From: Uwe Stöhr Date: Wed, 8 Jun 2011 17:14:04 +0000 (+0000) Subject: sr.po: updates by Zoran X-Git-Tag: 2.0.1~235 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=6671a3cba83fb3c7853646bc4c211b4ee36c7b69;p=features.git sr.po: updates by Zoran git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@38993 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 98a4c45fa0..8c3b633c2e 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-22 11:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-01 22:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-07 23:18+0100\n" "Last-Translator: Zoran T. Filipović \n" "Language-Team: LyX team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "&Ključ:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" -msgstr "" +msgstr "Stil citata" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" @@ -525,19 +525,19 @@ msgstr "Podržani tipovi okvira" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" -msgstr "" +msgstr "&Dostupni ogranci:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 msgid "Select your branch" -msgstr "" +msgstr "Izaberi svoj ogranak" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novi ogranak na spisak" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "" +msgstr "D&osupni Ogranci:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 msgid "&New:" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "&Novi:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "" +msgstr "Pomeri izabrani ogranak" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/Buffer.cpp:2773 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Zatvori" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 msgid "Search Citation" -msgstr "" +msgstr "Pronađi citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 msgid "F&ind:" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "" +msgstr "Sti ci&tata:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 msgid "Text &before:" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +msgstr "Mesto za tekst pre citata" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 msgid "Text a&fter:" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Tekst &posle:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +msgstr "Mesto za tekst posle citata" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 msgid "App&ly" @@ -919,11 +919,11 @@ msgstr "Prime&ni" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "" +msgstr "D&ostupni Citati:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 msgid "&Selected Citations:" -msgstr "" +msgstr "&Izabrani Citati:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 msgid "The Enter key works, too" @@ -939,11 +939,11 @@ msgstr "Iz&briÅ¡i" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "" +msgstr "Pomeri izabrani citat na gore (probaj sa Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:615 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "" +msgstr "Pomeri izabrani citat na dole (probaj sa Ctrl-Down)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 msgid "&Down" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:542 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "" +msgstr "&Levo dole:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 msgid "x" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:562 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "" +msgstr "Desno &gore:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:572 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" -msgstr "" +msgstr "&Uzmi iz dokumenta" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 msgid "y" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "Jo&Å¡ parametara" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Prikaži LaTeX pregled" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "" +msgstr "&Pokaži predhodno" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Ime datoteke koja se uključuje" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" -msgstr "" +msgstr "&Uključi Tip:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347 @@ -1716,11 +1716,11 @@ msgstr "Podrazumevani &jezik" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 msgid "&Other:" -msgstr "" +msgstr "&Ostalo:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" -msgstr "" +msgstr "&Stil znakova navoda:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 #: src/insets/InsetCaption.cpp:300 @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Numerisanje redova" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" -msgstr "" +msgstr "&Strana:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Na kojoj strani treba da se Å¡tampaju brojevi linija?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" -msgstr "" +msgstr "K&ora:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "&Idi na oznaku" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" -msgstr "" +msgstr "Zameni &sa:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" -msgstr "" +msgstr "&Komanda:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -3978,26 +3978,26 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" -msgstr "" +msgstr "DefSkip" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 msgid "SmallSkip" -msgstr "" +msgstr "SmallSkip" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 msgid "MedSkip" -msgstr "" +msgstr "MedSkip" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 msgid "BigSkip" -msgstr "" +msgstr "BigSkip" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" -msgstr "" +msgstr "VFill" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:140 #: lib/layouts/aastex.layout:502 msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgstr "ZabeleÅ¡kaZaUrednika" #: lib/layouts/aastex.layout:143 #: lib/layouts/aastex.layout:615 @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Sl. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:627 msgid "Facility:" @@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "Autori" #: lib/layouts/agutex.layout:89 #: lib/layouts/agutex.layout:93 msgid "Affiliation Mark" -msgstr "" +msgstr "Pridružni žig" #: lib/layouts/agutex.layout:111 msgid "Author affiliation" @@ -5299,11 +5299,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgstr "DesnoZaglavlje" #: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" -msgstr "" +msgstr "Desno zaglavlje:" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" @@ -5337,15 +5337,15 @@ msgstr "Poreklo:" #: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgstr "DrugoPridruživanje" #: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgstr "TrećePridruživanje" #: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgstr "ČetvrtoPridruživanje" #: lib/layouts/apa.layout:191 #: lib/layouts/egs.layout:332 @@ -5612,29 +5612,29 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Only" -msgstr "" +msgstr "Samo" #: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" -msgstr "" +msgstr "Samo na slajdu" #: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blok" #: lib/layouts/beamer.layout:651 #: lib/layouts/beamer.layout:677 #: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Blocks" -msgstr "" +msgstr "Blokovi" #: lib/layouts/beamer.layout:661 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +msgstr "Blok ( ERT[{title}] body ):" #: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" -msgstr "" +msgstr "PrimerBloka" #: lib/layouts/beamer.layout:687 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" @@ -5671,11 +5671,11 @@ msgstr "Institut" #: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "InstituteMark" -msgstr "" +msgstr "ŽigInstituta" #: lib/layouts/beamer.layout:842 msgid "Institute mark" -msgstr "" +msgstr "Žig Instituta" #: lib/layouts/beamer.layout:907 #: lib/layouts/egs.layout:94 @@ -5977,11 +5977,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" -msgstr "" +msgstr "Glavna linija" #: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" -msgstr "" +msgstr "Glavna linija:" #: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" @@ -5993,43 +5993,43 @@ msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" -msgstr "" +msgstr "PodVarijacija" #: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" -msgstr "" +msgstr "PodVarijacija:" #: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" -msgstr "" +msgstr "PodVarijacija2" #: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" -msgstr "" +msgstr "PodVarijacija(2):" #: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" -msgstr "" +msgstr "PodVarijacija3" #: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" -msgstr "" +msgstr "PodVarijacija(3):" #: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" -msgstr "" +msgstr "PodVarijacija4" #: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" -msgstr "" +msgstr "PodVarijacija(4):" #: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" -msgstr "" +msgstr "PodVarijacija5" #: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" -msgstr "" +msgstr "PodVarijacija(5):" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" @@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "Povratna adresa" #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" -msgstr "" +msgstr "Povratnaadresa:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 msgid "Postal comment" @@ -6376,13 +6376,13 @@ msgstr "Post Scriptum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" -msgstr "" +msgstr "Adresa PoÅ¡iljaoca" #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" -msgstr "" +msgstr "Povratna Adresa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:245 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" -msgstr "" +msgstr "VaÅ¡ Mail" #: lib/layouts/dinbrief.layout:280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "CC" #: lib/layouts/dinbrief.layout:379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 @@ -6617,7 +6617,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:170 #: lib/layouts/ectaart.layout:173 msgid "Corresponding Author" -msgstr "" +msgstr "Dopisni Autor" #: lib/layouts/ectaart.layout:184 msgid "Name (First Name)" @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:323 msgid "Affilation:" -msgstr "" +msgstr "Poreklo:" #: lib/layouts/egs.layout:345 msgid "Journal:" @@ -6787,7 +6787,7 @@ msgstr "Lemma" #: lib/layouts/elsart.layout:315 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" @@ -6991,19 +6991,19 @@ msgstr "Autorova fusnota:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:164 msgid "CorAuthormark" -msgstr "" +msgstr "ŽigdopAutora" #: lib/layouts/elsarticle.layout:168 msgid "CorAuthor mark" -msgstr "" +msgstr "Žig DopAutora" #: lib/layouts/elsarticle.layout:186 msgid "Corresponding author" -msgstr "" +msgstr "Dopisni autor" #: lib/layouts/elsarticle.layout:189 msgid "Corresponding author text:" -msgstr "" +msgstr "Tekst dopisnog autora:" #: lib/layouts/entcs.layout:109 #: lib/layouts/siamltex.layout:301 @@ -7374,7 +7374,7 @@ msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banka" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:155 @@ -7389,16 +7389,16 @@ msgstr "BLZ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" -msgstr "" +msgstr "Bančin Kod:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" -msgstr "" +msgstr "Račun" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" -msgstr "" +msgstr "Bančin Račun:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 @@ -7435,15 +7435,15 @@ msgstr "Država" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 #: lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgstr "PovratnaAdresa" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "Bančin Kod" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgstr "Bančin Račun" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:696 @@ -7720,7 +7720,7 @@ msgstr "ViÅ¡e" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(JOÅ )" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 #: lib/layouts/hollywood.layout:90 @@ -7730,12 +7730,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 #: lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." -msgstr "" +msgstr "INT." #: lib/layouts/hollywood.layout:113 #: lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." -msgstr "" +msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" @@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "Scena" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" @@ -7780,7 +7780,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "" +msgstr "Definicija \\thedefinition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147 @@ -7833,19 +7833,19 @@ msgstr "Posledica \\thecorollary." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma \\thelemma." #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "" +msgstr "Predlog \\theproposition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:263 msgid "Prop" -msgstr "" +msgstr "Prop" #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 #: lib/layouts/ijmpd.layout:267 @@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr "Institucija" #: lib/layouts/slides.layout:89 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Slajd" #: lib/layouts/powerdot.layout:134 msgid " " @@ -8334,7 +8334,7 @@ msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:144 msgid "EndSlide" -msgstr "" +msgstr "KrajSlajda" #: lib/layouts/powerdot.layout:158 msgid "~=~" @@ -8346,11 +8346,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:183 msgid "EmptySlide" -msgstr "" +msgstr "PrazanSlajd" #: lib/layouts/powerdot.layout:187 msgid "Empty slide:" -msgstr "" +msgstr "Prazan slajd:" #: lib/layouts/powerdot.layout:231 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:167 #: lib/layouts/revtex4.layout:172 msgid "AltAffiliation" -msgstr "" +msgstr "AlternativnaPripadnost" #: lib/layouts/revtex4.layout:188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176 @@ -8444,12 +8444,12 @@ msgstr "Mesto:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" -msgstr "" +msgstr "Specialmail" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" -msgstr "" +msgstr "Specialmail:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:273 @@ -8459,7 +8459,7 @@ msgstr "Naslov:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" -msgstr "" +msgstr "VaÅ¡a ref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:301 @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgstr "VaÅ¡a pisma:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" -msgstr "" +msgstr "Moja ref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:317 @@ -8562,15 +8562,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" -msgstr "" +msgstr "Slajd*" #: lib/layouts/seminar.layout:52 msgid "EndOfSlide" -msgstr "" +msgstr "KrajSlajda" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "ZaglavljeSlajda" #: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" @@ -8586,11 +8586,11 @@ msgstr "[Spisak Slajdova]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "" +msgstr "SadržajSlajdova" #: lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "[Slide Contents]" -msgstr "" +msgstr "[Sadržaj Slajdova]" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" @@ -8667,7 +8667,7 @@ msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "" +msgstr "Novi Slajd:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" @@ -8683,7 +8683,7 @@ msgstr "Nova Napomena:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgstr "Nevidljivi teks" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" @@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgstr "Vidljivi tekst" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" @@ -8699,11 +8699,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" -msgstr "" +msgstr "Autorinfo" #: lib/layouts/spie.layout:65 msgid "Authorinfo:" -msgstr "" +msgstr "Autorinfo:" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" @@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "Element: Prezime" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 msgid "Element:Filename" -msgstr "" +msgstr "Element:Ime dokumenta" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 @@ -8957,12 +8957,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 msgid "Element:Citation-number" -msgstr "" +msgstr "Element:Citat-broj" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" -msgstr "" +msgstr "Citat-broj" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 msgid "Element:Volume" @@ -9018,7 +9018,7 @@ msgstr "Element:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Mesečno izdanje" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" @@ -9026,7 +9026,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgstr "AGU-časopis:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "" +msgstr "Citat-broj:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -9062,11 +9062,11 @@ msgstr "AGU-tom:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "AGU-izdanje" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "AGU-izdanje:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -9074,19 +9074,19 @@ msgstr "Autorska prava:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" -msgstr "" +msgstr "Indeks-uslovi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 msgid "Index-terms..." -msgstr "" +msgstr "Index-uslovi..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" -msgstr "" +msgstr "Index-uslov" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 msgid "Index-term:" -msgstr "" +msgstr "Index-uslov:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" @@ -9123,12 +9123,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 #: lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" -msgstr "" +msgstr "Revizija" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 #: lib/layouts/aguplus.inc:118 msgid "Revised:" -msgstr "" +msgstr "Revizija:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 msgid "Ident-line" @@ -9153,11 +9153,11 @@ msgstr "Objavljeno-online:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 msgid "Citation:" -msgstr "" +msgstr "Citat:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" @@ -9310,11 +9310,11 @@ msgstr "PoÅ¡tanski broj" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 msgid "Element:Country" -msgstr "" +msgstr "Element:Država" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Država" #: lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 @@ -9340,11 +9340,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +msgstr "AutorAdr" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" -msgstr "" +msgstr "Autorova Adresa:" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" @@ -9405,7 +9405,7 @@ msgstr "Prevodilac:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" +msgstr "2000 Klasifikovanih Matematičkih Subjekata:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 msgid "Element:Directory" @@ -9474,23 +9474,23 @@ msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +msgstr "Podparagaf*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "" +msgstr "GrupaAutora" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "IstorijaRevizije" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "" +msgstr "Istorija Revizije" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Revizija" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" @@ -9498,7 +9498,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "PrvoIme" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" @@ -9547,23 +9547,23 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" -msgstr "" +msgstr "Dodajdeo" #: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" -msgstr "" +msgstr "Dodajpoglavlje" #: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" -msgstr "" +msgstr "Dodajpodpoglavlje" #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "Dodajpoglavlje*" #: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgstr "Dodajpodpoglavlje*" #: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" @@ -9592,7 +9592,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:218 msgid "Extratitle" -msgstr "" +msgstr "Ekstranaslov" #: lib/layouts/scrclass.inc:240 msgid "Captionabove" @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 msgid "CharStyle" -msgstr "" +msgstr "Stil Poglavlja" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 #: lib/layouts/stdcustom.inc:10 @@ -9678,7 +9678,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/minimalistic.module:20 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 msgid "Branch" -msgstr "" +msgstr "Ogranak" #: lib/layouts/stdinsets.inc:175 #: lib/layouts/minimalistic.module:8 @@ -9693,11 +9693,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:193 #: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Boks" #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 msgid "Box:Shaded" -msgstr "" +msgstr "Boks:Osenčen" #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 msgid "Float" @@ -9718,19 +9718,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 msgid "Info:menu" -msgstr "" +msgstr "Info:meni" #: lib/layouts/stdinsets.inc:271 msgid "Info:shortcut" -msgstr "" +msgstr "Info:skraćenice" #: lib/layouts/stdinsets.inc:283 msgid "Info:shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Info:skraćenice" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 msgid "--Separator--" @@ -9750,7 +9750,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:196 msgid "Corr Author:" -msgstr "" +msgstr "Dop. Autor:" #: lib/layouts/svjour.inc:200 msgid "Offprints" @@ -9783,7 +9783,7 @@ msgstr "Posledica \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 #: lib/layouts/theorems.inc:75 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Lemma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 #: lib/layouts/theorems.inc:87 @@ -10035,15 +10035,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:118 msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "" +msgstr "StilGlave:Expression" #: lib/layouts/linguistics.module:120 msgid "expr." -msgstr "" +msgstr "expr." #: lib/layouts/linguistics.module:132 msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "" +msgstr "StilGlave:Concepts" #: lib/layouts/linguistics.module:134 msgid "concept" @@ -10051,11 +10051,11 @@ msgstr "koncept" #: lib/layouts/linguistics.module:146 msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "" +msgstr "StilGlave:Meaning" #: lib/layouts/linguistics.module:148 msgid "meaning" -msgstr "" +msgstr "meaning" #: lib/layouts/linguistics.module:161 msgid "Tableau" @@ -10067,39 +10067,39 @@ msgstr "Spisak Tabela " #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" -msgstr "" +msgstr "Logično označavanje" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." -msgstr "" +msgstr "DefiniÅ¡i neke stilske karaktere za logično označavanje: noun, emph, strong, and code." #: lib/layouts/logicalmkup.module:10 msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "" +msgstr "StilGlave:Noun" #: lib/layouts/logicalmkup.module:12 msgid "noun" -msgstr "" +msgstr "noun" #: lib/layouts/logicalmkup.module:22 msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "" +msgstr "StilGlave:Emph" #: lib/layouts/logicalmkup.module:24 msgid "emph" -msgstr "" +msgstr "emph" #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "" +msgstr "StilGlave:Strong" #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "strong" -msgstr "" +msgstr "strong" #: lib/layouts/logicalmkup.module:47 msgid "CharStyle:Code" -msgstr "" +msgstr "StilGlave:Code" #: lib/layouts/logicalmkup.module:49 msgid "code" @@ -11340,7 +11340,7 @@ msgstr "Specijalni karakteri|S" #: lib/ui/classic.ui:217 #: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Citation...|C" -msgstr "" +msgstr "Citat...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" @@ -12020,23 +12020,23 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:86 msgid "|R" -msgstr "" +msgstr "|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:87 msgid "()|e" -msgstr "" +msgstr "()|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:88 msgid "|P" -msgstr "" +msgstr "|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:89 msgid "On Page |O" -msgstr "" +msgstr "Na strani |N" #: lib/ui/stdcontext.inc:90 msgid " on Page |f" -msgstr "" +msgstr " na Strani |f" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 msgid "Formatted Reference|t" @@ -12195,7 +12195,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:201 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "" +msgstr "Horizontalno Poravnanje (Tačkice)|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:202 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" @@ -12203,11 +12203,11 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "" +msgstr "Horizontalno Poravnanje (Leva Strelica)|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "" +msgstr "Horizontalno Poravnanje (Desna Strelica)|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" @@ -12240,23 +12240,23 @@ msgstr "Negativni Debeli razmak|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:234 msgid "DefSkip|D" -msgstr "" +msgstr "DefSkip|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "SmallSkip|S" -msgstr "" +msgstr "SmallSkip|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "MedSkip|M" -msgstr "" +msgstr "MedSkip|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:237 msgid "BigSkip|B" -msgstr "" +msgstr "BigSkip|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:238 msgid "VFill|F" -msgstr "" +msgstr "VFill|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Custom|C" @@ -12361,12 +12361,12 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:288 #: lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "" +msgstr "Pomeri Paragraf Gore|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:289 #: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "" +msgstr "Pomeri Paragraf Dole|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:291 msgid "Promote Section|r" @@ -12582,7 +12582,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "" +msgstr "Setovanje Ogranaka...|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Box Settings...|x" @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgstr "Mala slova|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Macro Definition" -msgstr "" +msgstr "DefiniÅ¡i Makro" #: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Text Style|T" @@ -12670,27 +12670,27 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "" +msgstr "Math Normal Font|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "" +msgstr "Math Calligraphic Family|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "" +msgstr "Math Fraktur Family|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "" +msgstr "Math Roman Family|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "" +msgstr "Math Sans Serif Family|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "" +msgstr "Math Bold Series|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Text Normal Font|T" @@ -12742,7 +12742,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "View Source|S" -msgstr "" +msgstr "Vidi Izvor|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Special Character|p" -msgstr "" +msgstr "Specijalni Karakteri|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Formatting|o" @@ -12782,7 +12782,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgstr "Ogranak|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Custom Insets" @@ -12790,11 +12790,11 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "File|e" -msgstr "" +msgstr "Dokument|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +msgstr "Boks[[Meni]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Cross-Reference...|R" @@ -13032,7 +13032,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Apply last" -msgstr "" +msgstr "Prihvati zadnje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Insert math" @@ -13096,7 +13096,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Insert citation" -msgstr "" +msgstr "Ubaci citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Insert index entry" @@ -13137,7 +13137,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Include file" -msgstr "" +msgstr "Uključi dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Text style" @@ -13169,31 +13169,31 @@ msgstr "IzbriÅ¡i kolonu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Set top line" -msgstr "" +msgstr "Setuj gornju liniju" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Set bottom line" -msgstr "" +msgstr "Setuj donju liniju " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Set left line" -msgstr "" +msgstr "Setuj levu liniju " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Set right line" -msgstr "" +msgstr "Setuj desnu liniju " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Set border lines" -msgstr "" +msgstr "Setuj granične linije" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Set all lines" -msgstr "" +msgstr "Setuj sve linije" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Unset all lines" -msgstr "" +msgstr "PoniÅ¡ti setovanje svih linija" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Align left" @@ -13229,7 +13229,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set multi-column" -msgstr "" +msgstr "Setuj viÅ¡elolona" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Math" @@ -13739,6 +13739,8 @@ msgid "" "Nice fraction (3/4)\t\\n" "icefrac" msgstr "" +"Fina frakcija (3/4)\t\\n" +"icefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Unit (km)\t\\unit" @@ -15780,7 +15782,7 @@ msgstr "PDF strane" #: lib/external_templates:262 #: lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "PDF strane: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:264 msgid "" @@ -15794,6 +15796,15 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" +"Uključujući PDF dokumenta, koristeći 'pdfpages' paket.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" #: lib/external_templates:304 msgid "" @@ -16127,7 +16138,7 @@ msgstr "HTML (MS Word)" #: lib/configure.py:432 msgid "LyXBlogger" -msgstr "" +msgstr "LyXBlogger" #: src/BiblioInfo.cpp:243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378 @@ -16250,7 +16261,7 @@ msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument." #: src/Buffer.cpp:797 msgid "Conversion failed" -msgstr "" +msgstr "Propala konverzija" #: src/Buffer.cpp:798 #, c-format @@ -16325,7 +16336,7 @@ msgstr "učinjeno." #: src/Buffer.cpp:949 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "LyX: PokuÅ¡avam da sačuvam dokument %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:959 #: src/Buffer.cpp:972 @@ -16372,7 +16383,7 @@ msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1107 msgid "conversion failed" -msgstr "" +msgstr "propala konverzija" #: src/Buffer.cpp:1204 msgid "Uncodable character in path" @@ -16613,7 +16624,7 @@ msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1740 msgid "Module not available" -msgstr "" +msgstr "Modul nije dostupan" #: src/BufferParams.cpp:1741 msgid "Some layouts may not be available." @@ -16651,15 +16662,15 @@ msgstr "" #: src/BufferView.cpp:692 msgid "Save bookmark" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj bookmark" #: src/BufferView.cpp:1097 msgid "No further undo information" -msgstr "" +msgstr "Nema daljih undo informacija" #: src/BufferView.cpp:1106 msgid "No further redo information" -msgstr "" +msgstr "Nema daljih redo informacija" #: src/BufferView.cpp:1281 #: src/lyxfind.cpp:303 @@ -17378,7 +17389,7 @@ msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1222 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Dokument ne postoji: %1$s" #: src/Format.cpp:267 #, c-format @@ -17819,12 +17830,12 @@ msgstr "Direktorijum nije dostupan." #: src/LyXFunc.cpp:1907 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "" +msgstr "Dokument %1$s je ponovo učitan." #: src/LyXFunc.cpp:1909 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da ponovo učitam dokument %1$s" #: src/LyXFunc.cpp:1922 #, c-format @@ -18332,7 +18343,7 @@ msgstr "" #: src/Text.cpp:1410 #, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Font: %1$s" #: src/Text.cpp:1415 #, c-format @@ -18341,7 +18352,7 @@ msgstr "" #: src/Text.cpp:1421 msgid ", Spacing: " -msgstr "" +msgstr ", Razmak: " #: src/Text.cpp:1427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 @@ -18562,7 +18573,7 @@ msgstr "Big skip" #: src/VSpace.cpp:484 msgid "Vertical fill" -msgstr "" +msgstr "Vertikalno poravnanjel" #: src/VSpace.cpp:491 msgid "protected" @@ -18577,7 +18588,7 @@ msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "Reload saved document?" -msgstr "" +msgstr "Ponovno učitavanje sačuvanog dokumenta?" #: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "&Keep Changes" @@ -18911,7 +18922,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 msgid "Branch Settings" -msgstr "" +msgstr "Seovanje Ogranka" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Activated" @@ -18956,11 +18967,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 msgid "No change" -msgstr "" +msgstr "Bez promena" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" -msgstr "" +msgstr "Small Caps" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 @@ -19043,7 +19054,7 @@ msgstr "%1$s Dokument " #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "" +msgstr "Izaberite ime dokumenta da sačuvate ubačenu grafiku kao" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 @@ -19070,7 +19081,7 @@ msgstr "Spisak prethodnih komandi" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" -msgstr "" +msgstr "Sledeća komanda" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" @@ -19203,7 +19214,7 @@ msgstr "Strana" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 msgid "Module not found!" -msgstr "" +msgstr "Modul nije nađen!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 msgid "Document Settings" @@ -19216,13 +19227,13 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Dužina" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627 msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr " (nije istalisano)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 msgid "10" @@ -19307,7 +19318,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Nedostupno: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 @@ -19316,7 +19327,7 @@ msgstr "Klasa Dokumenta" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Moduli" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "Text Layout" @@ -19324,7 +19335,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Margine Strane" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 msgid "Numbering & TOC" @@ -19348,12 +19359,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "Ogranci " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "" +msgstr "LaTeX Preambula" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 msgid "Layouts|#o#O" @@ -19401,7 +19412,7 @@ msgstr "LyX datoteke (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231 msgid "Unapplied changes" -msgstr "" +msgstr "Neprihvati promene " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2232 @@ -19446,7 +19457,7 @@ msgstr "ili" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 #, c-format msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Zahtevani modul: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 #, c-format @@ -19459,7 +19470,7 @@ msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043 msgid "[No options predefined]" -msgstr "" +msgstr "[Bez predefinisanih opcija]" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 msgid "Can't set layout!" @@ -19496,6 +19507,8 @@ msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." msgstr "" +"Glavni dokument '%1$s'\n" +"ne može biti učitan." #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 msgid "TeX Code Settings" @@ -19702,7 +19715,7 @@ msgstr "Razmak između reči " #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" +msgstr "Horizontalno Poravnanje" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:39 msgid "Hyperlink" @@ -19743,7 +19756,7 @@ msgstr "prečice" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" -msgstr "" +msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "package" @@ -19755,7 +19768,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "meni" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "icon" @@ -19767,15 +19780,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 msgid "Shift-" -msgstr "" +msgstr "Shift-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 msgid "Control-" -msgstr "" +msgstr "Control-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Option-" -msgstr "" +msgstr "Option-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 msgid "Command-" @@ -19832,7 +19845,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 msgid "Math Matrix" -msgstr "" +msgstr "Mat Matrica" #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:135 @@ -19962,7 +19975,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 msgid "Format in use" -msgstr "" +msgstr "Koriščeni format" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712 msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." @@ -20059,11 +20072,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identitet" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2843 msgid "Choose bind file" -msgstr "" +msgstr "Izaberi bind dokument" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 msgid "LyX bind files (*.bind)" @@ -20087,7 +20100,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "" +msgstr "Izaberi lični rečnik" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2865 msgid "*.pws" @@ -20115,11 +20128,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276 msgid "&Go Back" -msgstr "" +msgstr "&Idi Nazad" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:278 msgid "Jump back" -msgstr "" +msgstr "Skoči nazad" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 msgid "Jump to label" @@ -20147,7 +20160,7 @@ msgstr "GreÅ¡ka u kontroli pravopisa" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:276 msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" +msgstr "Provera pravopisa ne može biti pokrenuta\n" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:434 msgid "" @@ -20166,7 +20179,7 @@ msgstr "Provera pravopisa nije uspela" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:455 #, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "" +msgstr "%1$d reči je provereno." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:457 msgid "One word checked." @@ -20182,7 +20195,7 @@ msgstr "Basic Latin" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +msgstr "Latin-1 Supplement" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" @@ -20194,7 +20207,7 @@ msgstr "Latin Extended-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" -msgstr "" +msgstr "IPA Extensions" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" @@ -20266,15 +20279,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "" +msgstr "Phonetic Extensions" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended Additional" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Greek Extended" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "General Punctuation" @@ -20362,7 +20375,7 @@ msgstr "Bopomofo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Compatibility Jamo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" @@ -20370,7 +20383,7 @@ msgstr "Kanbun" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Enclosed CJK Letters and Months" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" @@ -20426,7 +20439,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Arabic Presentation Forms-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -20438,7 +20451,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Linear B Syllabary" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" @@ -20510,11 +20523,11 @@ msgstr "Maematički alfanumerički simboli" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK Compatibility Ideographs Supplement" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Tags" @@ -20526,11 +20539,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "Supplementary Private Use Area-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +msgstr "Supplementary Private Use Area-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 msgid "Character: " @@ -20693,7 +20706,7 @@ msgstr "Dokument %1$s je otvoren." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Version control detected." -msgstr "" +msgstr "Kontrolna verzija je detektovana." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491 #, c-format @@ -20764,7 +20777,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 msgid "&Rename" -msgstr "" +msgstr "&Promeni ime" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 #, c-format @@ -20776,7 +20789,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869 msgid "Rename and save?" -msgstr "" +msgstr "Promeni ime i sačuvaj?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 msgid "&Retry" @@ -20818,7 +20831,7 @@ msgstr "LaTeX Izvor " #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "DocBook Izvor" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Literate Source" @@ -20888,7 +20901,7 @@ msgstr "Glavni Dokument" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970 msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +msgstr "Otvori Navigatora..." #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 msgid "Other Lists" @@ -20896,7 +20909,7 @@ msgstr "Ostali Spiskovi" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000 msgid "No Table of contents" -msgstr "" +msgstr "Bez sadržaja" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 msgid "Other Toolbars" @@ -20904,7 +20917,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057 msgid "No Branch in Document!" -msgstr "" +msgstr "Ne postoje ogranci u dokumentu!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1117 msgid "No Citation in Scope!" @@ -20974,7 +20987,7 @@ msgstr "Spisak napomena" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:524 msgid "List of Citations" -msgstr "" +msgstr "Spisas Citata" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:526 msgid "Labels and References" @@ -20982,7 +20995,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:528 msgid "List of Branches" -msgstr "" +msgstr "Spisak Ogranaka " #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:530 msgid "List of Changes" @@ -21031,7 +21044,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "Open Databases?" -msgstr "" +msgstr "Otvori Bazu Podataka?" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "&Proceed" @@ -21043,7 +21056,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:169 msgid "Databases:" -msgstr "" +msgstr "Baza podataka:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 msgid "Style File:" @@ -21127,20 +21140,20 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktivno" #: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "non-active" -msgstr "" +msgstr "ne-aktivno" #: src/insets/InsetBranch.cpp:84 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "" +msgstr "Ogranak (%1$s): %2$s" #: src/insets/InsetBranch.cpp:95 msgid "Branch: " -msgstr "" +msgstr "Ogranak:" #: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch (child only): " @@ -21148,11 +21161,11 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:105 msgid "Undef: " -msgstr "" +msgstr "Nedef: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:228 msgid "branch" -msgstr "" +msgstr "ogranak" #: src/insets/InsetCaption.cpp:82 msgid "Opened Caption Inset" @@ -21161,7 +21174,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetCaption.cpp:306 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +msgstr "Pod-%1$s" #: src/insets/InsetCitation.cpp:191 msgid "not cited" @@ -21169,11 +21182,11 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetCitation.cpp:395 msgid "No bibliography defined!" -msgstr "" +msgstr "Nije definisana bibliografija!" #: src/insets/InsetCitation.cpp:399 msgid "No citations selected!" -msgstr "" +msgstr "Nije izabran citat!" #: src/insets/InsetCommand.cpp:102 msgid "LaTeX Command: " @@ -21198,7 +21211,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "" +msgstr "Nepoznato ime parametra: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139 @@ -21246,7 +21259,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "" +msgstr "Spisak %1$s" #: src/insets/InsetFoot.cpp:44 msgid "Opened Footnote Inset" @@ -21316,7 +21329,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:525 msgid "Module not found" -msgstr "" +msgstr "Modul nije nađen" #: src/insets/InsetIndex.cpp:129 msgid "Index sorting failed" @@ -21450,7 +21463,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Probaj jedan od %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format @@ -21516,7 +21529,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "" +msgstr "Parametar %1$s: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 #, c-format @@ -21526,7 +21539,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Parametri počinju sa '%1$s': %2$s" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 msgid "Opened Marginal Note Inset" @@ -21624,7 +21637,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:183 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgstr "Ref+Tekst: " #: src/insets/InsetRef.cpp:184 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192