei curente" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Propoziþie" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 #, fuzzy msgid "Save/restore window position" -msgstr "Propoziþie" +msgstr "Poziþia liniei curente" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 -#, fuzzy msgid "Width" msgstr "Lãþime" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Înãlþime" +msgstr "Î&nãlþime" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Document" +msgstr "Documente" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 -#, fuzzy msgid "B&ackup documents " -msgstr "Salvez documentul?" +msgstr "Salveazã &documentele" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 -#, fuzzy msgid " every" -msgstr "Suprapunere" +msgstr "la fiecare" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Linii" +msgstr "minute" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "" +msgstr "&Maximul de fiºiere recente:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676 -#, fuzzy msgid "&Save" -msgstr "Salveazã" +msgstr "&Salveazã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 msgid "Pages" msgstr "Pagini" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Page number to print from" -msgstr "Nu pot tipãri" +msgstr "Numãrul de paginã de la care începe tipãrirea" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +msgstr "La [în sensul 'De la pagina x la pagina y']" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Page number to print to" -msgstr "Nu pot tipãri" +msgstr "Numãrul de paginã pînã la care se tipãreºte" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Print all pages" -msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" +msgstr "Tipãreºte toate paginiile" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Fro&m" -msgstr "De la|#D" +msgstr "&De la" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&All" -msgstr "&Aplicã" +msgstr "&Tot" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" +msgstr "Tipãreºte paginile &impare" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 -#, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" +msgstr "Tipãreºte paginile &pare" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "Print in reverse order" msgstr "Tipãreºte în ordine inversã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Re&verse order" msgstr "&Ordine inversã" @@ -2668,48 +2359,40 @@ msgid "Copies" msgstr "Copii" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Number of copies" -msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" +msgstr "Numãrul de copii" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "Collate copies" -msgstr "Format " +msgstr "Colaþioneazã copiile" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "&Collate" -msgstr "Format " +msgstr "&Colaþioneazã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 msgid "&Print" msgstr "&Tipãreºte" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Print Destination" -msgstr "Destinaþia" +msgstr "Destinaþia tipãririi" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Send output to the printer" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +msgstr "Trimite documentul la imprimantã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 -#, fuzzy msgid "P&rinter:" -msgstr "Imprimantã" +msgstr "I&mprimantã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 -#, fuzzy msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +msgstr "Trimite documentul la imprimanta precizatã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 -#, fuzzy msgid "Send output to a file" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +msgstr "Trimite documentul în fiºier" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 #, fuzzy @@ -2719,276 +2402,237 @@ msgstr "Etichetare" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 #, fuzzy msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" +msgstr "Referinþa, aºa cum apare la tipãrire" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Preferinþe" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 #, fuzzy msgid "()" -msgstr "Preferinþe" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Minipaginã" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "on page " -msgstr "Minipaginã" +msgstr "la pagina " #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr " la pagina " #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Formatted reference" -msgstr "Referinþã bunã" +msgstr "Referinþã formatatã" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" +msgstr "Sorteazã etichetele în ordine alfabeticã " #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "&Sort" msgstr "Sorteazã" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Update the label list" -msgstr "&Insereazã referinþã" +msgstr "Actualizeazã lista de etichete" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "Jump to the label" -msgstr "Du-te la referinþã" +msgstr "Sari la etichetã" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 #, fuzzy msgid "&Go to Label" -msgstr "Etichetare" +msgstr "&Mergi la etichetã" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Replace &with:" -msgstr "Înlocuieºte cu|#n" +msgstr "Î&nlocuieºte cu:" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" +msgstr "Senzitiv la &majuscule" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +msgstr "Cautã numai c&uvinte întregi" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Find &Next" -msgstr "Format " +msgstr "Cautã în &continuare" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +msgstr "În&locuieºte" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Replace &All" -msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" +msgstr "Înlocuieºte &toate apariþiile" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "Cautã în&apoi" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Proceseazã fiºierul convertit cu aceastã comandã ($$FName = numele de fiºier)" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Export formats:" -msgstr "Confirmare la terminare|#E" +msgstr "Formate de e&xport:" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Command:" -msgstr "comandã" +msgstr "&Comandã:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Suggestions:" -msgstr "Question" +msgstr "Sugestii:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" +msgstr "Înlocuieºte cuvîntul cu alegerea curentã" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" +msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" +msgstr "Ignorã acest cuvînt" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +msgstr "&Ignorã" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" +msgstr "Acceptã cuvîntul pentru aceastã sesiune" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "I&gnore All" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +msgstr "Ignorã t&ot" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Replacement:" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" +msgstr "Înlocuitor:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "Current word" -msgstr "Current" +msgstr "Cuvîntul curent" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Unknown word:" -msgstr "necunoscut" +msgstr "Cuvînt necunoscut:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Replace with selected word" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" +msgstr "Înlocuieºte cu cuvîntul selectat" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipaginã" +msgstr "Setãri &tabel" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Column Width" -msgstr "Coloane" +msgstr "Lãþime coloanã" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Lãþimea fixã a coloanei" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Orizontal" +msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Vertical" +msgstr "Aliniere pe &verticalã:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Orizontal" +msgstr "Aliniere pe &orizontalã:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Orizontal" +msgstr "Aliniere orizontalã în coloanã" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -#, fuzzy msgid "Block" msgstr "Bloc" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "PlaceTable" +msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "PlaceTable" +msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 #, fuzzy msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "PlaceTable" +msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "PlaceTable" +msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Merge cells" -msgstr "domeniu paginã" +msgstr "Combinã celulele" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multicoloanã|M" +msgstr "&Multicoloanã" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Argument LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Format personalizat coloanã (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Borders" -msgstr "Margini" +msgstr "&Margini" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "All Borders" -msgstr "Margini" +msgstr "Toate marginile" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Modificã toate marginile celulei (celulelor) curente (selectate)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "Sorteazã" +msgstr "&Modificã" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +#, fuzzy msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" +"Reseteazã toate marginile ale celulei (celulelor) curente (selectate) la " +"valorile implicite" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 msgid "C&lear" -msgstr "" +msgstr "ª&terge" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Stil: " +msgstr "Stil" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" @@ -3009,18 +2653,17 @@ msgid "De&fault" msgstr "Implicit" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Set Borders" -msgstr "Seteazã margini|#S" +msgstr "Seteazã marginile" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Modificã marginile celulei (celulelor) curente (selectate)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 #, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Spaþiere verticalã" +msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" @@ -3030,95 +2673,86 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 #, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "% din paginã" +msgstr "&Josul paginii" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 -#, fuzzy msgid "&Longtable" -msgstr "Tabel lung" +msgstr "&Tabel lung" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 -#, fuzzy msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Nu pot tipãri" +msgstr "Seteazã o rupere de paginã la linia curentã" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 -#, fuzzy msgid "Page &break on current row" -msgstr "Nu pot tipãri" +msgstr "&Rupere de paginã la linia curentã" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Secþiune" +msgstr "Setãri" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Stat" +msgstr "Stare" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 -#, fuzzy msgid "Header:" -msgstr "Antet" +msgstr "Antet:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 -#, fuzzy msgid "Footer:" -msgstr "Subsol" +msgstr "Subsol:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 -#, fuzzy msgid "First header:" -msgstr "Antet dreapta" +msgstr "Primul antet:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 -#, fuzzy msgid "Last footer:" -msgstr "Ultimul subsol" +msgstr "Ultimul subsol:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 -#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "CuprinsSlide" +msgstr "Conþinut" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 -#, fuzzy msgid "Border above" -msgstr "Margini" +msgstr "Margine deasupra" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 -#, fuzzy msgid "Border below" -msgstr "Margini" +msgstr "Margine de desubt" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" +"Foloseºte aceastã linie ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei " +"pagini" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "Oraº" +msgstr "pe" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "" +msgstr "Foloseºte aceastã linie ca antet pentru prima pagini" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" +"Foloseºte aceastã linie ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei " +"pagini)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "" +msgstr "Foloseºte aceastã linie ca subsol pentru prima paginã" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 @@ -3128,147 +2762,127 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 -#, fuzzy msgid "double" -msgstr "Dublu" +msgstr "dublu" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 -#, fuzzy msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +msgstr "Nu tipãri ultimul subsol" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 -#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr "Adîncime" +msgstr "este gol" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 -#, fuzzy msgid "Don't output the first header" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +msgstr "Nu tipãri primul antet" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Selectaþi pentru tabele care se întind pe mai multe pagini" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 -#, fuzzy msgid "&Use long table" -msgstr "Tabel lung" +msgstr "&Utilizeazã tabel lung" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 -#, fuzzy msgid "Current cell:" -msgstr "Current" +msgstr "Celula curentã:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 -#, fuzzy msgid "Current row position" -msgstr "Propoziþie" +msgstr "Poziþia liniei curente" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 -#, fuzzy msgid "Current column position" -msgstr "Propoziþie" +msgstr "Poziþia coloanei curente" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Închide acest dialog" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 #, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Fiºierul rezultat este gol" +msgstr "Construieºte o listã nouã de fiºiere" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Rescan" -msgstr "Rescaneazã|#R#r" +msgstr "&Rescaneazã" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Afiºeazã conþinutul fiºierului marcat. Este posibil numai cînd fiºierele " +"sînt afiºate cu cale" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Vizualizeazã DVI" +msgstr "&Vizualizare" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Taste selectate" +msgstr "Clase sau stiluri selectate" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "LaTeX classes" -msgstr "Jurnal LaTeX" +msgstr "Clase LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX_Title" +msgstr "Stiluri LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "BibTeX styles" -msgstr "Stil TeX|X" +msgstr "Stiluri BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Fiºierul rezultat este gol" +msgstr "Comutã vizualizarea listei de fiºiere" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Show &path" -msgstr "Mod matematic" +msgstr "Afiºeazã &calea" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" msgstr "Înregistrare index" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 -#, fuzzy msgid "&Keyword:" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgstr "&Cuvînt cheie:" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Entry" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "Înregistrare" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "The selected entry" -msgstr "Taste selectate" +msgstr "Înregistrarea selectatã" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "&Selection:" -msgstr "Decoraþie" +msgstr "&Selecþie:" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" +msgstr "Înlocuieºte înregistrarea cu selecþia" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 #, fuzzy msgid "<- &Promote" -msgstr "Accelerator|#A" +msgstr "&Accelerator:" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 msgid "&Demote ->" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "Tip" +msgstr "&Tip:" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 @@ -3277,9 +2891,8 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&URL:" -msgstr "URL" +msgstr "&URL" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" @@ -3287,63 +2900,55 @@ msgstr "Nume asociat cu URL-ul" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Tipãresc ca hiperlink?" +msgstr "Tipãresc ca hiperlegãturã?" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Genereazã hiperlink" +msgstr "&Genereazã hiperlegãturã" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Spacing:" -msgstr "Spaþiere|#a" +msgstr "&Spaþiere" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Value:" -msgstr "Valoare" +msgstr "&Valoare:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 #, fuzzy msgid "&Protect:" -msgstr "Accelerator|#A" +msgstr "&Accelerator:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Insereazã figurã" +msgstr "Insereazã spaþiu chiar ºi dupã inceput de paginã" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "Valoare personalizatã. Are nevoie de spaþiere de tip \"personalizat\"" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "Tipuri de spaþiere suportate" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "DefSkip" -msgstr "Defskip" +msgstr "DefSkip" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 -#, fuzzy msgid "SmallSkip" -msgstr "Small skip" +msgstr "SmallSkip" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 -#, fuzzy msgid "MedSkip" -msgstr "Medium skip" +msgstr "MedSkip" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 -#, fuzzy msgid "BigSkip" -msgstr "Big skip" +msgstr "BigSkip" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 msgid "VFill" @@ -3367,64 +2972,52 @@ msgid "Automatic update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Default (outer)" -msgstr "Implicit" +msgstr "Implicit (în exterior)" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Outer" -msgstr "Altul (" +msgstr "Exterior (" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Placement:" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" +msgstr "&Poziþionare:" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Units of width value" -msgstr "Lãþime" +msgstr "Unitãþi din valoarea lãþimii" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Units:" -msgstr "Diverse" +msgstr "&Unitãþi:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "&Line spacing:" -msgstr "Spaþiere" +msgstr "&Spaþiere linie:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "ca paragrafe|p" +msgstr "Separã paragrafele cu" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Vertical space" -msgstr "Spaþiere verticalã" +msgstr "Spaþiere verticalã:|#v" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" +msgstr "Identeazã paragrafe consecutive" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "&Indentation" -msgstr "Indentare" +msgstr "&Indentare" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatez documentul..." +msgstr "Formateazã documentul în douã coloane" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Two-&column document" -msgstr "Salvez documentul?" +msgstr "Documentul pe &douã coloane" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 @@ -3450,7 +3043,7 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Teoremã-model" +msgstr "ModelTeoremã" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 @@ -3459,12 +3052,11 @@ msgstr "Teorem #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 #: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" -msgstr "Proof" +msgstr "Demonstraþie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 -#, fuzzy msgid "Proof:" -msgstr "Proof" +msgstr "Demonstraþie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 @@ -3478,9 +3070,8 @@ msgid "Theorem" msgstr "Teoremã" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 -#, fuzzy msgid "Theorem #:" -msgstr "Teoremã" +msgstr "Teoremã #" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 @@ -3493,9 +3084,8 @@ msgid "Lemma" msgstr "Lemã" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -#, fuzzy msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemã" +msgstr "Lemã #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 @@ -3509,9 +3099,8 @@ msgid "Corollary" msgstr "Corolar" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 -#, fuzzy msgid "Corollary #:" -msgstr "Corolar" +msgstr "Corolar #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 @@ -3524,9 +3113,8 @@ msgid "Proposition" msgstr "Propoziþie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -#, fuzzy msgid "Proposition #:" -msgstr "Propoziþie" +msgstr "Propoziþie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 @@ -3534,12 +3122,11 @@ msgstr "Propozi #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" -msgstr "Ipotezã" +msgstr "Conjecturã" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -#, fuzzy msgid "Conjecture #:" -msgstr "Ipotezã" +msgstr "Conjecturã #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 @@ -3549,21 +3136,19 @@ msgid "Criterion" msgstr "Criteriu" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -#, fuzzy msgid "Criterion #:" -msgstr "Criteriu" +msgstr "Criteriu #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 msgid "Fact" -msgstr "Faptã" +msgstr "Fapt" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -#, fuzzy msgid "Fact #:" -msgstr "Faptã" +msgstr "Fapt #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 @@ -3572,9 +3157,8 @@ msgid "Axiom" msgstr "Axiomã" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -#, fuzzy msgid "Axiom #:" -msgstr "Axiomã" +msgstr "Axiomã #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 @@ -3588,9 +3172,8 @@ msgid "Definition" msgstr "Definiþie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -#, fuzzy msgid "Definition #:" -msgstr "Definiþie" +msgstr "Definiþie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 @@ -3603,9 +3186,8 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplu" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 -#, fuzzy msgid "Example #:" -msgstr "Exemplu" +msgstr "Exemplu #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 @@ -3614,9 +3196,8 @@ msgid "Condition" msgstr "Condiþie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -#, fuzzy msgid "Condition #:" -msgstr "Condiþie" +msgstr "Condiþie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 @@ -3629,7 +3210,7 @@ msgstr "Problem #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 #, fuzzy msgid "Problem #:" -msgstr "Problemã" +msgstr "Problemã #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 @@ -3639,9 +3220,8 @@ msgid "Exercise" msgstr "Exerciþiu" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -#, fuzzy msgid "Exercise #:" -msgstr "Exerciþiu" +msgstr "Exerciþiu #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 @@ -3653,9 +3233,8 @@ msgid "Remark" msgstr "Remarcã" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -#, fuzzy msgid "Remark #:" -msgstr "Remarcã" +msgstr "Remarcã #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 @@ -3664,12 +3243,11 @@ msgstr "Remarc #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" -msgstr "Claim" +msgstr "Declaraþie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 -#, fuzzy msgid "Claim #:" -msgstr "Claim" +msgstr "Declaraþie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 @@ -3681,9 +3259,8 @@ msgid "Note" msgstr "Notã" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -#, fuzzy msgid "Note #:" -msgstr "Notã" +msgstr "Notã #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 @@ -3702,12 +3279,11 @@ msgstr "Nota #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 msgid "Case" -msgstr "Case" +msgstr "Caz" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -#, fuzzy msgid "Case #:" -msgstr "Case" +msgstr "Caz #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 @@ -3812,9 +3388,8 @@ msgid "Abstract" msgstr "Abstract" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#, fuzzy msgid "Abstract---" -msgstr "Abstract" +msgstr "Abstract---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 @@ -3883,7 +3458,7 @@ msgstr "Biografie" #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "Caption" -msgstr "Titlu" +msgstr "Caption" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 msgid "Footernote" @@ -3908,7 +3483,7 @@ msgstr "Itemize" #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" -msgstr "Enumerate" +msgstr "Enumeraþie" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 @@ -3977,7 +3552,7 @@ msgstr "Subtitlu" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" -msgstr "Author" +msgstr "Autor" #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 @@ -3989,7 +3564,7 @@ msgstr "Author" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" -msgstr "Address" +msgstr "Adresã" #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 @@ -4014,7 +3589,7 @@ msgstr "Mail" #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Date" -msgstr "Date" +msgstr "Datã" #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 @@ -4055,7 +3630,7 @@ msgstr "Email" #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 msgid "Thesaurus" -msgstr "Tezaur" +msgstr "Dicþionar" #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 @@ -4075,7 +3650,7 @@ msgstr "Paragraf" #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Afiliere" #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "And" @@ -4109,11 +3684,11 @@ msgstr "PlaceTable" #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "TableComments" -msgstr "Tabel_Comentarii" +msgstr "ComentariiTabel" #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 msgid "TableRefs" -msgstr "Tabel_Referinþe" +msgstr "ReferinþeTabel" #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 msgid "MathLetters" @@ -4121,26 +3696,26 @@ msgstr "MathLetters" #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 msgid "NoteToEditor" -msgstr "NoteToEditor" +msgstr "NotãCãtreEditor" #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 #, fuzzy msgid "Facility" -msgstr "Faptã" +msgstr "Fact" #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +#, fuzzy msgid "Objectname" -msgstr "" +msgstr "Octave" #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 -#, fuzzy msgid "Dataset" -msgstr "Baza de date:" +msgstr "Seturi de date" #: lib/layouts/aastex.layout:295 #, fuzzy msgid "Subject headings:" -msgstr "AntetSlide" +msgstr "Secþiune" #: lib/layouts/aastex.layout:338 #, fuzzy @@ -4148,14 +3723,13 @@ msgid "[Acknowledgements]" msgstr "Acknowledgements" #: lib/layouts/aastex.layout:359 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "Land" +msgstr "ºi" #: lib/layouts/aastex.layout:380 #, fuzzy msgid "Place Figure here:" -msgstr "PlaceFigure" +msgstr "Insereazã figura aici" #: lib/layouts/aastex.layout:401 #, fuzzy @@ -4168,19 +3742,16 @@ msgid "[Appendix]" msgstr "Apendix" #: lib/layouts/aastex.layout:481 -#, fuzzy msgid "Note to Editor:" -msgstr "NoteToEditor" +msgstr "Notã cãtre editor" #: lib/layouts/aastex.layout:502 -#, fuzzy msgid "References. ---" -msgstr " Rreferinþã: " +msgstr "Bibliografie. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:522 -#, fuzzy msgid "Note. ---" -msgstr "Notã" +msgstr "Notã. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:548 msgid "FigCaption" @@ -4188,21 +3759,20 @@ msgstr "FigCaption" #: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Fig. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:575 #, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "Faptã" +msgstr "Fact" #: lib/layouts/aastex.layout:601 msgid "Obj:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:628 -#, fuzzy msgid "Dataset:" -msgstr "Baza de date:" +msgstr "Set de date" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 @@ -4214,32 +3784,27 @@ msgstr "Teorem #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -#, fuzzy msgid "Corollary." msgstr "Corolar" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -#, fuzzy msgid "Lemma." msgstr "Lemã" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -#, fuzzy msgid "Proposition." msgstr "Propoziþie" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -#, fuzzy msgid "Conjecture." -msgstr "Ipotezã" +msgstr "Conjecturã" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -#, fuzzy msgid "Criterion." msgstr "Criteriu" @@ -4251,74 +3816,62 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Algoritm" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -#, fuzzy msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritm" +msgstr "Algoritm." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -#, fuzzy msgid "Fact." -msgstr "Faptã" +msgstr "Fapt." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -#, fuzzy msgid "Axiom." msgstr "Axiomã" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#, fuzzy msgid "Definition." msgstr "Definiþie" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#, fuzzy msgid "Example." msgstr "Exemplu" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -#, fuzzy msgid "Condition." msgstr "Condiþie" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -#, fuzzy msgid "Problem." msgstr "Problemã" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -#, fuzzy msgid "Exercise." msgstr "Exerciþiu" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -#, fuzzy msgid "Remark." msgstr "Remarcã" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 #: lib/layouts/svjour.inc:362 -#, fuzzy msgid "Claim." -msgstr "Claim" +msgstr "Declaraþie" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -#, fuzzy msgid "Note." msgstr "Notã" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -#, fuzzy msgid "Notation." msgstr "Notaþie" @@ -4329,7 +3882,6 @@ msgid "Summary" msgstr "Sumar" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -#, fuzzy msgid "Summary." msgstr "Sumar" @@ -4341,9 +3893,8 @@ msgid "Acknowledgement." msgstr "Acknowledgement" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -#, fuzzy msgid "Case." -msgstr "Case" +msgstr "Caz" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 @@ -4353,85 +3904,84 @@ msgstr "Concluzie" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -#, fuzzy msgid "Conclusion." msgstr "Concluzie" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "" +msgstr "Corolar \\arabic{corollary}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "" +msgstr "Lemã \\arabic{lemma}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "" +msgstr "Propoziþie \\arabic{proposition}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "" +msgstr "Conjecturã \\arabic{conjecture}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "" +msgstr "Criteriu \\arabic{criterion}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "" +msgstr "Algoritm \\arabic{algorithm}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "" +msgstr "Fapt \\arabic{fact}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "" +msgstr "Axiomã \\arabic{axiom}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "" +msgstr "Definiþie \\arabic{definition}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "" +msgstr "Exemplu \\arabic{example}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "" +msgstr "Condiþie \\arabic{condition}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "" +msgstr "Problemã \\arabic{problem}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "" +msgstr "Exerciþiu \\arabic{exercise}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "" +msgstr "Remarcã \\arabic{remark}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "" +msgstr "Declaraþie \\arabic{claim}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "" +msgstr "Notã \\arabic{note}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "" +msgstr "Notaþie \\arabic{notation}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "" +msgstr "Sumar \\arabic{summary}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." @@ -4439,71 +3989,65 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "" +msgstr "Caz \\arabic{case}" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "" +msgstr "Concluzie \\arabic{conclusion}" #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 #: lib/layouts/numarticle.inc:16 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Subsecþiune" +msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 -#, fuzzy msgid "Chapter Exercises" msgstr "Chapter_Exercises" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "Antet dreapta" +msgstr "AntetDreapta" #: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy msgid "Right header:" -msgstr "Antet dreapta" +msgstr "Antet Dreapta" #: lib/layouts/apa.layout:83 -#, fuzzy msgid "Abstract:" -msgstr "Abstract" +msgstr "Abstract " #: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "TitluScurt" #: lib/layouts/apa.layout:100 -#, fuzzy msgid "Short title:" -msgstr "TitluScurt" +msgstr "Titlu scurt" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgstr "DoiAutori" #: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgstr "TreiAutori" #: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" -msgstr "FourAuthors" +msgstr "PatruAutori" #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Afiliere" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgstr "TwoAffiliations" #: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgstr "ThreeAffiliations" #: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" @@ -4529,7 +4073,7 @@ msgstr "Acknowledgments" #: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" -msgstr "LinieSubþire" +msgstr "LinieGroasã" #: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" @@ -4547,11 +4091,11 @@ msgstr "FitBitmap" #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:330 msgid "Seriate" -msgstr "Înseriazã" +msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 #: src/buffer_funcs.C:452 @@ -4571,7 +4115,7 @@ msgstr "Part" #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" -msgstr "Part*" +msgstr "Parte*" #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 @@ -4579,14 +4123,12 @@ msgid "MM" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:100 -#, fuzzy msgid "BeginFrame" -msgstr "FirstName" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:115 -#, fuzzy msgid "Frame " -msgstr "FirstName" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:141 msgid "BeginPlainFrame" @@ -4599,7 +4141,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:179 #, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "FirstName" +msgstr "&Nume imprimantã:" #: lib/layouts/beamer.layout:193 msgid "________________________________ " @@ -4617,17 +4159,17 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:280 #, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Subsecþiune" +msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 #, fuzzy msgid "\\Alph{section}" -msgstr "Decoraþie" +msgstr "selecþie" #: lib/layouts/beamer.layout:321 #, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsubsecþiune" +msgstr "Întrebare @Secþiune@. \\arabic{question}" #: lib/layouts/beamer.layout:334 #, fuzzy @@ -4637,7 +4179,7 @@ msgstr "Subsubsec #: lib/layouts/beamer.layout:347 #, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "FirstName" +msgstr "cadru titlu" #: lib/layouts/beamer.layout:362 msgid "Again frame with label " @@ -4672,7 +4214,6 @@ msgid "start column of width: " msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:560 -#, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Coloane" @@ -4739,7 +4280,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:734 #, fuzzy msgid "Fact. " -msgstr "Faptã" +msgstr "Fapt." #: lib/layouts/beamer.layout:737 #, fuzzy @@ -4754,22 +4295,22 @@ msgstr "Institut" #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "Cod LyX" +msgstr "Cod-LyX" #: lib/layouts/beamer.layout:819 #, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Notã" +msgstr "Item nou" #: lib/layouts/beamer.layout:830 #, fuzzy msgid "note: " -msgstr "Notã" +msgstr "notã" #: lib/layouts/beamer.layout:842 #, fuzzy msgid "Only" -msgstr "Una" +msgstr "La" #: lib/layouts/beamer.layout:851 msgid "only on slides " @@ -4783,7 +4324,7 @@ msgstr "Offprint" #: lib/layouts/beamer.layout:876 #, fuzzy msgid "overprint " -msgstr "Preprint" +msgstr "Pretipãrire" #: lib/layouts/beamer.layout:892 #, fuzzy @@ -4803,12 +4344,12 @@ msgstr "Part" #: lib/layouts/beamer.layout:949 #, fuzzy msgid "Proof. " -msgstr "Proof" +msgstr "Dovadã" #: lib/layouts/beamer.layout:953 #, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Separator meniu|m" +msgstr "Separaþia" #: lib/layouts/beamer.layout:966 msgid "___" @@ -4817,7 +4358,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1001 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" -msgstr "Graficã" +msgstr "&Graficã" #: lib/layouts/beamer.layout:1027 #, fuzzy @@ -4827,31 +4368,29 @@ msgstr "Teorem #: lib/layouts/beamer.layout:1055 #, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "&Reface" +msgstr "&Eliminã" #: lib/layouts/beamer.layout:1064 msgid "uncovered on slides " msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "Tabel_Referinþe" +msgstr "Tabel" #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 #, fuzzy msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de tabele" +msgstr "Listã" #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 -#, fuzzy msgid "Figure" -msgstr "FitFigure" +msgstr "Figurã" #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 #, fuzzy msgid "List of Figures" -msgstr "FitFigure" +msgstr "Listã" #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" @@ -4867,7 +4406,7 @@ msgstr "ACT" #: lib/layouts/broadway.layout:69 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "ACT \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" @@ -4875,14 +4414,13 @@ msgstr "SCEN #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "SCENÃ" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" msgstr "SCENÃ*" #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 -#, fuzzy msgid "AT RISE:" msgstr "AT_RISE:" @@ -4891,9 +4429,8 @@ msgid "Speaker" msgstr "Vorbitor" #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 -#, fuzzy msgid "Parenthetical" -msgstr "Matrice" +msgstr "Între paranteze" #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" @@ -4909,138 +4446,117 @@ msgstr "CURTAIN" #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -#, fuzzy msgid "Right Address" msgstr "Adresã_dreapta" #: lib/layouts/chess.layout:33 -#, fuzzy msgid "Mainline" -msgstr "Minisec" +msgstr "LiniaPrincipalã" #: lib/layouts/chess.layout:40 -#, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "Minisec" +msgstr "LiniaPrincipalã" #: lib/layouts/chess.layout:58 -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "Separaþia" +msgstr "Variaþie" #: lib/layouts/chess.layout:62 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Separaþia" +msgstr "Variaþie" #: lib/layouts/chess.layout:68 -#, fuzzy msgid "SubVariation" -msgstr "Separaþia" +msgstr "SubVariaþie" #: lib/layouts/chess.layout:71 -#, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "Separaþia" +msgstr "SubVariaþie" #: lib/layouts/chess.layout:77 -#, fuzzy msgid "SubVariation2" -msgstr "Separaþia" +msgstr "SubVariaþie2" #: lib/layouts/chess.layout:80 -#, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Separaþia" +msgstr "SubVariaþie2" #: lib/layouts/chess.layout:86 -#, fuzzy msgid "SubVariation3" -msgstr "Separaþia" +msgstr "SubVariaþie3" #: lib/layouts/chess.layout:89 -#, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Separaþia" +msgstr "SubVariaþie3" #: lib/layouts/chess.layout:95 -#, fuzzy msgid "SubVariation4" -msgstr "Separaþia" +msgstr "SubVariaþie4" #: lib/layouts/chess.layout:98 -#, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Separaþia" +msgstr "SubVariaþie4" #: lib/layouts/chess.layout:104 -#, fuzzy msgid "SubVariation5" -msgstr "Separaþia" +msgstr "SubVariaþie5" #: lib/layouts/chess.layout:107 -#, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Separaþia" +msgstr "SubVariaþie5" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" -msgstr "" +msgstr "MutãriAscunse" #: lib/layouts/chess.layout:119 msgid "HideMoves:" -msgstr "" +msgstr "MutãriAscunse" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" -msgstr "" +msgstr "TablãDeªah" #: lib/layouts/chess.layout:128 #, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgstr "TablãDeªah" #: lib/layouts/chess.layout:137 -#, fuzzy msgid "BoardCentered" -msgstr "Centrat" +msgstr "TablãCentratã" #: lib/layouts/chess.layout:142 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[tablã centratã]" #: lib/layouts/chess.layout:152 -#, fuzzy msgid "HighLight" -msgstr "Înãlþime" +msgstr "Evidenþiere" #: lib/layouts/chess.layout:157 -#, fuzzy msgid "Highlights:" -msgstr "Înãlþime" +msgstr "Evidenþieri" #: lib/layouts/chess.layout:172 -#, fuzzy msgid "Arrow" -msgstr "Eroare" +msgstr "Sãgeatã" #: lib/layouts/chess.layout:177 -#, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "Eroare" +msgstr "Sãgeatã" #: lib/layouts/chess.layout:183 msgid "KnightMove" -msgstr "" +msgstr "MutareCal" #: lib/layouts/chess.layout:188 msgid "KnightMove:" -msgstr "" +msgstr "MutareCal" #: lib/layouts/cv.layout:58 -#, fuzzy msgid "Topic" -msgstr "&Sus" +msgstr "Topicã" #: lib/layouts/cv.layout:72 msgid "MMMMM" @@ -5048,19 +4564,16 @@ msgstr "" #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 -#, fuzzy msgid "Left Header" -msgstr "Antet" +msgstr "Antet_Stînga" #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 -#, fuzzy msgid "Right Header" -msgstr "Antet dreapta" +msgstr "Antet_Dreapta" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy msgid "My Address" msgstr "My_Address" @@ -5070,14 +4583,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:36 -#, fuzzy msgid "Send To Address" -msgstr "Adresã_destinaþie" +msgstr "Adresã_Destinaþie" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -#, fuzzy msgid "Adresse:" -msgstr "Adresse" +msgstr "Destinatar" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 @@ -5105,7 +4616,7 @@ msgstr "Unterschrift" #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 msgid "Closing" -msgstr "Closing" +msgstr "Închidere" #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 #, fuzzy @@ -5126,7 +4637,6 @@ msgid "ps" msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -#, fuzzy msgid "PS:" msgstr "PS" @@ -5152,21 +4662,20 @@ msgstr "Betreff" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" -msgstr "" +msgstr "Stadt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:169 #, fuzzy msgid "Stadt:" -msgstr "Stat" +msgstr "Stadt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 msgid "Datum" -msgstr "Datum" +msgstr "Data" #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -#, fuzzy msgid "Datum:" -msgstr "Datum" +msgstr "Data" #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 @@ -5180,12 +4689,12 @@ msgstr "Subparagraf" #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" -msgstr "Quotation" +msgstr "Citat" #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 msgid "Quote" -msgstr "Quote" +msgstr "Citare" #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 msgid "00.00.0000" @@ -5193,29 +4702,25 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" -msgstr "Verse" +msgstr "Vers" #: lib/layouts/egs.layout:268 -#, fuzzy msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX_Title" +msgstr "Titlu_LaTeX" #: lib/layouts/egs.layout:303 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Author" +msgstr "Autor" #: lib/layouts/egs.layout:312 msgid "Affil" msgstr "Affil" #: lib/layouts/egs.layout:326 -#, fuzzy msgid "Affilation:" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Afiliere" #: lib/layouts/egs.layout:349 -#, fuzzy msgid "Journal:" msgstr "Jurnal" @@ -5230,7 +4735,7 @@ msgstr "msnumber" #: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" -msgstr "FirstAuthor" +msgstr "PrimulAutor" #: lib/layouts/egs.layout:397 msgid "1st_author_surname:" @@ -5243,7 +4748,6 @@ msgstr "Primit" #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 -#, fuzzy msgid "Received:" msgstr "Primit" @@ -5254,7 +4758,6 @@ msgstr "Acceptat" #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 -#, fuzzy msgid "Accepted:" msgstr "Acceptat" @@ -5270,43 +4773,36 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 -#, fuzzy msgid "Abstract." msgstr "Abstract" #: lib/layouts/elsart.layout:132 -#, fuzzy msgid "Author Address" -msgstr "Author" +msgstr "Adresã_Autor" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "Address" +msgstr "Adresã" #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 -#, fuzzy msgid "Author Email" -msgstr "Author_Email" +msgstr "Email_Autor" #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 -#, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Email" #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#, fuzzy msgid "Author URL" -msgstr "Author_URL" +msgstr "URL_Autor" #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "&URL" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 @@ -5315,67 +4811,67 @@ msgstr "Mul #: lib/layouts/elsart.layout:278 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:307 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "Demonstraþie" #: lib/layouts/elsart.layout:321 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Lemã \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:328 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Corolariu \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:335 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Propoziþie \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:342 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Criteriu \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:349 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:356 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Definiþie \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:370 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Conjecturã \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:377 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:384 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Problemã \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:391 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Remarcã \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:398 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Notã \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:405 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Decleraþie \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:413 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Sumar \\arabic{summ}" #: lib/layouts/elsart.layout:421 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Caz \\arabic{case}" #: lib/layouts/elsart.layout:433 #, fuzzy @@ -5384,11 +4880,11 @@ msgstr "Acknowledgement" #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" -msgstr "" +msgstr "FrontMatter" #: lib/layouts/entcs.layout:98 msgid "Keyword" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgstr "CuvîntCheie" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 #, fuzzy @@ -5401,19 +4897,19 @@ msgstr "Foilhead" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "ShortFoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "Rotatefoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "ShortRotatefoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "TickList" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" @@ -5429,41 +4925,40 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:164 msgid "My Logo" -msgstr "" +msgstr "My_Logo" #: lib/layouts/foils.layout:173 +#, fuzzy msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "My_Logo" #: lib/layouts/foils.layout:182 -#, fuzzy msgid "Restriction" -msgstr "Descriere" +msgstr "Restricþie" #: lib/layouts/foils.layout:186 #, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "Descriere" +msgstr "Restricþie" #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 #, fuzzy msgid "Left Header:" -msgstr "Antet" +msgstr "Antet_Stînga" #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 #, fuzzy msgid "Right Header:" -msgstr "Antet dreapta" +msgstr "Antet_Dreapta" #: lib/layouts/foils.layout:206 -#, fuzzy msgid "Right Footer" -msgstr "Antet dreapta" +msgstr "Subsol_Dreapta" #: lib/layouts/foils.layout:210 #, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "Antet dreapta" +msgstr "Subsol_Dreapta" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 @@ -5490,7 +4985,7 @@ msgstr "Corolar" #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 #, fuzzy msgid "Proposition #." -msgstr "Propoziþie" +msgstr "Afirmaþie" #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 @@ -5505,7 +5000,7 @@ msgstr "Defini #: lib/layouts/svjour.inc:439 #, fuzzy msgid "Proof." -msgstr "Proof" +msgstr "Dovadã" #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 @@ -5525,7 +5020,7 @@ msgstr "Corolar*" #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158 msgid "Proposition*" -msgstr "Propoziþie*" +msgstr "Propunere*" #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264 @@ -5539,7 +5034,7 @@ msgstr "Brieftext" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 #, fuzzy msgid "Text:" -msgstr "Format " +msgstr "Text" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 @@ -5550,7 +5045,6 @@ msgstr "Nume" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -#, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nume:" @@ -5596,12 +5090,12 @@ msgstr "Land" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 msgid "RetourAdresse" -msgstr "Adresã de retur" +msgstr "RetourAdresse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 #, fuzzy msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Adresã de retur" +msgstr "RetourAdresse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 msgid "MeinZeichen" @@ -5671,7 +5165,6 @@ msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -#, fuzzy msgid "HTTP:" msgstr "HTTP" @@ -5736,12 +5229,11 @@ msgstr "Gruss" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41 msgid "Letter" -msgstr "Letter" +msgstr "Scrisoare" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 -#, fuzzy msgid "Letter:" -msgstr "Letter" +msgstr "Scrisoare" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 @@ -5761,12 +5253,12 @@ msgstr "Strad #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 msgid "Addition" -msgstr "Addition" +msgstr "Adãugare" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 #, fuzzy msgid "Addition:" -msgstr "Addition" +msgstr "Adãugare" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 msgid "Town" @@ -5788,12 +5280,12 @@ msgstr "Stat" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 msgid "ReturnAddress" -msgstr "Adresã de întoarcere" +msgstr "ReturnAddress" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 #, fuzzy msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Adresã de întoarcere" +msgstr "ReturnAddress" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 msgid "MyRef" @@ -5833,31 +5325,30 @@ msgstr "Telefon" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 msgid "BankCode" -msgstr "Cod bancã" +msgstr "CodBancar" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 #, fuzzy msgid "BankCode:" -msgstr "Cod bancã" +msgstr "CodBancar" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 msgid "BankAccount" -msgstr "Cont bancã" +msgstr "ContBancar" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 #, fuzzy msgid "BankAccount:" -msgstr "Cont bancã" +msgstr "ContBancar" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 -#, fuzzy msgid "PostalComment" -msgstr "PostalCommend" +msgstr "PostalComment" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 #, fuzzy msgid "PostalComment:" -msgstr "PostalCommend" +msgstr "PostalComment" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 @@ -5865,7 +5356,7 @@ msgstr "PostalCommend" #: lib/layouts/amsdefs.inc:114 #, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Date" +msgstr "Datã" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "Reference" @@ -5874,7 +5365,7 @@ msgstr "Referin #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 #, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "Referinþã :" +msgstr "&Referinþã:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 @@ -5884,12 +5375,12 @@ msgstr "Deschidere" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 msgid "Encl." -msgstr "Encl." +msgstr "Plic" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 #, fuzzy msgid "Encl.:" -msgstr "Encl." +msgstr "Plic" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 @@ -5902,310 +5393,290 @@ msgstr "cc" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 #, fuzzy msgid "Closing:" -msgstr "Closing" +msgstr "Închidere" #: lib/layouts/g-brief2.layout:76 -#, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:87 #, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:96 -#, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:106 #, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -#, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:125 #, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:134 -#, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:144 #, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:153 -#, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:163 #, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:172 -#, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:182 #, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:191 -#, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:201 #, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "Nume" +msgstr "NumeLiniaG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:231 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "Address" +msgstr "AdresãLiniaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "Address" +msgstr "AdresãLiniaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "Address" +msgstr "AdresãLiniaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "Address" +msgstr "AdresãLiniaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "Address" +msgstr "AdresãLiniaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "Address" +msgstr "AdresãLiniaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "Address" +msgstr "AdresãLiniaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "Address" +msgstr "AdresãLiniaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "Address" +msgstr "AdresãLiniaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "Address" +msgstr "AdresãLiniaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "Address" +msgstr "AdresãLiniaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:337 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "Address" +msgstr "AdresãLiniaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonLiniaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:357 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonLiniaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonLiniaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:376 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonLiniaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonLiniaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:395 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonLiniaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonLiniaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:414 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonLiniaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonLiniaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:433 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonLiniaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonLiniaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:452 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonLiniaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:461 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetLiniaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#, fuzzy msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "InternetLiniaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetLiniaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#, fuzzy msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "InternetLiniaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetLiniaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#, fuzzy msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "InternetLiniaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetLiniaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#, fuzzy msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "InternetLiniaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetLiniaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#, fuzzy msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "InternetLiniaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetLiniaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +#, fuzzy msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "InternetLiniaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:576 -#, fuzzy msgid "BankRowA" -msgstr "Bancã" +msgstr "BancãLiniaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:587 #, fuzzy msgid "BankRowA:" -msgstr "Bancã" +msgstr "BancãLiniaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -#, fuzzy msgid "BankRowB" -msgstr "Bancã" +msgstr "BancãLiniaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:606 #, fuzzy msgid "BankRowB:" -msgstr "Bancã" +msgstr "BancãLiniaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -#, fuzzy msgid "BankRowC" -msgstr "Bancã" +msgstr "BancãLiniaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:625 #, fuzzy msgid "BankRowC:" -msgstr "Bancã" +msgstr "BancãLiniaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -#, fuzzy msgid "BankRowD" -msgstr "Bancã" +msgstr "BancãLiniaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:644 #, fuzzy msgid "BankRowD:" -msgstr "Bancã" +msgstr "BancãLiniaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -#, fuzzy msgid "BankRowE" -msgstr "Bancã" +msgstr "BancãLiniaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:663 #, fuzzy msgid "BankRowE:" -msgstr "Bancã" +msgstr "BancãLiniaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:672 -#, fuzzy msgid "BankRowF" -msgstr "Bancã" +msgstr "BancãLiniaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:682 #, fuzzy msgid "BankRowF:" -msgstr "Bancã" +msgstr "BancãLiniaF" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 -#, fuzzy msgid "Claim #." -msgstr "Claim" +msgstr "Declaraþie" #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" @@ -6217,16 +5688,14 @@ msgid "Remarks #." msgstr "Remarci" #: lib/layouts/hollywood.layout:56 -#, fuzzy msgid "More" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +msgstr "Mai mult" #: lib/layouts/hollywood.layout:68 msgid "(MORE)" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 -#, fuzzy msgid "FADE IN:" msgstr "FADE_IN:" @@ -6239,14 +5708,13 @@ msgid "EXT." msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:193 -#, fuzzy msgid "Continuing" -msgstr "Condiþie" +msgstr "Continuare" #: lib/layouts/hollywood.layout:205 #, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "Condiþie" +msgstr "Continuare" #: lib/layouts/hollywood.layout:232 msgid "Transition" @@ -6254,144 +5722,128 @@ msgstr "Tranzi #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +msgstr "TITLE_OVER:" #: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT" -msgstr "" +msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:273 +#, fuzzy msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 -#, fuzzy msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE_OUT:" +msgstr "FADE_OUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:294 msgid "General" msgstr "General" #: lib/layouts/hollywood.layout:307 -#, fuzzy msgid "Scene" -msgstr "Trimite" +msgstr "Scenã" #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "Cuvinte cheie" #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Coduri de clasificare" #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Stil: " +msgstr "Etapã" #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 -#, fuzzy msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Subsecþiune" +msgstr "Etapã \\arabic{step}" #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "Copiazã" +msgstr "Prop" #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "" +msgstr "Prop \\arabic{prop}" #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" -msgstr "Question" +msgstr "Întrebare" #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 -#, fuzzy msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Subsubsecþiune" +msgstr "Întrebare \\arabic{question}" #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -#, fuzzy msgid "Conjecture " -msgstr "Ipotezã" +msgstr "Conjecturã" #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 -#, fuzzy msgid "Appendices Section" -msgstr "Appendices" +msgstr "Secþiune de appendix" #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 -#, fuzzy msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Appendices" +msgstr "--- Appendix ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Decoraþie" +msgstr "Apendix \\Alph{appendix}" #: lib/layouts/ijmpd.layout:150 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "" +msgstr "Definiþie @Secþiune@. \\arabic{definition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:179 -#, fuzzy msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Subparagraf" +msgstr "Exemplu @Secþiune@. \\arabic{remark}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#, fuzzy msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Subparagraf" +msgstr "Remarcã @Secþiune@. \\arabic{remark}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:201 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "" +msgstr "Notaþie @Secþiune@. \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Teoremã @Secþiune@. \\arabic{theorem}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Subparagraf" +msgstr "Corolar @Secþiune@. \\arabic{corollary}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:269 -#, fuzzy msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Subparagraf" +msgstr "Lemã @Secþiune@. \\arabic{lemma}" #: lib/layouts/ijmpd.layout:280 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "" +msgstr "Propoziþie @Secþiune@. \\arabic{propozition}" #: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#, fuzzy msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Subparagraf" +msgstr "Prop @Secþiune@. \\arabic{prop}" #: lib/layouts/ijmpd.layout:302 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "" +msgstr "Întrebare @Secþiune@. \\arabic{question}" #: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Subparagraf" +msgstr "Declaraþie @Secþiune@. \\arabic{claim}" #: lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "" +msgstr "Conjecturã @Secþiune@. \\arabic{conjecture}" #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" @@ -6409,26 +5861,24 @@ msgstr "Condi #: lib/layouts/isprs.layout:225 #, fuzzy msgid "Caption." -msgstr "Titlu" +msgstr "Caption" #: lib/layouts/isprs.layout:248 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:194 -#, fuzzy msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Offprints" +msgstr "AddressForOffprints" #: lib/layouts/kluwer.layout:203 #, fuzzy msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Offprints" +msgstr "AddressForOffprints" #: lib/layouts/kluwer.layout:213 -#, fuzzy msgid "RunningTitle" -msgstr "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 #: lib/layouts/svjour.inc:178 @@ -6437,17 +5887,14 @@ msgid "Running title:" msgstr "Running_LaTeX_Title" #: lib/layouts/kluwer.layout:236 -#, fuzzy msgid "RunningAuthor" -msgstr "Author" +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:244 -#, fuzzy msgid "Running author:" -msgstr "Author" +msgstr "" #: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "Email" @@ -6459,52 +5906,43 @@ msgid "Chapter" msgstr "Capitol" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -#, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" #: lib/layouts/llncs.layout:168 -#, fuzzy msgid "TOC Title" -msgstr "Cuprins_titlu" +msgstr "TitluCuprins" #: lib/layouts/llncs.layout:172 -#, fuzzy msgid "TOC title:" -msgstr "Cuprins_titlu" +msgstr "TitluCuprins" #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 -#, fuzzy msgid "Author Running" msgstr "Author_Running" #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 -#, fuzzy msgid "Author Running:" msgstr "Author_Running" #: lib/layouts/llncs.layout:205 -#, fuzzy msgid "TOC Author" -msgstr "Cuprins_Autor" +msgstr "AutorCuprins" #: lib/layouts/llncs.layout:209 #, fuzzy msgid "TOC Author:" -msgstr "Cuprins_Autor" +msgstr "AutorCuprins" #: lib/layouts/llncs.layout:298 -#, fuzzy msgid "Case #." -msgstr "Case" +msgstr "Caz #." #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 -#, fuzzy msgid "Conjecture #." -msgstr "Ipotezã" +msgstr "Conjectuã" #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 -#, fuzzy msgid "Example #." msgstr "Exemplu" @@ -6535,7 +5973,7 @@ msgstr "Proprietate" #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 #, fuzzy msgid "Question #." -msgstr "Question" +msgstr "Întrebare" #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 #, fuzzy @@ -6553,7 +5991,7 @@ msgstr "Solu #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" -msgstr "Code" +msgstr "Cod" #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 msgid "SGML" @@ -6565,19 +6003,16 @@ msgid "Chapterprecis" msgstr "Chapter_Exercises" #: lib/layouts/memoir.layout:97 -#, fuzzy msgid "Epigraph" -msgstr "Biografie" +msgstr "Epigraf" #: lib/layouts/memoir.layout:109 -#, fuzzy msgid "Poemtitle" -msgstr "PortraitSlide" +msgstr "Titlupoem" #: lib/layouts/memoir.layout:127 -#, fuzzy msgid "Poemtitle*" -msgstr "PortraitSlide" +msgstr "Titlupoem*" #: lib/layouts/memoir.layout:151 #, fuzzy @@ -6586,7 +6021,7 @@ msgstr "Land" #: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "SubTitle" -msgstr "Subtitlu" +msgstr "SubTitlu" #: lib/layouts/paper.layout:163 msgid "Institution" @@ -6594,7 +6029,7 @@ msgstr "Institu #: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +msgstr "Pretipãrire" #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 #, fuzzy @@ -6604,7 +6039,7 @@ msgstr "Mul #: lib/layouts/revtex4.layout:173 #, fuzzy msgid "Electronic Address:" -msgstr "Adresã de întoarcere" +msgstr "ReturnAddress" #: lib/layouts/revtex4.layout:209 #, fuzzy @@ -6618,15 +6053,16 @@ msgstr "PACS" #: lib/layouts/revtex4.layout:226 #, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "Numãr" +msgstr "Comutã sublinierea fontului" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}" +# \Alph{chapter} #: lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 #: lib/layouts/scrclass.inc:32 @@ -6640,7 +6076,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:65 #, fuzzy msgid "O" -msgstr "Una" +msgstr "La" #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" @@ -6652,7 +6088,7 @@ msgstr "CC" #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" -msgstr "Encl" +msgstr "Plic" #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 @@ -6751,12 +6187,12 @@ msgstr "Yourref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" -msgstr "Customer" +msgstr "Client" #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 #, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "Customer" +msgstr "Client" #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" @@ -6768,68 +6204,66 @@ msgid "Invoice no.:" msgstr "Facturã" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 -#, fuzzy msgid "NextAddress" -msgstr "Address" +msgstr "AdresaUrmãtoare" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 #, fuzzy msgid "Next Address:" -msgstr "Address" +msgstr "AdresaUrmãtoare" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#, fuzzy msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" +msgstr "&Driver PostScript:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 #, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "Imprimantã" +msgstr "&Nume imprimantã:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 -#, fuzzy msgid "SenderAddress" -msgstr "Adresã_destinaþie" +msgstr "AdresãExpeditor" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 -#, fuzzy msgid "Sender Address:" -msgstr "Adresã_destinaþie" +msgstr "Adresã Expeditor" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefon Expeditor" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax expeditor" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 -#, fuzzy msgid "E-Mail" -msgstr "EMail" +msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 #, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "EMail" +msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 #, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "Insereazã URL" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#, fuzzy msgid "Logo:" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" @@ -6859,29 +6293,29 @@ msgstr "Slide*" #: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" -msgstr "AntetSlide" +msgstr "SlideHeading" #: lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubantetSlide" +msgstr "SlideSubHeading" #: lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" -msgstr "Listã de slide-uri" +msgstr "ListOfSlides" #: lib/layouts/seminar.layout:95 #, fuzzy msgid "List Of Slides" -msgstr "Listã de slide-uri" +msgstr "ListOfSlides" #: lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" -msgstr "CuprinsSlide" +msgstr "SlideContents" #: lib/layouts/seminar.layout:105 #, fuzzy msgid "Slidecontents" -msgstr "CuprinsSlide" +msgstr "SlideContents" #: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" @@ -6895,7 +6329,7 @@ msgstr "ProgressContents" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 #, fuzzy msgid "\tEnd." -msgstr "Encl." +msgstr "Plic" #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 @@ -6914,7 +6348,7 @@ msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:179 #, fuzzy msgid "AMS subject classifications." -msgstr "ClasãSubiect" +msgstr "Subjectclass" #: lib/layouts/slides.layout:104 #, fuzzy @@ -6933,16 +6367,16 @@ msgstr "Suprapunere" #: lib/layouts/slides.layout:183 #, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "Notã|N" +msgstr "Item nou" #: lib/layouts/slides.layout:208 msgid "InvisibleText" -msgstr "Text invizibil" +msgstr "TextInvizibil" #: lib/layouts/slides.layout:216 #, fuzzy msgid "" -msgstr "Text invizibil" +msgstr "TextInvizibil" #: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" @@ -6954,14 +6388,13 @@ msgid "" msgstr "TextVizibil" #: lib/layouts/spie.layout:53 -#, fuzzy msgid "Authorinfo" -msgstr "Author" +msgstr "Authorinfo" #: lib/layouts/spie.layout:65 #, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "Author" +msgstr "Authorinfo" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" @@ -6986,7 +6419,6 @@ msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subparagraf" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -#, fuzzy msgid "Header" msgstr "Antet" @@ -6998,12 +6430,12 @@ msgstr "Antet" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "Decoraþie" +msgstr "&Selecþie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "Decoraþie" +msgstr "&Selecþie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy @@ -7023,7 +6455,7 @@ msgstr "Citare" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Citare" +msgstr "Înregistrare citare" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -7044,7 +6476,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright" +msgstr "Drepturi de autor" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy @@ -7054,7 +6486,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Înregistrare index" +msgstr "Intrare index...|i" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy @@ -7069,12 +6501,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 #, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" +msgstr "CrossList" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 #, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" +msgstr "CrossList" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 #, fuzzy @@ -7082,19 +6514,17 @@ msgid "Supplementary" msgstr "Sumar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -#, fuzzy msgid "Supplementary..." -msgstr "Sumar" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "Notã" +msgstr "notã" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -#, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Notã" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy @@ -7104,37 +6534,35 @@ msgstr "Centrat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 #, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "Centrat" +msgstr "Stil de &citare:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#, fuzzy msgid "Revised" -msgstr "Indentare" +msgstr "Revizuit" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 #, fuzzy msgid "Revised:" -msgstr "Indentare" +msgstr "Revizuit" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Inserare|I" +msgstr "În-&linie" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 #, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "Inserare|I" +msgstr "În-&linie" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Re-face" +msgstr "Re-face|R" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -#, fuzzy msgid "Runhead:" -msgstr "Re-face" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" @@ -7154,9 +6582,8 @@ msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "Postvermerk" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -7165,7 +6592,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 #, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "pagini impare" +msgstr "Pagini impare:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 #, fuzzy @@ -7180,72 +6607,68 @@ msgstr "Margini" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 #, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "FitFigure" +msgstr "Figurã" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 #, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "FitFigure" +msgstr "Figurã" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 #, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tabel_Referinþe" +msgstr "Tabel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 #, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tabel_Referinþe" +msgstr "Tabel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "Baza de date:" +msgstr "Datã" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "Baza de date:" +msgstr "Datã" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 -#, fuzzy msgid "CCC" -msgstr "CC" +msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 #, fuzzy msgid "CCC code:" -msgstr "Code" +msgstr "Cod" #: lib/layouts/aguplus.inc:144 -#, fuzzy msgid "PaperId" -msgstr "Hîrtie" +msgstr "PaperId" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "Paper Id:" -msgstr "Hîrtie" +msgstr "PaperId" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 -#, fuzzy msgid "AuthorAddr" -msgstr "Author" +msgstr "AuthorAddr" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 #, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "Author" +msgstr "Adresã_Autor" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 -#, fuzzy msgid "SlugComment" -msgstr "Comentariu" +msgstr "SlugComment" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 #, fuzzy msgid "Slug Comment:" -msgstr "Comentariu" +msgstr "SlugComment" #: lib/layouts/aguplus.inc:180 #, fuzzy @@ -7258,24 +6681,22 @@ msgid "Planotable" msgstr "PlaceTable" #: lib/layouts/aguplus.inc:201 -#, fuzzy msgid "Table Caption" -msgstr "Titlu" +msgstr "Table_Caption" #: lib/layouts/aguplus.inc:212 #, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "Titlu" +msgstr "Table_Caption" #: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -#, fuzzy msgid "Current Address" -msgstr "Current_Address" +msgstr "Adresa_Curentã" #: lib/layouts/amsdefs.inc:174 #, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "Current_Address" +msgstr "Adresa_Curentã" #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 #, fuzzy @@ -7283,9 +6704,8 @@ msgid "E-mail address:" msgstr "Backaddress" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Cuvinte cheie" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 msgid "Dedicatory" @@ -7307,12 +6727,11 @@ msgstr "Traduc #: lib/layouts/amsdefs.inc:222 msgid "Subjectclass" -msgstr "ClasãSubiect" +msgstr "Subjectclass" #: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -#, fuzzy msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "ClasãSubiect" +msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 #, fuzzy @@ -7353,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:224 msgid "Fact*" -msgstr "Faptã*" +msgstr "Fact*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7412,7 +6831,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:407 msgid "Claim*" -msgstr "Claim*" +msgstr "Declaraþie*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:421 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7468,32 +6887,29 @@ msgid "Subparagraph*" msgstr "Subparagraf*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -#, fuzzy msgid "Authorgroup" -msgstr "Author" +msgstr "Authorgroup" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "RevisionHistory" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "Question" +msgstr "RevisionHistory" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -#, fuzzy msgid "Revision" -msgstr "Question" +msgstr "Revision" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -#, fuzzy msgid "RevisionRemark" -msgstr "Remarcã" +msgstr "RevisionRemark" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +msgstr "Nume" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 msgid "Surname" @@ -7516,9 +6932,8 @@ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -#, fuzzy msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "Subparagraf" +msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" @@ -7545,14 +6960,13 @@ msgid "\\Roman{section}." msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Decoraþie" +msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 #, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Decoraþie" +msgstr "Subsubsecþiune" #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 #, fuzzy @@ -7572,12 +6986,11 @@ msgstr "Subsubsec #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 #, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Subparagraf" +msgstr " paragrafe" #: lib/layouts/scrclass.inc:98 -#, fuzzy msgid "Addpart" -msgstr "&Adaugã" +msgstr "Addpart" #: lib/layouts/scrclass.inc:104 msgid "Addchap" @@ -7609,11 +7022,11 @@ msgstr "Dedica #: lib/layouts/scrclass.inc:186 msgid "Titlehead" -msgstr "Titlu_Antet" +msgstr "Titlehead" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgstr "Uppertitleback" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" @@ -7624,19 +7037,16 @@ msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy msgid "Captionabove" -msgstr "Titlu" +msgstr "Captionabove" #: lib/layouts/scrclass.inc:237 -#, fuzzy msgid "Captionbelow" -msgstr "Titlu" +msgstr "Captionbelow" #: lib/layouts/scrclass.inc:243 -#, fuzzy msgid "Dictum" -msgstr "Datum" +msgstr "Dictum" #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 #, fuzzy @@ -7646,7 +7056,7 @@ msgstr "Algoritm" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 #, fuzzy msgid "Senseless!" -msgstr "Adresã_destinaþie" +msgstr "Fãrã sens: " #: lib/layouts/stdlists.inc:103 msgid "#*" @@ -7654,7 +7064,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" -msgstr "Notã de antet" +msgstr "Headnote" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" @@ -7663,7 +7073,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:240 #, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "FourAuthors" +msgstr "AutorCuprins" #: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" @@ -7691,27 +7101,25 @@ msgid "Austrian" msgstr "Austriac" #: lib/languages:6 +#, fuzzy msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "" +msgstr "German (noua ortografie)" #: lib/languages:7 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" #: lib/languages:8 -#, fuzzy msgid "Belarusian" -msgstr "Ungar" +msgstr "Belarusã" #: lib/languages:9 -#, fuzzy msgid "Basque" -msgstr "Albastru" +msgstr "Basc" #: lib/languages:10 -#, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portughez" +msgstr "Portughez (Brazilia)" #: lib/languages:11 msgid "Breton" @@ -7722,18 +7130,16 @@ msgid "British" msgstr "Britanic" #: lib/languages:13 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "Ungar" +msgstr "Bulgar" #: lib/languages:14 msgid "Canadian" msgstr "Canadian" #: lib/languages:15 -#, fuzzy msgid "French Canadian" -msgstr "Canadian" +msgstr "Francez (Canada)" #: lib/languages:16 msgid "Catalan" @@ -7785,7 +7191,7 @@ msgstr "German" #: lib/languages:32 msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +msgstr "German (noua ortografie)" #: lib/languages:34 msgid "Hebrew" @@ -7801,17 +7207,16 @@ msgstr "Italian" #: lib/languages:38 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Cazac" #: lib/languages:41 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "Lãþime" +msgstr "" #: lib/languages:42 #, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "Croat" +msgstr "Locaþie" #: lib/languages:43 msgid "Icelandic" @@ -7835,7 +7240,6 @@ msgid "Polish" msgstr "Polonez" #: lib/languages:48 -#, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "Portughez" @@ -7852,14 +7256,12 @@ msgid "Scottish" msgstr "Scoþian" #: lib/languages:52 -#, fuzzy msgid "Serbian" -msgstr "Înseriazã" +msgstr "Sîrb" #: lib/languages:53 -#, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Croat" +msgstr "Sîrbo-Croat" #: lib/languages:54 msgid "Spanish" @@ -7878,18 +7280,16 @@ msgid "Swedish" msgstr "Suedez" #: lib/languages:58 -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "Aceasta" +msgstr "Tailandez" #: lib/languages:59 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: lib/languages:60 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "Tranziþie" +msgstr "Ucrainian" #: lib/languages:63 msgid "Welsh" @@ -7913,7 +7313,7 @@ msgstr "Format|F" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 msgid "View|V" -msgstr "Vizualizeazã|V" +msgstr "Vizualizare|V" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 msgid "Navigate|N" @@ -7928,9 +7328,8 @@ msgid "Help|H" msgstr "Ajutor|A" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "Nou...|N" +msgstr "Nou|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" @@ -7953,9 +7352,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Salveazã ca...|a" #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 -#, fuzzy msgid "Revert|R" -msgstr "Înregistreazã|r" +msgstr "Reface documentul original|r" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Version Control|V" @@ -7982,18 +7380,16 @@ msgid "Exit|x" msgstr "Ieºire|I" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 -#, fuzzy msgid "Register...|R" -msgstr "Înregistreazã|r" +msgstr "Înregistreazã...|r" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 -#, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Verificã modificãrile|m" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Verificã pentru editare|e" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65 msgid "Revert to Last Version|L" @@ -8008,9 +7404,8 @@ msgid "Show History|H" msgstr "Afiºeazã istoricul|i" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 -#, fuzzy msgid "Custom...|C" -msgstr "Customer" +msgstr "Personalizat...|C" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 msgid "Undo|U" @@ -8026,7 +7421,7 @@ msgstr "Taie|T" #: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" -msgstr "Copiazã|C" +msgstr "Copiazã|o" #: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" @@ -8045,24 +7440,21 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabular|T" #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 -#, fuzzy msgid "Math|M" -msgstr "Matematic|#M" +msgstr "Matematic|M" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445 -#, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Verificator ortografic" +msgstr "Verificator ortografic...|V" #: lib/ui/classic.ui:105 -#, fuzzy msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tezaur" +msgstr "Dicþionar..." #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447 #, fuzzy msgid "Count Words|W" -msgstr "Current" +msgstr "Cuvîntul curent" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448 msgid "Check TeX|h" @@ -8071,12 +7463,11 @@ msgstr "Verific #: lib/ui/classic.ui:108 #, fuzzy msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Limbaj" +msgstr "Modificã limbajul" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455 -#, fuzzy msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferinþe" +msgstr "Preferinþe....|P" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454 msgid "Reconfigure|R" @@ -8115,50 +7506,44 @@ msgstr "Linie dreapta|d" #: lib/ui/classic.ui:127 #, fuzzy msgid "Alignment|i" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Aliniere|A" #: lib/ui/classic.ui:129 -#, fuzzy msgid "Add Row|A" -msgstr "Adaugã linie|l" +msgstr "Adaugã o linie|A" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" -msgstr "ªterge linie|i" +msgstr "ªterge linia|i" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170 -#, fuzzy msgid "Copy Row" -msgstr "Copiazã|C" +msgstr "Copiazã linia" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171 -#, fuzzy msgid "Swap Rows" -msgstr "Linii" +msgstr "Schimbã liniile între ele" #: lib/ui/classic.ui:134 -#, fuzzy msgid "Add Column|u" -msgstr "Adaugã coloanã|c" +msgstr "Adaugã o coloanã|o" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" -msgstr "ªterge coloanã|o" +msgstr "ªterge coloana|c" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175 -#, fuzzy msgid "Copy Column" -msgstr "Adaugã coloanã|c" +msgstr "Copiazã coloana" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176 -#, fuzzy msgid "Swap Columns" -msgstr "Coloane" +msgstr "Schimbã coloanele între ele" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 #, fuzzy msgid "Left|L" -msgstr "Stînga" +msgstr "Stînga|#t" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 #, fuzzy @@ -8168,97 +7553,86 @@ msgstr "Centrat" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 #, fuzzy msgid "Right|R" -msgstr "Dreapta" +msgstr "Dreapta|#D" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 #, fuzzy msgid "Top|T" -msgstr "&Sus" +msgstr "Sus|#S" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy msgid "Middle|M" -msgstr "&Mijloc" +msgstr "Mijloc" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Bottom|B" -msgstr "&Jos" +msgstr "Jos|#J" #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Comutã sublinierea fontului" +msgstr "Comutã numerotarea|n" #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Comutã sublinierea fontului" +msgstr "Comutã numerotarea liniei|u" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +msgstr "Modificã tipul limitei|l" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "Modificã tipul formulei|f" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgstr "Utilizeazã Computer Algebra System|S" #: lib/ui/classic.ui:168 -#, fuzzy msgid "Alignment|A" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Aliniere|A" #: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy msgid "Add Row|R" -msgstr "Adaugã linie|l" +msgstr "Adaugã o linie|l" #: lib/ui/classic.ui:171 -#, fuzzy msgid "Delete Row|D" -msgstr "ªterge linie|i" +msgstr "ªterge linia|i" #: lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy msgid "Add Column|C" -msgstr "Adaugã coloanã|c" +msgstr "Adaugã o coloanã|c" #: lib/ui/classic.ui:176 -#, fuzzy msgid "Delete Column|e" -msgstr "ªterge coloanã|o" +msgstr "ªterge coloana|o" #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 -#, fuzzy msgid "Default|t" -msgstr "Implicit" +msgstr "Implicit|I" #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 -#, fuzzy msgid "Display|D" -msgstr "Nu afiºeazã|#a" +msgstr "Afiºeazã|A" #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 -#, fuzzy msgid "Inline|I" -msgstr "Inserare|I" +msgstr "În-linie|i" #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235 msgid "Octave" -msgstr "" +msgstr "Octave" #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237 -#, fuzzy msgid "Mathematica" -msgstr "Matrice" +msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Maple, simplify" @@ -8278,49 +7652,41 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246 #: lib/ui/stdmenus.ui:336 -#, fuzzy msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Figurã în text|#t" +msgstr "Formulã în-linie|i" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 -#, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Afiºeazã cadru|#c" +msgstr "Formulã afiºatã|F" #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" +msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|q" #: lib/ui/classic.ui:202 -#, fuzzy msgid "Align Environment|A" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"Align\"|A" #: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"AlignAt\"" #: lib/ui/classic.ui:204 #, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"Flalign\"|F" #: lib/ui/classic.ui:207 -#, fuzzy msgid "Gather Environment" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"Gather\"" #: lib/ui/classic.ui:208 -#, fuzzy msgid "Multline Environment" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"Multline\"" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282 -#, fuzzy msgid "Math|h" -msgstr "Matematic|#M" +msgstr "Matematic|M" #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "Special Character|S" @@ -8334,7 +7700,7 @@ msgstr "Citare" #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" +msgstr "Referinþã încruciºatã...|R" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Label...|L" @@ -8349,14 +7715,13 @@ msgid "Marginal Note|M" msgstr "Notã marginalã|m" #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305 -#, fuzzy msgid "Short Title" -msgstr "TitluScurt" +msgstr "Titlu scurt" #: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy msgid "Index Entry|I" -msgstr "Înregistrare index" +msgstr "Intrare index...|i" #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "URL...|U" @@ -8373,63 +7738,56 @@ msgstr "Liste #: lib/ui/classic.ui:228 #, fuzzy msgid "TeX Code|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "TeX|T" #: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipaginã" +msgstr "Minipaginã|p" #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301 -#, fuzzy msgid "Graphics...|G" -msgstr "Graficã" +msgstr "Graficã...|G" #: lib/ui/classic.ui:231 -#, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabular...|a" +msgstr "Material tabular...|t" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Floats|a" msgstr "Flotante|F" #: lib/ui/classic.ui:234 -#, fuzzy msgid "Include File...|d" -msgstr "Includere" +msgstr "Include fiºier...|d" #: lib/ui/classic.ui:235 -#, fuzzy msgid "Insert File|e" -msgstr "Insereazã figurã" +msgstr "Insereazã fiºier|e" #: lib/ui/classic.ui:236 -#, fuzzy msgid "External Material...|x" -msgstr "Material extern...|e" +msgstr "Material extern...|x" #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Superscript|S" -msgstr "Superscript|S" +msgstr "Exponent|E" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320 msgid "Subscript|u" -msgstr "Subscript|u" +msgstr "Indice|I" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Orizontal" +msgstr "Aliniere orizontalã:|#o" #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punct de despãrþire|P" #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330 -#, fuzzy msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rupere de linie|R" +msgstr "Rupere ligaturã|R" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy @@ -8447,7 +7805,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." -msgstr "Spaþiere verticalã" +msgstr "Spaþiere verticalã:|#v" #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331 #, fuzzy @@ -8474,159 +7832,154 @@ msgstr "Ghilimea simpl #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separator meniu|m" +msgstr "Separator de meniu|m" #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" -msgstr "Orizontal" +msgstr "Aliniere pe &orizontalã:" #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56 #, fuzzy msgid "Page Break" -msgstr "Rupere de paginã" +msgstr "&Rupere de paginã" #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337 -#, fuzzy msgid "Display Formula|D" -msgstr "Afiºeazã cadru|#c" +msgstr "Afiºeazã formula|f" #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" +msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|e" #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"Align\" AMS|A" #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341 -#, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"AlignAt\" AMS|t" #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342 -#, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"Flalign\" AMS|f" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"Gather\" AMS" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"Multline\" AMS" #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346 -#, fuzzy msgid "Array Environment|y" -msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" +msgstr "Mediu \"Array\"|y" #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347 -#, fuzzy msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" +msgstr "Mediu \"Cases\"|C" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"Align\"|A" #: lib/ui/classic.ui:275 #, fuzzy msgid "Font Change|o" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +msgstr "Modificare font|f" #: lib/ui/classic.ui:276 -#, fuzzy msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panou matematic...|P" +msgstr "Panou matematic|m" #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" -msgstr "Stil bold|b" +msgstr "Font matematic normal" #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Familia:|#F" +msgstr "Font matematic caligrafic" #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familia:|#F" +msgstr "Familie fraktur matematic" #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familia:|#F" +msgstr "Familie roman matematic" #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familia:|#F" +msgstr "Familie sans serif matematic" #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" -msgstr "Mod matematic" +msgstr "Serii bold matematic" #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" -msgstr "Text dupã" +msgstr "Font normal text" #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familia:|#F" +msgstr "Familie roman text" #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familia:|#F" +msgstr "Familie sans serif text" #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Typewriter" +msgstr "Familie \"maºinã de scris\" text" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text înainte|#a" +msgstr "Serii bold text" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text înainte|#a" +msgstr "Serii mediu text" #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228 +#, fuzzy msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +msgstr "Format italic text" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Small Caps" +msgstr "Format majuscule mici text" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230 +#, fuzzy msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +msgstr "Format înclinat text" #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#, fuzzy msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +msgstr "Format drept text" #: lib/ui/classic.ui:306 -#, fuzzy msgid "Floatflt Figure" -msgstr "FitFigure" +msgstr "Figurã \"floatflt\"" #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "Table of Contents|C" @@ -8648,22 +8001,21 @@ msgstr "Document LyX...|X" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" -msgstr "Text ASCII ca linii|A" +msgstr "Text ASCII ca linii...|L" #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" -msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p" +msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|P" #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" -msgstr "Verificã modificãrile|m" +msgstr "Pachete" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405 -#, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Verificã modificãrile|m" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:325 msgid "Accept All Changes|A" @@ -8674,28 +8026,25 @@ msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#, fuzzy msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire" #: lib/ui/classic.ui:334 -#, fuzzy msgid "Character...|C" -msgstr "Set de caractere:|#H" +msgstr "Caracter...|C" #: lib/ui/classic.ui:335 -#, fuzzy msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragraf" +msgstr "Paragraf...|P" #: lib/ui/classic.ui:336 -#, fuzzy msgid "Document...|D" -msgstr "Documente|D" +msgstr "Document...|D" #: lib/ui/classic.ui:337 -#, fuzzy msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabular|T" +msgstr "Tabular...|T" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Emphasize Style|E" @@ -8703,29 +8052,27 @@ msgstr "Stil eviden #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Noun Style|N" -msgstr "Stil noun|n" +msgstr "Stil substantiv|s" #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Bold Style|B" msgstr "Stil bold|b" #: lib/ui/classic.ui:344 -#, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" +msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R" #: lib/ui/classic.ui:345 -#, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Creºte adîncimea cadrului" +msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +msgstr "Începe apendixul aici|a" #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Build Program|B" -msgstr "Construieºte program|C" +msgstr "Construieºte programul|C" #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Update|U" @@ -8737,9 +8084,8 @@ msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Jurnal LaTeX|J" #: lib/ui/classic.ui:360 -#, fuzzy msgid "TeX Information|X" -msgstr "Configurare LaTeX|L" +msgstr "Informaþii TeX|X" #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418 #, fuzzy @@ -8749,59 +8095,58 @@ msgstr "Not #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" -msgstr "Etichetare" +msgstr "Cea mai &lungã etichetã" #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417 -#, fuzzy msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Jos|#o" +msgstr "Semne de carte|S" #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Salveazã semnul de carte 2" #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Salveazã semnul de carte 3" #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Jos|#o" +msgstr "Salveazã semnul de carte 2" #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Jos|#o" +msgstr "Salveazã semnul de carte 2" #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Jos|#o" +msgstr "Du-te la semnul de carte 1|1" #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Jos|#o" +msgstr "Du-te la semnul de carte 2|2" #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Jos|#o" +msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3" #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Jos|#o" +msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3" #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Jos|#o" +msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3" #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Introduction|I" @@ -8825,7 +8170,7 @@ msgstr "Personalizare|P" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +msgstr "Rãspunsuri la întrebãri frecvente|R" #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468 msgid "Table of Contents|a" @@ -8837,20 +8182,21 @@ msgstr "Configurare LaTeX|L" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471 msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgstr "Despre LyX|X" #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "Despre LyX" #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480 #, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "Preferinþe" +msgstr "Preferinþe....|P" #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481 +#, fuzzy msgid "Quit LyX" -msgstr "" +msgstr "Despre LyX" #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34 msgid "Toolbars" @@ -8864,7 +8210,7 @@ msgstr "Documente|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:26 #, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "&Sus" +msgstr "Baloane de ajutor|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:36 #, fuzzy @@ -8874,7 +8220,7 @@ msgstr "Nou bazat pe model...|m" #: lib/ui/stdmenus.ui:38 #, fuzzy msgid "Open recent|t" -msgstr "Deschid documentul" +msgstr "Salvare &documente" #: lib/ui/stdmenus.ui:51 msgid "New Window|W" @@ -8927,32 +8273,32 @@ msgstr "Paragraf" #: lib/ui/stdmenus.ui:98 #, fuzzy msgid "Text Style|S" -msgstr "Stil TeX|X" +msgstr "Documentul " #: lib/ui/stdmenus.ui:99 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Paragraf" +msgstr "Paragraf...|P" #: lib/ui/stdmenus.ui:102 #, fuzzy msgid "Table|T" -msgstr "Tabel_Referinþe" +msgstr "Tabel" #: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Coloane" +msgstr "Schimbã coloanele între ele" #: lib/ui/stdmenus.ui:106 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Creºte adîncimea cadrului" +msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C" #: lib/ui/stdmenus.ui:107 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" +msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R" #: lib/ui/stdmenus.ui:108 msgid "Dissolve Inset|s" @@ -8961,12 +8307,12 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:114 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "opþiuni suplimentare" +msgstr "Setãri LaTeX" #: lib/ui/stdmenus.ui:116 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Opþiuni" +msgstr "opþiuni suplimentare" #: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Text Wrap Settings...|W" @@ -8975,22 +8321,22 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:118 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Opþiuni" +msgstr "opþiuni suplimentare" #: lib/ui/stdmenus.ui:119 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Item bibliografic" +msgstr "Cheie bibliograficã" #: lib/ui/stdmenus.ui:120 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Opþiuni" +msgstr "opþiuni suplimentare" #: lib/ui/stdmenus.ui:124 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Minipaginã" +msgstr "Setãri tabel" #: lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy @@ -9005,7 +8351,7 @@ msgstr "ca paragrafe|p" #: lib/ui/stdmenus.ui:141 #, fuzzy msgid "Customized...|C" -msgstr "Customer" +msgstr "Personalizat...|C" #: lib/ui/stdmenus.ui:143 #, fuzzy @@ -9024,70 +8370,72 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:152 #, fuzzy msgid "Top Line|T" -msgstr "&Sus" +msgstr "Sus|#S" #: lib/ui/stdmenus.ui:153 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" -msgstr "&Jos" +msgstr "Jos|#J" #: lib/ui/stdmenus.ui:154 #, fuzzy msgid "Left Line|L" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgstr "Delimitator" #: lib/ui/stdmenus.ui:155 #, fuzzy msgid "Right Line|R" -msgstr "Dreapta" +msgstr "Dreapta|#D" #: lib/ui/stdmenus.ui:168 #, fuzzy msgid "Add Row" -msgstr "Adaugã linie|l" +msgstr "Adaugã o linie|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:169 #, fuzzy msgid "Delete Row" -msgstr "ªterge linie|i" +msgstr "ªterge linia|i" #: lib/ui/stdmenus.ui:173 #, fuzzy msgid "Add Column" -msgstr "Adaugã coloanã|c" +msgstr "Adaugã o coloanã|c" #: lib/ui/stdmenus.ui:174 #, fuzzy msgid "Delete Column" -msgstr "ªterge coloanã|o" +msgstr "ªterge coloana|c" #: lib/ui/stdmenus.ui:186 #, fuzzy msgid "Text Style|T" -msgstr "Stil TeX|X" +msgstr "Documentul " #: lib/ui/stdmenus.ui:190 +#, fuzzy msgid "Split Cell|C" -msgstr "" +msgstr "Celulã specialã" #: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy msgid "Add Line Above" -msgstr "Margini" +msgstr "Margine deasupra" #: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy msgid "Add Line Below" -msgstr "Margini" +msgstr "Margine de desubt" #: lib/ui/stdmenus.ui:194 +#, fuzzy msgid "Delete Line Above" -msgstr "" +msgstr "ªterge aceastã linie" #: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" -msgstr "ªterge linie|i" +msgstr "ªterge aceastã linie" #: lib/ui/stdmenus.ui:197 #, fuzzy @@ -9112,7 +8460,7 @@ msgstr "Selecteaz #: lib/ui/stdmenus.ui:261 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "Deschidere" #: lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "Close All Insets|C" @@ -9126,7 +8474,7 @@ msgstr "Spa #: lib/ui/stdmenus.ui:284 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Celulã specialã" +msgstr "Coloanã specialã" #: lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy @@ -9159,12 +8507,11 @@ msgstr " #: lib/ui/stdmenus.ui:300 #, fuzzy msgid "Table...|T" -msgstr "Tabular|T" +msgstr "Tabular...|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:306 -#, fuzzy msgid "TeX Code|X" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "Ordinary Quote|Q" @@ -9173,7 +8520,7 @@ msgstr "Ghilimea simpl #: lib/ui/stdmenus.ui:313 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" -msgstr "Simplu" +msgstr "Simplu|#S" #: lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Phonetic Symbols|y" @@ -9187,37 +8534,37 @@ msgstr "Num #: lib/ui/stdmenus.ui:348 #, fuzzy msgid "Aligned Environment" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"Align\"|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:349 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"AlignAt\"" #: lib/ui/stdmenus.ui:350 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Mediu \"Gather\"" #: lib/ui/stdmenus.ui:353 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" -msgstr "Panou matematic...|P" +msgstr "Panou matematic|m" #: lib/ui/stdmenus.ui:359 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Insereazã tabel" +msgstr "Insereazã un flotant" #: lib/ui/stdmenus.ui:374 #, fuzzy msgid "External Material...|M" -msgstr "Material extern...|e" +msgstr "Material extern...|x" #: lib/ui/stdmenus.ui:375 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documente|D" +msgstr "Document...|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:379 #, fuzzy @@ -9236,16 +8583,16 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:393 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Limbaj" +msgstr "Modificã limbajul" #: lib/ui/stdmenus.ui:396 -#, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Cuprins|C" #: lib/ui/stdmenus.ui:397 +#, fuzzy msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "" +msgstr "Începe apendixul aici|a" #: lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Compressed|o" @@ -9254,32 +8601,31 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:400 #, fuzzy msgid "Settings...|S" -msgstr "Secþiune" +msgstr "Setãri" #: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" -msgstr "Acceptat" +msgstr "Modificare font|f" #: lib/ui/stdmenus.ui:407 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" -msgstr "(Modificat)" +msgstr "Rescaneazã|#R" #: lib/ui/stdmenus.ui:408 -#, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Acceptat" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:409 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "(Modificat)" +msgstr "Rescaneazã|#R" #: lib/ui/stdmenus.ui:419 #, fuzzy msgid "Next Change|C" -msgstr "(Modificat)" +msgstr "Modificare font|f" #: lib/ui/stdmenus.ui:420 #, fuzzy @@ -9289,12 +8635,12 @@ msgstr "Referin #: lib/ui/stdmenus.ui:446 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tezaur" +msgstr "Dicþionar..." #: lib/ui/stdmenus.ui:449 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" -msgstr "Configurare LaTeX|L" +msgstr "Informaþii TeX|X" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 #, fuzzy @@ -9308,12 +8654,12 @@ msgstr "Document nou" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 #, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Deschid documentul" +msgstr "Salvare &documente" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 #, fuzzy msgid "Save document" -msgstr "Salvez documentul?" +msgstr "Salvare &documente" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 #, fuzzy @@ -9331,17 +8677,17 @@ msgstr "Re-face" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 #, fuzzy msgid "Find and replace" -msgstr "Înlocuieºte" +msgstr "Înlocuieºte...|n" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 #, fuzzy msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Comutã evidenþierea" +msgstr "Comutã modul evidenþiat" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 #, fuzzy msgid "Toggle noun" -msgstr "Comutã stilul noun" +msgstr "Comutã stilul substantiv" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 #, fuzzy @@ -9351,22 +8697,21 @@ msgstr "&Aplic #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 #, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Insereazã apendix" +msgstr "Insereazã matrice" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 #, fuzzy msgid "Insert graphics" -msgstr "Insereazã apendix" +msgstr "Insereazã graficã" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 -#, fuzzy msgid "Insert table" msgstr "Insereazã tabel" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 #, fuzzy msgid "extra" -msgstr "Extra" +msgstr "Extratitle" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 #, fuzzy @@ -9381,22 +8726,22 @@ msgstr "Itemize" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 #, fuzzy msgid "Increase depth" -msgstr "Creºte" +msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 #, fuzzy msgid "Decrease depth" -msgstr "Descreºte" +msgstr "Verse" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 #, fuzzy msgid "Insert figure float" -msgstr "Insereazã lista index" +msgstr "Insereazã un flotant mare" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 #, fuzzy msgid "Insert table float" -msgstr "Insereazã tabel" +msgstr "Insereazã un flotant" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 #, fuzzy @@ -9423,24 +8768,22 @@ msgid "Insert footnote" msgstr "Insereazã notã de subsol" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 -#, fuzzy msgid "Insert margin note" msgstr "Insereazã notã marginalã" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160 #, fuzzy msgid "Insert note" -msgstr "Insereazã ghilimele" +msgstr "Insereazã citare" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 -#, fuzzy msgid "Insert URL" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "Insereazã URL" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 #, fuzzy msgid "Insert TeX Code" -msgstr "Insereazã bibtex" +msgstr "Insereazã BibTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 #, fuzzy @@ -9450,77 +8793,77 @@ msgstr "Includere" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 #, fuzzy msgid "Text style" -msgstr "LaTeX_Title" +msgstr "Stiluri LaTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 #, fuzzy msgid "Paragraph settings" -msgstr "Minipaginã" +msgstr "Setãri imprimantã" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 #, fuzzy msgid "Table of contents" -msgstr "Cuprins" +msgstr "Cuprins|C" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 #, fuzzy msgid "Check spelling" -msgstr "Verificã TeX" +msgstr "Verificare TeX" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 #, fuzzy msgid "table" -msgstr "Tabel_Referinþe" +msgstr "Tabel" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 #, fuzzy msgid "Add row" -msgstr "Adaugã linie|l" +msgstr "Adaugã o linie|A" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 #, fuzzy msgid "Add column" -msgstr "Adaugã coloanã|c" +msgstr "Adaugã o coloanã|o" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 #, fuzzy msgid "Delete row" -msgstr "ªterge linie|i" +msgstr "ªterge linia|i" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 #, fuzzy msgid "Delete column" -msgstr "ªterge coloanã|o" +msgstr "ªterge coloana|o" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 #, fuzzy msgid "Set top line" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgstr "Selecteazã linia urmãtoare" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 #, fuzzy msgid "Set bottom line" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgstr "linie sus/jos" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 #, fuzzy msgid "Set left line" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgstr "Selecteazã linia urmãtoare" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 #, fuzzy msgid "Set right line" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgstr "Selecteazã linia urmãtoare" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 #, fuzzy msgid "Set all lines" -msgstr "Seteazã margini|#S" +msgstr "Seteazã toate marginile" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 #, fuzzy msgid "Unset all lines" -msgstr "Eliminã margini|#E" +msgstr "Reseteazã toate marginile" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 #, fuzzy @@ -9530,7 +8873,7 @@ msgstr "Aliniaz #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 #, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "Aliniazã central|c" +msgstr "Aliniazã centrat|c" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 #, fuzzy @@ -9545,52 +8888,51 @@ msgstr "Aliniaz #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 #, fuzzy msgid "Align middle" -msgstr "Alinierea" +msgstr "Aliniere" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 #, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "Aliniazã vertical jos|o" +msgstr "Aliniere verticalã jos|o" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 #, fuzzy msgid "Rotate cell" -msgstr "PlaceTable" +msgstr "Roteºte &celula" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 #, fuzzy msgid "Rotate table" -msgstr "PlaceTable" +msgstr "&Roteºte tabelul" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 #, fuzzy msgid "Set multi-column" -msgstr "Multicoloanã|M" +msgstr "Multicoloanã specialã" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123 -#, fuzzy msgid "math" -msgstr "Matematic" +msgstr "mod matematic" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 #, fuzzy msgid "Show math panel" -msgstr "Mod matematic" +msgstr "Afiºeazã &calea" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 #, fuzzy msgid "Set display mode" -msgstr "[nu este afiºat]" +msgstr "Comutã între modurile afiºare" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 #, fuzzy msgid "Insert square root" -msgstr "Insereazã ghilimele" +msgstr "Insereazã radical" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 #, fuzzy msgid "Insert sum" -msgstr "Insereazã ghilimele" +msgstr "Insereazã citare" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 #, fuzzy @@ -9600,32 +8942,31 @@ msgstr "Insereaz #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 #, fuzzy msgid "Insert product" -msgstr "Insereazã ghilimele" +msgstr "Insereazã radical" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 -#, fuzzy msgid "Insert fraction" -msgstr "Insereazã citare" +msgstr "Insereazã fracþie" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 #, fuzzy msgid "Insert ( )" -msgstr "Inserare|I" +msgstr "&Insereazã" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 #, fuzzy msgid "Insert [ ]" -msgstr "Inserare|I" +msgstr "&Insereazã" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 #, fuzzy msgid "Insert { }" -msgstr "Inserare|I" +msgstr "&Insereazã" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 #, fuzzy msgid "Insert cases environment" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" +msgstr "Mediu \"Cases\"|C" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 msgid "minibuffer" @@ -9634,46 +8975,47 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148 #, fuzzy msgid "review" -msgstr "TitluScurt" +msgstr "Previzualizeazã|#P" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 #, fuzzy msgid "Track changes" -msgstr "Verificã modificãrile|m" +msgstr "Pachete" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +#, fuzzy msgid "Show changes in output" -msgstr "" +msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 #, fuzzy msgid "Next change" -msgstr "(Modificat)" +msgstr "Urmatoarea modificare" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 #, fuzzy msgid "Accept change" -msgstr "Acceptat" +msgstr "Aceptã modificarea|m" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 #, fuzzy msgid "Reject change" -msgstr "(Modificat)" +msgstr "Rescaneazã|#R" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 #, fuzzy msgid "Merge changes" -msgstr "domeniu paginã" +msgstr "Combinã celulele" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 #, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "Acceptat" +msgstr "Acceptã aceastã modificare" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 #, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr "(Modificat)" +msgstr "Rescaneazã|#R" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161 #, fuzzy @@ -9691,17 +9033,17 @@ msgstr "" #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Revine la documentul salvat" +msgstr "Revine la ultima versiune salvatã" #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173 #, fuzzy msgid "&Revert" -msgstr "Înregistreazã|r" +msgstr "Reface documentul original|r" #: src/BufferView.C:239 #, fuzzy msgid "&Switch to document" -msgstr "Comutã la documentul precedent" +msgstr "Trece la alt document deschis" #: src/BufferView.C:261 #, c-format @@ -9714,81 +9056,74 @@ msgstr "" #: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "Create new document?" -msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" +msgstr "Salvare &documente" #: src/BufferView.C:265 #, fuzzy msgid "&Create" -msgstr "Format " +msgstr "&Colaþioneazã" #: src/BufferView.C:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Jos|#o" +msgstr "Am salvat semnul de carte %1$d" #: src/BufferView.C:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Jos|#o" +msgstr "Am sãrit la semnul de carte %1$d" #: src/BufferView.C:726 -#, fuzzy msgid "No further undo information" -msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face" +msgstr "Nu mai existã informaþii de des-facere" #: src/BufferView.C:737 msgid "No further redo information" -msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" +msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere" #: src/BufferView.C:888 -#, fuzzy msgid "Mark off" -msgstr "MarkBoth" +msgstr "Marcaj inactiv" #: src/BufferView.C:895 -#, fuzzy msgid "Mark on" -msgstr "MarkBoth" +msgstr "Marcaj activ" #: src/BufferView.C:902 -#, fuzzy msgid "Mark removed" -msgstr "MarkBoth" +msgstr "Marcaj eliminat" #: src/BufferView.C:905 -#, fuzzy msgid "Mark set" -msgstr "MarkBoth" +msgstr "Marcaj setat" #: src/BufferView.C:951 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Am detectat o eroare" +msgstr "" #: src/BufferView.C:954 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." -msgstr "Nu pot deschide documentul" +msgstr "Formatez documentul..." #: src/BufferView.C:959 -#, fuzzy msgid "One word in selection." -msgstr "Am detectat o eroare" +msgstr "" #: src/BufferView.C:961 #, fuzzy msgid "One word in document." -msgstr "Deschid documentul" +msgstr "Inserez documentul " #: src/BufferView.C:964 #, fuzzy msgid "Count words" -msgstr "Current" +msgstr "Cuvîntul curent" #: src/BufferView.C:1396 -#, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgstr "Selectaþi documentul LyX de inserat" #: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 @@ -9796,20 +9131,18 @@ msgstr "Selecteaz #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 #: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905 -#, fuzzy msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documente|D" +msgstr "Documente|#o#O" #: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906 -#, fuzzy msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplu" +msgstr "Exemple|#E#e" #: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798 #: src/lyxfunc.C:1835 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Document LyX...|X" +msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" #: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927 #: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957 @@ -9817,29 +9150,28 @@ msgid "Canceled." msgstr "Anulat." #: src/BufferView.C:1426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Inserez documentul" +msgstr "Inserez documentul %1$s..." #: src/BufferView.C:1436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document exportat ca " +msgstr "Am inserat documentul %1$s." #: src/BufferView.C:1438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nu pot insera documentul" +msgstr "Nu pot insera documentul %1$s" #: src/Chktex.C:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" +msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d" #: src/Chktex.C:72 -#, fuzzy msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" +msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. " #: src/CutAndPaste.C:415 #, c-format @@ -9849,106 +9181,98 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" +"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n" +"%1$s la %2$s\n" +"datoritã conversiei de clasã de la\n" +"%3$s la %4$s" #: src/CutAndPaste.C:420 #, fuzzy msgid "Changed Layout" -msgstr "Formatare paragraf" +msgstr "Caracter" #: src/CutAndPaste.C:439 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" +"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n" +"%1$s la %2$s\n" +"datoritã conversiei de clasã de la\n" +"%3$s la %4$s" #: src/CutAndPaste.C:446 -#, fuzzy msgid "Undefined character style" -msgstr "Set de caractere:|#H" +msgstr "" #: src/LColor.C:95 -#, fuzzy msgid "none" -msgstr "Gata" +msgstr "nimic" #: src/LColor.C:96 -#, fuzzy msgid "black" -msgstr "Negru" +msgstr "negru" #: src/LColor.C:97 -#, fuzzy msgid "white" -msgstr "Alb" +msgstr "alb" #: src/LColor.C:98 -#, fuzzy msgid "red" -msgstr "Roºu" +msgstr "roºu" #: src/LColor.C:99 -#, fuzzy msgid "green" -msgstr "Verde" +msgstr "verde" #: src/LColor.C:100 -#, fuzzy msgid "blue" -msgstr "Albastru" +msgstr "albastru" #: src/LColor.C:101 -#, fuzzy msgid "cyan" -msgstr "Cian" +msgstr "cian" #: src/LColor.C:102 -#, fuzzy msgid "magenta" -msgstr "Violet" +msgstr "violet" #: src/LColor.C:103 -#, fuzzy msgid "yellow" -msgstr "Galben" +msgstr "galben" #: src/LColor.C:104 msgid "cursor" -msgstr "" +msgstr "cursor" #: src/LColor.C:105 -#, fuzzy msgid "background" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "fundal" #: src/LColor.C:106 -#, fuzzy msgid "text" -msgstr "Format " +msgstr "text" #: src/LColor.C:107 -#, fuzzy msgid "selection" -msgstr "Decoraþie" +msgstr "selecþie" #: src/LColor.C:108 -#, fuzzy msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX_Title" +msgstr "text LaTeX" #: src/LColor.C:109 msgid "previewed snippet" msgstr "" #: src/LColor.C:110 -#, fuzzy msgid "note" -msgstr "Notã" +msgstr "notã" #: src/LColor.C:111 -#, fuzzy msgid "note background" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "fundal notã" #: src/LColor.C:112 #, fuzzy @@ -9958,17 +9282,17 @@ msgstr "Comentariu" #: src/LColor.C:113 #, fuzzy msgid "comment background" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "fundal comandã \"inset\"" #: src/LColor.C:114 #, fuzzy msgid "greyedout inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "Deschidere" #: src/LColor.C:115 #, fuzzy msgid "greyedout inset background" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "fundal \"inset\"" #: src/LColor.C:116 msgid "shaded box" @@ -9976,177 +9300,155 @@ msgstr "" #: src/LColor.C:117 msgid "depth bar" -msgstr "" +msgstr "barã de adîncime" #: src/LColor.C:118 -#, fuzzy msgid "language" -msgstr "Limbaj" +msgstr "limbaj" #: src/LColor.C:119 -#, fuzzy msgid "command inset" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "comandã \"inset\"" #: src/LColor.C:120 -#, fuzzy msgid "command inset background" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "fundal comandã \"inset\"" #: src/LColor.C:121 -#, fuzzy msgid "command inset frame" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "cadru comandã \"inset\"" #: src/LColor.C:122 -#, fuzzy msgid "special character" -msgstr "Caractere speciale|C" +msgstr "caracter special" #: src/LColor.C:124 -#, fuzzy msgid "math background" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "fundal mod matematic" #: src/LColor.C:125 -#, fuzzy msgid "graphics background" -msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" +msgstr "fundal graficã" #: src/LColor.C:126 -#, fuzzy msgid "Math macro background" -msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" +msgstr "fundal macrou matematic" #: src/LColor.C:127 -#, fuzzy msgid "math frame" -msgstr "Mod matematic" +msgstr "cadru mod matematic" #: src/LColor.C:128 -#, fuzzy msgid "math line" -msgstr "Mod matematic" +msgstr "linie mod matematic" #: src/LColor.C:129 -#, fuzzy msgid "caption frame" -msgstr "Mod matematic" +msgstr "cadru titlu" #: src/LColor.C:130 -#, fuzzy msgid "collapsable inset text" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "" #: src/LColor.C:131 -#, fuzzy msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "" #: src/LColor.C:132 -#, fuzzy msgid "inset background" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "fundal \"inset\"" #: src/LColor.C:133 -#, fuzzy msgid "inset frame" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "cadru \"inset\"" #: src/LColor.C:134 -#, fuzzy msgid "LaTeX error" -msgstr "Eroare de LaTeX" +msgstr "eroare LaTeX" #: src/LColor.C:135 -#, fuzzy msgid "end-of-line marker" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "marcaj sfîrºit de linie" #: src/LColor.C:136 #, fuzzy msgid "appendix marker" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "linie apendix" #: src/LColor.C:137 #, fuzzy msgid "change bar" -msgstr "(Modificat)" +msgstr "Modificare font|f" #: src/LColor.C:138 #, fuzzy msgid "Deleted text" -msgstr "Format " +msgstr "ªte&rge" #: src/LColor.C:139 #, fuzzy msgid "Added text" -msgstr "Format " +msgstr "text LaTeX" #: src/LColor.C:140 msgid "added space markers" -msgstr "" +msgstr "marcaje spaþiu adãugat" #: src/LColor.C:141 -#, fuzzy msgid "top/bottom line" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgstr "linie sus/jos" #: src/LColor.C:142 #, fuzzy msgid "table line" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgstr "linie tabularã" #: src/LColor.C:144 #, fuzzy msgid "table on/off line" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgstr "linie tabularã activat/dezactivat" +# format #: src/LColor.C:146 -#, fuzzy msgid "bottom area" -msgstr "Jos|#o" +msgstr "zona de jos" #: src/LColor.C:147 -#, fuzzy msgid "page break" -msgstr "Ruperi de paginã" +msgstr "rupere de paginã" #: src/LColor.C:148 msgid "top of button" -msgstr "" +msgstr "susul butonului" #: src/LColor.C:149 msgid "bottom of button" -msgstr "" +msgstr "josul butonului" #: src/LColor.C:150 msgid "left of button" -msgstr "" +msgstr "stînga butonului" #: src/LColor.C:151 msgid "right of button" -msgstr "" +msgstr "dreapta butonului" #: src/LColor.C:152 -#, fuzzy msgid "button background" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "fundalul butonului" #: src/LColor.C:153 -#, fuzzy msgid "inherit" -msgstr "inserat." +msgstr "moºtenire" #: src/LColor.C:154 -#, fuzzy msgid "ignore" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +msgstr "ignorare" #: src/LaTeX.C:89 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" +msgstr "Execuþia LaTeX cu numãrul %1$d" #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." @@ -10154,47 +9456,46 @@ msgstr "Execut MakeIndex." #: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." -msgstr "Execut BiTeX." +msgstr "Execut BibTeX." #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672 -#, fuzzy msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nici un document deschis!%t" +msgstr "Nu existã nici un document deschis!" #: src/MenuBackend.C:509 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" -msgstr "Text ASCII ca linii|A" +msgstr "Text ASCII ca linii" #: src/MenuBackend.C:511 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" -msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" +msgstr "Text ASCII ca paragrafe" #: src/MenuBackend.C:706 -#, fuzzy msgid "No Table of contents" -msgstr "Cuprins" +msgstr "Nu existã cuprins" #: src/SpellBase.C:51 +#, fuzzy msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +msgstr "Nu este încã suportat" #: src/buffer.C:229 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +msgstr "Nu pot ºterge director temporar" #: src/buffer.C:230 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +msgstr "Nu pot ºterge director temporar" #: src/buffer.C:388 #, fuzzy msgid "Unknown document class" -msgstr "în clasa de document aleasã" +msgstr "Clasã document necunoscutã" #: src/buffer.C:389 #, c-format @@ -10202,14 +9503,14 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" #: src/buffer.C:444 src/text.C:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgstr "" #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 #, fuzzy msgid "Document header error" -msgstr "Eroare de LaTeX" +msgstr "Document nesalvat" #: src/buffer.C:454 msgid "\\begin_header is missing" @@ -10222,7 +9523,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:485 #, fuzzy msgid "Can't load document class" -msgstr "Nu pot încãrca Textclass " +msgstr "Nu pot încãrca clasa text " #: src/buffer.C:486 #, c-format @@ -10234,27 +9535,27 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 #, fuzzy msgid "Document could not be read" -msgstr "Am setat formatul de document" +msgstr "Documentul nu poate fi citit" #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." -msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" +msgstr "Documentul nu poate fi citit" #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 #, fuzzy msgid "Document format failure" -msgstr "Document" +msgstr "Documentul " #: src/buffer.C:617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "Nu pot deschide documentul" +msgstr "" #: src/buffer.C:636 #, fuzzy msgid "Conversion failed" -msgstr "Erori de conversie!" +msgstr "Conversie fiºier" #: src/buffer.C:637 #, c-format @@ -10266,7 +9567,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:646 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgstr "Controlul versiunii|v" #: src/buffer.C:647 #, c-format @@ -10276,9 +9577,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/buffer.C:667 -#, fuzzy msgid "Conversion script failed" -msgstr "Erori de conversie!" +msgstr "" #: src/buffer.C:668 #, c-format @@ -10295,7 +9595,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:719 #, fuzzy msgid "Backup failure" -msgstr "Director utilizator: " +msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B" #: src/buffer.C:720 #, c-format @@ -10307,7 +9607,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:835 #, fuzzy msgid "Encoding error" -msgstr "Codificarea" +msgstr "&Codificare:" #: src/buffer.C:836 msgid "" @@ -10319,7 +9619,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:845 #, fuzzy msgid "Error closing file" -msgstr "Multicoloanã|M" +msgstr "Listã de slide-uri" #: src/buffer.C:846 msgid "" @@ -10330,8 +9630,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/buffer.C:1104 +#, fuzzy msgid "Running chktex..." -msgstr "Rulez \"chktex\"..." +msgstr "Running_LaTeX_Title" #: src/buffer.C:1117 msgid "chktex failure" @@ -10340,28 +9641,28 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:1118 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex a fost executat cu succes" +msgstr "Listã de slide-uri" #: src/buffer_funcs.C:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Am setat formatul de document" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy msgid "Could not read document" -msgstr "Nu pot deschide documentul" +msgstr "Nu pot insera documentul" #: src/buffer_funcs.C:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" @@ -10370,7 +9671,7 @@ msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Recover" -msgstr "&Reface" +msgstr "&Eliminã" #: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" @@ -10387,12 +9688,12 @@ msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:121 #, fuzzy msgid "Load backup?" -msgstr "Du-te înapoi" +msgstr "&Global" #: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "&Load backup" -msgstr "Du-te în&apoi" +msgstr "&Global" #: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" @@ -10401,12 +9702,12 @@ msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?" +msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii" #: src/buffer_funcs.C:163 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?" +msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii" #: src/buffer_funcs.C:164 #, fuzzy @@ -10414,36 +9715,34 @@ msgid "&Retrieve" msgstr "&Reface" #: src/buffer_funcs.C:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Am setat formatul de document" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy msgid "Could not read template" -msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" +msgstr "Nu pot ºterge director temporar" #: src/buffer_funcs.C:449 -#, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Subsecþiune" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:458 -#, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Decoraþie" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.C:495 #, c-format msgid "%1$s #:" -msgstr "" +msgstr "%1$s #:" #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 #, c-format @@ -10456,75 +9755,73 @@ msgstr "" #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675 #, fuzzy msgid "Save changed document?" -msgstr "Salvez documentul?" +msgstr "Salvare &documente" #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198 msgid "&Discard" msgstr "" #: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..." +msgstr "" #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat." +msgstr "" #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..." +msgstr "" #: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut." +msgstr "" #: src/bufferparams.C:433 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Documentul utilizeazã o clasã TeX care lipseºte " #: src/bufferparams.C:435 #, fuzzy msgid "Document class not available" -msgstr "Am setat formatul de document" +msgstr "Documentul nu poate fi citit" #: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "" +msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat." #: src/bufferview_funcs.C:308 -#, fuzzy msgid "No more insets" -msgstr "Nu existã note" +msgstr "Nu mai existã inset-uri" #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 msgid "No debugging message" -msgstr "Nu existã mesaje de depanare" +msgstr "" #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +#, fuzzy msgid "General information" -msgstr "Informaþii generale" +msgstr "Configurare LaTeX|L" #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -#, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Toate mesajele de depanare" +msgstr "" #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 msgid "All debugging messages" -msgstr "Toate mesajele de depanare" +msgstr "" #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depanare `" +msgstr "" #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479 #: src/converter.C:518 -#, fuzzy msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" +msgstr "" #: src/converter.C:324 #, c-format @@ -10536,36 +9833,36 @@ msgstr "" #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378 #, fuzzy msgid "Executing command: " -msgstr "Execut comanda:" +msgstr "Comenzi utilizator" #: src/converter.C:450 #, fuzzy msgid "Build errors" -msgstr "Construieºte program" +msgstr "Construieºte programul" #: src/converter.C:451 -#, fuzzy msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire." +msgstr "" #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Eroare la citirea " +msgstr "" #: src/converter.C:480 src/converter.C:521 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +msgstr "Nu pot ºterge director temporar" #: src/converter.C:520 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +msgstr "Nu pot ºterge director temporar" #: src/converter.C:589 +#, fuzzy msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Rulez \"LaTeX\"..." +msgstr "Running_LaTeX_Title" #: src/converter.C:607 #, c-format @@ -10577,12 +9874,12 @@ msgstr "" #: src/converter.C:610 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" -msgstr "Jurnal LaTeX|J" +msgstr "Titlu_LaTeX" #: src/converter.C:612 #, fuzzy msgid "Output is empty" -msgstr "Adîncime" +msgstr "este gol" #: src/converter.C:613 msgid "An empty output file was generated." @@ -10590,78 +9887,81 @@ msgstr "" #: src/debug.C:46 msgid "Program initialisation" -msgstr "Iniþializare program" +msgstr "" #: src/debug.C:47 msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Execuþie evenimente tastaturã" +msgstr "" #: src/debug.C:48 -#, fuzzy msgid "GUI handling" -msgstr "AntetSlide" +msgstr "" #: src/debug.C:49 -#, fuzzy msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizor gramatical Lyxlex" +msgstr "" #: src/debug.C:50 msgid "Configuration files reading" -msgstr "Citire fiºiere configurare" +msgstr "" #: src/debug.C:51 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definire tastaturã personalizatã" +msgstr "" #: src/debug.C:52 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Execuþie/generare LaTeX" +msgstr "" #: src/debug.C:53 +#, fuzzy msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematic" +msgstr "MathLetters" #: src/debug.C:54 #, fuzzy msgid "Font handling" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +msgstr "Modificare font|f" #: src/debug.C:55 msgid "Textclass files reading" -msgstr "Citire fiºiere Textclass" +msgstr "" #: src/debug.C:56 +#, fuzzy msgid "Version control" -msgstr "Controlul versiunii" +msgstr "Controlul versiunii|v" #: src/debug.C:57 +#, fuzzy msgid "External control interface" -msgstr "Interfaþã de control externã" +msgstr "Material extern" #: src/debug.C:58 msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare" +msgstr "" #: src/debug.C:59 +#, fuzzy msgid "User commands" msgstr "Comenzi utilizator" #: src/debug.C:60 msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Lexxer pentru LyX" +msgstr "" #: src/debug.C:61 +#, fuzzy msgid "Dependency information" -msgstr "Informaþii dependinþe" +msgstr "Configurare LaTeX|L" #: src/debug.C:62 msgid "LyX Insets" -msgstr "Inseturi LyX" +msgstr "" #: src/debug.C:63 msgid "Files used by LyX" -msgstr "Fiºiere utilizate de LyX" +msgstr "" #: src/debug.C:64 msgid "Workarea events" @@ -10678,12 +9978,12 @@ msgstr "" #: src/debug.C:67 #, fuzzy msgid "Change tracking" -msgstr "Limbaj" +msgstr "Modificã limbajul" #: src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +msgstr "Aplicaþii externe" #: src/debug.C:69 msgid "RowPainter profiling" @@ -10700,17 +10000,16 @@ msgstr "" #: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write file?" -msgstr "Typewriter" +msgstr "Vizualizeazã fiºierul" #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954 #, fuzzy msgid "&Over-write" -msgstr "Typewriter" +msgstr "&Maºinã de scris:" #: src/exporter.C:86 -#, fuzzy msgid "Over-write &all" -msgstr "Typewriter" +msgstr "" #: src/exporter.C:87 #, fuzzy @@ -10720,7 +10019,7 @@ msgstr "&Renun #: src/exporter.C:136 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul" #: src/exporter.C:137 #, c-format @@ -10730,17 +10029,17 @@ msgstr "" #: src/exporter.C:175 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" -msgstr "Nu pot exporta fiºierul" +msgstr "Înlocuieºte" #: src/exporter.C:176 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " +msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX" #: src/exporter.C:210 #, fuzzy msgid "File name error" -msgstr "Nume fiºier:|#f" +msgstr "Nume de fiºier" #: src/exporter.C:211 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." @@ -10749,47 +10048,46 @@ msgstr "" #: src/exporter.C:247 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." -msgstr "Document exportat ca " +msgstr "&Modele de documente:" #: src/exporter.C:253 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Document exportat ca " +msgstr "&Modele de documente:" #: src/exporter.C:259 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Document exportat ca " +msgstr "&Modele de documente:" #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325 -#, fuzzy msgid "Cannot view file" -msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" +msgstr "" #: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Fiºierul existã deja:" +msgstr "" #: src/format.C:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " +msgstr "" #: src/format.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Autosalvarea a eºuat!" +msgstr "Interval de salvare automatã:" #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" -msgstr "Nu pot scrie fiºierul" +msgstr "Înlocuieºte" #: src/format.C:353 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " +msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX" #: src/format.C:363 #, c-format @@ -10797,57 +10095,44 @@ msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" #: src/frontends/LyXView.C:368 -#, fuzzy msgid " (changed)" -msgstr "(Modificat)" +msgstr "" #: src/frontends/LyXView.C:372 msgid " (read only)" -msgstr "(Numai citire)" +msgstr "" #: src/frontends/WorkArea.C:224 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatez documentul..." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -#, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX." +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 -#, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" -"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 Echipa LyX" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 -#, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n" -"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n" -"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n" -"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n" -"orice versiune ulterioarã." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -#, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -10857,42 +10142,36 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" -"dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" -"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" -"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" -"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" -"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" -"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +#, fuzzy msgid "LyX Version " -msgstr "Versiune LyX " +msgstr "Versiune...|V" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 #, fuzzy msgid "Library directory: " -msgstr "Director utilizator: " +msgstr "&Utilizeazã director temporar" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +#, fuzzy msgid "User directory: " -msgstr "Director utilizator: " +msgstr "&Utilizeazã director temporar" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Baza de date:" +msgstr "Baze de date BibTeX disponibile" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Baza de date:" +msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Baza de date:" +msgstr "Stiluri BibTeX" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 #, fuzzy @@ -10928,7 +10207,7 @@ msgstr "Dublu" #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 #, fuzzy msgid "Depth" -msgstr ", Adîncimea: " +msgstr "Adîncime" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -10939,16 +10218,19 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 +#, fuzzy msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "&Roman:" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 +#, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 +#, fuzzy msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -10960,43 +10242,42 @@ msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 #, fuzzy msgid "Select external file" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Top left" -msgstr "Centrat" +msgstr "cãtre fiºier" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Bottom left" -msgstr "Jos|#o" +msgstr "Jos" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "Aliniazã central|c" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Top center" -msgstr "Centrat" +msgstr "la imprimantã" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Bottom center" -msgstr "Centrat" +msgstr "Jos" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "Aliniazã central|c" +msgstr "Aliniazã centrat|c" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 @@ -11008,7 +10289,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Bottom right" -msgstr "&Jos" +msgstr "Jos" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 @@ -11019,37 +10300,34 @@ msgstr "Linie dreapta|d" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 #, fuzzy msgid "Select document to include" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgstr "Numele de fiºier de inclus" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Document LyX...|X" +msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 #, fuzzy msgid "LaTeX Log" -msgstr "Jurnal LaTeX" +msgstr "Jurnal LaTeX|J" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 -#, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86 -#, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89 #, fuzzy @@ -11059,42 +10337,41 @@ msgstr "Controlul versiunii|v" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgstr "Jurnal LaTeX|J" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgstr "Controlul versiunii|v" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118 #, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgstr "Jurnal LaTeX|J" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121 #, fuzzy msgid "No version control log file found." -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgstr "Controlul versiunii|v" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 #, fuzzy msgid "Choose bind file" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" +msgstr "Alegeþi un fiºier de stil" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Baza de date:" +msgstr "Adaugã un fiºier bazã de date BibTeX" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 #, fuzzy msgid "Choose UI file" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" +msgstr "Alegeþi un fiºier de stil" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 -#, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr " în fiºierul `" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 #, fuzzy @@ -11104,22 +10381,22 @@ msgstr "Cuv #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgstr "Utilizeazã mapare de &tastaturã" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 #, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d" +msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 #, fuzzy msgid "*.ispell" -msgstr "Renunþã" +msgstr "ispell" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 #, fuzzy msgid "Print to file" -msgstr "Tipãreºte la" +msgstr "Verteiler" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "PostScript files (*.ps)" @@ -11133,51 +10410,40 @@ msgstr "Verificator ortografic" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" -"Poate chiar a fost omorît." +msgstr "Documentul nu poate fi citit" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 -#, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" -"Poate chiar a fost omorît." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" -"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" -"Poate chiar a fost omorît." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" -"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" -"Poate chiar a fost omorît." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "Am detectat o eroare" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 -#, fuzzy msgid "One word checked." -msgstr "Am detectat o eroare" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" -msgstr "Verificare ortograficã completã!" +msgstr "Verificã ortografia|#S" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#, fuzzy msgid "Table of Contents" -msgstr "Cuprins" +msgstr "Cuprins|C" #: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format @@ -11190,14 +10456,13 @@ msgid "%1$s et al." msgstr "" #: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -#, fuzzy msgid "No year" -msgstr "Fãrã numãr" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/biblio.C:802 #, fuzzy msgid "before" -msgstr "Text înainte|#a" +msgstr "Text înainte:" #: src/frontends/controllers/character.C:29 #: src/frontends/controllers/character.C:59 @@ -11208,7 +10473,7 @@ msgstr "Text #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 #, fuzzy msgid "No change" -msgstr "(Modificat)" +msgstr "Modificare font|f" #: src/frontends/controllers/character.C:45 #: src/frontends/controllers/character.C:71 @@ -11217,48 +10482,50 @@ msgstr "(Modificat)" #: src/frontends/controllers/character.C:201 #: src/frontends/controllers/character.C:255 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Indentare" +msgstr "Reseteazã" #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 +#, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 msgid "Bold" -msgstr "Bold" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 +#, fuzzy msgid "Upright" -msgstr "Upright" +msgstr "Copyright" #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 #, fuzzy msgid "Italic" -msgstr "Forma::Italic" +msgstr "Italian" #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 +#, fuzzy msgid "Slanted" -msgstr "Slanted" +msgstr "Stat" #: src/frontends/controllers/character.C:101 #, fuzzy msgid "Small Caps" -msgstr "Small Caps" +msgstr "Smallest" #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 msgid "Increase" -msgstr "Creºte" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 +#, fuzzy msgid "Decrease" -msgstr "Descreºte" +msgstr "Verse" #: src/frontends/controllers/character.C:189 -#, fuzzy msgid "Emph" -msgstr "Stil &evidenþiat" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:193 msgid "Underbar" @@ -11267,12 +10534,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:197 #, fuzzy msgid "Noun" -msgstr "Noun" +msgstr "Nimic" #: src/frontends/controllers/character.C:219 #, fuzzy msgid "No color" -msgstr "Culori" +msgstr "Culoare font" #: src/frontends/controllers/character.C:223 #, fuzzy @@ -11282,42 +10549,41 @@ msgstr "Bloc" #: src/frontends/controllers/character.C:227 #, fuzzy msgid "White" -msgstr "Alb" +msgstr "Lãþime" #: src/frontends/controllers/character.C:231 #, fuzzy msgid "Red" -msgstr "Re-face" +msgstr "Re-face|R" #: src/frontends/controllers/character.C:235 #, fuzzy msgid "Green" -msgstr "Grec" +msgstr "Greacã" #: src/frontends/controllers/character.C:239 #, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "Albastru" +msgstr "Bascã" #: src/frontends/controllers/character.C:243 #, fuzzy msgid "Cyan" -msgstr "Cian" +msgstr "Renunþã" #: src/frontends/controllers/character.C:247 #, fuzzy msgid "Magenta" -msgstr "Violet" +msgstr "Maghiar" #: src/frontends/controllers/character.C:251 #, fuzzy msgid "Yellow" -msgstr "Galben" +msgstr "De desubt" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -#, fuzzy msgid "System files|#S#s" -msgstr "Ghidul utilizatorului|G" +msgstr "" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 #, fuzzy @@ -11327,42 +10593,44 @@ msgstr "Ghidul utilizatorului|G" #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" +msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere" #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" -"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" -"Poate chiar a fost omorît." #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: URL" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 #, fuzzy msgid "Maths" -msgstr "Cãi" +msgstr "Part" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +#, fuzzy msgid "Dings 1" -msgstr "" +msgstr "Ding 1|#D" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +#, fuzzy msgid "Dings 2" -msgstr "" +msgstr "Ding 2|#i" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +#, fuzzy msgid "Dings 3" -msgstr "" +msgstr "Ding 3|#n" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +#, fuzzy msgid "Dings 4" -msgstr "" +msgstr "Ding 4|#g" #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219 #, fuzzy @@ -11372,22 +10640,21 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 #, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Etichetare" +msgstr "&Etichetã" #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155 #, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Director utilizator: " +msgstr "Director:|#D" #: src/frontends/qt4/GuiView.C:448 -#, fuzzy msgid "LyX" -msgstr "LyX: URL" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Bibliografie" +msgstr "Cheie bibliograficã" #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 #, fuzzy @@ -11397,43 +10664,44 @@ msgstr "Bibliografie" #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" -msgstr "Opþiuni" +msgstr "Setãri" #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35 #, fuzzy msgid "Branch Settings" -msgstr "Item bibliografic" +msgstr "Cheie bibliograficã" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 #, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Francez" +msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Activat" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623 +#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "L&inii" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 #, fuzzy msgid "No" -msgstr "Noun" +msgstr "Notã" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 #, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "domeniu paginã" +msgstr "Combinã celulele" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" -msgstr "AntetSlide" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 #, c-format @@ -11443,7 +10711,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 #, fuzzy msgid "Text Style" -msgstr "Stil TeX|X" +msgstr "Documentul " #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 #, fuzzy @@ -11453,17 +10721,17 @@ msgstr "Comenzi utilizator" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 #, fuzzy msgid "Next command" -msgstr "Executã comandã" +msgstr "Comenzi utilizator" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 #, fuzzy msgid "big size" -msgstr "Big skip" +msgstr "BigSkip" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 #, fuzzy msgid "Big size" -msgstr "Big skip" +msgstr "BigSkip" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 msgid "bigg size" @@ -11472,7 +10740,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 #, fuzzy msgid "Bigg size" -msgstr "Big skip" +msgstr "BigSkip" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 #, fuzzy @@ -11488,21 +10756,21 @@ msgstr "Nimic" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgstr "linie tabularã" #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" -msgstr "Documente" +msgstr "Document LyX...|X" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 +#, fuzzy msgid "Length" -msgstr "Lungime" +msgstr "Stînga" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429 -#, fuzzy msgid "OneHalf" -msgstr "O jumãtate" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 @@ -11513,9 +10781,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Implicit" +msgstr "implicit" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 msgid "10" @@ -11538,12 +10805,12 @@ msgstr "Ad #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 #, fuzzy msgid "plain" -msgstr "Faptã simplã" +msgstr "&Spaþiere" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 #, fuzzy msgid "headings" -msgstr "AntetSlide" +msgstr "Secþiune" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 msgid "fancy" @@ -11558,43 +10825,38 @@ msgid "B4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 -#, fuzzy msgid "``text''" -msgstr "Format " +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 -#, fuzzy msgid "''text''" -msgstr "Format " +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 -#, fuzzy msgid ",,text``" -msgstr "Format " +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 -#, fuzzy msgid ",,text''" -msgstr "Format " +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312 #, fuzzy msgid "<>" -msgstr "Format " +msgstr "text" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313 #, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "Format " +msgstr "text" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325 -#, fuzzy msgid "Numbered" -msgstr "Numãr" +msgstr "&Numerotat" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Apare in Cuprins" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339 #, fuzzy @@ -11609,28 +10871,28 @@ msgstr "American" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Taste disponibile" +msgstr "Disponibil" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408 #, fuzzy msgid "Document Class" -msgstr "Document exportat ca " +msgstr "&Clasã document:" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 #, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Fontul: " +msgstr "Fonturi:|#F" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 #, fuzzy msgid "Text Layout" -msgstr "Format " +msgstr "Format|F" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 #, fuzzy msgid "Page Layout" -msgstr "Formatare paragraf" +msgstr "Paragraf" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 #, fuzzy @@ -11640,7 +10902,7 @@ msgstr "Margini" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 #, fuzzy msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numãr" +msgstr "&Numerotare" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 #, fuzzy @@ -11650,16 +10912,15 @@ msgstr "Op #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 #, fuzzy msgid "Float Placement" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" +msgstr "Poziþionare flotant:|#P" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 msgid "Bullets" -msgstr "Markeri" +msgstr "Marcheri" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "Francez" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419 @@ -11670,12 +10931,11 @@ msgstr "Preambul LaTeX" #: src/frontends/qt4/QERT.C:30 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings" -msgstr "opþiuni suplimentare" +msgstr "Setãri LaTeX" #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 -#, fuzzy msgid "External Material" -msgstr "Material extern...|e" +msgstr "Material extern" #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252 #, fuzzy @@ -11685,21 +10945,22 @@ msgstr "Smaller" #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 #, fuzzy msgid "Float Settings" -msgstr "Opþiuni" +msgstr "opþiuni suplimentare" #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 +#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Graficã" +msgstr "&Graficã" #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 #, fuzzy msgid "Child Document" -msgstr "Document" +msgstr "Documente" #: src/frontends/qt4/QMath.C:27 #, fuzzy msgid "Math Panel" -msgstr "Mod matematic" +msgstr "Panou matematic...|P" #: src/frontends/qt4/QMath.C:41 #, fuzzy @@ -11714,7 +10975,7 @@ msgstr "Delimitator" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 #, fuzzy msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "Spaþiere" +msgstr "&Spaþiere" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 msgid "Thin space\t\\," @@ -11781,7 +11042,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 #, fuzzy msgid "LyX: Fractions" -msgstr "Mod matematic" +msgstr "LyX: Panou matematic" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 #, fuzzy @@ -11791,7 +11052,7 @@ msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 #, fuzzy msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Nu existã note" +msgstr "Nu mai existã inset-uri" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 msgid "Nice\t\\nicefrac" @@ -11812,7 +11073,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 #, fuzzy msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "Mod matematic" +msgstr "LyX: Panou matematic" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 msgid "Roman\t\\mathrm" @@ -11829,12 +11090,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 #, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "SansSerif" +msgstr "Sans Serif" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Forma::Italic" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 #, fuzzy @@ -11850,9 +11110,8 @@ msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160 -#, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Familia:|#F" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161 msgid "Normal text mode\t\\textrm" @@ -11861,21 +11120,21 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Index" +msgstr "Insereazã apendix" #: src/frontends/qt4/QNote.C:34 #, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "Opþiuni" +msgstr "opþiuni suplimentare" #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Item bibliografic" +msgstr "Cheie bibliograficã" #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 msgid "Preferences" @@ -11889,12 +11148,11 @@ msgstr "Place" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 #, fuzzy msgid "Date format" -msgstr "Format datã|#F" +msgstr "&Formatul datei:" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgstr "Tastaturã" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 #, fuzzy @@ -11906,52 +11164,47 @@ msgid "Colors" msgstr "Culori" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 +#, fuzzy msgid "Paths" -msgstr "Cãi" +msgstr "Part" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 -#, fuzzy msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +msgstr "&Utilizeazã director temporar" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 #, fuzzy msgid "Select a backups directory" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgstr "&Director pentru rezerve: " #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 -#, fuzzy msgid "Select a document directory" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -#, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "Verificator ortografic" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -#, fuzzy msgid "ispell" -msgstr "Renunþã" +msgstr "ispell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 -#, fuzzy msgid "aspell" -msgstr "Renunþã" +msgstr "aspell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 -#, fuzzy msgid "hspell" -msgstr "Renunþã" +msgstr "hspell" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 msgid "pspell (library)" @@ -11962,8 +11215,9 @@ msgid "aspell (library)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 +#, fuzzy msgid "Converters" -msgstr "Convertoare" +msgstr "&Convertoare" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045 #, fuzzy @@ -11973,65 +11227,65 @@ msgstr "Copii" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289 #, fuzzy msgid "File formats" -msgstr "Formate" +msgstr "Formate de &fiºier" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517 #, fuzzy msgid "Format in use" -msgstr "Formate" +msgstr "&Format:" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610 +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimantã" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883 #, fuzzy msgid "User interface" -msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" +msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814 #, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Indentare" +msgstr "&Indentare" #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 #, fuzzy msgid "Print Document" -msgstr "Document" +msgstr "Documente" #: src/frontends/qt4/QRef.C:45 #, fuzzy msgid "Cross-reference" -msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" +msgstr "Referinþã încruciºatã...|R" #: src/frontends/qt4/QRef.C:139 #, fuzzy msgid "&Go Back" -msgstr "Du-te în&apoi" +msgstr "&Global" #: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -#, fuzzy msgid "Jump back" -msgstr "Du-te înapoi" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QRef.C:149 #, fuzzy msgid "Jump to label" -msgstr "Du-te la referinþã" +msgstr "Cea mai &lungã etichetã" #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 #, fuzzy msgid "Find and Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +msgstr "Înlocuieºte...|n" #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 #, fuzzy msgid "Send Document to Command" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgstr "Numele de fiºier de inclus" #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 #, fuzzy @@ -12039,44 +11293,42 @@ msgid "Show File" msgstr "TitluScurt" #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -#, fuzzy msgid "Table Settings" -msgstr "Minipaginã" +msgstr "Setãri tabel" #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -#, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Insereazã tabel" #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 #, fuzzy msgid "TeX Information" -msgstr "Configurare LaTeX|L" +msgstr "Informaþii TeX|X" #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 #, fuzzy msgid "Toc" -msgstr "&Sus" +msgstr "Topicã" #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 #, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Minipaginã" +msgstr "Spaþiere verticalã:|#e" #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 #, fuzzy msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Minipaginã" +msgstr "Setãri tabel" #: src/frontends/qt4/validators.C:117 #, fuzzy msgid "space" -msgstr "Înlocuieºte" +msgstr "În&locuieºte" #: src/frontends/qt4/validators.C:146 #, fuzzy msgid "Invalid filename" -msgstr "Includere" +msgstr "Fiºiere instalate" #: src/frontends/qt4/validators.C:147 msgid "" @@ -12085,37 +11337,38 @@ msgid "" msgstr "" #: src/importer.C:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" +msgstr "" #: src/importer.C:64 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" +msgstr "Înlocuieºte" #: src/importer.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " +msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX" #: src/importer.C:91 -#, fuzzy msgid "imported." -msgstr "inserat." +msgstr "" #: src/insets/insetbase.C:247 +#, fuzzy msgid "Opened inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "Deschidere" #: src/insets/insetbibtex.C:110 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referinþe generate de BibTeX" +msgstr "Referinþã BibTeX...|B" #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250 +#, fuzzy msgid "Export Warning!" -msgstr "" +msgstr "Atenþie!" #: src/insets/insetbibtex.C:199 msgid "" @@ -12130,24 +11383,21 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:63 -#, fuzzy msgid "Boxed" -msgstr "Bold" +msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:64 #, fuzzy msgid "Frameless" -msgstr "Tipãreºte|#P" +msgstr "Parametrii" #: src/insets/insetbox.C:65 -#, fuzzy msgid "ovalbox" -msgstr "Dublu" +msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:66 -#, fuzzy msgid "Ovalbox" -msgstr "Dublu" +msgstr "" #: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Shadowbox" @@ -12161,87 +11411,81 @@ msgstr "Dublu" #: src/insets/insetbox.C:124 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "Deschidere" #: src/insets/insetbranch.C:75 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "CenteredCaption" #: src/insets/insetbranch.C:101 -#, fuzzy msgid "Branch: " -msgstr "Francez" +msgstr "" #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 #: src/insets/insetcharstyle.C:211 #, fuzzy msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "MyRef" #: src/insets/insetcaption.C:81 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "CenteredCaption" #: src/insets/insetcharstyle.C:123 #, fuzzy msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "CenteredCaption" #: src/insets/insetenv.C:65 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Inset deschis" +msgstr "CenteredCaption" #: src/insets/insetert.C:143 -#, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "" #: src/insets/insetert.C:386 msgid "ERT" msgstr "" #: src/insets/insetexternal.C:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364 #: src/insets/insetfloat.C:374 -#, fuzzy msgid "float: " -msgstr "Subsol" +msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:280 -#, fuzzy msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:376 -#, fuzzy msgid " (sideways)" -msgstr "Roteºte 90°|#9" +msgstr "" #: src/insets/insetfloatlist.C:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" #: src/insets/insetfloatlist.C:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de tabele" +msgstr "" #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 #, fuzzy msgid "foot" -msgstr "Subsol" +msgstr "notã subsol" #: src/insets/insetfoot.C:58 -#, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Notã deschisã" +msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 #, fuzzy, c-format @@ -12249,7 +11493,7 @@ msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" +msgstr "Nu pot ºterge director temporar" #: src/insets/insetgraphics.C:707 #, c-format @@ -12259,21 +11503,22 @@ msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:816 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Fiºier grafic|#F" +msgstr "Graficã" #: src/insets/insethfill.C:46 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Orizontal" +msgstr "Aliniere orizontalã:|#o" #: src/insets/insetinclude.C:289 +#, fuzzy msgid "Verbatim Input" -msgstr "Intrare textualã" +msgstr "Verbatim" #: src/insets/insetinclude.C:292 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Intrare textualã" +msgstr "Verbatim" #: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format @@ -12288,8 +11533,9 @@ msgid "Different textclasses" msgstr "" #: src/insets/insetindex.C:42 +#, fuzzy msgid "Idx" -msgstr "Idx" +msgstr "Index" #: src/insets/insetindex.C:75 msgid "Index" @@ -12303,31 +11549,29 @@ msgstr "Margini" #: src/insets/insetmarginal.C:53 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "Notã marginalã|m" #: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: src/insets/insetnote.C:67 -#, fuzzy msgid "Greyed out" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "" #: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Framed" -msgstr "FirstName" +msgstr "Parametrii" #: src/insets/insetnote.C:69 #, fuzzy msgid "Shaded" -msgstr "Forma:|#F" +msgstr "F&ormã:" #: src/insets/insetnote.C:149 -#, fuzzy msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "" #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 #, fuzzy @@ -12335,82 +11579,75 @@ msgid "opt" msgstr "&Sus" #: src/insets/insetoptarg.C:59 -#, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgstr "MyRef" #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "Equation" -msgstr "Quotation" +msgstr "Citat" #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "MyRef" #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 #, fuzzy msgid "Page Number" -msgstr "Numãr paginã" +msgstr "Comutã sublinierea fontului" #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 #, fuzzy msgid "Page: " -msgstr "Pagini:" +msgstr "Pagini" #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 -#, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 #, fuzzy msgid "TextPage: " -msgstr "TextPage" +msgstr "Text dupã" #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -#, fuzzy msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -#, fuzzy msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef" +msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:453 #, fuzzy msgid "Opened table" -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" +msgstr "Deschide un fiºier" #: src/insets/insettabular.C:1567 -#, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Multicoloanã|M" +msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:1568 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" #: src/insets/insettext.C:225 -#, fuzzy msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "" #: src/insets/insettheorem.C:41 #, fuzzy @@ -12418,113 +11655,100 @@ msgid "theorem" msgstr "Teoremã" #: src/insets/insettheorem.C:89 -#, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "" #: src/insets/insettoc.C:45 -#, fuzzy msgid "Unknown toc list" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgstr "" #: src/insets/inseturl.C:42 msgid "Url: " -msgstr "Url: " +msgstr "" #: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " -msgstr "URL Html: " +msgstr "" #: src/insets/insetvspace.C:110 #, fuzzy msgid "Vertical Space" -msgstr "Spaþiere verticalã" +msgstr "Spaþiere verticalã:|#v" #: src/insets/insetwrap.C:49 msgid "wrap: " msgstr "" #: src/insets/insetwrap.C:178 -#, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 -#, fuzzy msgid "Not shown." -msgstr " necunoscut" +msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:102 -#, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Eroare la citirea " +msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:108 -#, fuzzy msgid "Scaling etc..." -msgstr "Eroare la citirea " +msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:111 #, fuzzy msgid "Ready to display" -msgstr "[nu este afiºat]" +msgstr "Afiºare inset ERT" #: src/insets/render_graphic.C:114 -#, fuzzy msgid "No file found!" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:117 -#, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Eroare la citirea " +msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:123 -#, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Eroare la citirea " +msgstr "" #: src/insets/render_graphic.C:126 -#, fuzzy msgid "No image" -msgstr "(Modificat)" +msgstr "" #: src/insets/render_preview.C:89 -#, fuzzy msgid "Preview loading" -msgstr "invers" +msgstr "" #: src/insets/render_preview.C:92 #, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "invers" +msgstr "Previzualizeazã|#P" #: src/insets/render_preview.C:95 #, fuzzy msgid "Preview failed" -msgstr "Autosalvarea a eºuat!" +msgstr "Interval de salvare automatã:" #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225 -#, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Verificã ortografia|#S" +msgstr "" #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240 -#, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Verificã ortografia|#S" +msgstr "" #: src/ispell.C:249 msgid "" @@ -12543,17 +11767,17 @@ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" #: src/kbsequence.C:163 +#, fuzzy msgid " options: " -msgstr " opþiuni: " +msgstr "Opþiuni suplimentare:" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "sp" msgstr "" #: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy msgid "pt" -msgstr "&Sus" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "bp" @@ -12574,7 +11798,7 @@ msgstr "" #: src/lengthcommon.C:38 msgid "cm" -msgstr "cm" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:38 #, fuzzy @@ -12597,22 +11821,22 @@ msgstr "" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Etichetã cu" +msgstr "Lãþime fixã" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Coloane" +msgstr "Lãþime coloanã" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "Etichetã cu" +msgstr "Eticheteazã cu" #: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "Etichetã cu" +msgstr "Eticheteazã cu" #: src/lengthcommon.C:40 #, fuzzy @@ -12639,12 +11863,11 @@ msgstr "" #: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" -msgstr "Nume" +msgstr "&Eliminã" #: src/lyx_cb.C:132 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794 #, fuzzy @@ -12662,21 +11885,21 @@ msgstr "" #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953 #, fuzzy msgid "Over-write document?" -msgstr "Salvez documentul?" +msgstr "Salvare &documente" #: src/lyx_cb.C:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autosalveazã" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:255 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autosalvarea a eºuat!" +msgstr "Interval de salvare automatã:" #: src/lyx_cb.C:282 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autosalvez documentul curent..." +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:349 #, fuzzy @@ -12684,43 +11907,44 @@ msgid "Select file to insert" msgstr "Selecteazã document fiu" #: src/lyx_cb.C:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Nu pot deschide documentul" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:370 #, fuzzy msgid "Could not read file" -msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" +msgstr "Listã de slide-uri" #: src/lyx_cb.C:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Nu pot deschide documentul" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40 #, fuzzy msgid "Could not open file" -msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul" #: src/lyx_cb.C:410 +#, fuzzy msgid "Running configure..." -msgstr "Execut configurarea..." +msgstr "Reconfigureazã|R" #: src/lyx_cb.C:419 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Reîncarc configurarea..." +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:424 #, fuzzy msgid "System reconfigured" -msgstr "Am reconfigurat sistemul." +msgstr "Reconfigureazã|R" #: src/lyx_cb.C:425 msgid "" @@ -12732,7 +11956,7 @@ msgstr "" #: src/lyx_main.C:119 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" +msgstr "Listã de slide-uri" #: src/lyx_main.C:120 #, c-format @@ -12743,24 +11967,23 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyx_main.C:129 -#, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." +msgstr "" #: src/lyx_main.C:133 #, fuzzy msgid "Done!" -msgstr "Gata" +msgstr "Nimic" #: src/lyx_main.C:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +msgstr "Nu pot ºterge director temporar" #: src/lyx_main.C:381 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +msgstr "&Utilizeazã director temporar" #: src/lyx_main.C:419 #, c-format @@ -12770,12 +11993,12 @@ msgstr "" #: src/lyx_main.C:658 #, fuzzy msgid "LyX: " -msgstr "LyX: URL" +msgstr "Vizualizeazã DVI" #: src/lyx_main.C:780 #, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +msgstr "Nu pot ºterge director temporar" #: src/lyx_main.C:781 #, c-format @@ -12788,23 +12011,24 @@ msgstr "" #: src/lyx_main.C:933 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." +msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal" #: src/lyx_main.C:934 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX." #: src/lyx_main.C:939 #, fuzzy msgid "&Create directory" -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" +msgstr "&Director de lucru:" #: src/lyx_main.C:940 +#, fuzzy msgid "&Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "Ieºire" #: src/lyx_main.C:941 msgid "No user LyX directory. Exiting." @@ -12813,7 +12037,7 @@ msgstr "" #: src/lyx_main.C:945 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "Execut configurarea..." +msgstr "&Director de lucru:" #: src/lyx_main.C:951 msgid "Failed to create directory. Exiting." @@ -12863,19 +12087,16 @@ msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" #: src/lyx_main.C:1187 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Fiºier de inserat" +msgstr "" #: src/lyx_main.C:1199 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Fiºier de inserat" +msgstr "" #: src/lyx_main.C:1204 -#, fuzzy msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Fiºier de inserat" +msgstr "" #: src/lyxfind.C:138 #, fuzzy @@ -12885,20 +12106,20 @@ msgstr "Caut #: src/lyxfind.C:139 #, fuzzy msgid "Search string is empty" -msgstr "Fiºierul rezultat este gol" +msgstr "Construieºte o listã nouã de fiºiere" #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321 msgid "String not found!" -msgstr "Nu am gãsit ºirul!" +msgstr "" #: src/lyxfind.C:325 #, fuzzy msgid "String has been replaced." -msgstr "Am înlocuit un ºir." +msgstr "Înlocuieºte" #: src/lyxfind.C:328 msgid " strings have been replaced." -msgstr " ºiruri le-am înlocuit." +msgstr "" #: src/lyxfont.C:53 msgid "Symbol" @@ -12908,28 +12129,28 @@ msgstr "" #: src/lyxfont.C:70 #, fuzzy msgid "Inherit" -msgstr "Indentare" +msgstr "&Insereazã" #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 #: src/lyxfont.C:70 #, fuzzy msgid "Ignore" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +msgstr "&Ignorã" #: src/lyxfont.C:61 #, fuzzy msgid "Smallcaps" -msgstr "Small Caps" +msgstr "Smallest" #: src/lyxfont.C:70 #, fuzzy msgid "Toggle" -msgstr "Comutã bold" +msgstr "&Comutã tot" #: src/lyxfont.C:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Stil &evidenþiat" +msgstr "" #: src/lyxfont.C:514 #, c-format @@ -12937,24 +12158,23 @@ msgid "Underline %1$s, " msgstr "" #: src/lyxfont.C:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Noun" +msgstr "" #: src/lyxfont.C:522 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Limbaj:" +msgstr "Limbaj" #: src/lyxfont.C:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr "Numãr" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:327 -#, fuzzy msgid "Unknown function." -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:352 #, fuzzy @@ -12962,26 +12182,27 @@ msgid "Exiting" msgstr "Ieºire|I" #: src/lyxfunc.C:374 -#, fuzzy msgid "Nothing to do" -msgstr "Nimic de fãcut" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:393 +#, fuzzy msgid "Unknown action" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgstr "necunoscut" #: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659 #, fuzzy msgid "Command disabled" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgstr "S&fîrºit comandã:" #: src/lyxfunc.C:406 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:645 +#, fuzzy msgid "Document is read-only" -msgstr "Documentul poate fi citit numai" +msgstr "Documente" #: src/lyxfunc.C:653 msgid "This portion of the document is deleted." @@ -13005,29 +12226,28 @@ msgstr "" #: src/lyxfunc.C:693 #, fuzzy msgid "Print document failed" -msgstr "Tipãreºte la" +msgstr "Verteiler" #: src/lyxfunc.C:712 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." -msgstr "" +msgstr "Documentul utilizeazã o clasã text \"%1$s\" necunoscutã." #: src/lyxfunc.C:715 -#, fuzzy msgid "Could not change class" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Salvez documentul" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:831 #, fuzzy msgid " done." -msgstr "Mai jos" +msgstr "Nimic" #: src/lyxfunc.C:846 #, c-format @@ -13037,19 +12257,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209 -#, fuzzy msgid "Missing argument" -msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1343 -#, fuzzy msgid "Opening child document " -msgstr "Deschid documentul" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1428 msgid "Syntax: set-color " @@ -13063,16 +12281,16 @@ msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1555 #, fuzzy msgid "Document defaults saved in " -msgstr "Am setat formatul de document" +msgstr "Document implicit|#D" #: src/lyxfunc.C:1558 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" +msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document" #: src/lyxfunc.C:1614 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1791 #, fuzzy @@ -13080,33 +12298,32 @@ msgid "Select template file" msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" #: src/lyxfunc.C:1828 -#, fuzzy msgid "Select document to open" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Deschid documentul" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1873 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Nici un document deschis!%t" +msgstr "Documente" #: src/lyxfunc.C:1875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nu pot deschide documentul" +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1900 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" #: src/lyxfunc.C:2017 msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bine aþi venit în LyX!" +msgstr "" #: src/lyxrc.C:2136 msgid "" @@ -13198,7 +12415,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2213 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Mãrime implicitã foaie" +msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:" #: src/lyxrc.C:2217 msgid "" @@ -13521,29 +12738,28 @@ msgstr "" #: src/lyxvc.C:98 #, fuzzy msgid "Document not saved" -msgstr "Am setat formatul de document" +msgstr "Documentul nu poate fi citit" #: src/lyxvc.C:99 +#, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "" +msgstr "Trebuie sã salvaþi documentul înainte de a-l înregistra." #: src/lyxvc.C:128 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" #: src/lyxvc.C:129 -#, fuzzy msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" +msgstr "(nici o descriere iniþialã)" #: src/lyxvc.C:144 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal" +msgstr "" #: src/lyxvc.C:147 -#, fuzzy msgid "(no log message)" -msgstr "Nu existã mesaje de depanare" +msgstr "(nu existã mesaje)" #: src/lyxvc.C:169 #, c-format @@ -13562,7 +12778,7 @@ msgstr "Selecteaz #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Macrou: " +msgstr " Macro: %s: " #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72 @@ -13580,33 +12796,32 @@ msgid "Only one row" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314 -#, fuzzy msgid "Only one column" -msgstr "ªterge coloanã|o" +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322 #, fuzzy msgid "No hline to delete" -msgstr "Nimic de fãcut" +msgstr "Nimic de indexat" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331 msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Caracteristici tabular" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 #, fuzzy msgid "No number" -msgstr "Numãr" +msgstr "msnumber" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 #, fuzzy msgid "Number" -msgstr "Numãr" +msgstr "&Numerotare" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209 #, c-format @@ -13625,7 +12840,7 @@ msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182 msgid "Math editor mode" -msgstr "Mod de editare matematic" +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.C:832 msgid "create new math text environment ($...$)" @@ -13640,22 +12855,21 @@ msgstr "" msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." -msgstr "Nu pot deschide documentul" +msgstr "Nu pot insera documentul %1$s" #: src/output_plaintext.C:156 #, fuzzy msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract" +msgstr "Abstract " #: src/output_plaintext.C:168 #, fuzzy msgid "References: " -msgstr " Rreferinþã: " +msgstr "Referinþe" #: src/support/filefilterlist.C:109 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr " în fiºierul `" +msgstr "" #: src/support/package.C.in:440 #, c-format @@ -13696,7 +12910,7 @@ msgstr "" #: src/support/userinfo.C:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgstr "Cuvînt necunoscut:" #: src/tex-strings.C:68 msgid "Computer Modern Roman" @@ -13713,7 +12927,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:69 #, fuzzy msgid "Times Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "&Roman:" #: src/tex-strings.C:69 #, fuzzy @@ -13731,7 +12945,7 @@ msgstr "" #: src/tex-strings.C:70 #, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Jos|#o" +msgstr "&Roman:" #: src/tex-strings.C:70 msgid "Utopia" @@ -13805,7 +13019,7 @@ msgstr "Typewriter" #: src/text.C:190 #, fuzzy msgid "Unknown layout" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgstr "necunoscut" #: src/text.C:191 #, c-format @@ -13817,12 +13031,12 @@ msgstr "" #: src/text.C:222 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgstr "necunoscut" #: src/text.C:331 src/text.C:344 #, fuzzy msgid "Change tracking error" -msgstr "Limbaj" +msgstr "Modificã limbajul" #: src/text.C:332 #, c-format @@ -13837,26 +13051,23 @@ msgstr "" #: src/text.C:352 #, fuzzy msgid "Unknown token" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgstr "necunoscut" #: src/text.C:1228 -#, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " -"Tutorialul." +"Nu puteþi introduce un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi tutorialul." #: src/text.C:1239 -#, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." +msgstr "Nu puteþi introduce douã spaþii în acest fel. Citiþi tutorialul." #: src/text.C:2395 #, fuzzy msgid "Change: " -msgstr "Pagini:" +msgstr "Pagini" #: src/text.C:2398 #, fuzzy @@ -13866,25 +13077,27 @@ msgstr " la " #: src/text.C:2410 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fontul: " +msgstr "Mãrime font" #: src/text.C:2417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Adîncimea: " +msgstr "" #: src/text.C:2423 +#, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaþiere: " #: src/text.C:2435 +#, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Altul (" #: src/text.C:2444 #, fuzzy msgid ", Inset: " -msgstr ", Adîncimea: " +msgstr "Insereazã URL" #: src/text.C:2445 #, fuzzy @@ -13892,14 +13105,13 @@ msgid ", Paragraph: " msgstr "Paragraf" #: src/text.C:2446 -#, fuzzy msgid ", Id: " -msgstr ", Adîncimea: " +msgstr "" #: src/text.C:2447 #, fuzzy msgid ", Position: " -msgstr "Propoziþie" +msgstr "Afirmaþie" #: src/text.C:2448 msgid ", Boundary: " @@ -13910,71 +13122,69 @@ msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" -"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." #: src/text2.C:594 -#, fuzzy msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nimic de fãcut" +msgstr "Nimic de indexat" #: src/text2.C:596 -#, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" +msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!" #: src/text3.C:682 -#, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" +msgstr "" #: src/text3.C:821 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +msgstr "Funcþia LyX 'layout' cere un argument." #: src/text3.C:839 +#, fuzzy msgid "Layout " -msgstr "Format " +msgstr "Format|F" #: src/text3.C:840 +#, fuzzy msgid " not known" -msgstr " necunoscut" +msgstr "necunoscut" #: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326 #, fuzzy msgid "Character set" -msgstr "Set de caractere:|#H" +msgstr "Caracter" #: src/text3.C:1458 +#, fuzzy msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Am setat formatul de paragraf" +msgstr "Paragraf" #: src/vspace.C:490 #, fuzzy msgid "Default skip" -msgstr "Implicit" +msgstr "Salt implicit:|#i" #: src/vspace.C:493 #, fuzzy msgid "Small skip" -msgstr "Small skip" +msgstr "SmallSkip" #: src/vspace.C:496 #, fuzzy msgid "Medium skip" -msgstr "Medium skip" +msgstr "Mediu" #: src/vspace.C:499 #, fuzzy msgid "Big skip" -msgstr "Big skip" +msgstr "BigSkip" #: src/vspace.C:502 #, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr "Spaþiere verticalã" +msgstr "&Vertical:" #: src/vspace.C:509 #, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Accelerator|#A" +msgstr "Spaþiu protejat|S"