From: Juergen Spitzmueller Date: Sat, 16 May 2015 13:41:54 +0000 (+0200) Subject: de.po once more X-Git-Tag: 2.2.0alpha1~806 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=6d22fea199b9a252f5a8cca2a23011b3d7a330e6;p=features.git de.po once more --- diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 4cb9511d8b..683668eaca 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e2636e4ad3..7299ff663d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-16 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-16 13:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-16 15:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-16 15:40+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -106,14 +106,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" - -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Nummerierung" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" @@ -573,11 +565,12 @@ msgstr "In eine Datei drucken" msgid "&File:" msgstr "&Datei:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 msgid "&Browse..." msgstr "&Durchsuchen..." @@ -1367,96 +1360,70 @@ msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts" msgid "&Vertical Phantom" msgstr "&Vertikales Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session Handling" -msgstr "Sitzungshandhabung" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && Saving" -msgstr "Sichern und Speichern" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "Sichere &Originaldokumente beim Speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &Class" +msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -msgid "&minutes" -msgstr "&Minuten" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokales Format..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Dokumente &komprimiert speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class Options" +msgstr "Klassenoptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && Work Area" -msgstr "Fenster und Arbeitsbereich" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Dokumente in &Registerkarten öffnen" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "Vo&rdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." msgstr "" -"Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz.\n" -"(Um dieses Feature nutzen zu können, müssen Sie einen\n" -"Pfad zur LyX-Server-Weiterleitung definieren und LyX neu starten.)" +"Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem " +"Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 -msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Ein&zelinstanz verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Benutzerdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Grafiktreiber:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" -"Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern " -"rechts in der Unterfenster-Leiste." +"Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "&Globalen Knopf zum Schließen von Registerkarten anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 -msgid "Closing last &view:" -msgstr "Beim Schließen der letzten &Ansicht:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hauptdokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 -msgid "Closes document" -msgstr "Dokument schließen" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 -msgid "Hides document" -msgstr "Dokument verbergen" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 -msgid "Ask the user" -msgstr "Nachfragen" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 @@ -3003,6 +2970,109 @@ msgstr "Link zu einer Datei" msgid "&File" msgstr "&Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Sitzungshandhabung" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Sichern und Speichern" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Sichere &Originaldokumente beim Speichern" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&Minuten" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default.\n" +"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or " +"uncompressed)." +msgstr "" +"Wenn dies ausgewählt ist, werden neue Dokumente standardmäßig in einem " +"komprimierten Binärformat gespeichert.\n" +"Existierende Dokumente werden weiterhin in der bislang verwendeten Form " +"(komprimiert oder unkomprimiert) gespeichert." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Neue Dokumente &komprimiert speichern" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Fenster und Arbeitsbereich" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:167 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Dokumente in &Registerkarten öffnen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz.\n" +"(Um dieses Feature nutzen zu können, müssen Sie einen\n" +"Pfad zur LyX-Server-Weiterleitung definieren und LyX neu starten.)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Ein&zelinstanz verwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern " +"rechts in der Unterfenster-Leiste." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Globalen Knopf zum Schließen von Registerkarten anzeigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:196 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Beim Schließen der letzten &Ansicht:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:207 +msgid "Closes document" +msgstr "Dokument schließen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:212 +msgid "Hides document" +msgstr "Dokument verbergen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Ask the user" +msgstr "Nachfragen" + #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" @@ -4831,71 +4901,6 @@ msgstr "&Hinzufügen..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &Class" -msgstr "Dokumentklasse" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Lokales Format..." - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class Options" -msgstr "Klassenoptionen" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "&Predefined:" -msgstr "Vo&rdefiniert:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem " -"Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden." - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&Benutzerdefiniert:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Grafiktreiber:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&Hauptdokument:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise" - #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" msgstr "Ma&rken in:" @@ -5408,6 +5413,14 @@ msgstr "Als grauen Text drucken" msgid "&Greyed out" msgstr "&Grauschrift" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Nummerierung" + #: lib/layouts/jsbook.layout:3 msgid "Japanese Book (jsbook)" msgstr "Japanisches Buch (jsbook)" @@ -15471,208 +15484,208 @@ msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)" msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: lib/languages:508 +#: lib/languages:509 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: lib/languages:521 +#: lib/languages:523 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Deutsch (Schweiz, alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:532 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/languages:534 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: lib/languages:543 +#: lib/languages:545 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" -#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:557 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: lib/languages:570 +#: lib/languages:572 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:588 +#: lib/languages:590 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:601 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:607 +#: lib/languages:609 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: lib/languages:616 +#: lib/languages:618 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: lib/languages:630 +#: lib/languages:632 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: lib/languages:642 +#: lib/languages:644 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japanisch (CJK)" -#: lib/languages:651 +#: lib/languages:653 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: lib/languages:661 +#: lib/languages:663 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: lib/languages:670 +#: lib/languages:672 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurmandschi" -#: lib/languages:679 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:681 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" msgstr "Laotisch" -#: lib/languages:688 +#: lib/languages:690 msgid "Latin" msgstr "Latein" -#: lib/languages:698 +#: lib/languages:700 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: lib/languages:710 +#: lib/languages:712 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: lib/languages:720 +#: lib/languages:722 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" -#: lib/languages:729 +#: lib/languages:731 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: lib/languages:739 +#: lib/languages:741 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:749 +#: lib/languages:751 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" -#: lib/languages:757 +#: lib/languages:759 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Englisch (Neuseeland)" -#: lib/languages:767 +#: lib/languages:769 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norwegisch (Bokmål)" -#: lib/languages:776 +#: lib/languages:778 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" -#: lib/languages:786 +#: lib/languages:788 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" -#: lib/languages:804 +#: lib/languages:806 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: lib/languages:813 +#: lib/languages:815 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: lib/languages:822 +#: lib/languages:824 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: lib/languages:831 +#: lib/languages:833 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: lib/languages:842 +#: lib/languages:844 msgid "North Sami" msgstr "Nordsamisch" -#: lib/languages:851 +#: lib/languages:853 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" -#: lib/languages:858 +#: lib/languages:860 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: lib/languages:867 +#: lib/languages:869 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: lib/languages:877 +#: lib/languages:879 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (latein. Schrift)" -#: lib/languages:887 +#: lib/languages:889 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: lib/languages:896 +#: lib/languages:898 msgid "Slovene" msgstr "Slowenisch" -#: lib/languages:905 +#: lib/languages:907 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: lib/languages:918 +#: lib/languages:920 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanisch (Mexiko)" -#: lib/languages:930 +#: lib/languages:932 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: lib/languages:949 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:951 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: lib/languages:957 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:959 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:964 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:966 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: lib/languages:977 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:979 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetisch" -#: lib/languages:984 +#: lib/languages:986 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: lib/languages:998 +#: lib/languages:1000 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" -#: lib/languages:1008 +#: lib/languages:1010 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: lib/languages:1019 +#: lib/languages:1021 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Obersorbisch" -#: lib/languages:1040 +#: lib/languages:1042 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: lib/languages:1051 +#: lib/languages:1053 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" @@ -23864,12 +23877,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:1837 src/insets/InsetCommandParams.cpp:406 +#: src/BufferParams.cpp:1838 src/insets/InsetCommandParams.cpp:406 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 msgid "Uncodable characters" msgstr "unkodierbare Zeichen" -#: src/BufferParams.cpp:1838 +#: src/BufferParams.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in an index name are not\n" @@ -23880,7 +23893,7 @@ msgstr "" "aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" "%1$s." -#: src/BufferParams.cpp:2107 +#: src/BufferParams.cpp:2108 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -23895,11 +23908,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:2113 +#: src/BufferParams.cpp:2114 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:2120 +#: src/BufferParams.cpp:2121 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -23914,15 +23927,15 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2126 src/BufferView.cpp:1315 src/BufferView.cpp:1347 +#: src/BufferParams.cpp:2127 src/BufferView.cpp:1315 src/BufferView.cpp:1347 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2176 +#: src/BufferParams.cpp:2177 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2177 src/TextClass.cpp:1535 +#: src/BufferParams.cpp:2178 src/TextClass.cpp:1535 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler"