From: Kornel Benko Date: Sun, 27 Jan 2013 16:12:18 +0000 (+0100) Subject: * sk.po X-Git-Tag: 2.1.0beta1~845 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=7371b6c03a6217dd9c9a74ce3ff815ad709698f8;p=features.git * sk.po --- diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7e55769e22..447217d7c8 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-19 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-27 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:46+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Vaše meno" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Vaša e-mailová adresa" +msgstr "Vaša E-mailová adresa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" @@ -6169,12 +6169,12 @@ msgstr "Poďakovania." msgid "institutemark" msgstr "znak inštitútu" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "znak inštitútu" +#: lib/layouts/beamer.layout:1013 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Znak Inštitútu" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." +#: lib/layouts/aa.layout:369 +msgid "Key Words." msgstr "Heslá." #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 @@ -6200,10 +6200,6 @@ msgstr "E-mail" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "E-mail" - #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)" @@ -7454,10 +7450,6 @@ msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" msgid "InstituteMark" msgstr "ZnakInštitútu" -#: lib/layouts/beamer.layout:1013 -msgid "Institute Mark" -msgstr "Znak Inštitútu" - #: lib/layouts/beamer.layout:977 msgid "Short Date|S" msgstr "Krátky Dátum" @@ -8699,8 +8691,8 @@ msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:258 -msgid "if content is 'url', email becomes an Internet address" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:259 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu" #: lib/layouts/entcs.layout:3 @@ -8725,29 +8717,29 @@ msgstr "Životopisy" msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: lib/layouts/europecv.layout:46 +#: lib/layouts/europecv.layout:47 msgid "FooterName" -msgstr "Meno v päte" +msgstr "Meno v spodnom riadku" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 msgid "Footer name:" -msgstr "Meno v päte:" +msgstr "Meno v spodnom riadku:" -#: lib/layouts/europecv.layout:52 +#: lib/layouts/europecv.layout:53 msgid "Nationality" -msgstr "Národnosť" +msgstr "Štátna príslušnosť" -#: lib/layouts/europecv.layout:55 +#: lib/layouts/europecv.layout:56 msgid "Nationality:" -msgstr "Národnosť:" +msgstr "Štátna príslušnosť:" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 msgid "Birthday" -msgstr "Deň narodenia" +msgstr "Dátum narodenia" -#: lib/layouts/europecv.layout:61 +#: lib/layouts/europecv.layout:62 msgid "Date of birth:" -msgstr "Deň narodenia:" +msgstr "Dátum narodenia:" #: lib/layouts/europecv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Mobile" @@ -8805,13 +8797,14 @@ msgstr "Stránka" msgid "The title as it appears in the header" msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:255 msgid "Item" -msgstr "položka" +msgstr "Položka" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna medzera" +msgstr "Vertikálna Medzera" #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "Additional vertical space" @@ -8841,29 +8834,29 @@ msgstr "Začiatok" msgid "Begin of CV" msgstr "Začiatok životopisu" -#: lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/europecv.layout:203 msgid "PersonalInfo" -msgstr "OsobnáInformácia" +msgstr "OsobnéÚdaje" -#: lib/layouts/europecv.layout:206 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "Personal Info" -msgstr "Osobná Informácia" +msgstr "Osobné Údaje" -#: lib/layouts/europecv.layout:209 +#: lib/layouts/europecv.layout:211 msgid "MotherTongue" -msgstr "MaterskýJazyk" +msgstr "MaterinskýJazyk" -#: lib/layouts/europecv.layout:222 +#: lib/layouts/europecv.layout:224 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Materský Jazyk:" +msgstr "Materinský Jazyk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:232 +#: lib/layouts/europecv.layout:234 msgid "LangHeader" -msgstr "HlavičkaJazyka" +msgstr "ČeloJazyka" -#: lib/layouts/europecv.layout:236 +#: lib/layouts/europecv.layout:238 msgid "Language Header:" -msgstr "Hlavička Jazyka:" +msgstr "Čelo Jazyka:" #: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 msgid "Language:" @@ -8913,13 +8906,13 @@ msgstr "PoslednýJazyk" msgid "Last Language:" msgstr "Posledný Jazyk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:131 +#: lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LangFooter" -msgstr "JazykPäta" +msgstr "PätaJazyka" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Language Footer:" -msgstr "Jazyk päty:" +msgstr "Päta Jazyka:" #: lib/layouts/europecv.layout:138 msgid "End" @@ -9977,9 +9970,9 @@ msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul" msgid "TOC Title" msgstr "Obsah Titul" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" -msgstr "Obsah titul:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Obsah Titul:" #: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" @@ -10176,17 +10169,17 @@ msgstr "Modern CV" msgid "CVStyle" msgstr "CVŠtýl" -#: lib/layouts/moderncv.layout:44 -msgid "CV style:" -msgstr "CV štýl:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "CV Štýl:" #: lib/layouts/moderncv.layout:51 msgid "CVColor" msgstr "CVFarba" -#: lib/layouts/moderncv.layout:54 -msgid "CV color scheme:" -msgstr "CV farebné schéma:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "CV Farebné Schéma:" #: lib/layouts/moderncv.layout:57 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" @@ -10260,9 +10253,9 @@ msgstr "Záznam:" msgid "ItemWithComment" msgstr "Prvok:Komentár" -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 -msgid "Item with comment:" -msgstr "Prvok s komentárom:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:279 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Prvok s Komentárom:" #: lib/layouts/moderncv.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:286 msgid "Text" @@ -10284,14 +10277,26 @@ msgstr "Dvojitá položka" msgid "Double Item:" msgstr "Dvojitá položka:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Left Summary" +msgstr "Ľavý Súhrn" + #: lib/layouts/moderncv.layout:316 lib/layouts/moderncv.layout:317 msgid "Left summary" msgstr "Ľavý súhrn" +#: lib/layouts/moderncv.layout:325 +msgid "Left Text" +msgstr "Ľavý Text" + #: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/moderncv.layout:322 msgid "Left text" msgstr "Ľavý text" +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Right Summary" +msgstr "Pravý Súhrn" + #: lib/layouts/moderncv.layout:326 lib/layouts/moderncv.layout:327 msgid "Right summary" msgstr "Pravý súhrn" @@ -10304,8 +10309,12 @@ msgstr "ZáznamDvojitáListina" msgid "Double List Item:" msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:338 lib/layouts/moderncv.layout:339 +#: lib/layouts/moderncv.layout:343 msgid "First Item" +msgstr "Prvý Záznam" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 +msgid "First item" msgstr "Prvý záznam" #: lib/layouts/moderncv.layout:122 @@ -10332,17 +10341,17 @@ msgstr "Zavri Sekciu" msgid "MakeCVtitle" msgstr "VydaťCVTitul" -#: lib/layouts/moderncv.layout:376 -msgid "Make CV title" -msgstr "Vydať CV titul" +#: lib/layouts/moderncv.layout:381 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Vydať CV Titul" #: lib/layouts/moderncv.layout:380 msgid "MakeLetterTitle" msgstr "VydaťTitulListu" -#: lib/layouts/moderncv.layout:383 -msgid "Make letter title" -msgstr "Vydať titul listu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Vydať Titul Listu" #: lib/layouts/moderncv.layout:387 msgid "MakeLetterClosing" @@ -10364,6 +10373,10 @@ msgstr "-- Oddeliť Prostredie --" msgid "Recipient" msgstr "Príjemca" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Company Name" +msgstr "Meno Firmy" + #: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/moderncv.layout:443 msgid "Company name" msgstr "Meno firmy" @@ -10372,9 +10385,9 @@ msgstr "Meno firmy" msgid "Enclosing" msgstr "Príloha" -#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative name" -msgstr "Alternatívne meno" +#: lib/layouts/moderncv.layout:498 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternatívne Meno" #: lib/layouts/moderncv.layout:492 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" @@ -11246,7 +11259,7 @@ msgstr "Letáky" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" -msgstr "E-mail:" +msgstr "e-mail:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" @@ -11937,6 +11950,10 @@ msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia" msgid "Author data:" msgstr "Autor dáta:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Obsah titul:" + #: lib/layouts/svcommon.inc:392 msgid "TOC author:" msgstr "Obsah autor:" @@ -11969,8 +11986,8 @@ msgstr "Súhrn*" msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:518 -msgid "Alternative Name" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" msgstr "Alternatívne meno" #: lib/layouts/svcommon.inc:597 @@ -12520,17 +12537,21 @@ msgstr "" msgid "Initial" msgstr "Iniciálka" -#: lib/layouts/initials.module:33 -msgid "Initial Option" -msgstr "Voľba Iniciálka" - #: lib/layouts/initials.module:34 -msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)" -msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)" +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Voľba/y pre iniciálku" #: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial letter" -msgstr "Iniciálna litera" +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Iniciálne litery" + +#: lib/layouts/initials.module:43 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Zvyšok Iniciálky" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu" #: lib/layouts/jurabib.module:2 msgid "Jurabib" @@ -12786,8 +12807,8 @@ msgid "An optional preface" msgstr "Nepovinný predslov" #: lib/layouts/multicol.module:31 -msgid "Space before page break" -msgstr "Odstup pred zalomením strany" +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany" #: lib/layouts/multicol.module:32 msgid "" @@ -14792,29 +14813,41 @@ msgstr "Dole" msgid "Append Row|A" msgstr "Pridať Riadok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zmazať riadok" +msgstr "Zmazať Riadok" #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopírovať riadok" +msgstr "Kopírovať Riadok" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Presunúť Riadok Nahor" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Presunúť Riadok Nadol" #: lib/ui/stdcontext.inc:403 msgid "Append Column|p" msgstr "Pridať Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Zmazať stĺpec" +msgstr "Zmazať Stĺpec" #: lib/ui/stdcontext.inc:423 msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopírovať Stĺpec" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Nastavenia...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava" #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" @@ -16128,6 +16161,22 @@ msgstr "Zmazať riadok" msgid "Delete column" msgstr "Zmazať stĺpec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Move row up" +msgstr "Presunúť riadok nahor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move column left" +msgstr "Presunúť stĺpec doľava" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move row down" +msgstr "Presunúť riadok nadol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move column right" +msgstr "Presunúť stĺpec doprava" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" msgstr "Nastaviť hornú líniu" @@ -22821,7 +22870,9 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice. Look in\n" " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " "Name\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -22861,8 +22912,9 @@ msgstr "" " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" " Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" ">Skratka\n" -" aby ste dostali predstavu o tom, ktoré parametre sú " -"vhodné.\n" +" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné." +"\\n\n" +" (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exprotovať).\n" " Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" "\t-E [--export-to] fmt názov\n" " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --expot),\n" @@ -25203,14 +25255,14 @@ msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all requires packages (%2$s) installed." +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a potrebné " -"balíky (%2$s) inštalované." +"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky " +"potrebné balíky (%2$s) inštalované." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 @@ -27640,6 +27692,10 @@ msgstr "" msgid "www" msgstr "www" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274 +msgid "email" +msgstr "e-mail" + #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 msgid "file" msgstr "súbor" @@ -28201,6 +28257,18 @@ msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámy typ obsahu" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4487 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Výbery nie sú podporované." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4509 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Viacstĺpcové v aktuálnon alebo cieľovom stĺpci." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4521 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Viacriadkové v aktuálnon alebo cieľovom riadku." + #: src/insets/InsetTabular.cpp:4761 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky." @@ -28757,6 +28825,24 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "znak inštitútu" + +#~ msgid "Make letter title" +#~ msgstr "Vydať titul listu" + +#~ msgid "Settings...|s" +#~ msgstr "Nastavenia...|a" + +#~ msgid "Initial Option" +#~ msgstr "Voľba Iniciálka" + +#~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)" + +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Nastavenia...|a" + #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" #~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)" @@ -29130,9 +29216,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Definujte štýl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiť matematiku a " #~ "jej umelecké štýly ako Fractur alebo Calligraphic." -#~ msgid "TOC Title:" -#~ msgstr "Obsah Titul:" - #~ msgid "\\thesol" #~ msgstr "\\thesol" @@ -31067,9 +31150,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Názov" -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "Titulok pre podobrázok" - #~ msgid "&Label" #~ msgstr "&Označenie:"