From: Uwe Stöhr Date: Wed, 28 May 2008 19:58:30 +0000 (+0000) Subject: fr.po: updates by Jean-Pierre X-Git-Tag: 1.6.10~4639 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=7bc763408c2caa6215e9d6c7e7d88cae27ae1fdc;p=features.git fr.po: updates by Jean-Pierre git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@24984 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9638774ffb..6183ccb7ee 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -201,12 +201,15 @@ # Custom->Réglable (pas partout: quand il s'agit d'un seul élement, e.g. dimension); ailleurs Personalisation (-sé, -sable) # Verbes d'action systématiques (Ouvrir au lieu de Ouvre e.g.) # ------------------------------------------------------------------ +# ### « traduction » des chaînes dans configure.py +# + transcription des suppressions de majuscules de 1.5.5 +# ------------------------------------------------------------------ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-19 11:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-28 17:24+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -252,7 +255,7 @@ msgstr "&Fermer" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX : Entrez du texte" +msgstr "LyX : saisir un texte" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" @@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "&Annuler" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" -msgstr "La clé de bibliographie" +msgstr "La clé bibliographique" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" @@ -345,7 +348,7 @@ msgstr "&Style Natbib :" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections" +msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" @@ -371,7 +374,7 @@ msgstr "Annuler" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX" +msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 @@ -636,7 +639,7 @@ msgstr "Ajoute une nouvelle branche #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Branches &Disponibles :" +msgstr "Branches &disponibles :" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 msgid "&New:" @@ -665,7 +668,7 @@ msgstr "D #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Changer la &Couleur..." +msgstr "Changer la &couleur..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" @@ -746,7 +749,7 @@ msgstr "Tr #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Puce &Personnalisée :" +msgstr "Puce &personnalisée :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 @@ -828,7 +831,7 @@ msgstr "&S #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" -msgstr "&Couleurs :" +msgstr "&Couleur :" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Fermer" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 msgid "Search Citation" -msgstr "Recherche Citation" +msgstr "Recherche citation" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 msgid "F&ind:" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "Tous les champs" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "E&xpression Régulière" +msgstr "E&xpression régulière" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 msgid "Entry Types:" @@ -924,7 +927,7 @@ msgstr "Toutes les entr #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Selon la &Casse" +msgstr "Selon la &casse" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Search As You &Type" @@ -984,7 +987,7 @@ msgstr "Citations &disponibles :" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citations &Sélectionnées :" +msgstr "Citations &sélectionnées :" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 msgid "The Enter key works, too" @@ -996,7 +999,7 @@ msgstr "La touche #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 msgid "D&elete" -msgstr "&Effacer" +msgstr "Supprim&er" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" @@ -1041,7 +1044,7 @@ msgstr "Remet les valeurs par d #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe" +msgstr "Valeurs par défaut de la classe" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" @@ -1049,11 +1052,11 @@ msgstr "Enregistre les r #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut" +msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 msgid "Display" -msgstr "Affichage" +msgstr "Affichage écran" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" @@ -1132,7 +1135,7 @@ msgstr "Afficher dans &LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 msgid "Screen display" -msgstr "Affichage" +msgstr "Affichage écran" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 @@ -1170,7 +1173,7 @@ msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "&Display:" -msgstr "&Affichage :" +msgstr "&Affichage écran :" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 msgid "Sca&le:" @@ -1246,7 +1249,7 @@ msgstr "&Couper #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Bas Gauche :" +msgstr "&Bas gauche :" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 msgid "x" @@ -1255,7 +1258,7 @@ msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" -msgstr "&Haut Droite :" +msgstr "&Haut droite :" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 @@ -1282,7 +1285,7 @@ msgstr "Utilise le placement par &d #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Options Avancées de Placement" +msgstr "Options avancées de placement" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" @@ -1322,7 +1325,7 @@ msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Réduction (%) :" +msgstr "Réd&uction (%) :" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "&Typewriter:" @@ -1331,11 +1334,11 @@ msgstr "&Chasse fixe :" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman :" +msgstr "&Romain :" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Réduction (%) :" +msgstr "Réduc&tion (%) :" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "&Sans Serif:" @@ -1343,19 +1346,19 @@ msgstr "&Sans empattement :" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Utiliser des Chiffres à l'&Ancienne" +msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Utiliser des vraies &Petites Capitales" +msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 msgid "&Default Family:" -msgstr "Famille par &Défaut :" +msgstr "Famille par &défaut :" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 msgid "&Base Size:" -msgstr "Taille de &Base :" +msgstr "Taille de &base :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 msgid "&Graphics" @@ -1367,7 +1370,7 @@ msgstr "Choisir un fichier image" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "Output Size" -msgstr "Taille Sortie" +msgstr "Taille sortie" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." @@ -1397,7 +1400,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Tourner Graphique" +msgstr "Tourner graphique" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" @@ -1468,17 +1471,16 @@ msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Affichage" +msgstr "Affichag&e écran :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 msgid "Initialize Group-Id:" -msgstr "" +msgstr "Initialiser l'identificateur de groupe :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 msgid "Group-id to be set up from the current parameters" -msgstr "" +msgstr "Identificateur de groupe à construire d'après les paramètres courants" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" @@ -1494,19 +1496,19 @@ msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 msgid "&Spacing:" @@ -1542,7 +1544,7 @@ msgstr "Double cadratin (2 em)" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Ressort Horizontal" +msgstr "Ressort horizontal" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 @@ -1627,7 +1629,7 @@ msgstr "&Nom :" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Paramètre de Listing" +msgstr "Paramètre de listing" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 @@ -1650,7 +1652,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Plus de pa&ramètres" +msgstr "D'autres pa&ramètres" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1706,7 +1708,7 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Sélectionner le document maître implicite" +msgstr "&Sélectionner le document maître implicite" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 msgid "&Master:" @@ -1722,7 +1724,7 @@ msgstr "Modules" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 msgid "De&lete" -msgstr "&Effacer" +msgstr "Supprim&er" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 @@ -1756,7 +1758,7 @@ msgstr "&Format local..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 msgid "Document &class:" -msgstr "&Classe de Document :" +msgstr "&Classe de document :" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" @@ -1772,7 +1774,7 @@ msgstr "&Autre :" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" -msgstr "Style des &Guillemets :" +msgstr "Style des &guillemets :" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 @@ -1781,7 +1783,7 @@ msgstr "Listing" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 msgid "&Main Settings" -msgstr "&Paramètres Principaux" +msgstr "&Paramètres principaux" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 msgid "Style" @@ -1801,7 +1803,7 @@ msgstr "Style de base pour la police du texte" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Famille de Police :" +msgstr "&Famille de police :" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 msgid "Use extended character table" @@ -1809,7 +1811,7 @@ msgstr "Utilise la table de caract #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 msgid "&Extended character table" -msgstr "Table de caractères Étendu&e" +msgstr "Table de caractères étendu&e" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" @@ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr "Cocher pour un listing en ligne" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "&Inline listing" -msgstr "Listing En &Ligne" +msgstr "Listing en &ligne" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" @@ -1894,7 +1896,7 @@ msgstr "&C #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Choisir, s'il y en a , le dialecte du language de programmation" +msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "&Dialect:" @@ -1934,7 +1936,7 @@ msgstr "&Avanc #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "More Parameters" -msgstr "Plus de Paramètres" +msgstr "D'autres paramètres" # Dialogue paramètres de listings, onglet avancé #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 @@ -1985,15 +1987,15 @@ msgstr "E&xt #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "&Séparation En-tête :" +msgstr "&Séparation en-tête :" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "&Hauteur En-tête :" +msgstr "&Hauteur en-tête :" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Espacement Pied :" +msgstr "&Espacement pied :" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column Sep:" @@ -2025,7 +2027,7 @@ msgstr "&Colonnes :" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Mettez à la taille voulue" +msgstr "Repositionne ceci à la taille de table correcte" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" @@ -2097,11 +2099,11 @@ msgstr "Imprime en texte gris #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "&Grisé" +msgstr "&Griséee" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Dans la &Table des Matières" +msgstr "Dans la &table des matières" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" @@ -2219,7 +2221,7 @@ msgstr "Signets &num #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 msgid "Page Layout" -msgstr "Format de la Page" +msgstr "Format de la page" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 msgid "Paper Format" @@ -2261,7 +2263,7 @@ msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" -msgstr "Document &Recto-Verso" +msgstr "Document &recto-verso" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" @@ -2470,11 +2472,11 @@ msgstr "&Enlever" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "&Définition des Convertisseurs" +msgstr "&Définition des convertisseurs" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Fichier Cache du Convertisseur" +msgstr "Fichier cache du convertisseur" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" @@ -2498,7 +2500,7 @@ msgstr "D #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 msgid "No math" -msgstr "Pas les maths" +msgstr "Pas de maths" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 msgid "On" @@ -2510,7 +2512,7 @@ msgstr "Ne pas afficher" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Affichage des &graphiques :" +msgstr "Affichage écran des &graphiques :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 msgid "Instant &Preview:" @@ -2560,23 +2562,20 @@ msgid "Screen us&ed (pixels):" msgstr "Écran &utilisé (pixels) :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Hide tabba&r" -msgstr "Cacher la tabulation" +msgstr "Cacher la barre de &tabulation" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Activer/désactiver l'&ascenseur" +msgstr "Cacher l'&ascenseur" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Activer/désactiver les palettes d'&outils" +msgstr "Cacher les palettes d'&outils" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 msgid "&New..." -msgstr "&Nouvelle..." +msgstr "&Nouveau..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 msgid "S&hort Name:" @@ -2584,11 +2583,11 @@ msgstr "Nom cour&t :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Format &Graphique Vectoriel" +msgstr "Format &graphique vectoriel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 msgid "&Document format" -msgstr "Format de &Document" +msgstr "Format de &document" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" @@ -2757,7 +2756,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 msgid "Auto &begin" -msgstr "&Auto début" +msgstr "Début &auto" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239 msgid "" @@ -2769,7 +2768,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "Auto &end" -msgstr "A&uto fin" +msgstr "Fin a&uto" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249 msgid "Use the babel package for multilingual support" @@ -2786,7 +2785,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change" +msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 msgid "" @@ -2939,7 +2938,7 @@ msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Options de Commande de l'Imprimante" +msgstr "Options de Commande de l'imprimante" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." @@ -3008,11 +3007,11 @@ msgstr "Nombre d'exempl&aires :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." +msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages." +msgstr "Option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" @@ -3186,7 +3185,7 @@ msgstr "Utiliser les caract #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Correcteur &Orthographique :" +msgstr "Correcteur &orthographique :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" @@ -3198,7 +3197,7 @@ msgstr "Utiliser l'&encodage d'entr #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»" +msgstr "Accepter les mots comme « diskdrive »" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 msgid "Accept compound &words" @@ -3440,7 +3439,7 @@ msgstr "&Remplacer" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 msgid "Replace &All" -msgstr "Remplacer &Tout" +msgstr "Remplacer &tout" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" @@ -3510,7 +3509,7 @@ msgstr "Ignore le mot durant cette session" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorer &Tout" +msgstr "&Tout ignorer" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "Replacement:" @@ -3550,11 +3549,11 @@ msgstr "Tout &afficher" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" -msgstr "Paramètres du &Tableau" +msgstr "Paramètres du &tableau" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" -msgstr "Largeur de Colonne" +msgstr "Largeur de colonne" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" @@ -3566,11 +3565,11 @@ msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alignement &Vertical :" +msgstr "Alignement &vertical :" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alignement &Horizontal :" +msgstr "Alignement &horizontal :" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" @@ -3603,7 +3602,7 @@ msgstr "Fusionne les cases" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multi-Colonnes" +msgstr "&Multi-colonnes" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" @@ -3619,7 +3618,7 @@ msgstr "&Bordures" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "All Borders" -msgstr "Toutes les Bordures" +msgstr "Toutes les bordures" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" @@ -3653,7 +3652,7 @@ msgstr "&D #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" -msgstr "Régler les Bordures" +msgstr "Régler les bordures" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" @@ -3677,7 +3676,7 @@ msgstr "E&ntre les lignes :" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" -msgstr "Tableau Lon&g" +msgstr "Tableau lon&g" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" @@ -3697,11 +3696,11 @@ msgstr "Statut" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 msgid "Border above" -msgstr "Bordure Haut" +msgstr "Bordure haute" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Border below" -msgstr "Bordure Bas" +msgstr "Bordure basse" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Contents" @@ -3736,7 +3735,7 @@ msgstr "double" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 msgid "First header:" -msgstr "Premier En-tête :" +msgstr "Premier en-tête :" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" @@ -3761,7 +3760,7 @@ msgstr "R #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 msgid "Last footer:" -msgstr "Dernier Pied :" +msgstr "Dernier pied :" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 msgid "This row is the footer of the last page" @@ -3772,9 +3771,8 @@ msgid "Don't output the last footer" msgstr "Ne pas sortir le dernier pied" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#, fuzzy msgid "Caption:" -msgstr "&Légende :" +msgstr "Légende :" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" @@ -3853,7 +3851,7 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 msgid "Listing settings" -msgstr "Paramètres de Listing" +msgstr "Paramètres de listing" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 msgid "Format text into two columns" @@ -3861,11 +3859,11 @@ msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 msgid "Two-&column document" -msgstr "Document sur &Deux Colonnes" +msgstr "Document sur &deux colonnes" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 msgid "&Vertical space" -msgstr "&Espacement Vertical" +msgstr "&Espacement vertical" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -3948,7 +3946,7 @@ msgstr "Conserve l'espacement m #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" -msgstr "par Défaut" +msgstr "Implicite" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "SmallSkip" @@ -3964,7 +3962,7 @@ msgstr "Grand" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" -msgstr "Ressort Vertical" +msgstr "Ressort vertical" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" @@ -4404,7 +4402,7 @@ msgstr "R #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" -msgstr "Mots-Clés" +msgstr "Mots-clés" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Index Terms---" @@ -4568,7 +4566,7 @@ msgstr "Adresse" #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +msgstr "Tiré à part" #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 #: lib/layouts/svjour.inc:233 @@ -4601,7 +4599,7 @@ msgstr "Remerciement" #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Demandes d'offprints à :" +msgstr "Demandes de tirés à part à :" #: lib/layouts/aa.layout:175 msgid "Correspondence to:" @@ -4767,7 +4765,7 @@ msgstr "Obj :" #: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "Dataset:" -msgstr "Ensemble de Données :" +msgstr "Ensemble de données :" #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 @@ -5429,7 +5427,7 @@ msgstr "Briefkopf:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "Envoi À l'Adresse" +msgstr "Envoi à l'adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 msgid "Adresse:" @@ -5730,7 +5728,7 @@ msgstr "Mot-Cl #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" -msgstr "Mots-Clés :" +msgstr "Mots-clés.:" #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" @@ -5739,7 +5737,7 @@ msgstr " # paquetage europCV #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" -msgstr "Élément de Liste :" +msgstr "Élément de liste :" # paquetage europCV #: lib/layouts/europecv.layout:65 @@ -5748,7 +5746,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Élément Liste à Puces :" +msgstr "Élément liste à puces :" #: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" @@ -5764,7 +5762,7 @@ msgstr "InfoPersonnelles" #: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" -msgstr "Info Personnelles" +msgstr "Info personnelles" #: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" @@ -5772,7 +5770,7 @@ msgstr "LangueMaternelle" #: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Langue Maternelle :" +msgstr "Langue maternelle :" # Paquetage europCV - début tableau langues #: lib/layouts/europecv.layout:111 @@ -5781,7 +5779,7 @@ msgstr "LangD #: lib/layouts/europecv.layout:115 msgid "Language Header:" -msgstr "Début Langues :" +msgstr "Début langues :" #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Language:" @@ -5794,7 +5792,7 @@ msgstr "Derni # Paquetage europeCV #: lib/layouts/europecv.layout:127 msgid "Last Language:" -msgstr "Dernière Langue :" +msgstr "Dernière langue :" # Paquetage europCV : fin tableau langues #: lib/layouts/europecv.layout:130 @@ -5803,7 +5801,7 @@ msgstr "FinLangues" #: lib/layouts/europecv.layout:134 msgid "Language Footer:" -msgstr "Fin Langues :" +msgstr "Fin langues :" #: lib/layouts/europecv.layout:137 msgid "End" @@ -5868,7 +5866,7 @@ msgstr "En-t #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" -msgstr "En-tête Gauche :" +msgstr "En-tête gauche :" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 @@ -5877,15 +5875,15 @@ msgstr "En-t #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" -msgstr "En-tête Droite :" +msgstr "En-tête droite :" #: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" -msgstr "Pied Droite" +msgstr "Pied_Droit" #: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" -msgstr "Pied Droite :" +msgstr "Pied droit :" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 @@ -6601,7 +6599,7 @@ msgstr "Sc #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" -msgstr "Mots-Clés :" +msgstr "Mots-clés.:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" @@ -6687,7 +6685,7 @@ msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/iopart.layout:74 msgid "Review" -msgstr "Suivi Modifications" +msgstr "Suivi modifications" #: lib/layouts/iopart.layout:80 msgid "Topical" @@ -6739,7 +6737,7 @@ msgstr "Bibliographie (simple)" #: lib/layouts/iopart.layout:276 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Entête de Bibliographie" +msgstr "Entête de bibliographie" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" @@ -6795,7 +6793,7 @@ msgstr "Chapitre" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Titre LaTeX Courant" +msgstr "Titre Latex courant" #: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" @@ -6807,11 +6805,11 @@ msgstr "Titre TdM :" #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" -msgstr "Auteur Courant" +msgstr "AuteurCourant" #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Author Running:" -msgstr "Auteur Courant :" +msgstr "AuteurCourant :" #: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" @@ -6913,7 +6911,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" -msgstr "Élément de Liste :" +msgstr "Élément de liste :" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" @@ -6921,7 +6919,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" -msgstr "Élement Double :" +msgstr "Élement double :" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" @@ -6990,7 +6988,7 @@ msgstr "DiapoVide" #: lib/layouts/powerdot.layout:185 msgid "Empty slide:" -msgstr "Diapo Vide :" +msgstr "Diapo vide :" #: lib/layouts/powerdot.layout:258 msgid "ItemizeType1" @@ -7164,7 +7162,7 @@ msgstr "ProchaineAdresse" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" -msgstr "Prochaine Adresse :" +msgstr "Prochaine adresse :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" @@ -7228,7 +7226,7 @@ msgstr "DiapoPaysage" #: lib/layouts/seminar.layout:50 msgid "Landscape Slide" -msgstr "Diapo Paysage" +msgstr "Diapo paysage" #: lib/layouts/seminar.layout:55 msgid "PortraitSlide" @@ -7236,7 +7234,7 @@ msgstr "DiapoPortrait" #: lib/layouts/seminar.layout:61 msgid "Portrait Slide" -msgstr "Diapo Portrait" +msgstr "Diapo portrait" #: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "Slide*" @@ -7256,7 +7254,7 @@ msgstr "ListeDiapos" #: lib/layouts/seminar.layout:93 msgid "List Of Slides" -msgstr "Liste de Diapos" +msgstr "Liste de diapos" #: lib/layouts/seminar.layout:97 msgid "SlideContents" @@ -7272,7 +7270,7 @@ msgstr "SommaireProgr #: lib/layouts/seminar.layout:113 msgid "Progress Contents" -msgstr "Sommaire Progrès" +msgstr "Sommaire partiel" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." @@ -7285,7 +7283,7 @@ msgstr "Paragraphe*" #: lib/layouts/siamltex.layout:170 msgid "Key words." -msgstr "Mots-Clés." +msgstr "Mots-clés." #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" @@ -7305,19 +7303,19 @@ msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "Nouvelle Diapo :" +msgstr "Nouvelle diapo :" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" -msgstr "SurCouche" +msgstr "Surcouche" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" -msgstr "Nouvelle SurCouche :" +msgstr "Nouvelle surcouche :" #: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" -msgstr "Nouvelle Note :" +msgstr "Nouvelle note :" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" @@ -7379,7 +7377,7 @@ msgstr "Litt #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "En Évidence" +msgstr "En évidence" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" @@ -7659,7 +7657,7 @@ msgstr "IdPapier" #: lib/layouts/aguplus.inc:147 msgid "Paper Id:" -msgstr "Id Papier :" +msgstr "Id papier :" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" @@ -7667,7 +7665,7 @@ msgstr "AdresseAuteur" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" -msgstr "Adresse Auteur :" +msgstr "Adresse auteur :" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" @@ -7687,7 +7685,7 @@ msgstr "PlancheTableau" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" -msgstr "Légende Tableau" +msgstr "Légende tableau" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 msgid "TableCaption" @@ -7695,7 +7693,7 @@ msgstr "L #: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" -msgstr "Adresse Actuelle" +msgstr "Adresse actuelle" #: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" @@ -7731,7 +7729,7 @@ msgstr "ClassificationSujet" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 2000 :" +msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" @@ -7779,7 +7777,7 @@ msgstr "HistoriqueR #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Historique Révisions" +msgstr "Historique révisions" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" @@ -7974,15 +7972,15 @@ msgstr "Note d'en-t #: lib/layouts/svjour.inc:237 msgid "Corr Author:" -msgstr "Auteur Corr :" +msgstr "Auteur corr :" #: lib/layouts/svjour.inc:241 msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +msgstr "Tirés à part" #: lib/layouts/svjour.inc:245 msgid "Offprints:" -msgstr "Offprints :" +msgstr "Tirés à part :" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 msgid "Corollary \\thetheorem." @@ -8782,7 +8780,7 @@ msgstr "Nouveau|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" +msgstr "Nouveau avec modèle...|m" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" @@ -8798,15 +8796,15 @@ msgstr "Enregistrer|E" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 msgid "Save As...|A" -msgstr "Enregistrer Sous...|S" +msgstr "Enregistrer sous...|s" #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" -msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" +msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" -msgstr "Contrôle de Version|V" +msgstr "Contrôle de version|v" #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Import|I" @@ -8834,23 +8832,23 @@ msgstr "S'inscrire...|i" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Enregistrer les Changements...|E" +msgstr "Enregistrer les changements...|E" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Nouvelle Version Éditable|N" +msgstr "Nouvelle version éditable|N" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Revenir à la Version Précédente|R" +msgstr "Revenir à la version précédente|R" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A" +msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 msgid "Show History|H" -msgstr "Afficher l'Historique|H" +msgstr "Afficher l'historique|H" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" @@ -8878,11 +8876,11 @@ msgstr "Coller|l" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S" +msgstr "Copier une sélection extérieure|s" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Rechercher et Remplacer...|e" +msgstr "Rechercher et remplacer...|e" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" @@ -8894,7 +8892,7 @@ msgstr "Math|M" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Correcteur Orthographique...|O" +msgstr "Correcteur orthographique...|o" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." @@ -8910,7 +8908,7 @@ msgstr "Correcteur TeX|T" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Suivi des Modifications|S" +msgstr "Suivi des modifications|S" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Preferences...|P" @@ -8922,31 +8920,31 @@ msgstr "Reconfigurer|R" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Sélection par Lignes|L" +msgstr "Sélection par lignes|l" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Sélection par Paragraphes|P" +msgstr "Sélection par paragraphes|p" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multi-Colonnes|M" +msgstr "Multi-colonnes|M" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" -msgstr "Bord en Haut|H" +msgstr "Bord en haut|h" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Bord en Bas|B" +msgstr "Bord en bas|b" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" -msgstr "Bord à Gauche|G" +msgstr "Bord à gauche|g" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "Bord à Droite|D" +msgstr "Bord à droite|d" #: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" @@ -9018,15 +9016,15 @@ msgstr "(D #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Changer le Type de Limite|i" +msgstr "Changer le type de limite|i" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Changer le Type de Formule|F" +msgstr "Changer le type de formule|f" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L" +msgstr "Logiciel de calcul formel|L" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" @@ -9091,35 +9089,35 @@ msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formule En Ligne|L" +msgstr "Formule En ligne|l" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Formule Hors Ligne|H" +msgstr "Formule hors ligne|h" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q" +msgstr "Environnement tableau d'équations|q" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Environnement Align|A" +msgstr "Environnement align|a" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Environnement AlignAt" +msgstr "Environnement alignat" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Environnement Flalign|F" +msgstr "Environnement flalign|f" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "Environnement Gather" +msgstr "Environnement gather" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "Environnement Multline" +msgstr "Environnement multline" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Math|h" @@ -9127,7 +9125,7 @@ msgstr "Math|h" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" -msgstr "Caractère Spécial|S" +msgstr "Caractère spécial|s" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Citation...|C" @@ -9135,7 +9133,7 @@ msgstr "Citation...|a" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Référence Croisée...|R" +msgstr "Référence croisée...|R" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Label...|L" @@ -9147,7 +9145,7 @@ msgstr "Note de bas de page|b" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Note en Marge|M" +msgstr "Note en marge|m" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" @@ -9155,11 +9153,11 @@ msgstr "Titre court" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrée d'Index|I" +msgstr "Entrée d'index|i" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrée de Glossaire" +msgstr "Entrée de glossaire" #: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" @@ -9195,15 +9193,15 @@ msgstr "Flottants|o" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" -msgstr "Fichier Sous-Document...|S" +msgstr "Fichier Sous-document...|S" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" -msgstr "Insérer Fichier|I" +msgstr "Insérer fichier|I" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" -msgstr "Objet Externe...|E" +msgstr "Objet externe...|e" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Symbols...|b" @@ -9219,7 +9217,7 @@ msgstr "Indice|I" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Point de Césure|C" +msgstr "Point de césure|c" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Protected Hyphen|y" @@ -9227,19 +9225,19 @@ msgstr "C #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Séparation de Ligature|a" +msgstr "Séparation de ligature|a" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espace Insécable|E" +msgstr "Espace insécable|E" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espace entre Mots|M" +msgstr "Espace entre mots|m" #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espace Fine|F" +msgstr "Espace fine|f" #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Horizontal Space...|o" @@ -9247,19 +9245,19 @@ msgstr "Espacement horizontal...|p" #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espacement Vertical..." +msgstr "Espacement vertical..." #: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" -msgstr "Passage à la Ligne|L" +msgstr "Passage à la ligne|l" #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Points de Suspension|S" +msgstr "Points de suspension|s" #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Point Final|F" +msgstr "Point final|f" #: lib/ui/classic.ui:255 msgid "Protected Dash|D" @@ -9271,32 +9269,32 @@ msgstr "Barre oblique s #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Guillemet Simple|u" +msgstr "Guillemet simple|u" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Guillemet Droit|G" +msgstr "Guillemet droit|G" #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Séparateur de Menu|M" +msgstr "Séparateur de menu|m" #: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" -msgstr "Ligne Horizontale" +msgstr "Ligne horizontale" #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183 msgid "Page Break" -msgstr "Saut de Page" +msgstr "Saut de page" #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formule Hors Ligne|H" +msgstr "Formule hors ligne|h" #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 #: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E" +msgstr "Environnement tableau d'équations|E" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 @@ -9325,15 +9323,15 @@ msgstr "Environnement AMS multline|u" #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Environnement Tableau|b" +msgstr "Environnement tableau|b" #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Environnement Cas|C" +msgstr "Environnement cas|c" #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Environnement Disjoint|j" +msgstr "Environnement disjoint|j" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" @@ -9405,7 +9403,7 @@ msgstr "Texte forme droite" #: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figure Floatflt" +msgstr "Figure floatflt" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Table of Contents|C" @@ -9473,11 +9471,11 @@ msgstr "Tableau...|T" #: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "En Évidence|E" +msgstr "En évidence|E" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" -msgstr "Nom Propre|N" +msgstr "Nom propre|N" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" @@ -9485,7 +9483,7 @@ msgstr "Gras|G" #: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f" +msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f" #: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" @@ -9501,7 +9499,7 @@ msgstr "Compiler|C" #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Update|U" -msgstr "Mise à Jour|J" +msgstr "Mise à jour|j" #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "LaTeX Log|L" @@ -9518,7 +9516,7 @@ msgstr "Informations TeX|X" #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Next Note|N" -msgstr "Note Suivante|N" +msgstr "Note suivante|N" #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Go to Label|L" @@ -9574,19 +9572,19 @@ msgstr "Introduction|I" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" +msgstr "Manuel d'apprentissage|a" #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guide de l'Utilisateur|U" +msgstr "Guide de l'utilisateur|u" #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Options Avancées|O" +msgstr "Options avancées|O" #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objets Insérés|b" +msgstr "Objets insérés|b" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Customization|C" @@ -9598,7 +9596,7 @@ msgstr "FAQ|F" #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Table des Matières|M" +msgstr "Table des matières|m" #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "LaTeX Configuration|L" @@ -9606,11 +9604,11 @@ msgstr "Configuration LaTeX|X" #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "About LyX|X" -msgstr "À Propos de LyX...|L" +msgstr "À propos de LyX...|L" #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "About LyX" -msgstr "À Propos de LyX..." +msgstr "À propos de LyX..." #: lib/ui/classic.ui:429 msgid "Preferences..." @@ -9634,11 +9632,11 @@ msgstr "Environnement Rassembl #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Delimiters|r" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques|r" +msgstr "Délimiteurs mathématiques|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Matrix|x" -msgstr "Matrice Mathématique|t" +msgstr "Matrice mathématique|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Macro|o" @@ -9671,11 +9669,11 @@ msgstr "Ajouter ligne au-dessous|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Supprimer Ligne Dessus|S" +msgstr "Supprimer la ligne dessus|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Supprimer Ligne Dessous|p" +msgstr "Supprimer ligne dessous|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Add Line to Left" @@ -9683,15 +9681,15 @@ msgstr "Ajouter Ligne #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ajouter Ligne à Droite" +msgstr "Ajouter ligne à droite" #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Supprimer Ligne à Gauche" +msgstr "Supprimer ligne à gauche" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Supprimer Ligne à Droite" +msgstr "Supprimer la ligne à droite" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 msgid "Toggle Math Toolbar" @@ -9816,7 +9814,7 @@ msgstr "Commentaire|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Grisé|G" +msgstr "Griséee|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:170 msgid "Interword Space|w" @@ -9848,7 +9846,7 @@ msgstr "Espace double cadratin|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:178 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Ressort Horizontal|H" +msgstr "Ressort horizontal|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:179 msgid "Protected Horizontal Fill|i" @@ -9863,24 +9861,20 @@ msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Remplissage horizontal (points)|z" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Remplissage horizontal (points)|z" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:184 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:185 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Remplissage horizontal (points)|z" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Custom Length|C" @@ -9888,7 +9882,7 @@ msgstr "Dimension r #: lib/ui/stdcontext.inc:195 msgid "DefSkip|D" -msgstr "Par défaut|d" +msgstr "Implicite|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:196 msgid "SmallSkip|S" @@ -9940,7 +9934,7 @@ msgstr "Nouvelle page|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Page Break|a" -msgstr "Saut de Page|S" +msgstr "Saut de page|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Clear Page|C" @@ -9986,31 +9980,27 @@ msgstr "Aller au signet enregistr #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Déplace le Paragraphe vers le Haut|H" +msgstr "Déplace le paragraphe vers le haut|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Déplace le Paragraphe vers le Bas|B" +msgstr "Déplace le paragraphe vers le bas|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:252 -#, fuzzy msgid "Promote Section|r" -msgstr "Section Vide" +msgstr "Promouvoir la section|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:253 -#, fuzzy msgid "Demote Section|m" -msgstr "Section Vide" +msgstr "Rétrograder la section|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#, fuzzy msgid "Move Section down|d" -msgstr "Ferme Section" +msgstr "Dépalcer la section vers le bas|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:255 -#, fuzzy msgid "Move Section up|u" -msgstr "Ferme Section" +msgstr "Déplacer la section vers le haut|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:257 msgid "Apply Last Text Style|A" @@ -10018,11 +10008,11 @@ msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Text Style|S" -msgstr "Style de Texte|S" +msgstr "Style de texte|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P" +msgstr "Paramètres de paragraphe...|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "Fullscreen Mode" @@ -10080,7 +10070,7 @@ msgstr " #: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Top Line|T" -msgstr "Ligne du Haut|H" +msgstr "Ligne du haut|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Bottom Line|B" @@ -10112,7 +10102,7 @@ msgstr "Outils|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" +msgstr "Nouveau avec modèle...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 msgid "Open Recent|t" @@ -10120,16 +10110,16 @@ msgstr "Documents r #: lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "Save All|l" -msgstr "Enregistrer Tout...|g" +msgstr "Enregistrer tout...|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" +msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" # Raccouci à revoir #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" -msgstr "Nouvelle Fenêtre|u" +msgstr "Nouvelle fenêtre|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" @@ -10141,7 +10131,7 @@ msgstr "Refaire|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Paste Special" -msgstr "Collage Spécial" +msgstr "Collage spécial" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Select All" @@ -10153,7 +10143,7 @@ msgstr "Tableau|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Lignes & Colonnes|L" +msgstr "Lignes & colonnes|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Increase List Depth|I" @@ -10239,7 +10229,7 @@ msgstr "Personnalis #: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Capitalize|a" -msgstr "Majuscule Initiale|I" +msgstr "Majuscule initiale|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Uppercase|U" @@ -10368,7 +10358,7 @@ msgstr "Barres d'outils|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Special Character|p" -msgstr "Caractère Spécial|p" +msgstr "Caractère spécial|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Formatting|o" @@ -10400,7 +10390,7 @@ msgstr "Bo #: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Référence Croisée...|R" +msgstr "Référence croisée...|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Caption" @@ -10408,7 +10398,7 @@ msgstr "L #: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrée d'Index|I" +msgstr "Entrée d'index|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Nomenclature Entry...|y" @@ -10432,15 +10422,15 @@ msgstr "Code TeX|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listing de Code Source" +msgstr "Listing de code source" #: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Guillemet Droit|G" +msgstr "Guillemet droit|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Guillemet Simple|u" +msgstr "Guillemet simple|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Phonetic Symbols|P" @@ -10448,19 +10438,19 @@ msgstr "Symboles phon #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espace Insécable|E" +msgstr "Espace insécable|E" #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Ligne Horizontale|z" +msgstr "Ligne horizontale|z" #: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espacement Vertical...|V" +msgstr "Espacement vertical...|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Point de Césure|C" +msgstr "Point de césure|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Numbered Formula|N" @@ -10476,15 +10466,15 @@ msgstr "Flottant d'enrobage de table|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "External Material...|M" -msgstr "Objet Externe...|E" +msgstr "Objet externe...|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Sous-Document...|D" +msgstr "Sous-document...|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Suivi des Modifications|S" +msgstr "Suivi des modifications|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Start Appendix Here|A" @@ -10516,19 +10506,19 @@ msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Next Change|C" -msgstr "Modification Suivante|M" +msgstr "Modification suivante|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Référence Croisée Suivante|R" +msgstr "Référence croisée Suivante|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Effacer Signets|S" +msgstr "Effacer signets|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" +msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Statistics...|a" @@ -10572,7 +10562,7 @@ msgstr "Refaire" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "Find and replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +msgstr "Rechercher et remplacer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Toggle emphasis" @@ -10708,19 +10698,19 @@ msgstr "Supprimer la colonne" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set top line" -msgstr "Mettre la bordure du haut" +msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set bottom line" -msgstr "Mettre la bordure du bas" +msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set left line" -msgstr "Mettre la bordure de gauche" +msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Set right line" -msgstr "Mettre la bordure de droite" +msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Set border lines" @@ -10837,7 +10827,7 @@ msgstr "Ins # Problème avec palette math et barre d'outils #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Activer les Palettes Mathématiques" +msgstr "Activer les Palettes mathématiques" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Math Macros" @@ -10845,7 +10835,7 @@ msgstr "Macros math #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Command Buffer" -msgstr "Zone de Commande" +msgstr "Zone de commande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Review[[Toolbar]]" @@ -10861,7 +10851,7 @@ msgstr "Afficher les modifications dans la sortie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Next change" -msgstr "Modification Suivante" +msgstr "Modification suivante" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Accept change" @@ -10885,7 +10875,7 @@ msgstr "Rejeter toutes les modifications" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Next note" -msgstr "Note Suivante" +msgstr "Note suivante" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "View/Update" @@ -10917,7 +10907,7 @@ msgstr "Mise #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Math Panels" -msgstr "Palettes Mathématiques" +msgstr "Palettes mathématiques" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Math Spacings" @@ -11190,7 +11180,7 @@ msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romain\t\\mathrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "Bold\t\\mathbf" @@ -12782,7 +12772,7 @@ msgstr "pitchfork" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Négations de Relations AMS" +msgstr "Négations de relations AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "nless" @@ -13206,28 +13196,27 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:236 msgid "Tgif" -msgstr "" +msgstr "Tgif" #: lib/configure.py:239 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" #: lib/configure.py:242 -#, fuzzy msgid "Grace" -msgstr "Niveaux de gris" +msgstr "Grace" #: lib/configure.py:245 msgid "FEN" -msgstr "" +msgstr "FEN" #: lib/configure.py:249 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" #: lib/configure.py:250 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:345 msgid "JPEG" @@ -13235,12 +13224,11 @@ msgstr "JPEG" #: lib/configure.py:252 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" #: lib/configure.py:253 -#, fuzzy msgid "PGM" -msgstr "PNG" +msgstr "PGM" #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:344 msgid "PNG" @@ -13248,203 +13236,179 @@ msgstr "PNG" #: lib/configure.py:255 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PPM" #: lib/configure.py:256 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" #: lib/configure.py:257 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" #: lib/configure.py:258 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" #: lib/configure.py:263 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Texte brut (échecs)" #: lib/configure.py:264 -#, fuzzy msgid "Plain text (image)" -msgstr "Texte brut" +msgstr "Texte brut (image)" #: lib/configure.py:265 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "Texte brut (Xfig)" #: lib/configure.py:266 -#, fuzzy msgid "date (output)" -msgstr "&Adapter la sortie" +msgstr "date (sortie)" #: lib/configure.py:267 -#, fuzzy msgid "DocBook" -msgstr "Source DocBook" +msgstr "DocBook" #: lib/configure.py:267 -#, fuzzy msgid "DocBook|B" -msgstr "Source DocBook" +msgstr "DocBook|B" #: lib/configure.py:268 msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgstr "Docbook (XML)" #: lib/configure.py:269 -#, fuzzy msgid "NoWeb" -msgstr "Sans" +msgstr "NoWeb" #: lib/configure.py:269 -#, fuzzy msgid "NoWeb|N" -msgstr "Note|N" +msgstr "NoWeb|N" #: lib/configure.py:270 -#, fuzzy msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond" +msgstr "Format musical LilyPond" #: lib/configure.py:271 -#, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "Options LaTeX :" +msgstr "LaTeX (standard)" #: lib/configure.py:271 -#, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "Options LaTeX :" +msgstr "LaTeX (standard)|L" #: lib/configure.py:272 msgid "LinuxDoc" -msgstr "" +msgstr "LinuxDoc" #: lib/configure.py:272 msgid "LinuxDoc|x" -msgstr "" +msgstr "LinuxDoc|x" #: lib/configure.py:273 -#, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "Mise à jour PDF (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" #: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" #: lib/configure.py:274 -#, fuzzy msgid "Plain text|a" -msgstr "Texte brut" +msgstr "Texte brut|u" #: lib/configure.py:275 -#, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Texte brut" +msgstr "Texte brut (pstotext)" #: lib/configure.py:276 -#, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Texte brut" +msgstr "Texte brut (ps2ascii)" #: lib/configure.py:277 -#, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Texte brut" +msgstr "Texte brut (catdvi)" #: lib/configure.py:278 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texte brut par Lignes" #: lib/configure.py:285 -#, fuzzy msgid "BibTeX" -msgstr "TeX" +msgstr "BibTeX" #: lib/configure.py:290 -#, fuzzy msgid "EPS" -msgstr "PS" +msgstr "EPS" #: lib/configure.py:291 -#, fuzzy msgid "Postscript" -msgstr "Post Scriptum :" +msgstr "Postscript" #: lib/configure.py:291 -#, fuzzy msgid "Postscript|t" -msgstr "Post Scriptum :" +msgstr "Postscript|t" #: lib/configure.py:295 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" #: lib/configure.py:295 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" #: lib/configure.py:296 -#, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "Visualise PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" #: lib/configure.py:296 -#, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "Visualise PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" #: lib/configure.py:297 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" #: lib/configure.py:297 msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" #: lib/configure.py:300 msgid "DVI" -msgstr "" +msgstr "DVI" #: lib/configure.py:300 msgid "DVI|D" -msgstr "" +msgstr "DVI|D" #: lib/configure.py:303 -#, fuzzy msgid "DraftDVI" -msgstr "&Brouillon" +msgstr "BrouillonDVI" #: lib/configure.py:306 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: lib/configure.py:306 msgid "HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML|H" #: lib/configure.py:309 -#, fuzzy msgid "Noteedit" -msgstr "Note_À_l'Éditeur" +msgstr "Noteedit" #: lib/configure.py:312 -#, fuzzy msgid "OpenDocument" -msgstr "Ouvrir un document" +msgstr "OpenDocument" #: lib/configure.py:315 -#, fuzzy msgid "date command" -msgstr "Commande suivante" +msgstr "Commande 'date'" #: lib/configure.py:316 msgid "Comma-separated values" -msgstr "" +msgstr "Valeurs séparées par des virgules" #: lib/configure.py:318 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 @@ -13453,55 +13417,51 @@ msgstr "LyX" #: lib/configure.py:319 msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" #: lib/configure.py:320 msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.4.x" #: lib/configure.py:321 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" #: lib/configure.py:322 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" #: lib/configure.py:323 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" #: lib/configure.py:324 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" #: lib/configure.py:325 -#, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Aperçu" #: lib/configure.py:326 -#, fuzzy msgid "PDFTEX" -msgstr "PDF" +msgstr "PDFTEX" #: lib/configure.py:327 -#, fuzzy msgid "Program" msgstr "Listing de code source" #: lib/configure.py:328 msgid "PSTEX" -msgstr "" +msgstr "PSTEX" #: lib/configure.py:329 -#, fuzzy msgid "Rich Text Format" -msgstr "Texte police normale" +msgstr "Rich Text Format" #: lib/configure.py:330 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:341 msgid "Windows Metafile" @@ -13512,18 +13472,16 @@ msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Métafichier amélioré" #: lib/configure.py:333 -#, fuzzy msgid "MS Word" -msgstr "Mots" +msgstr "MS Word" #: lib/configure.py:333 -#, fuzzy msgid "MS Word|W" -msgstr "Compteur de Mots|C" +msgstr "MS Word|W" #: lib/configure.py:334 msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +msgstr "HTML (MS Word)" #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 #, c-format @@ -13911,7 +13869,7 @@ msgstr "Aucun fichier ouvert !" #: src/BufferList.cpp:230 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s\n" +msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 msgid " Save seems successful. Phew.\n" @@ -14594,7 +14552,7 @@ msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Romain" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 @@ -14639,7 +14597,7 @@ msgstr "Inclin #: src/Font.cpp:57 msgid "Smallcaps" -msgstr "Petites Capitales" +msgstr "Petites capitales" #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" @@ -14656,7 +14614,7 @@ msgstr "(D #: src/Font.cpp:173 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "En Évidence %1$s, " +msgstr "En évidence %1$s, " #: src/Font.cpp:176 #, c-format @@ -14810,7 +14768,7 @@ msgstr "" #: src/LyX.cpp:110 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur" +msgstr "LyX : reconfigure le répertoire utilisateur" #: src/LyX.cpp:114 msgid "Done!" @@ -14832,7 +14790,7 @@ msgstr "Mauvaise option de ligne de commande #: src/LyX.cpp:570 msgid "No textclass is found" -msgstr "Pas trouvé de textclass" +msgstr "Classe (textclass) introuvable" # Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ? #: src/LyX.cpp:571 @@ -14850,7 +14808,7 @@ msgstr "&Reconfigurer" #: src/LyX.cpp:576 msgid "&Use Default" -msgstr "&Utilise Défaut" +msgstr "&Utiliser défaut" #: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943 msgid "&Exit LyX" @@ -14899,7 +14857,7 @@ msgstr "Pas de r #: src/LyX.cpp:948 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s" +msgstr "LyX : création du répertoire %1$s" #: src/LyX.cpp:953 msgid "Failed to create directory. Exiting." @@ -15519,7 +15477,7 @@ msgstr "L'option pour sp #: src/LyXRC.cpp:2658 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." +msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." #: src/LyXRC.cpp:2662 msgid "" @@ -15974,7 +15932,7 @@ msgstr "" #: src/Thesaurus.cpp:60 msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Echec du Dictionnaire de Synonymes" +msgstr "Echec du Dictionnaire de synonymes" #: src/Thesaurus.cpp:61 #, c-format @@ -16212,7 +16170,7 @@ msgstr "LyX : %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:120 msgid "About %1" -msgstr "À Propos de %1" +msgstr "À propos de %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395 @@ -16262,7 +16220,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie" +msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" @@ -16335,7 +16293,7 @@ msgstr "Profondeur" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 msgid "Total Height" -msgstr "Hauteur Totale" +msgstr "Hauteur totale" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371 @@ -16344,11 +16302,11 @@ msgstr "Largeur" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Box Settings" -msgstr "Paramètres de Boîte" +msgstr "Paramètres de boîte" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 msgid "Branch Settings" -msgstr "Paramètres de Branche" +msgstr "Paramètres de branche" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 msgid "Branch" @@ -16369,7 +16327,7 @@ msgstr "Non" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" -msgstr "Fusionner les Modifications" +msgstr "Fusionner les modifications" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format @@ -16395,7 +16353,7 @@ msgstr "Inchang #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" -msgstr "Petites Capitales" +msgstr "Petites capitales" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 @@ -16411,7 +16369,7 @@ msgstr "Soulign #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 msgid "Noun" -msgstr "Nom Propre" +msgstr "Nom propre" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "No color" @@ -16451,7 +16409,7 @@ msgstr "Jaune" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 msgid "Text Style" -msgstr "Style de Texte" +msgstr "Style de texte" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 msgid "Keys" @@ -16517,7 +16475,7 @@ msgstr "Bigg" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71 msgid "Math Delimiter" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +msgstr "Délimiteurs mathématiques" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108 @@ -16606,7 +16564,7 @@ msgstr "Computer Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern chasse fixe" +msgstr "Latin Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 msgid "Courier" @@ -16630,7 +16588,7 @@ msgstr "Module introuvable !" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 msgid "Document Settings" -msgstr "Paramètres du Document" +msgstr "Paramètres du document" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 @@ -16736,11 +16694,11 @@ msgstr "Indisponible : %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 msgid "Document Class" -msgstr "Classe de Document" +msgstr "Classe de document" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 msgid "Text Layout" -msgstr "Format du Texte" +msgstr "Format du texte" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 msgid "Page Margins" @@ -16760,7 +16718,7 @@ msgstr "Options mode math." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 msgid "Float Placement" -msgstr "Placement des Flottants" +msgstr "Placement des flottants" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "Bullets" @@ -16908,23 +16866,23 @@ msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 msgid "Top left" -msgstr "Haut Gauche" +msgstr "Haut gauche" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 msgid "Bottom left" -msgstr "Bas Gauche" +msgstr "Bas gauche" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 msgid "Baseline left" -msgstr "Ligne de Base Gauche" +msgstr "Ligne de base gauche" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top center" -msgstr "Haut Centre" +msgstr "Haut centre" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom center" -msgstr "Bas Centre" +msgstr "Bas centre" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline center" @@ -16932,7 +16890,7 @@ msgstr "Ligne de Base Centre" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top right" -msgstr "Haut Droite" +msgstr "Haut droite" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom right" @@ -16940,11 +16898,11 @@ msgstr "Bas Droite" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline right" -msgstr "Ligne de Base Droite" +msgstr "Ligne de base droite" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 msgid "External Material" -msgstr "Objet Externe" +msgstr "Objet externe" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 msgid "Scale%" @@ -16956,7 +16914,7 @@ msgstr "Choisir le fichier externe" #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 msgid "Float Settings" -msgstr "Paramètres de Flottant" +msgstr "Paramètres de flottant" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:861 msgid "Graphics" @@ -16990,7 +16948,7 @@ msgstr "Hyperlien" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" -msgstr "Sous-Document" +msgstr "Sous-document" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 @@ -17039,7 +16997,7 @@ msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 msgid "Version Control Log" -msgstr "Historique du Contrôle de Version" +msgstr "Historique du contrôle de version" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207 msgid "No LaTeX log file found." @@ -17059,7 +17017,7 @@ msgstr "Fichier log du contr #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28 msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrice Mathématique" +msgstr "Matrice mathématique" #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 msgid "Nomenclature" @@ -17071,7 +17029,7 @@ msgstr "Param #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Paramètres de Paragraphe" +msgstr "Paramètres de paragraphe" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -17110,7 +17068,7 @@ msgstr "Sortie" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 msgid "File Handling" -msgstr "Gestion du fichier" +msgstr "Gestion des fichiers" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:357 msgid "Date format" @@ -17314,7 +17272,7 @@ msgstr "*.ispell" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" -msgstr "Imprimer le Document" +msgstr "Imprimer le document" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" @@ -17326,7 +17284,7 @@ msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 msgid "Cross-reference" -msgstr "Référence Croisée" +msgstr "Référence croisée" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 msgid "&Go Back" @@ -17342,15 +17300,15 @@ msgstr "Sauter #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +msgstr "Rechercher et remplacer" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 msgid "Send Document to Command" -msgstr "Envoyer le Document à la Commande" +msgstr "Envoyer le document à la commande" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" -msgstr "Afficher le Fichier" +msgstr "Afficher le fichier" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 msgid "Error -> Cannot load file!" @@ -17768,7 +17726,7 @@ msgstr "Param #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer un Tableau" +msgstr "Insérer un tableau" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" @@ -17792,7 +17750,7 @@ msgstr "Param #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 msgid "version " -msgstr "version" +msgstr "version " #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 msgid "unknown version" @@ -17941,7 +17899,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Discard" -msgstr "&Abandonner" +msgstr "I&gnorer" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747 msgid "Saving all documents..." @@ -18016,24 +17974,23 @@ msgid "Click to detach" msgstr "Cliquer pour désolidariser" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:655 -#, fuzzy msgid "Clear group" -msgstr "Saut de page (vide le tampon)" +msgstr "Fermer le groupe" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699 msgid "No Documents Open!" -msgstr "Aucun Document Ouvert !" +msgstr "Aucun document ouvert !" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1047 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1078 msgid "No Document Open!" -msgstr "Aucun Document Ouvert !" +msgstr "Aucun document ouvert !" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942 msgid "Master Document" -msgstr "Document Maître" +msgstr "Document maître" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 msgid "Open Navigator..." @@ -18045,7 +18002,7 @@ msgstr "Autres listes" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:995 msgid "No Table of contents" -msgstr "Pas de Table des Matières" +msgstr "Pas de table des matières" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036 msgid " (auto)" @@ -18053,7 +18010,7 @@ msgstr " (auto)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1055 msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Pas de Branche dans le Document" +msgstr "Pas de branche dans le document" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1086 msgid "No Citation in Scope!" @@ -18096,11 +18053,11 @@ msgstr "Tous les fichiers " #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48 msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des Matières" +msgstr "Table des matières" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 msgid "Child Documents" -msgstr "Sous-Documents" +msgstr "Sous-documents" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 msgid "List of Graphics" @@ -18410,11 +18367,11 @@ msgstr "Fichier graphique : %1$s" #: src/insets/InsetInclude.cpp:339 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Incorporation Verbatim" +msgstr "Incorporation verbatim" #: src/insets/InsetInclude.cpp:342 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Incorporation Verbatim*" +msgstr "Incorporation verbatim*" #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:630 msgid "Recursive input" @@ -18531,7 +18488,7 @@ msgstr "Veuillez r #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Seuls vrai ou faux autorisé" +msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 msgid "Please specify an integer value." @@ -18617,7 +18574,7 @@ msgid "" "defining a listing inset)" msgstr "" "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de la " -"légende si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-Document ou utilisez " +"légende si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document ou utilisez " "Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 @@ -18627,7 +18584,7 @@ msgid "" "a listing inset)" msgstr "" "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de " -"l'étiquette si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-Document ou " +"l'étiquette si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document ou " "utilisez Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 @@ -18675,7 +18632,7 @@ msgstr "Saut de page (vide le tampon)" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Saut Page Impaire" +msgstr "Saut page impaire" # Entrée de glossaire (boîte grise) #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 @@ -18688,7 +18645,7 @@ msgstr "Note" #: src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Greyed out" -msgstr "Grisé" +msgstr "Grisée" #: src/insets/InsetNote.cpp:132 msgid "Opened Note Inset" @@ -18717,7 +18674,7 @@ msgstr "R #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Page Number" -msgstr "Numéro de Page" +msgstr "Numéro de page" #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Page: " @@ -18725,15 +18682,15 @@ msgstr "Page : " #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Textual Page Number" -msgstr "N° de Page du Texte" +msgstr "N° de page du texte" #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "TextPage: " -msgstr "Page du Texte : " +msgstr "Page du texte : " #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard + N° de Page du Texte" +msgstr "Standard + N° de page du texte" #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Ref+Text: " @@ -18792,24 +18749,20 @@ msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Remplissage horizontal (filet)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Remplissage horizontal (points)" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Remplissage horizontal (points)" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Remplissage horizontal (filet)" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Remplissage horizontal (points)" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:118 #, c-format @@ -18836,7 +18789,7 @@ msgstr "Insert de texte ouvert" #: src/insets/InsetVSpace.cpp:128 msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacement Vertical" +msgstr "Espacement vertical" #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " @@ -18949,27 +18902,27 @@ msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Text Width %" -msgstr "Largeur Texte %" +msgstr "Largeur texte %" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Column Width %" -msgstr "Largeur Colonne %" +msgstr "Largeur colonne %" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Page Width %" -msgstr "Largeur Page %" +msgstr "Largeur page %" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "Line Width %" -msgstr "Largeur Ligne %" +msgstr "Largeur ligne %" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Text Height %" -msgstr "Hauteur Texte %" +msgstr "Hauteur texte %" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Page Height %" -msgstr "Hauteur Page %" +msgstr "Hauteur page %" #: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search error" @@ -18981,7 +18934,7 @@ msgstr "La cha #: src/lyxfind.cpp:299 msgid "String has been replaced." -msgstr "1 chaîne remplacée." +msgstr "Chaîne remplacée." #: src/lyxfind.cpp:302 msgid " strings have been replaced." @@ -19239,10 +19192,10 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgstr "Activer/désactiver la palette Ta&bleaux" #~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Édite le fichier ailleurs" +#~ msgstr "Éditer le fichier ailleurs" #~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "Édit&er Fichier..." +#~ msgstr "Édit&er fichier..." #~ msgid "LyX View" #~ msgstr "Vue LyX" @@ -19548,7 +19501,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgstr "À la ligne|g" #~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Passage à la Ligne|L" +#~ msgstr "Passage à la ligne|l" #~ msgid "line break" #~ msgstr "passage à la ligne" @@ -19569,7 +19522,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgstr "Liens" #~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Ressort Horizontal|H" +#~ msgstr "Ressort horizontal|h" #~ msgid "Swap Rows|S" #~ msgstr "Échanger Lignes|L" @@ -19604,10 +19557,10 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgstr "&Légende :" #~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Affiche le TeX en ligne" +#~ msgstr "Affiche le code TeX en ligne" #~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "En &Ligne" +#~ msgstr "En &ligne" #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue" @@ -19623,7 +19576,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgstr "C&olorée" #~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Taille du Papier" +#~ msgstr "Taille du papier" #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Couleurs" @@ -19930,10 +19883,10 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgstr "Commande précédente" #~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX : Délimiteurs" +#~ msgstr "LyX : délimiteurs" #~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX : Entrez une Matrice" +#~ msgstr "Lyx : insérer une matrice" #~ msgid "Copiers" #~ msgstr "Copieurs" @@ -19945,7 +19898,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgstr "Ovale" #~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "OVALE" +#~ msgstr "Ovale" #~ msgid "Shadowbox" #~ msgstr "Ombrée" @@ -19960,7 +19913,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgstr "Nom d'insert inconnu : " #~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Listing de Code Source " +#~ msgstr "Listing de code source " #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Encadrée" @@ -20054,7 +20007,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #, fuzzy #~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "Objet Externe" +#~ msgstr "Objet externe" #, fuzzy #~ msgid "External" @@ -20093,7 +20046,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Offprint" +#~ msgstr "Tiré à part" #~ msgid "Conjecture " #~ msgstr "Conjecture " @@ -20122,7 +20075,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #, fuzzy #~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "SurCouche" +#~ msgstr "Surcouche" #, fuzzy #~ msgid "Corollary_" @@ -20150,7 +20103,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #, fuzzy #~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Options Avancées|O" +#~ msgstr "Options avancées|O" #, fuzzy #~ msgid "Placement:" @@ -20165,14 +20118,14 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Table des Matières" +#~ msgstr "Table des matières" #, fuzzy #~ msgid "Toc" #~ msgstr "Sujet" #~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Table des Matières|M" +#~ msgstr "Table des matières|m" #, fuzzy #~ msgid "OK" @@ -20184,10 +20137,10 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Mise à Jour|J" +#~ msgstr "Mise à jour|j" #~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Table des Matières" +#~ msgstr "Table des matières" #, fuzzy #~ msgid "Number style" @@ -20219,7 +20172,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Légende Tableau" +#~ msgstr "Légende tableau" #, fuzzy #~ msgid "<- P&romote"