From: Georg Baum Date: Sun, 24 Apr 2016 18:04:05 +0000 (+0200) Subject: Merge finnish translations from bug 10084 X-Git-Tag: 2.2.0~70 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=7eacd8d316b23db3ff88a219fe1a156776ca8d30;p=features.git Merge finnish translations from bug 10084 Jari-Matti provided an updated fi.po in bug 10084, but unfortunately I did not see that before remerging the strings. Therefore, I did not take the updated file directly, but downloaded it to /tmp/fi.po and merged the updates with python ../lyx-2.3-staging/development/tools/mergepo.py -o -l fi -t po /tmp/ The two header changes were done manually. This way, the updated translations are not hidden in lots of sorting changes. I had to use mergepo.py from 2.3 because the one in master does not treat fuzzy translations correctly. --- diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index cdf592c054..972c464426 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization -# Copyright (C) 1997-2008 The LyX Team +# Copyright (C) 1997-2016 The LyX Team # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi # Pauli Virtanen # Martin Vermeer @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lyx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 10:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-24 16:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-19 22:27+0300\n" "Last-Translator: Jari-Matti Mäkelä \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -104,9 +104,8 @@ msgid "Build Info" msgstr "Käännöstiedot" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Release Notes" -msgstr "taulukkoviiva" +msgstr "Julkaisutiedot" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 @@ -125,11 +124,11 @@ msgstr "&Sulje" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "Lähdeviitteen avain" +msgstr "Kirjallisuusviitteen avain" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 @@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Bibliography Style" -msgstr "Lähdeviitteiden tyyli" +msgstr "Kirjallisuusviitteiden tyyli" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Default st&yle:" @@ -189,11 +188,11 @@ msgstr "Valitse BibTeX-oletustyyli" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Tämä valinta jakaa lähdeviitteet lukuihin" +msgstr "Tämä valinta jakaa kirjallisuusviitteet lukuihin" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Jaa lähdeviitteet luvuittain" +msgstr "Jaa kirjallisuusviitetteet luvuittain" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" @@ -203,18 +202,17 @@ msgstr "" "asetukset" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Bibliography Generation" -msgstr "Lähdeviitteiden luonti" +msgstr "Kirjallisuusluettelon luonti" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 msgid "&Processor:" -msgstr "Käsittelijä" +msgstr "&Käsittelijä:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" -msgstr "Valitse lähdeviitteiden käsittelijä" +msgstr "Valitse kirjallisuusviitteiden käsittelijä" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 @@ -362,7 +360,7 @@ msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 msgid "&Add..." -msgstr "&Lisää" +msgstr "&Lisää..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" @@ -373,9 +371,8 @@ msgid "&Delete" msgstr "&Poista" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Type and Size" -msgstr "Paperikoko" +msgstr "Tyyppi ja koko" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" @@ -397,9 +394,8 @@ msgid "Inner Bo&x:" msgstr "S&isälaatikko:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Inner box type" -msgstr "Lisää laatikko" +msgstr "Sisemmän laatikon tyyppi" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 @@ -538,47 +534,40 @@ msgid "Decoration box types" msgstr "Koriste" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Thickness value" -msgstr "Paksu viiva" +msgstr "Paksuus" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 -#, fuzzy msgid "&Line thickness:" -msgstr "Paksuus" +msgstr "Viivan paksuus:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "Separation value" -msgstr "kääntökulma" +msgstr "Erottelun määrä" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "Box s&eparation:" -msgstr "Koriste" +msgstr "Laatikoiden väli:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" -msgstr "Koriste" +msgstr "Koriste:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 -#, fuzzy msgid "&Shadow size:" -msgstr "Perusk&oko:" +msgstr "Varjon k&oko:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 -#, fuzzy msgid "Size value" -msgstr "Leveysarvo" +msgstr "Koko" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Väri" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 -#, fuzzy msgid "Back&ground:" -msgstr "tausta" +msgstr "Tausta:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 #, fuzzy @@ -605,7 +594,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Tiedostonimen pääte" +msgstr "Tiedostopääte" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." @@ -638,7 +627,7 @@ msgstr "Aseta tai muuta taustaväri" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Muuta väri" +msgstr "&Muuta väriä..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" @@ -656,7 +645,7 @@ msgstr "Nimeä valittu haara uudelleen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." -msgstr "Muuta nimeä" +msgstr "Muuta &nimeä..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." @@ -793,9 +782,8 @@ msgid "Huger" msgstr "Valtavin" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom bullet:" -msgstr "Räätälöyty ransk. viiva:" +msgstr "Mukautettu listamerkki:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 @@ -958,11 +946,11 @@ msgstr "Sulje" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Mahdolliset viitteet:" +msgstr "Mahdolliset kirjallisuusviitteet:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56 msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Valitut lähdeviitteet:" +msgstr "&Valitut kirjallisuusviitetteet:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" @@ -974,20 +962,19 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös (Ctrl-Ylös)" +msgstr "Siirrä valittua kirjallisuusviitettä ylös (Ctrl-Ylös)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas (Ctrl-Alas)" +msgstr "Siirrä valittua kirjallisuusviitettä alas (Ctrl-Alas)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#, fuzzy msgid "&Search Citation" -msgstr "Etsi lähdeviite" +msgstr "Etsi kirjallisuusviite" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 msgid "Searc&h:" -msgstr "Etsi" +msgstr "Etsi:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 msgid "" @@ -1018,7 +1005,7 @@ msgstr "Säännöllinen lauseke" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322 msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Kirjainkokoherkkä" +msgstr "Sama kirjai&nkoko" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 #, fuzzy @@ -1042,11 +1029,11 @@ msgstr "Muotoilu" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Lähdeviitetyyli:" +msgstr "kirjallisuusviitetyyli:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli" +msgstr "Käytettävä natbib-kirjallisuusviitetyyli" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 msgid "Text &before:" @@ -1102,7 +1089,7 @@ msgstr "Kirjasinten värit" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" -msgstr "Perusteksti" +msgstr "Pääteksti:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 @@ -1111,12 +1098,12 @@ msgstr "Aseta tai muuta väri" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." -msgstr "Oletus" +msgstr "Oletus..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +msgstr "Palauta oletusväri" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 @@ -1131,7 +1118,7 @@ msgstr "Harmaannetut muistiinpanot:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675 msgid "&Change..." -msgstr "Muuta" +msgstr "&Muuta..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 #, fuzzy @@ -1166,7 +1153,7 @@ msgstr "Vanha:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 msgid "New:" -msgstr "Uu&si:" +msgstr "Uusi:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" @@ -1282,7 +1269,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Näytä täysi loki" +msgstr "Näytä täysi &loki..." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" @@ -1334,19 +1321,19 @@ msgstr "Mahdolliset mallit" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX- ja LyX- &valinnat:" +msgstr "LaTe&X- ja LyX-asetukset" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-&valinnat:" +msgstr "LaTeX-asetukset" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" -msgstr "Valinta:" +msgstr "&Asetus:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" -msgstr "Formaatti:" +msgstr "&Muoto:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 msgid "" @@ -1367,11 +1354,11 @@ msgstr "Skaalaus LyXissä" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Skaalaa näyttökuva (%):" +msgstr "&Skaalaa näyttökuva (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Koko ja kääntö" +msgstr "&Koko ja kääntö" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 @@ -1394,7 +1381,7 @@ msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" -msgstr "Origo" +msgstr "Ori&go:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" @@ -1402,7 +1389,7 @@ msgstr "Ku&lma:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" -msgstr "Skaalaus%" +msgstr "Skaalaus" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 @@ -1491,7 +1478,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" -msgstr "Sa&ma kirjainkoko" +msgstr "&Sama kirjainkoko" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" @@ -1716,7 +1703,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Skaalaus-%" +msgstr "Skaalaus-%:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" @@ -1732,7 +1719,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Skaalaus-%" +msgstr "Skaalaus-%:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" @@ -1740,7 +1727,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 msgid "&Math:" -msgstr "Matematiikka" +msgstr "Matematiikka:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 #, fuzzy @@ -1757,21 +1744,19 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +msgstr "Käytä fontin tarjoamia kapitaalimerkkejä, jos saatavilla" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Aidot kapiteelit" +msgstr "Käytä kapiteeleja" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -#, fuzzy msgid "Use &old style figures" -msgstr "Käytä perinteisiä numeroita" +msgstr "Käytä perinteisiä kuvaajia" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1795,9 +1780,8 @@ msgid "Set &height:" msgstr "Korkeus:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Scale graphics (%):" -msgstr "Skaalaa Kuva (%):" +msgstr "Skaalaa grafiikka (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." @@ -1859,7 +1843,7 @@ msgstr "LaTeX-lisäasetukset" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX-&valinnat:" +msgstr "LaTeX-&asetukset:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 msgid "" @@ -1938,7 +1922,7 @@ msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "R&iviväli" +msgstr "R&iviväli:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" @@ -1949,9 +1933,8 @@ msgid "&Value:" msgstr "&Arvo:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Räätälöity arvo. Tarvitsee \"Custom\" -tyyppistä väliä." +msgstr "Mukautettu arvo. Tarvitsee \"Custom\" -tyyppistä väliä." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -2001,7 +1984,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Web" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 #, fuzzy @@ -2018,7 +2001,7 @@ msgstr "Linkitä tiedostoon" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" -msgstr "Tie&dosto:" +msgstr "Tie&dosto" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" @@ -2046,7 +2029,7 @@ msgstr "&Nimike:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Lisäparametrejä" +msgstr "Lisäparametreja" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -2138,9 +2121,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Lisää uusi haara listaan" +msgstr "Lisää uusi hakemisto listaan" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 @@ -2157,22 +2139,19 @@ msgstr "Uudelleennimeä valittu hakemisto" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "Muuta nimeä" +msgstr "Muuta &nimeä..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Define or change button color" -msgstr "Aseta tai muuta taustaväri" +msgstr "Aseta tai muuta napin väri" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "Information Type:" -msgstr "TeX-tietoja" +msgstr "Tietojen tyyppi:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Information Name:" -msgstr "TeX-tietoja" +msgstr "Tietojen nimi:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 #, fuzzy @@ -2201,18 +2180,16 @@ msgid "Restore initial values in dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Lisää uusi upote asiakirjaan" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 msgid "New Inset" msgstr "Uusi upote" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document &Class" -msgstr "Asiakirjaluokka:" +msgstr "&Asiakirjaluokka" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -2220,12 +2197,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." -msgstr "Paikallinen muotoilu" +msgstr "&Paikallinen muotoilu..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Asiakirjaluokan asetukset" +msgstr "Luokan asetukset" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" @@ -2275,18 +2251,16 @@ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "Käytä refstyle:ä (ei prettyref:iä) ristiviittauksiin" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Quote style:" -msgstr "Lainausmerkkien tyyli" +msgstr "Lainausten tyyli:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" -msgstr "&Merkistö:" +msgstr "Merkistö" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Language &default" -msgstr "Kielen oletusmerkistö" +msgstr "Kielen oletus" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" @@ -2312,9 +2286,8 @@ msgstr "" # Now this wasn't very obvious. #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Of&fset:" -msgstr "Uusintapainosten välittäjä" +msgstr "Väli:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." @@ -2322,15 +2295,15 @@ msgstr "Pystyvälin korkeus." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." -msgstr "Viivan leveys" +msgstr "Viivan leveys." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" -msgstr "Paksuus" +msgstr "&Paksuus:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Viivan paksuus" +msgstr "Viivan paksuus." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" @@ -2353,7 +2326,7 @@ msgstr "Pääasetukset" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" -msgstr "Si&joittelu:" +msgstr "Sijoittelu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" @@ -2369,7 +2342,7 @@ msgstr "Tarkista onko kelluvia listauksia" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" -msgstr "Kelluva" +msgstr "Kelluva upote" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" @@ -2385,7 +2358,7 @@ msgstr "Rivinumerointi" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" -msgstr "Puoli" +msgstr "Puoli:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" @@ -2393,7 +2366,7 @@ msgstr "Millä puolella rivinumerot tulostetaan?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" -msgstr "Askel" +msgstr "Askel:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" @@ -2401,7 +2374,7 @@ msgstr "Ero kahden numeroidun rivin välillä" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Kirjasinkoko" +msgstr "Kirjasinkoko:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" @@ -2414,7 +2387,7 @@ msgstr "Tyyli" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" -msgstr "Kirjasinkoko" +msgstr "Kirjasinkoko:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" @@ -2422,7 +2395,7 @@ msgstr "Sisällön peruskirjasinkoko" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Kirjasinperhe" +msgstr "Kirjasinperhe:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" @@ -2454,7 +2427,7 @@ msgstr "Välilyönti merkkijonossa symbolina" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Sarkaimen koko" +msgstr "Sarkaimen koko:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" @@ -2486,7 +2459,7 @@ msgstr "Väli" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Ensimmäinen rivi" +msgstr "Ensimmäinen rivi:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" @@ -2494,7 +2467,7 @@ msgstr "Ensimmäinen tulostettava rivi" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" -msgstr "Viimeinen rivi" +msgstr "Viimeinen rivi:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" @@ -2523,9 +2496,8 @@ msgstr "Validoi" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" +msgstr "Komentoriville ilmoitetut virheet." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 msgid "Convert" @@ -2550,9 +2522,8 @@ msgid "&Update" msgstr "Päi&vitä" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "&Työhakemisto:" +msgstr "Avaa sisältävä hakemisto" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" @@ -2612,9 +2583,8 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "Alav&iiteväli:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column sep:" -msgstr "Sarake-erotin:" +msgstr "Palstojen väli:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" @@ -2746,11 +2716,11 @@ msgstr "Lajittele seuraavasti:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" -msgstr "Kuvausluettelo" +msgstr "Kuvaus:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" -msgstr "Symboli" +msgstr "Symboli:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2793,9 +2763,8 @@ msgid "Output Format" msgstr "Tulosteen tiedostomuoto" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Anna oletuspaperikoko." +msgstr "Anna oletusmuoto tulosteelle (katselua/päivitystä varten)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 #, fuzzy @@ -2862,7 +2831,7 @@ msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Matemaattisten kuvien skaalaus" +msgstr "Matemaattisten kuvien skaalaus:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Scaling factor for images used for math output." @@ -2943,16 +2912,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Takaisinviittaukset" +msgstr "Takaisinviittaukset:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Kirjanmerkit" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "G&enerate bookmarks (toc)" -msgstr "Luo kirjanmerkit (sisällysluettelosta)" +msgstr "Luo kirjanmerkit (sisällysluettelo)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" @@ -2992,7 +2960,7 @@ msgstr "Valitse tietty paperikoko, tai aseta omasi: \"Määr. oma\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" -msgstr "Asettelu" +msgstr "Asettelu:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" @@ -3038,12 +3006,12 @@ msgstr "&Pisin nimike" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 msgid "Line &spacing" -msgstr "Rivi&väli:" +msgstr "Rivi&väli" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 msgid "Single" -msgstr "Yksink." +msgstr "Yksinkertainen" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "1.5" @@ -3052,7 +3020,7 @@ msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 msgid "Double" -msgstr "Kaksink." +msgstr "Kaksinkertainen" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 @@ -3076,19 +3044,19 @@ msgstr "Sisennä kappale" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" -msgstr "Tasattu" +msgstr "&Tasattu" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "&Left" -msgstr "Vasen" +msgstr "&Vasen" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 msgid "C&enter" -msgstr "Keskitetty" +msgstr "&Keskellä" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 msgid "Ri&ght" -msgstr "Oikea" +msgstr "&Oikea" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." @@ -3283,19 +3251,16 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Päällä" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "Maximum a&ge (in days):" -msgstr "Korkein säilytysaika (päivissä):" +msgstr "Korkein säilytysaika (päiviä):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Display &graphics" -msgstr "Kuvien &näyttäminen:" +msgstr "Näytä kuvat" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Instant &preview:" -msgstr "&Esikatselu heti" +msgstr "Välitön esikatselu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 @@ -3311,9 +3276,8 @@ msgid "On" msgstr "Päällä" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Preview si&ze:" -msgstr "Esikatselun koko" +msgstr "Esikatselun koko:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" @@ -3393,9 +3357,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Save the &document directory path" -msgstr "Valitse asiakirjahakemisto" +msgstr "Tallenna asiakirjan hakemisto" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 #, fuzzy @@ -3426,7 +3389,7 @@ msgstr "Näytä välilehden sulkemisvalinta, kun vain yksi aktiivinen välilehti #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" -msgstr "Viimeisen asiakirjanäkymän sulkeminen" +msgstr "Viimeisen asiakirjanäkymän sulkeminen:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" @@ -3492,7 +3455,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" -msgstr "Kokonäyttö" +msgstr "Kokonäytöntila" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" @@ -3576,9 +3539,8 @@ msgid "Co&pier:" msgstr "Kopiointimuunnin:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Anna oletuspaperikoko." +msgstr "Määritä oletusformaatti tulosteelle kun käytetään (PDF)LaTeXia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" @@ -3597,13 +3559,12 @@ msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "Ilman TeX-fontteja:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Anna oletuspaperikoko." +msgstr "Oletusmuoto asiakirjoille, jotka eivät käytä TeX-kirjasimia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "Sähköposti" +msgstr "&Sähköposti:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" @@ -3650,7 +3611,7 @@ msgstr "Hiiri" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Hiiren vieritysnopeus" +msgstr "Hiiren vieritysnopeus:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" @@ -3668,9 +3629,8 @@ msgid "&Middle mouse button pasting" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 -#, fuzzy msgid "Scroll Wheel Zoom" -msgstr "Hiiren rulla säätää kuvan suurennusta" +msgstr "Hiiren rulla suurentaa näkymää" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 msgid "Enable" @@ -3714,16 +3674,15 @@ msgstr "Aina Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 msgid "None[[language package]]" -msgstr "Ei mitään[[language package]]" +msgstr "Ei mikään[[language package]]" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "Ko&mennon alku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen." +msgstr "LaTeX-komento, joka aloittaa vaihdon vieraaseen kieleen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" @@ -3736,11 +3695,11 @@ msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Oletusarvoinen desimaalierotin:" +msgstr "Oletusarvoinen &desimaalierotin:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" -msgstr "Oletusmittayksikkö:" +msgstr "Oletus&mittayksikkö:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" @@ -3898,9 +3857,8 @@ msgid "&PDF command:" msgstr "PDF-komento:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Dvips Options" -msgstr "Matematiikka-asetukset" +msgstr "Dvips-asetukset" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" @@ -3915,9 +3873,8 @@ msgid "Lan&dscape:" msgstr "&Vaakasuuntainen:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Other Options" -msgstr "Matematiikka-asetukset" +msgstr "Muut asetukset" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" @@ -4104,7 +4061,7 @@ msgstr "Käytä bittikarttavälimuistia fontin piirron nopeuttamiseksi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" -msgstr "Uu&si:" +msgstr "&Uusi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" @@ -4120,7 +4077,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Oikolue muistiinpanot ja kommentit" +msgstr "Oikolue muistiinpanot ja huomautukset" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" @@ -4225,12 +4182,11 @@ msgstr "Listan sisennys:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "Räätälöity leveys:" +msgstr "Mukautettu leveys:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "Räätälöity arvo. Tarvitsee \"Custom\" -tyyppistä väliä." +msgstr "Mukautettu arvo. Tarvitsee \"Custom\" -tyyppistä väliä." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." @@ -4267,9 +4223,8 @@ msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti" +msgstr "Tyhjennä automaattisesti" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 msgid "Debug messages" @@ -4400,7 +4355,7 @@ msgstr "Päivitä nimikeluettelo" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Kirjainkokoherkkä[[search]]" +msgstr "&Sama kirjainkoko[[search]]" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" @@ -4432,9 +4387,8 @@ msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" -msgstr "&Poista" +msgstr "&Poista näppäin" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" @@ -4451,9 +4405,8 @@ msgid "&Shortcut:" msgstr "P&ikanäppäin:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Function:" -msgstr "&Funktiot" +msgstr "&Funktio:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" @@ -4561,11 +4514,11 @@ msgstr "Riviasetukset" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä eri rivien solut" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetyt rivit" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "&Vertical Offset:" @@ -4601,7 +4554,7 @@ msgstr "&Leveys:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Pystytasaus" +msgstr "Pystytasaus:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 msgid "Vertical alignment of the table" @@ -4639,7 +4592,7 @@ msgstr "Desimaalierottimeen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Desimaalierotin" +msgstr "Desimaalierotin:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" @@ -4658,12 +4611,11 @@ msgstr "Laatikon pystytasaus (perusviivan suhteen)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Yhdistä eri sarakkiden solut" +msgstr "Yhdistä eri sarakkeiden solut" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -#, fuzzy msgid "Mu<icolumn" -msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet" +msgstr "Yhdistetyt sarakkeet" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" @@ -4723,29 +4675,27 @@ msgstr "Lisää valkoista" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" -msgstr "Rivin yläreuna" +msgstr "Rivin yläreuna:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Rivin alareuna" +msgstr "Rivin alareuna:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Rivien välillä" +msgstr "Rivien välillä:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -#, fuzzy msgid "&Multi-page table" -msgstr "Kierrä taulukkoa" +msgstr "Monisivuinen taulukko" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -#, fuzzy msgid "&Use multi-page table" -msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa" +msgstr "Käytä usean sivun taulukkoa" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" @@ -4850,9 +4800,8 @@ msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "Laatikon sisällön vaakatasaus" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -#, fuzzy msgid "Multi-page table alignment" -msgstr "&Vaakatasaus:" +msgstr "Monisivuinen taulukon asettelu" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -4871,7 +4820,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&Katsele" +msgstr "&Näytä" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" @@ -4902,9 +4851,8 @@ msgid "Show &path" msgstr "Näytä p&olku" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Kappaleasetukset" +msgstr "Kappaleiden erottelu" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -4912,7 +4860,7 @@ msgstr "Sisennä peräkkäisert kappaleet" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 msgid "&Indentation:" -msgstr "Sise&nnys" +msgstr "Sise&nnys:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" @@ -4932,7 +4880,7 @@ msgstr "Väli" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Rivivälit:" +msgstr "&Riviväli:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 msgid "Spacing type" @@ -5142,19 +5090,16 @@ msgid "use number of lines" msgstr "Kopioiden määrä" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "&Rivivälit:" +msgstr "&Riviväli:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "LaTeXin oletus" +msgstr "Ulompi (oletus)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "S&isä:" +msgstr "Sisempi" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" @@ -6041,14 +5986,12 @@ msgid "IEEE membership" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296 -#, fuzzy msgid "Lowercase" -msgstr "Pienet" +msgstr "Pienet kirjaimet" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -#, fuzzy msgid "lowercase" -msgstr "Pienet" +msgstr "pienet kirjaimet" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 @@ -6077,33 +6020,28 @@ msgid "Author" msgstr "Tekijä" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961 -#, fuzzy msgid "Short Author|S" -msgstr "P&ikanäppäin:" +msgstr "Lyhyt tekijä" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "A short version of the author name" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 -#, fuzzy msgid "Author Name" -msgstr "Tekijätiedot:" +msgstr "Tekijän nimi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 -#, fuzzy msgid "Author name" -msgstr "Tekijän sähköposti" +msgstr "Tekijän nimi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 -#, fuzzy msgid "Author Affiliation" -msgstr "Vaiht. järjestö" +msgstr "Tekijän järjestö" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 -#, fuzzy msgid "Author affiliation" -msgstr "Vaiht. järjestö" +msgstr "Tekijän järjestö" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 #, fuzzy @@ -6345,16 +6283,15 @@ msgid "Proof." msgstr "Todistus." #: lib/layouts/RJournal.layout:3 -#, fuzzy msgid "R Journal" -msgstr "Lehti" +msgstr "R Journal" #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Raoportit" #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 #: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 @@ -6579,7 +6516,7 @@ msgstr "(ei installoitu)" #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 msgid "ABSTRACT" -msgstr "YHTEENVETO" +msgstr "TIIVISTELMÄ" #: lib/layouts/aa.layout:296 #, fuzzy @@ -6720,9 +6657,8 @@ msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:190 -#, fuzzy msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:" +msgstr "&Vaihtoehtoinen järjestö:" #: lib/layouts/aastex.layout:216 msgid "And" @@ -6922,7 +6858,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32 #: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93 msgid "Short Title|S" -msgstr "Lyhyt otsikko" +msgstr "Lyhyt teoksen nimi" #: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" @@ -7148,9 +7084,8 @@ msgid "TOG article DOI" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -#, fuzzy msgid "PDF author" -msgstr "SIS Tekijä:" +msgstr "PDF:n tekijä" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 #, fuzzy @@ -7323,9 +7258,8 @@ msgid "Authors" msgstr "Tekijät" #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -#, fuzzy msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Järjestö" +msgstr "Järjestön merkki" #: lib/layouts/agutex.layout:125 msgid "Consecutive number for the author affiliations" @@ -7493,9 +7427,8 @@ msgstr "Perusteksti" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 #: lib/layouts/stdinsets.inc:563 -#, fuzzy msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Kuvateksti sellaisena kuin se näkyy kaavio- tai taulukkolistassa." #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 msgid "FitFigure" @@ -7521,9 +7454,8 @@ msgstr "Aliosakappale" #: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 -#, fuzzy msgid "Custom Item|s" -msgstr "Asiakas" +msgstr "Mukautettu lista-alkio" #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 @@ -7758,9 +7690,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374 #: lib/layouts/beamer.layout:405 -#, fuzzy msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Sulje kappale" +msgstr "Moodin määrittely" #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257 #: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316 @@ -7772,9 +7703,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127 #: lib/layouts/stdsections.inc:33 -#, fuzzy msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Osa sellaisena kuin se näkyy sisällysluettelossa/jatkuvissa " +"otsakkeissa" #: lib/layouts/beamer.layout:252 msgid "Section \\arabic{section}" @@ -7783,9 +7714,9 @@ msgstr "Kappale \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149 #: lib/layouts/stdsections.inc:94 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Kappale sellaisena kuin se näkyy sisällysluettelossa/jatkuvissa " +"otsakkeissa" #: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 @@ -7794,7 +7725,7 @@ msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:311 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Alialikappale \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Alikappale \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:322 #, fuzzy @@ -7837,9 +7768,8 @@ msgstr "Diat" #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450 #: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488 #: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Kappale" +msgstr "Toiminto" #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 msgid "Overlay specifications for this frame" @@ -7867,7 +7797,7 @@ msgstr "Dian valinnat" #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75 #: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104 msgid "Options" -msgstr "&Valinnat:" +msgstr "Asetukset" #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515 @@ -7883,24 +7813,20 @@ msgid "Enter the frame title here" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:472 -#, fuzzy msgid "PlainFrame" -msgstr "PerusRuudunAlku" +msgstr "Pelkistetty dia" #: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy msgid "Frame (plain)" -msgstr "LaTeX-&valinnat:" +msgstr "Dia (pelkistetty)" #: lib/layouts/beamer.layout:483 -#, fuzzy msgid "FragileFrame" -msgstr "RuudunAlku" +msgstr "Herkkä dia" #: lib/layouts/beamer.layout:485 -#, fuzzy msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Sukunimi" +msgstr "Dia (herkkä)" #: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "AgainFrame" @@ -7913,13 +7839,12 @@ msgid "Slide" msgstr "Kalvo" #: lib/layouts/beamer.layout:527 -#, fuzzy msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Toista ruutu nimikkeellä" +msgstr "Toista dia nimikkeen kanssa" #: lib/layouts/beamer.layout:538 msgid "FrameTitle" -msgstr "RuudunOtsikko" +msgstr "Dian otsikko" #: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817 @@ -7935,9 +7860,8 @@ msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:562 -#, fuzzy msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Lyhyt otsikko" +msgstr "Lyhyt dian otsikko" #: lib/layouts/beamer.layout:563 msgid "A short form of the frame title used in some themes" @@ -7945,7 +7869,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:568 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "RuudunAlaotsikko" +msgstr "Dian alaotsikko" #: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303 #: lib/layouts/moderncv.layout:317 @@ -7956,7 +7880,7 @@ msgstr "Palsta" #: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635 #: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" -msgstr "Palstoja" +msgstr "Palstat" #: lib/layouts/beamer.layout:610 msgid "Start column (increase depth!), width:" @@ -7980,19 +7904,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:651 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "PalstojaTasattuKeskellä" +msgstr "Palstat (tasattu keskelle)" #: lib/layouts/beamer.layout:654 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Palstat (tasattu keskelle)" #: lib/layouts/beamer.layout:659 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "Palstat (tasattu ylös)" #: lib/layouts/beamer.layout:662 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Palstat (tasattu yös)" #: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471 msgid "Pause" @@ -8096,7 +8020,7 @@ msgstr "Lohkot" #: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "Block:" -msgstr "Lohko" +msgstr "Lohko:" #: lib/layouts/beamer.layout:849 #, fuzzy @@ -8118,7 +8042,7 @@ msgstr "EsimerkkiLohko" #: lib/layouts/beamer.layout:870 msgid "Example Block:" -msgstr "EsimerkkiLohko:" +msgstr "Esimerkkilohko:" #: lib/layouts/beamer.layout:876 msgid "AlertBlock" @@ -8141,14 +8065,12 @@ msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:915 -#, fuzzy msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "PerusRuudunAlku" +msgstr "Teoksen nimi (Pelkistetty dia) " #: lib/layouts/beamer.layout:937 -#, fuzzy msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Lyhyt otsikko" +msgstr "Lyhyt alaotsikko" #: lib/layouts/beamer.layout:938 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" @@ -8159,9 +8081,8 @@ msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:984 -#, fuzzy msgid "Short Institute|S" -msgstr "Lyhyt otsikko" +msgstr "Lyhyt laitos" #: lib/layouts/beamer.layout:985 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" @@ -8173,18 +8094,16 @@ msgid "InstituteMark" msgstr "Laitos" #: lib/layouts/beamer.layout:1028 -#, fuzzy msgid "Short Date|S" -msgstr "Lyhyt otsikko" +msgstr "Lyhyt päiväys" #: lib/layouts/beamer.layout:1029 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46 -#, fuzzy msgid "TitleGraphic" -msgstr "Kuva" +msgstr "Otsikkografiikka" #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102 #: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 @@ -8206,7 +8125,7 @@ msgstr "Säe" #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." -msgstr "Seurauslause." +msgstr "Seuraus." #: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377 @@ -8214,17 +8133,15 @@ msgstr "Seurauslause." #: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451 #: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489 #: lib/layouts/beamer.layout:1513 -#, fuzzy msgid "Action Specifications|S" -msgstr "&Valinta" +msgstr "Toiminnan määritykset" #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 #: lib/layouts/theorems-named.module:21 -#, fuzzy msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "LaTeX-lisäasetukset" +msgstr "Lisäväiteteksti" #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 @@ -8286,7 +8203,7 @@ msgstr "Lemma." #: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17 msgid "Theorem." -msgstr "Lause." +msgstr "Väite." #: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 @@ -8295,7 +8212,7 @@ msgstr "LyX-koodi" #: lib/layouts/beamer.layout:1297 msgid "NoteItem" -msgstr "Muistiinpanokohta" +msgstr "Muistiinpano" #: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 @@ -9299,7 +9216,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}" +msgstr "Väite \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:319 msgid "PROOF." @@ -9315,11 +9232,11 @@ msgstr "Seurauslause \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}." +msgstr "Propositio \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Kriteeri \\arabic{theorem]." +msgstr "Kriteeri \\arabic{theorem]" #: lib/layouts/elsart.layout:361 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" @@ -9410,9 +9327,8 @@ msgid "Label you refer to in the title" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -#, fuzzy msgid "Title footnote:" -msgstr "alaviite" +msgstr "Otsikon alaviite:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:155 #, fuzzy @@ -9529,14 +9445,12 @@ msgstr "Rivinumerointi" #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 #: lib/layouts/moderncv.layout:183 -#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "sivulla " +msgstr "Kotisivu" #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 -#, fuzzy msgid "Homepage:" -msgstr "sivulla " +msgstr "Kotisivu:" #: lib/layouts/europasscv.layout:134 msgid "InstantMessaging" @@ -9566,24 +9480,20 @@ msgid "Date of birth:" msgstr "&Päiväysmuoto:" #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 -#, fuzzy msgid "Nationality" -msgstr "Vaaka" +msgstr "Kansallisuus" #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 -#, fuzzy msgid "Nationality:" -msgstr "Merkintätapa #:" +msgstr "Kansallisuus:" #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 -#, fuzzy msgid "Gender" -msgstr "Ylätunniste:" +msgstr "Sukupuoli" #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 -#, fuzzy msgid "Gender:" -msgstr "Ylätunniste:" +msgstr "Sukupuoli:" #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 #, fuzzy @@ -9595,14 +9505,12 @@ msgid "Space before picture:" msgstr "Väli ennen kuvaa:" #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 -#, fuzzy msgid "Picture" -msgstr "Allekirjoitus" +msgstr "Kuva" #: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108 -#, fuzzy msgid "Picture:" -msgstr "Allekirjoitus:" +msgstr "Kuva:" #: lib/layouts/europasscv.layout:176 msgid "Resize photo to this width" @@ -9799,9 +9707,8 @@ msgid "End of CV" msgstr "CV:n loppu" #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "Korostukset:" +msgstr "Korostus" #: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" @@ -9818,9 +9725,8 @@ msgid "Mobile" msgstr "Tie&dosto:" #: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "K&oko:" +msgstr "Koko" #: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "Size the photo is resized to" @@ -9867,9 +9773,8 @@ msgid "VerticalSpace" msgstr "Pystyväli" #: lib/layouts/europecv.layout:308 -#, fuzzy msgid "Vertical space" -msgstr "Pystyväli:|#P" +msgstr "Pystyväli" #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" @@ -10655,7 +10560,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Review" -msgstr "Esikatselu" +msgstr "Arviointi" #: lib/layouts/iopart.layout:89 msgid "Topical" @@ -10718,7 +10623,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "YHTEENVETO:" +msgstr "TIIVISTELMÄ:" #: lib/layouts/isprs.layout:67 msgid "KEY WORDS:" @@ -10737,24 +10642,20 @@ msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 -#, fuzzy msgid "\\thesection." -msgstr "valinta" +msgstr "\\thesection." #: lib/layouts/iucr.layout:48 -#, fuzzy msgid "\\thesection" -msgstr "valinta" +msgstr "\\thesection" #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 -#, fuzzy msgid "\\thesubsection." -msgstr "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\thesubsection." #: lib/layouts/iucr.layout:61 -#, fuzzy msgid "\\thesubsubsection." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\thesubsubsection." #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 #: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353 @@ -10777,9 +10678,8 @@ msgstr "Tekijä (jatko):" #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 #: lib/layouts/iucr.layout:181 -#, fuzzy msgid "Affiliation Key" -msgstr "Järjestö" +msgstr "Järjestön avain" #: lib/layouts/iucr.layout:118 #, fuzzy @@ -10808,24 +10708,20 @@ msgid "Affiliation key of the co-author" msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi" #: lib/layouts/iucr.layout:160 -#, fuzzy msgid "Short Author" -msgstr "P&ikanäppäin:" +msgstr "Lyhyt tekijä" #: lib/layouts/iucr.layout:163 -#, fuzzy msgid "Short author:" -msgstr "P&ikanäppäin:" +msgstr "Lyhyt tekijä:" #: lib/layouts/iucr.layout:182 -#, fuzzy msgid "Affiliation key" -msgstr "Järjestö" +msgstr "Järjestön avain" #: lib/layouts/iucr.layout:197 -#, fuzzy msgid "Keyword:" -msgstr "&Avainsana:" +msgstr "Avainsana:" #: lib/layouts/iucr.layout:200 msgid "Vita" @@ -10873,14 +10769,12 @@ msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "" #: lib/layouts/jasatex.layout:122 -#, fuzzy msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:" +msgstr "Vaihtoehtoinen järjestö" #: lib/layouts/jasatex.layout:127 -#, fuzzy msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Järjestö" +msgstr "Järjestön etuliite" #: lib/layouts/jasatex.layout:128 msgid "A prefix like 'Also at '" @@ -10902,9 +10796,8 @@ msgid "Preprint number:" msgstr "Esipainos" #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -#, fuzzy msgid "Online citation" -msgstr "Lisää lähdeviite" +msgstr "Lisää kirjallisuusviite" #: lib/layouts/jbook.layout:3 #, fuzzy @@ -10933,29 +10826,24 @@ msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "" #: lib/layouts/jss.layout:107 -#, fuzzy msgid "Plain Keywords" -msgstr "Avainsanat" +msgstr "Yksinkertaiset avainsanat" #: lib/layouts/jss.layout:110 -#, fuzzy msgid "Plain Keywords:" -msgstr "Avainsanat:" +msgstr "Yksinkertaiset avainsanat:" #: lib/layouts/jss.layout:113 -#, fuzzy msgid "Plain Title" -msgstr "Lyhyt teoksen nimi" +msgstr "Yksinkertainen teoksen nimi" #: lib/layouts/jss.layout:116 -#, fuzzy msgid "Plain Title:" -msgstr "Lyhyt teoksen nimi" +msgstr "Yksinkertainen teoksen nimi:" #: lib/layouts/jss.layout:122 -#, fuzzy msgid "Short Title:" -msgstr "Lyhyt teoksen nimi" +msgstr "Lyhyt teoksen nimi:" #: lib/layouts/jss.layout:125 #, fuzzy @@ -11123,14 +11011,12 @@ msgid "EndOfMessage." msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:538 -#, fuzzy msgid "EndOfFile." -msgstr "LoppuKalvo" +msgstr "TiedostonLoppu." #: lib/layouts/lettre.layout:658 -#, fuzzy msgid "P.S.:" -msgstr "PS:" +msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/llncs.layout:3 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" @@ -11167,11 +11053,11 @@ msgstr "Tekijä (jatko):" #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 msgid "TOC Author" -msgstr "SIS Tekijä" +msgstr "Sisällysluettelon tekijä" #: lib/layouts/llncs.layout:216 msgid "TOC Author:" -msgstr "SIS Tekijä:" +msgstr "Sisällysluettelon tekijä:" #: lib/layouts/llncs.layout:309 msgid "Case #." @@ -11196,7 +11082,7 @@ msgstr "Harjoitus #." #: lib/layouts/llncs.layout:374 msgid "Note #." -msgstr "Muistiinpano #" +msgstr "Muistiinpano #." #: lib/layouts/llncs.layout:381 msgid "Problem #." @@ -11237,27 +11123,23 @@ msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 #: lib/layouts/memoir.layout:239 -#, fuzzy msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Lyhyt otsikko" +msgstr "Lyhyt teoksen nimi (Sisällysluettelo)" #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Luku sellaisena kuin se näkyy sisällysluettelossa" #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 #: lib/layouts/memoir.layout:223 -#, fuzzy msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Lyhyt teoksen nimi" +msgstr "Lyhyt teoksen nimi (otsake)" #: lib/layouts/memoir.layout:71 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Luku sellaisena kuin se näkyy jatkuvissa otsakkeissa" #: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 @@ -11265,9 +11147,8 @@ msgid "Chapter*" msgstr "Luku*" #: lib/layouts/memoir.layout:90 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Luku sellaisena kuin se näkyy sisällysluettelossa" #: lib/layouts/memoir.layout:95 #, fuzzy @@ -11275,44 +11156,36 @@ msgid "The section as it appears in the running headers" msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." #: lib/layouts/memoir.layout:105 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy sisällysluettelossa" #: lib/layouts/memoir.layout:110 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Aliluku sellaisena kuin se näkyy jatkuvissa otsakkeissa" #: lib/layouts/memoir.layout:120 -#, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Alialiluku sellaisena kuin se näkyy sisällysluettelossa" #: lib/layouts/memoir.layout:125 -#, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Alialiluku sellaisena kuin se näkyy jatkuvissa otsakkeissa" #: lib/layouts/memoir.layout:135 -#, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Luku sellaisena kuin se näkyy sisällysluettelossa" #: lib/layouts/memoir.layout:140 -#, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Luku sellaisena kuin se näkyy jatkuvissa otsakkeissa" #: lib/layouts/memoir.layout:150 -#, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Aliluku sellaisena kuin se näkyy sisällysluettelossa" #: lib/layouts/memoir.layout:155 -#, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Aliluku sellaisena kuin se näkyy jatkuvissa otsakkeissa" #: lib/layouts/memoir.layout:162 msgid "Chapterprecis" @@ -11367,14 +11240,12 @@ msgid "CVStyle" msgstr "Tyyli" #: lib/layouts/moderncv.layout:46 -#, fuzzy msgid "CV Style:" -msgstr "Kirjasinkoko" +msgstr "CV:n tyyli:" #: lib/layouts/moderncv.layout:52 -#, fuzzy msgid "Style Options" -msgstr "Matematiikka-asetukset" +msgstr "Tyyliasetukset" #: lib/layouts/moderncv.layout:53 #, fuzzy @@ -11440,23 +11311,20 @@ msgid "Family Name:" msgstr "&Perhe:" #: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy msgid "Line 1" -msgstr "Viiva yllä|V" +msgstr "Viiva 1" #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 msgid "Optional address line" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:147 -#, fuzzy msgid "Line 2" -msgstr "Viiva yllä|V" +msgstr "Viiva 2" #: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy msgid "Phone Type" -msgstr "Puhelin" +msgstr "Puhelimen tyyppi" #: lib/layouts/moderncv.layout:159 msgid "can be fixed, mobile or fax" @@ -11489,16 +11357,15 @@ msgstr "Lisäli&ppu:" #: lib/layouts/moderncv.layout:208 msgid "Photo:" -msgstr "" +msgstr "Valokuva:" #: lib/layouts/moderncv.layout:211 msgid "Height the photo is resized to" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:214 -#, fuzzy msgid "Thickness" -msgstr "Paksu viiva" +msgstr "Paksuus" #: lib/layouts/moderncv.layout:215 msgid "Thickness of the surrounding frame" @@ -11562,9 +11429,8 @@ msgid "Item with Comment:" msgstr "Huomautus" #: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Teksti:" +msgstr "Teksti" #: lib/layouts/moderncv.layout:422 msgid "ListItem" @@ -11583,34 +11449,28 @@ msgid "Double Item:" msgstr "Kaksink. kohta:" #: lib/layouts/moderncv.layout:436 -#, fuzzy msgid "Left Summary" -msgstr "Yhteenveto" +msgstr "Vasen yhteenveto" #: lib/layouts/moderncv.layout:437 -#, fuzzy msgid "Left summary" -msgstr "Yhteenveto" +msgstr "Vasen yhteenveto" #: lib/layouts/moderncv.layout:441 -#, fuzzy msgid "Left Text" -msgstr "Teksti:" +msgstr "Vasen teksti" #: lib/layouts/moderncv.layout:442 -#, fuzzy msgid "Left text" -msgstr "LaTeX-teksti" +msgstr "Vasen teksti" #: lib/layouts/moderncv.layout:446 -#, fuzzy msgid "Right Summary" -msgstr "Yhteenveto" +msgstr "Oikea yhteenveto" #: lib/layouts/moderncv.layout:447 -#, fuzzy msgid "Right summary" -msgstr "Oikea yläotsikko" +msgstr "Oikea yhteenveto" #: lib/layouts/moderncv.layout:451 #, fuzzy @@ -11623,14 +11483,12 @@ msgid "Double List Item:" msgstr "Kaksink. kohta:" #: lib/layouts/moderncv.layout:459 -#, fuzzy msgid "First Item" -msgstr "Listan kohta:" +msgstr "Ensimmäinen kohta" #: lib/layouts/moderncv.layout:460 -#, fuzzy msgid "First item" -msgstr "Ensimmäinen rivi" +msgstr "Ensimmäinen kohta" #: lib/layouts/moderncv.layout:468 msgid "Computer" @@ -11642,9 +11500,8 @@ msgid "MakeCVtitle" msgstr "Runon otsikko" #: lib/layouts/moderncv.layout:475 -#, fuzzy msgid "Make CV Title" -msgstr "SIS Otsikko:" +msgstr "Tee CV:n otsikko" #: lib/layouts/moderncv.layout:482 #, fuzzy @@ -11667,19 +11524,16 @@ msgid "Close Letter" msgstr "Kirje" #: lib/layouts/moderncv.layout:521 -#, fuzzy msgid "Recipient" -msgstr "Vastaanotettu" +msgstr "Vastaanottaja" #: lib/layouts/moderncv.layout:529 -#, fuzzy msgid "Company Name" -msgstr "TeX-tietoja" +msgstr "Yrityksen nimi" #: lib/layouts/moderncv.layout:530 -#, fuzzy msgid "Company name" -msgstr "Haarat" +msgstr "Yrityksen nimi" #: lib/layouts/moderncv.layout:573 #, fuzzy @@ -11687,9 +11541,8 @@ msgid "Enclosing" msgstr "Lopuksi" #: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519 -#, fuzzy msgid "Alternative Name" -msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:" +msgstr "&Vaihtoehtoinen nimi" #: lib/layouts/moderncv.layout:579 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" @@ -11950,14 +11803,12 @@ msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 -#, fuzzy msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Järjestö" +msgstr "Järjestö (ei mitään)" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 -#, fuzzy msgid "No affiliation" -msgstr "Vaiht. järjestö" +msgstr "Ei järjestöä" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address:" @@ -11996,9 +11847,8 @@ msgid "Preprint" msgstr "Esipainos" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -#, fuzzy msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Lyhyt otsikko sellaisena kuin se näkyy jatkuvissa otsakkeissa" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 msgid "acknowledgments" @@ -12025,37 +11875,31 @@ msgstr "Leveä teksti" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 -#, fuzzy msgid "List of Videos" -msgstr "Kalvoluettelo" +msgstr "Videoluettelo" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:287 -#, fuzzy msgid "Float Link" -msgstr "Kelluvien asetukset" +msgstr "Kelluva linkki" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 -#, fuzzy msgid "Float link" -msgstr "Kelluvien asetukset" +msgstr "Kelluva linkki" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 -#, fuzzy msgid "lowercase text" -msgstr "Pienet" +msgstr "pienikirjaiminen teksti" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:312 -#, fuzzy msgid "Online cite" -msgstr "Lisää lähdeviite" +msgstr "Lisää kirjallisuusviite" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 -#, fuzzy msgid "online cite" -msgstr "Lisää lähdeviite" +msgstr "Lisää kirjallisuusviite" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 #, fuzzy @@ -12369,9 +12213,8 @@ msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:206 -#, fuzzy msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +msgstr "Teoksen nimi sellaisena kuin se näkyy jatkuvissa otsakkeissa" #: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193 msgid "Subjectclass" @@ -12471,7 +12314,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" -msgstr "Uusi kalvo" +msgstr "Uusi kalvo:" #: lib/layouts/slides.layout:129 msgid "Overlay" @@ -12479,7 +12322,7 @@ msgstr "Kalvokerros" #: lib/layouts/slides.layout:144 msgid "New Overlay:" -msgstr "uusi kalvokerros" +msgstr "uusi kalvokerros:" #: lib/layouts/slides.layout:184 msgid "New Note:" @@ -12599,9 +12442,8 @@ msgid "CR Subject Classification" msgstr "AMS aihekategoriat." #: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#, fuzzy msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Päätelmä." +msgstr "Ratkaisu \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 msgid "Springer SV Jour/Jog" @@ -12802,7 +12644,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" -msgstr "Sähköposti:" +msgstr "sähköposti:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" @@ -12842,7 +12684,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" -msgstr "Lähdeviitteen nro" +msgstr "kirjallisuusviitteen nro" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 msgid "Day" @@ -12895,7 +12737,7 @@ msgstr "AGU-lehti:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "Lähdeviitteen nro:" +msgstr "Kirjallisuusviitteen nro:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -13000,11 +12842,11 @@ msgstr "Julkaistu-verkkoon:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 msgid "Citation" -msgstr "Lähdeviite" +msgstr "Kirjallisuusviite" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 msgid "Citation:" -msgstr "Lähdeviite:" +msgstr "Kirjallisuusviite:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 msgid "Posting-order" @@ -13161,7 +13003,7 @@ msgstr "Nykyinen osoite:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 msgid "E-mail address:" -msgstr "Palautusosoite:" +msgstr "Sähköpostiosoite:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Key words and phrases:" @@ -13433,11 +13275,11 @@ msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 msgid "Equation ##" -msgstr "Kaava # #" +msgstr "Kaava ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 msgid "Footnote ##" -msgstr "Alaviite # #" +msgstr "Alaviite ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:77 msgid "\\fnsymbol{thanks}" @@ -13463,7 +13305,7 @@ msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268 msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Ohjelmalistausten luettelo" +msgstr "Listaukset[[Luettelo listauksia]]" #: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 msgid "Listings[[inset]]" @@ -13502,9 +13344,8 @@ msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Luku \\thechapter" #: lib/layouts/stdsections.inc:48 -#, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Liite \\Alph{chapter}" +msgstr "Liite \\thechapter" #: lib/layouts/svcommon.inc:68 #, fuzzy @@ -13559,37 +13400,31 @@ msgstr "Tekijätiedot:" #: lib/layouts/svcommon.inc:387 msgid "TOC title:" -msgstr "SIS Otsikko:" +msgstr "Sisällysluettelon otsikko:" #: lib/layouts/svcommon.inc:397 -#, fuzzy msgid "TOC author:" -msgstr "SIS Tekijä:" +msgstr "Sisällysluettelon tekijä:" #: lib/layouts/svcommon.inc:400 -#, fuzzy msgid "Running Title" -msgstr "Teoksen nimi (jatko):" +msgstr "Teoksen nimi (jatko)" #: lib/layouts/svcommon.inc:407 -#, fuzzy msgid "Running Author" -msgstr "Tekijä (jatko):" +msgstr "Tekijä (jatko)" #: lib/layouts/svcommon.inc:418 -#, fuzzy msgid "Running chapter:" -msgstr "Tekijä (jatko):" +msgstr "Kappale (jatko):" #: lib/layouts/svcommon.inc:421 -#, fuzzy msgid "Running Section" -msgstr "Teoksen nimi (jatko):" +msgstr "Luku (jatko)" #: lib/layouts/svcommon.inc:424 -#, fuzzy msgid "Running section:" -msgstr "Teoksen nimi (jatko):" +msgstr "Luku (jatko):" #: lib/layouts/svcommon.inc:448 msgid "Abstract*" @@ -13658,57 +13493,48 @@ msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Harjoitus @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 -#, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Seurauslause \\arabic{theorem}" +msgstr "Seuraus \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 -#, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Väittämä \\arabic{theorem}." +msgstr "Väite \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 -#, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Otaksuma \\arabic{theorem}" +msgstr "Otaksuma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 -#, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Määritelmä \\arabic{theorem}" +msgstr "Määritelmä \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 -#, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Esimerkki \\arabic{theorem}" +msgstr "Esimerkki \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 -#, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Ongelma \\arabic{theorem}" +msgstr "Ongelma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 -#, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Harjoitus @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Harjoitus \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 -#, fuzzy msgid "Solution \\thetheorem." -msgstr "Johtopäätös \\thetheorem." +msgstr "Ratkaisu \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 -#, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Huomautus \\arabic{theorem}" +msgstr "Huomio \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 msgid "Claim \\thetheorem." @@ -13858,7 +13684,7 @@ msgstr "Oletuskappaleväli" #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 #: lib/layouts/natbib.module:9 msgid "Citation engine" -msgstr "Lähdeviitemoottori" +msgstr "Kirjallisuusviitemoottori" #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 #: lib/layouts/natbib.module:44 @@ -14024,9 +13850,8 @@ msgid "Header/Footer" msgstr "Ylä/alatunniste" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -#, fuzzy msgid "Even Header" -msgstr "Vasen yläotsikko" +msgstr "Parillinen ylätunniste" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 msgid "Alternative text for the even header" @@ -14135,9 +13960,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Korjaa LaTeX" #: lib/layouts/fixltx2e.module:9 msgid "" @@ -14468,7 +14292,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:72 msgid "Angle" -msgstr "Ku&lma:" +msgstr "Kulma" #: lib/layouts/graphicboxes.module:73 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" @@ -14569,9 +14393,8 @@ msgid "before" msgstr "edeltävä teksti" #: lib/layouts/jurabib.module:54 -#, fuzzy msgid "short title" -msgstr "Lyhyt teoksen nimi:" +msgstr "lyhyt teoksen nimi" #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640 msgid "Rnw (knitr)" @@ -14637,9 +14460,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -#, fuzzy msgid "Linguistics" -msgstr "Lista" +msgstr "Lingvistiikka" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" @@ -14729,9 +14551,8 @@ msgid "Concepts" msgstr "Hyväksy" #: lib/layouts/linguistics.module:182 -#, fuzzy msgid "concept" -msgstr "Hyväksy" +msgstr "konsepti" #: lib/layouts/linguistics.module:196 msgid "Meaning" @@ -14820,9 +14641,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/multicol.module:19 -#, fuzzy msgid "Number of Columns" -msgstr "Sarakkeiden määrä" +msgstr "Palstojen määrä" #: lib/layouts/multicol.module:20 #, fuzzy @@ -14851,9 +14671,8 @@ msgid "Natbib" msgstr "Natbib" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -#, fuzzy msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbib" +msgstr "Natbibapa" #: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" @@ -14863,9 +14682,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." @@ -14986,9 +14804,8 @@ msgid "Compact Description Options" msgstr "Kuvausluettelo" #: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -#, fuzzy msgid "PDF Comments" -msgstr "Huomautus" +msgstr "PDF-huomautukset" #: lib/layouts/pdfcomment.module:7 msgid "" @@ -15201,14 +15018,12 @@ msgid "Insert the tooltip text here" msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi" #: lib/layouts/pdfcomment.module:200 -#, fuzzy msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Kuvien luettelo" +msgstr "PDF-huomautusten lista" #: lib/layouts/pdfcomment.module:214 -#, fuzzy msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "Kuvien luettelo" +msgstr "[PDF-huomautusten lista]" #: lib/layouts/pdfcomment.module:223 #, fuzzy @@ -15220,9 +15035,8 @@ msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:2 -#, fuzzy msgid "PDF Form" -msgstr "Muoto" +msgstr "PDF-lomake" #: lib/layouts/pdfform.module:7 msgid "" @@ -15236,9 +15050,8 @@ msgid "Begin PDF Form" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:19 -#, fuzzy msgid "PDF form" -msgstr "SIS Tekijä:" +msgstr "PDF-lomake" #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 #, fuzzy @@ -15753,9 +15566,8 @@ msgid "Default value for argument (keep empty!)" msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 1" -msgstr "Kirjasimen väri" +msgstr "Mukautettu värilaatikko 1" #: lib/layouts/tcolorbox.module:158 #, fuzzy @@ -15768,24 +15580,20 @@ msgid "Insert more color box options here" msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'" #: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 2" -msgstr "Kirjasimen väri" +msgstr "Mukautettu värilaatikko 2" #: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 3" -msgstr "Kirjasimen väri" +msgstr "Mukautettu värilaatikko 3" #: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 4" -msgstr "Kirjasimen väri" +msgstr "Mukautettu värilaatikko 4" #: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 5" -msgstr "Kirjasimen väri" +msgstr "Mukautettu värilaatikko 5" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 #, fuzzy @@ -16318,9 +16126,8 @@ msgid "Armenian" msgstr "armenia" #: lib/languages:184 -#, fuzzy msgid "English (Australia)" -msgstr "englanti" +msgstr "englanti (Australia)" #: lib/languages:196 #, fuzzy @@ -16329,7 +16136,7 @@ msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)" #: lib/languages:208 msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgstr "Saksa (Itävalta)" #: lib/languages:218 msgid "Indonesian" @@ -16366,7 +16173,7 @@ msgstr "bulgaria" #: lib/languages:300 msgid "English (Canada)" -msgstr "englanti (kanada)" +msgstr "englanti (Kanada)" #: lib/languages:311 msgid "French (Canada)" @@ -16386,7 +16193,7 @@ msgstr "kiina (perinteinen)" #: lib/languages:353 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "kopti" #: lib/languages:360 msgid "Croatian" @@ -16442,9 +16249,8 @@ msgid "Georgian" msgstr "saksa" #: lib/languages:507 -#, fuzzy msgid "German (old spelling)" -msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)" +msgstr "saksa (vanha oikeinkirjoitus)" #: lib/languages:518 msgid "German" @@ -16452,12 +16258,11 @@ msgstr "saksa" #: lib/languages:533 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "saksa (Sveitsi)" #: lib/languages:547 -#, fuzzy msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)" +msgstr "saksa (Sveitsi, vanha oikeinkirjoitus)" #: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 @@ -16515,9 +16320,8 @@ msgid "Kurmanji" msgstr "Vastaanottajan osoite" #: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "Muotoilu " +msgstr "Lao" #: lib/languages:729 msgid "Latvian" @@ -16533,9 +16337,8 @@ msgid "Lower Sorbian" msgstr "ylisorbia" #: lib/languages:762 -#, fuzzy msgid "Hungarian" -msgstr "bulgaria" +msgstr "unkari" #: lib/languages:773 #, fuzzy @@ -16547,9 +16350,8 @@ msgid "Mongolian" msgstr "" #: lib/languages:792 -#, fuzzy msgid "English (New Zealand)" -msgstr "englanti" +msgstr "englanti (Uusi Seelanti)" #: lib/languages:802 msgid "Norwegian (Bokmaal)" @@ -16614,9 +16416,8 @@ msgid "Spanish" msgstr "espanja" #: lib/languages:963 -#, fuzzy msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "espanja" +msgstr "espanja (Meksiko)" #: lib/languages:975 msgid "Swedish" @@ -16656,9 +16457,8 @@ msgid "Upper Sorbian" msgstr "ylisorbia" #: lib/languages:1088 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "Tiedostonimi" +msgstr "vietnam" #: lib/languages:1099 msgid "Welsh" @@ -17145,7 +16945,7 @@ msgstr "AlignedAt-ympäristö" #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gatheredympäristö" +msgstr "Gathered-ympäristö" #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Split Environment|S" @@ -17206,14 +17006,12 @@ msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Numeroitu kaava" #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236 -#, fuzzy msgid "Number This Line|u" -msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r" +msgstr "Numeroi tämä rivi" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 -#, fuzzy msgid "Equation Label|L" -msgstr "Siirry nimikkeeseen" +msgstr "Kaavan nimike" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 #, fuzzy @@ -17246,19 +17044,19 @@ msgstr "Poista viiva alta" #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Viiva vasemmalla|i" +msgstr "Lisää viiva vasemmalle" #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Viiva oikealla|o" +msgstr "Lisää viiva oikealle" #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Poista viiva vasemmalla" +msgstr "Poista viiva vasemmalta" #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Poista viiva oikealla" +msgstr "Poista viiva oikealta" #: lib/ui/stdcontext.inc:75 msgid "Show Math Toolbar" @@ -17314,9 +17112,8 @@ msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Muotoiltu viittaus" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Seuraava viite" +msgstr "Tekstuaalinen viite" #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 @@ -17374,17 +17171,16 @@ msgid "Simple Frame|F" msgstr "Yksinkertainen kehys" #: lib/ui/stdcontext.inc:173 -#, fuzzy msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "upotteen kehys" +msgstr "Yksinkertainen kehys, ei sido sivurajojen yli" #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Ovaalilaatikko, ohutreunainen" +msgstr "Ovaali, ohut" #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Ovaalilaatikko, paksureunainen" +msgstr "Ovaali, paksu" #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Drop Shadow|w" @@ -17404,7 +17200,7 @@ msgstr "Muistiinpano|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:196 msgid "Comment|m" -msgstr "Kommentti" +msgstr "Huomautus" #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Greyed Out|G" @@ -17460,43 +17256,36 @@ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Kova välilyönti|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 -#, fuzzy msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Väli" +msgstr "Nelinkertainen väli" #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Väli" +msgstr "Kahdeksankertainen väli" #: lib/ui/stdcontext.inc:226 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Vaakatäyte:|#V" +msgstr "Vaakatäyte|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:227 -#, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Suojattu vaakatäyte" #: lib/ui/stdcontext.inc:228 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Vaakatäyte (pisteet)" #: lib/ui/stdcontext.inc:229 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Vaakatäyte (viiva)" #: lib/ui/stdcontext.inc:230 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Vaakatäyte (nuoli vasemmalle)" #: lib/ui/stdcontext.inc:231 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Vaakatäyte (nuoli oikealle)" #: lib/ui/stdcontext.inc:232 #, fuzzy @@ -17514,24 +17303,20 @@ msgid "Custom Length|C" msgstr "Huomautus" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 -#, fuzzy msgid "Medium Space|M" -msgstr "Keskileveä väli\t\\:" +msgstr "Keskisuuri väli" #: lib/ui/stdcontext.inc:245 -#, fuzzy msgid "Thick Space|h" -msgstr "Ohut väli" +msgstr "Paksu väli" #: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Negatiivinen väli\t\\!" +msgstr "Keskisuuri negatiivinen väli" #: lib/ui/stdcontext.inc:248 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Negatiivinen väli\t\\!" +msgstr "Paksu negatiivinen väli" #: lib/ui/stdcontext.inc:261 #, fuzzy @@ -17569,11 +17354,11 @@ msgstr "Asetukset..." #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559 msgid "Include|c" -msgstr "Sisällytä (include)" +msgstr "Sisällytä" #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560 msgid "Input|p" -msgstr "Sisällytä (input)" +msgstr "Syötä" #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561 #, fuzzy @@ -17663,19 +17448,19 @@ msgstr "Siirrä kappale alaspäin" #: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Promote Section|r" -msgstr "Korota otsikkotaso" +msgstr "Korota luku" #: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Demote Section|m" -msgstr "Laske otsikkotaso" +msgstr "Laske luku" #: lib/ui/stdcontext.inc:333 msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Siirrä kappale alaspäin" +msgstr "Siirrä luku alas" #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632 msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Siirrä kappale ylöspäin" +msgstr "Siirrä luku ylös" #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Insert Regular Expression" @@ -17719,19 +17504,16 @@ msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:357 -#, fuzzy msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +msgstr "Mikä tahansa sana" #: lib/ui/stdcontext.inc:358 -#, fuzzy msgid "Any Number|N" -msgstr "Ei numeroa" +msgstr "Mikä tahansa numero" #: lib/ui/stdcontext.inc:359 -#, fuzzy msgid "User Defined|U" -msgstr "T&ulostin:" +msgstr "Käyttäjän määrittämä" #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260 #, fuzzy @@ -17869,9 +17651,8 @@ msgid "Move Column Left" msgstr "Siirrä sarake vasemmalle" #: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy msgid "Multi-page Table|g" -msgstr "Taulukon paikka" +msgstr "Monisivuinen taulukko" #: lib/ui/stdcontext.inc:445 #, fuzzy @@ -17905,38 +17686,32 @@ msgid "Class|C" msgstr "Luokka" #: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy msgid "File Revision|R" -msgstr "Versio" +msgstr "Tiedostoversio" #: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#, fuzzy msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Versio" +msgstr "Puuversio" #: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#, fuzzy msgid "Revision Author|A" -msgstr "Versiohistoriikki" +msgstr "Version tekijä" #: lib/ui/stdcontext.inc:466 -#, fuzzy msgid "Revision Date|D" -msgstr "Versio" +msgstr "Version päiväys" #: lib/ui/stdcontext.inc:467 -#, fuzzy msgid "Revision Time|i" -msgstr "Versio" +msgstr "Version aika" #: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyX-versio" #: lib/ui/stdcontext.inc:473 -#, fuzzy msgid "Document Info|D" -msgstr "Asiakirja" +msgstr "Asiakirjan tietoja" #: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Copy Text|o" @@ -17944,12 +17719,11 @@ msgstr "Kopioi teksti" #: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivoi haara" +msgstr "Kytke päälle haara" #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508 -#, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Kytke pois/päälle" +msgstr "Kytke pois haara" #: lib/ui/stdcontext.inc:486 #, fuzzy @@ -17971,37 +17745,32 @@ msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:591 -#, fuzzy msgid "All Indexes|A" -msgstr "Avaa kaikki upotteet" +msgstr "Kaikki hakemistot" #: lib/ui/stdcontext.inc:594 msgid "Subindex|b" -msgstr "" +msgstr "Alihakemisto" #: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Reject Change|R" msgstr "Hylkää muutos" #: lib/ui/stdcontext.inc:630 -#, fuzzy msgid "Promote Section|P" -msgstr "Tyhjä Kappale" +msgstr "Korota luku" #: lib/ui/stdcontext.inc:631 -#, fuzzy msgid "Demote Section|D" -msgstr "Tyhjä Kappale" +msgstr "Laske luku" #: lib/ui/stdcontext.inc:633 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Sulje kappale" +msgstr "Siirrä luku alas" #: lib/ui/stdcontext.inc:635 -#, fuzzy msgid "Select Section|S" -msgstr "&Valinta" +msgstr "Valitse luku" #: lib/ui/stdcontext.inc:643 #, fuzzy @@ -18242,14 +18011,12 @@ msgid "Box Settings...|x" msgstr "Laatikoiden asetukset..." #: lib/ui/stdmenus.inc:145 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Tyköupotteiden asetukset..." +msgstr "Hakemistoalkioiden asetukset..." #: lib/ui/stdmenus.inc:146 -#, fuzzy msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Laatikoiden asetukset..." +msgstr "Hakemiston asetukset..." #: lib/ui/stdmenus.inc:147 #, fuzzy @@ -18266,7 +18033,7 @@ msgstr "Taulukkoasetukset..." #: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "" +msgstr "Liitä HTML:stä" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Paste from LaTeX|L" @@ -18298,7 +18065,7 @@ msgstr "Perusteksti" #: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Perusteksti, yhd. rivejä" +msgstr "Perusteksti, yhdistä rivit" #: lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Selection|S" @@ -18314,7 +18081,7 @@ msgstr "Poista tekstityyli" #: lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Customized...|C" -msgstr "Räätälöity...|M" +msgstr "Mukautettu...|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Capitalize|a" @@ -18326,7 +18093,7 @@ msgstr "Versaalit" #: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Lowercase|L" -msgstr "Pienet" +msgstr "Pienet kirjaimet" #: lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy @@ -18407,15 +18174,15 @@ msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Viiva yllä" +msgstr "Lisää viiva ylle" #: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Poista viiva yllä" +msgstr "Poista viiva yltä" #: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Poista viiva alla" +msgstr "Poista viiva alta" #: lib/ui/stdmenus.inc:263 #, fuzzy @@ -18626,7 +18393,7 @@ msgstr "Laatikko[[Menu]]|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Citation...|C" -msgstr "Lähdeviite...|L" +msgstr "Kirjallisuusviite...|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Cross-Reference...|R" @@ -18670,7 +18437,7 @@ msgstr "TeX-koodi" #: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Ohjelmalistaus[[Valikko]]" +msgstr "Ohjelmalistaus[[Menu]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Preview|w" @@ -18678,11 +18445,11 @@ msgstr "Esikatselu|E" #: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboli|S" +msgstr "Symbolit..." #: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis (...)|E" +msgstr "Ellipsis|E" #: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "End of Sentence|E" @@ -18717,29 +18484,24 @@ msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Foneettiset merkit" #: lib/ui/stdmenus.inc:404 -#, fuzzy msgid "Logos|L" -msgstr "Logo" +msgstr "Logot" #: lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy msgid "LyX Logo|L" -msgstr "Logoni" +msgstr "LyX-logo" #: lib/ui/stdmenus.inc:409 -#, fuzzy msgid "TeX Logo|T" -msgstr "LaTeX-lokitiedosto" +msgstr "TeX-logo" #: lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "LaTeX-lokitiedosto" +msgstr "LaTeX-logo" #: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "LaTeX-lokitiedosto" +msgstr "LaTeX2e-logo" #: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Superscript|S" @@ -18767,7 +18529,7 @@ msgstr "Pystyväli..." #: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Phantom|m" -msgstr "Paikkamerkit" +msgstr "Paikkamerkki" #: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Hyphenation Point|H" @@ -18807,7 +18569,7 @@ msgstr "Termistö" #: lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B" +msgstr "BibTeX-kirjallisuusviitteet...|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "LyX Document...|X" @@ -18869,7 +18631,7 @@ msgstr "Tiivistetty" #: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Disable Editing|E" -msgstr "" +msgstr "Estä muokkaus" #: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Track Changes|T" @@ -18909,7 +18671,7 @@ msgstr "Seuraava muutos" #: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Seuraava viite" +msgstr "Seuraava ristiviite" #: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Go to Label|L" @@ -19028,9 +18790,8 @@ msgid "Braille|a" msgstr "Braille|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:616 -#, fuzzy msgid "Colored boxes|r" -msgstr "Värit" +msgstr "Väritetyt laatikot" #: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Feynman-diagram|F" @@ -19057,14 +18818,12 @@ msgid "Paralist|t" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:623 -#, fuzzy msgid "PDF comments|D" -msgstr "Huomautus" +msgstr "PDF-huomautukset" #: lib/ui/stdmenus.inc:624 -#, fuzzy msgid "PDF forms|o" -msgstr "Huomautus" +msgstr "PDF-lomakkeet" #: lib/ui/stdmenus.inc:625 #, fuzzy @@ -19159,11 +18918,11 @@ msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 msgid "View/Update" -msgstr "Katsele/Päivitä" +msgstr "Näytä/Päivitä" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View" -msgstr "&Katsele" +msgstr "Näytä" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Update" @@ -19227,7 +18986,7 @@ msgstr "Lisää viittaus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" -msgstr "Lisää lähdeviite" +msgstr "Lisää kirjallisuusviite" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" @@ -19375,11 +19134,11 @@ msgstr "Kierrä taulukkoa 90 astetta tai poista kierto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Set multi-column" -msgstr "Monisarake päälle" +msgstr "Yhdistetyt sarakkeet päälle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-row" -msgstr "Monirivi päälle" +msgstr "Yhdistetyt rivit päälle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Math" @@ -19542,7 +19301,7 @@ msgstr "Kirjaa muutokset..." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Show changes in output" -msgstr "Näytä muutosmerkinnät tulosteessa" +msgstr "Näytä muutokset tulosteessa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Next change" @@ -19568,7 +19327,7 @@ msgstr "Hyväksy kaikki muutokset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Reject all changes" -msgstr "Kumoa kaikki muutokset" +msgstr "Hylkää kaikki muutokset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "Insert note" @@ -19579,9 +19338,8 @@ msgid "Next note" msgstr "Seuraava muistiinpano" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy msgid "LyX Documentation Tools" -msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" +msgstr "LyX-dokumentointityökalut" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118 #, fuzzy @@ -19594,32 +19352,28 @@ msgid "Menu Separator" msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy msgid "LyX Logo" -msgstr "Logoni" +msgstr "LyX-logo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy msgid "TeX Logo" -msgstr "LaTeX-lokitiedosto" +msgstr "TeX-logo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy msgid "LaTeX Logo" -msgstr "LaTeX-lokitiedosto" +msgstr "LaTeX-logo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "LaTeX-lokitiedosto" +msgstr "LaTeX2e-logo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "View Other Formats" -msgstr "Näytä muissa muodoissa" +msgstr "Näytä muissa tiedostomuodoissa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "Update Other Formats" -msgstr "Päivitä muihin muotoihin" +msgstr "Päivitä muihin tiedostomuotoihin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 msgid "Version Control" @@ -19627,7 +19381,7 @@ msgstr "Versiohallinta|r" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Register" -msgstr "Rekisteröi...|R" +msgstr "Rekisteröi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Check-out for edit" @@ -19885,7 +19639,7 @@ msgstr "Ohut väli\t\\," #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Keskileveä väli\t\\:" +msgstr "Keskisuuri väli\t\\:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Thick space\t\\;" @@ -19904,9 +19658,8 @@ msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negatiivinen väli\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "hom" +msgstr "Paikkamerkki\t\\phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 #, fuzzy @@ -20136,9 +19889,8 @@ msgid "widetilde" msgstr "widetilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy msgid "utilde" -msgstr "tilde" +msgstr "utilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "vec" @@ -20165,9 +19917,8 @@ msgid "breve" msgstr "breve" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -#, fuzzy msgid "mathring" -msgstr "matematiikkarivi" +msgstr "mathring" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "overline" @@ -20210,9 +19961,8 @@ msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy msgid "cancel" -msgstr "Peru" +msgstr "peru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 #, fuzzy @@ -22473,9 +22223,8 @@ msgid "moo" msgstr "mho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -#, fuzzy msgid "merge" -msgstr "Suuri:" +msgstr "yhdistä" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "invneg" @@ -22619,9 +22368,8 @@ msgid "Join" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -#, fuzzy msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" +msgstr "Negatiiviset relaatiot (laajennettu)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "nless" @@ -23979,14 +23727,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/external_templates:152 -#, fuzzy msgid "VectorGraphics" -msgstr "Kuva" +msgstr "Vektorigrafiikka" #: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162 -#, fuzzy msgid "Vector graphics" -msgstr "Vektorigrafiikkamuoto" +msgstr "Vektorigrafiikka" #: lib/external_templates:155 msgid "" @@ -24004,9 +23750,8 @@ msgid "XFig" msgstr "XFig" #: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221 -#, fuzzy msgid "Xfig figure" -msgstr "Xfig-kuva.\n" +msgstr "Xfig-kuva" #: lib/external_templates:220 msgid "An Xfig figure.\n" @@ -24014,12 +23759,11 @@ msgstr "Xfig-kuva.\n" #: lib/external_templates:270 msgid "ChessDiagram" -msgstr "Shakkilauta" +msgstr "Shakkilautakuva" #: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290 -#, fuzzy msgid "Chess diagram" -msgstr "Shakkilauta" +msgstr "Shakkilautakuva" #: lib/external_templates:273 msgid "" @@ -24113,7 +23857,7 @@ msgstr "Dia-diagrammi" #: lib/external_templates:447 msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +msgstr "Dia-diagrammi.\n" #: lib/configure.py:590 msgid "tgo" @@ -24136,9 +23880,8 @@ msgid "sxd" msgstr "sxd" #: lib/configure.py:599 -#, fuzzy msgid "sxd|OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" #: lib/configure.py:602 msgid "Grace" @@ -24150,11 +23893,11 @@ msgstr "FEN" #: lib/configure.py:608 msgid "svgz" -msgstr "" +msgstr "svgz" #: lib/configure.py:608 msgid "svgz|SVG" -msgstr "" +msgstr "svgz|SVG" #: lib/configure.py:611 msgid "BMP" @@ -24166,7 +23909,7 @@ msgstr "GIF" #: lib/configure.py:613 msgid "jpeg" -msgstr "JPEG" +msgstr "jpeg" #: lib/configure.py:613 msgid "jpeg|JPEG" @@ -24202,15 +23945,15 @@ msgstr "XPM" #: lib/configure.py:628 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Muotoilematon teksti (shakkilautatuloste)" #: lib/configure.py:629 msgid "Plain text (image)" -msgstr "Perusteksti (kuva)" +msgstr "Muotoilematon teksti (kuva)" #: lib/configure.py:630 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "Muotoilematon teksti (Xfig-tuloste)" #: lib/configure.py:631 #, fuzzy @@ -24251,9 +23994,8 @@ msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" #: lib/configure.py:639 -#, fuzzy msgid "R/S code" -msgstr "Koodi" +msgstr "R/S-Koodi" #: lib/configure.py:641 #, fuzzy @@ -24310,7 +24052,7 @@ msgstr "Perusteksti (catdvi)" #: lib/configure.py:652 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Perusteksti riveinä" +msgstr "Perusteksti, yhdistä rivit" #: lib/configure.py:653 msgid "Info (Beamer)" @@ -24410,9 +24152,8 @@ msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (rajattu)" #: lib/configure.py:689 -#, fuzzy msgid "PDF (lower resolution)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (matala erottelutarkkuus)" #: lib/configure.py:692 msgid "DVI" @@ -24440,7 +24181,7 @@ msgstr "htm" #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "htm|HTML" #: lib/configure.py:702 #, fuzzy @@ -24448,19 +24189,16 @@ msgid "Noteedit" msgstr "Huomautus toimittajalle" #: lib/configure.py:705 -#, fuzzy msgid "OpenDocument (tex4ht)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" #: lib/configure.py:706 -#, fuzzy msgid "OpenDocument (eLyXer)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" #: lib/configure.py:707 -#, fuzzy msgid "OpenDocument (Pandoc)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" #: lib/configure.py:708 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" @@ -24480,11 +24218,11 @@ msgstr "MS Word|W" #: lib/configure.py:713 msgid "MS Word Office Open XML" -msgstr "" +msgstr "MS Word Office Open XML" #: lib/configure.py:713 msgid "MS Word Office Open XML|O" -msgstr "" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" #: lib/configure.py:716 #, fuzzy @@ -24562,7 +24300,7 @@ msgstr "EMF-muoto" #: lib/configure.py:847 msgid "LyXBlogger" -msgstr "" +msgstr "LyXBlogger" #: lib/configure.py:1082 msgid "LyX Archive (zip)" @@ -24814,9 +24552,8 @@ msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..." #: src/Buffer.cpp:1517 -#, fuzzy msgid " could not write file!" -msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa" +msgstr "ei voitu kirjoittaa tiedostoa!" #: src/Buffer.cpp:1525 msgid " done." @@ -24833,14 +24570,12 @@ msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." #: src/Buffer.cpp:1553 -#, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..." +msgstr "Tallennus epäonnistui! Yritetään uudelleen...\n" #: src/Buffer.cpp:1567 -#, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..." +msgstr "Tallennus epäonnistui! Yritetään yhä uudelleen...\n" #: src/Buffer.cpp:1581 #, fuzzy @@ -25118,9 +24853,9 @@ msgid "Senseless!!! " msgstr "Järjetöntä!!! " #: src/Buffer.cpp:4987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Asiakirja %1$s avautui." +msgstr "Asiakirja %1$s ladattu uudelleen." #: src/Buffer.cpp:4990 #, fuzzy, c-format @@ -25223,9 +24958,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168 #: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1472 -#, fuzzy msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX-versio " +msgstr "LyX-varoitus: " #: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519 #: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177 @@ -25276,9 +25010,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334 -#, fuzzy msgid "Could not load class" -msgstr "En voinut muuntaa tekstiluokka" +msgstr "En voitu ladata asiakirjaluokkaa" #: src/BufferParams.cpp:2293 #, fuzzy @@ -25514,9 +25247,8 @@ msgid "blue" msgstr "sininen" #: src/Color.cpp:207 -#, fuzzy msgid "brown" -msgstr "kurtistus" +msgstr "ruskea" #: src/Color.cpp:208 msgid "cyan" @@ -25524,24 +25256,23 @@ msgstr "syaani" #: src/Color.cpp:209 msgid "darkgray" -msgstr "" +msgstr "tummanharmaa" #: src/Color.cpp:210 msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "harmaa" #: src/Color.cpp:211 msgid "green" msgstr "vihreä" #: src/Color.cpp:212 -#, fuzzy msgid "lightgray" -msgstr "Tasaa oikealle" +msgstr "vaaleanharmaa" #: src/Color.cpp:213 msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "lime" #: src/Color.cpp:214 msgid "magenta" @@ -25549,20 +25280,19 @@ msgstr "magenta" #: src/Color.cpp:215 msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "oliivinvihreä" #: src/Color.cpp:216 -#, fuzzy msgid "orange" -msgstr "Väli" +msgstr "oranssi" #: src/Color.cpp:217 msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "vaaleanpunainen" #: src/Color.cpp:218 msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "purppura" #: src/Color.cpp:219 msgid "red" @@ -25570,11 +25300,11 @@ msgstr "punainen" #: src/Color.cpp:220 msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "sinivihreä" #: src/Color.cpp:221 msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "violetti" #: src/Color.cpp:222 msgid "yellow" @@ -25597,9 +25327,8 @@ msgid "selection" msgstr "valinta" #: src/Color.cpp:227 -#, fuzzy msgid "selected text" -msgstr "Poistettu teksti" +msgstr "valittu teksti" #: src/Color.cpp:229 msgid "LaTeX text" @@ -25686,14 +25415,12 @@ msgid "margin note label" msgstr "Siirry nimikkeeseen" #: src/Color.cpp:249 -#, fuzzy msgid "URL label" -msgstr "Nimike" +msgstr "Osoitteen nimike" #: src/Color.cpp:250 -#, fuzzy msgid "URL text" -msgstr "teksti" +msgstr "Osoitteen teksti" #: src/Color.cpp:251 msgid "depth bar" @@ -25737,9 +25464,8 @@ msgid "graphics background" msgstr "grafiikan tausta" #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 -#, fuzzy msgid "math macro background" -msgstr "Matematiikkamakron tausta" +msgstr "matematiikkamakron tausta" #: src/Color.cpp:262 msgid "math frame" @@ -25816,14 +25542,12 @@ msgid "change bar" msgstr "Muutoksen merkintäviiva" #: src/Color.cpp:280 -#, fuzzy msgid "deleted text" -msgstr "Poistettu teksti" +msgstr "poistettu teksti" #: src/Color.cpp:281 -#, fuzzy msgid "added text" -msgstr "Lisätty teksti" +msgstr "lisätty teksti" #: src/Color.cpp:282 msgid "changed text 1st author" @@ -25867,14 +25591,12 @@ msgid "bottom area" msgstr "alaosa" #: src/Color.cpp:293 -#, fuzzy msgid "new page" -msgstr "sivulla " +msgstr "uusi sivu" #: src/Color.cpp:294 -#, fuzzy msgid "page break / line break" -msgstr "sivunvaihto" +msgstr "sivunvaihto / rivinvaihto" #: src/Color.cpp:295 msgid "frame of button" @@ -25889,14 +25611,12 @@ msgid "button background under focus" msgstr "painikkeen tausta huomiotilassa" #: src/Color.cpp:298 -#, fuzzy msgid "paragraph marker" -msgstr "Aliosakappale" +msgstr "kappaleen merkki" #: src/Color.cpp:299 -#, fuzzy msgid "preview frame" -msgstr "Esikatselu epäonnistui" +msgstr "esikatselukehys" #: src/Color.cpp:300 msgid "inherit" @@ -26072,14 +25792,12 @@ msgid "Overwrite file?" msgstr "Kirjoitetaanko tiedoston päälle?" #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&Keep file" -msgstr "&Säilytä vastaavat" +msgstr "&Säilytä tiedosto" #: src/Exporter.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Overwrite &all" -msgstr "Kirjoita kaiken päälle" +msgstr "Kirjoita kaikkien päälle" #: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" @@ -26379,14 +26097,12 @@ msgid "&Reconfigure" msgstr "Konfiguroi uudelleen" #: src/LyX.cpp:556 -#, fuzzy msgid "&Without LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Ilman LaTeXia" #: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964 -#, fuzzy msgid "&Continue" -msgstr "Jatkoa" +msgstr "Jatka" #: src/LyX.cpp:660 msgid "" @@ -27201,7 +26917,7 @@ msgstr ", Välit: " #: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 msgid "OneHalf" -msgstr "Puolikas" +msgstr "Puolitoista" #: src/Text.cpp:1931 msgid "Other (" @@ -27241,7 +26957,7 @@ msgstr "Matematiikkaeditoritila" #: src/Text3.cpp:193 msgid "No valid math formula" -msgstr "" +msgstr "Ei validi matematiikkalauseke" #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051 #, fuzzy @@ -27539,9 +27255,8 @@ msgid "Vertical fill" msgstr "Pystytäyttö" #: src/VSpace.cpp:181 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Kova välilyönti|K" +msgstr "suojattu" #: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format @@ -27804,12 +27519,12 @@ msgstr "Käyttäjän hakemisto: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Qt-version (ajonaikainen): %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Qt-version (käännösaikainen): %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261 msgid "About LyX" @@ -27995,7 +27710,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX-lähdeviitteet" +msgstr "BibTeX-kirjallisuusviitteet" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 @@ -28123,9 +27838,8 @@ msgid "The branch could not be renamed." msgstr "%1$s ei voitu lukea" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "Yhdistä sarakkeet" +msgstr "Yhdistä muutokset" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format @@ -28183,12 +27897,11 @@ msgstr "Ei väriä" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198 msgid "Text Style" -msgstr "Tekstin tyyli" +msgstr "Tekstityyli" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Keys" -msgstr "&Avain:" +msgstr "Avaimet" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "LinkBack PDF" @@ -28220,9 +27933,8 @@ msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Kirjoitetaanko tiedoston päälle?" +msgstr "Kirjoitetaanko ulkopuolisen tiedoston päälle?" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 #, fuzzy, c-format @@ -28565,7 +28277,7 @@ msgstr "Paketti" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 msgid "Load automatically" -msgstr "Lataa automaat." +msgstr "Lataa automaattisesti" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 msgid "Load always" @@ -28614,7 +28326,7 @@ msgstr "Syötä listauksen parametrit. Syötä ? jos haluat niiden lista." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Document Class" -msgstr "Asiakirjaluokka:" +msgstr "Asiakirjaluokka" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 msgid "Child Documents" @@ -28658,7 +28370,7 @@ msgstr "Matematiikka-asetukset" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 msgid "Float Placement" -msgstr "Kelluvien sijoitus" +msgstr "Kelluvien upotteiden sijoitus" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "Bullets" @@ -28675,7 +28387,7 @@ msgstr "LaTeX-aloitusosa" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688 msgid "&Default..." -msgstr "Oletus" +msgstr "&Oletus..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321 @@ -28695,15 +28407,13 @@ msgid " (not available)" msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 -#, fuzzy msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Käytä luokan oletuksia" +msgstr "Luokan oletus (TeX-fontit)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 -#, fuzzy msgid "Class Default" -msgstr "Käytä luokan oletuksia" +msgstr "Luokan oletus" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 msgid "Layouts|#o#O" @@ -28792,12 +28502,11 @@ msgstr "%1$s ja %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (ei saatavilla)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451 -#, fuzzy msgid "Module provided by document class." -msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset" +msgstr "Asiakirjaluokka tarjoaa modulin." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #, fuzzy, c-format @@ -28810,9 +28519,8 @@ msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "Muoto" +msgstr "tai" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475 #, c-format @@ -28826,7 +28534,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "" +msgstr "VAROITUS: Jotkin vaaditut paketit eivät ole saatavilla!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 #, fuzzy @@ -28839,7 +28547,7 @@ msgstr "Mukauta Hyperref-asetukset" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474 msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "" +msgstr "Käytä Hyperref-tukea" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624 #, fuzzy @@ -29067,7 +28775,7 @@ msgstr "Ohut väli" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Medium Space" -msgstr "Keskileveä väli" +msgstr "Keskisuuri väli" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Thick Space" @@ -29076,17 +28784,17 @@ msgstr "Paksu väli" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Negatiivinen ohut väli" +msgstr "Ohut negatiivinen väli" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Negatiivinen keskileveä väli" +msgstr "Keskisuuri negatiivinen väli" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Negatiivinen paksu väli" +msgstr "Paksu negatiivinen väli" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" @@ -29094,17 +28802,16 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" +msgstr "Nelinkertainen väli (1 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Kaksink. kohta:" +msgstr "Kahdeksankertainen väli (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Vaakatäyte" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 msgid "Visible Space" @@ -29144,19 +28851,16 @@ msgid "Label Color" msgstr "Otsakkeen väri" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Väliaikaisen hakemiston poistaminen epäonnistui" +msgstr "Ei voida poistaa standardia hakemistoa" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 -#, fuzzy msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Viimeinen tulostettava rivi" +msgstr "Oletushakemistoa ei voida poistaa." #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Enter new index name" -msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta" +msgstr "Anna uuden hakemiston nimi" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." @@ -29167,23 +28871,20 @@ msgid "unknown" msgstr "tuntematon" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcut" -msgstr "P&ikanäppäin:" +msgstr "pikanäppäin" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcuts" -msgstr "P&ikanäppäin:" +msgstr "pikanäppäimet" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "package" -msgstr "Väli" +msgstr "paketti" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy @@ -29199,9 +28900,8 @@ msgid "icon" msgstr "kuvake" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "sininen" +msgstr "puskuri" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy @@ -29260,9 +28960,8 @@ msgid "Version Control Log" msgstr "Versiohallintaloki" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Log file not found." -msgstr "Tiedostoa ei löydy" +msgstr "Lokitiedostoa ei löytynyt." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318 #, fuzzy @@ -29271,7 +28970,7 @@ msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "lyx2lyx -käännöslokitiedostoa ei ole." +msgstr "lyx2lyx -käännöslokitiedostoa ei löytynyt." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324 msgid "No version control log file found." @@ -29475,7 +29174,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "LyX pitää käynnistää uudelleen!" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359 msgid "" @@ -29544,14 +29243,12 @@ msgstr "Pala&uta" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176 -#, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu." +msgstr "Oikopolun luominen epäonnistui" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115 -#, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Tuntematon funktio." +msgstr "Tuntematon tai virheellinen LyX-funktio" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122 msgid "Invalid or empty key sequence" @@ -29565,9 +29262,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149 -#, fuzzy msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "P&ikanäppäin:" +msgstr "Määrittele pikanäppäin uudelleen?" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 #, fuzzy @@ -29581,7 +29277,7 @@ msgstr "Lisää uusi haara listaan" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208 msgid "Identity" -msgstr "Käyttäjäasetukset" +msgstr "Identiteetti" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432 msgid "Choose bind file" @@ -29613,22 +29309,20 @@ msgid "Longest label width" msgstr "Pisin nimikkeen leveys" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Index Settings" -msgstr "Laatikoiden asetukset" +msgstr "Hakemiston asetukset" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Kaikki tiedostot (*)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +msgstr "Edistymis- ja virheenjäljitysviestit" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "Virheenjäljitystaso" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98 #, fuzzy @@ -29641,11 +29335,11 @@ msgstr "Viittaus" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 msgid "&Go Back" -msgstr "&Palaa" +msgstr "&Palaa takaisin" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "Jump back" -msgstr "Palaa" +msgstr "Hyppää takaisin" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "Jump to label" @@ -29673,7 +29367,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386 msgid "String not found." -msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" +msgstr "Merkkijonoa ei löytynyt." #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 msgid "Export or Send Document" @@ -29684,9 +29378,8 @@ msgid "Show File" msgstr "Näytä tiedosto" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Tiedostoa ei voi editoida" +msgstr "Virhe -> Tiedostoa ei voida lukea!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." @@ -30074,7 +29767,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221 msgid "Character: " -msgstr "Merkki:" +msgstr "Merkki: " #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222 msgid "Code Point: " @@ -30115,7 +29808,7 @@ msgstr "Työkalupalkin \"%1$s\" tila asetettiin %2$s:ksi" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 msgid "version " -msgstr "versio" +msgstr "versio " #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 msgid "unknown version" @@ -30202,7 +29895,7 @@ msgstr "Mallipohjat|#o#O" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 msgid "Document not loaded." -msgstr "Asiakirjan lataaminen epäonnistui!" +msgstr "Asiakirjaa ei ladattu." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 msgid "Select document to open" @@ -30253,7 +29946,7 @@ msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s" +msgstr "Ei tietoa, miten tuoda tiedostomuodosta %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 #, c-format @@ -30308,7 +30001,7 @@ msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" +msgstr "Valitse talletettavan asiakirjan tiedostonimi" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482 #, c-format @@ -30341,14 +30034,12 @@ msgstr "" "Haluatko kirjoittaa sen päälle?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 -#, fuzzy msgid "Rename document?" -msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?" +msgstr "Nimetäänkö asiakirja uudelleen?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 -#, fuzzy msgid "Copy document?" -msgstr "Uusi asiakirja" +msgstr "Kopioidaanko asiakirja?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 msgid "&Copy" @@ -30361,7 +30052,7 @@ msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581 msgid "Guess from extension (*.*)" -msgstr "" +msgstr "Arvaa tiedostopäätteestä (*.*)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 #, fuzzy, c-format @@ -30396,14 +30087,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 -#, fuzzy msgid "Close or hide document?" -msgstr "Uusi asiakirja" +msgstr "Sulje tai piilota asiakirja?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 -#, fuzzy msgid "&Hide" -msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle" +msgstr "Piilota" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 msgid "Close document" @@ -30468,18 +30157,16 @@ msgstr "" "sen tiedoston päälle?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076 -#, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?" +msgstr "Tallennetaanko ohjelman ulkopuolella muutettu asiakirja?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 msgid "&Reload" msgstr "Lataa uudelleen" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121 -#, fuzzy msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Asiakirjaa ei voitu lukea" +msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallettaa." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 msgid "Error when setting the locking property." @@ -30504,9 +30191,8 @@ msgid "Export Error" msgstr "Vientivirhe" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421 -#, fuzzy msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Virhe luettaessa " +msgstr "Virhe kloonatessa puskuria." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 msgid "Exporting ..." @@ -30545,22 +30231,20 @@ msgstr "Talennan kaikki asiakirjat..." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741 msgid "All documents saved." -msgstr "Kaikki asiakirjat tallennettu" +msgstr "Kaikki asiakirjat tallennettu." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +msgstr "%1$s on tuntematon komento!" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976 -#, fuzzy msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui" +msgstr "Esikatsele asiakirja ensin." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 -#, fuzzy msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Ei voitu viedä tiedostoa" +msgstr "Ei voitu jatkaa." #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443 @@ -30648,18 +30332,16 @@ msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Valitse oma sanasto" +msgstr "Lisää omaan sanastoon" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ohita k&aikki" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 -#, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Valitse oma sanasto" +msgstr "Poista omasta sanastosta" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 msgid "Language|L" @@ -30701,7 +30383,7 @@ msgstr "Päivitä [%1$s]|U" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Räätälöityjä upotteita ei ole määritetty!" +msgstr "Mukautettuja upotteita ei ole määritetty!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy @@ -30753,15 +30435,13 @@ msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Hakemistomerkintä (%1$s)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534 -#, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla." +msgstr "Viittausta ei ole näkyvyysalueella!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257 -#, fuzzy msgid "No citations selected!" -msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla." +msgstr "Viittauksia ei valittu!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648 #, c-format @@ -30834,7 +30514,7 @@ msgstr "Skriptin '%1$s' ajo epäonnistui." #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536 msgid "All Files " -msgstr "Kaikki tiedostot" +msgstr "Kaikki tiedostot " #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" @@ -30881,7 +30561,7 @@ msgstr "Muistiinpanot" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633 msgid "Citations" -msgstr "Lähdeviitteet" +msgstr "Kirjallisuusviitteet" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635 #, fuzzy @@ -30893,9 +30573,8 @@ msgid "Changes" msgstr "Muutokset" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641 -#, fuzzy msgid "Senseless" -msgstr "Järjetöntä!" +msgstr "Järjetöntä" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300 @@ -30932,7 +30611,7 @@ msgstr "Kirjallisuusviite" #: src/insets/Inset.cpp:94 msgid "Float" -msgstr "Float" +msgstr "Kelluva upote" #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132 msgid "Box" @@ -30978,11 +30657,11 @@ msgstr "Avaa tietokannat?" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Proceed" -msgstr "" +msgstr "Jatka" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" +msgstr "BibTeXin luomat kirjallisuusviitteet" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 msgid "Databases:" @@ -31095,7 +30774,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 msgid "Undef: " -msgstr "Ei määr.:" +msgstr "Ei määr.: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:170 #, fuzzy @@ -31116,7 +30795,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetCitation.cpp:161 msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Lähdeviitekantaa ei ole asetettu!" +msgstr "Kirjallisuusviitekantaa ei ole asetettu!" #: src/insets/InsetCommand.cpp:146 msgid "LaTeX Command: " @@ -31128,9 +30807,8 @@ msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Upotteen komento:" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Incompatible command name." -msgstr "Epätäydellinen komento" +msgstr "Epätäydellinen komennon nimi." #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 #, fuzzy @@ -31147,9 +30825,8 @@ msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Tuntematon parametrin nimi: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Tässä puuttuu \\end_inset." +msgstr "Tästä kohtaa puuttuu \\end_inset: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435 #, c-format @@ -31166,7 +30843,7 @@ msgstr "Erilliset ohjelmat" #: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469 msgid "float: " -msgstr "kelluva: " +msgstr "kelluva upote: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:132 #, fuzzy, c-format @@ -31175,16 +30852,15 @@ msgstr "VIRHE: Olematon kelluvatyyppi!" #: src/insets/InsetFloat.cpp:401 msgid "float" -msgstr "kelluva" +msgstr "kelluva upote" #: src/insets/InsetFloat.cpp:472 -#, fuzzy msgid "subfloat: " -msgstr "kelluva: " +msgstr "kelluva aliupote: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:482 msgid " (sideways)" -msgstr "(käännettynä)" +msgstr "(sivuttain)" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" @@ -31222,9 +30898,8 @@ msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Kuvatiedosto: %1$s" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Hyperlink: " -msgstr "&Luo hyperlinkki" +msgstr "Hyperlinkki: " #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199 #, c-format @@ -31363,14 +31038,12 @@ msgid "Unknown index type!" msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi!" #: src/insets/InsetIndex.cpp:455 -#, fuzzy msgid "All indexes" -msgstr "Kaikki tiedostot (*)" +msgstr "Kaikki hakemistot" #: src/insets/InsetIndex.cpp:459 -#, fuzzy msgid "subindex" -msgstr "Hakusana" +msgstr "alihakemisto" #: src/insets/InsetInfo.cpp:123 #, fuzzy, c-format @@ -31615,11 +31288,11 @@ msgstr "Sivunvaihto" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 msgid "Clear Page" -msgstr "Uusi sivu" +msgstr "Tyhjä sivu" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Uusi tuplasivu" +msgstr "Uusi sivupari" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:78 #, fuzzy @@ -31644,9 +31317,8 @@ msgid "note" msgstr "muistiinpano" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Phantom" -msgstr "hom" +msgstr "Paikkamerkki" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" @@ -31657,9 +31329,8 @@ msgid "VPhantom" msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350 -#, fuzzy msgid "phantom" -msgstr "esperanto" +msgstr "paikkamerkki" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:344 msgid "hphantom" @@ -31757,29 +31428,24 @@ msgid "Enskip" msgstr "Väli" #: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Suojattu vaakatäyte" #: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Vaakatäyte (pisteet)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Vaakatäyte (viiva)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Vaakatäyte (nuoli vasemmalle)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Vaakatäyte (nuoli oikealle)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:125 #, fuzzy @@ -31867,7 +31533,7 @@ msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin." +msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "Error generating the pixmap" @@ -31891,7 +31557,7 @@ msgstr "Esikatselu epäonnistui" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "cc[[mittayksikkö]]" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "dd" @@ -31907,7 +31573,7 @@ msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "mu[[mittayksikkö]]" #: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "pc" @@ -32000,19 +31666,19 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Color: %1$s" -msgstr "Värit" +msgstr "Väri: %1$s" #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decoration: %1$s" -msgstr "Koriste" +msgstr "Koristelu: %1$s" #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Environment: %1$s" -msgstr "Aloita uusi ympäristö (%1$s)" +msgstr "Ympäristö: %1$s" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 msgid "Cursor not in table" @@ -32040,9 +31706,9 @@ msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Tuntematon taulukon ominaisuus '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgstr "Tyyppi: %1$s" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468 msgid "Bad math environment" @@ -32104,9 +31770,9 @@ msgid "FormatRef: " msgstr "Formaatti:" #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size: %1$s" -msgstr "Näytä %1$s" +msgstr "Koko: %1$s" #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 #, fuzzy, c-format @@ -32114,9 +31780,9 @@ msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "En voi lisätä vaakaviivat kohteeseen '%1$s'" #: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Macro: %1$s" -msgstr " Makro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 msgid "optional" @@ -32127,14 +31793,14 @@ msgid "math macro" msgstr "matematiikamakro" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "Matematiikkamakrot" +msgstr "Matematiikkamakro: \\%1$s" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" -msgstr "Matematiikkamakrot" +msgstr "Virheellinen makro! \\%1$s" #: src/output.cpp:37 #, c-format @@ -32333,9 +31999,8 @@ msgid "Workarea events" msgstr "Työalueen tapahtumat" #: src/support/debug.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Clipboard handling" -msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely" +msgstr "Leikepöydän käsittely" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "Graphics conversion and loading"