From: Richard Heck Date: Sat, 31 Jan 2015 16:38:36 +0000 (-0500) Subject: Japanese translation for 2.1.3, and a new translation of the Beamer X-Git-Tag: 2.1.3~6 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=62dc2042aad9492d66c0a27a38856a03726e4814;p=features.git Japanese translation for 2.1.3, and a new translation of the Beamer conference template. --- diff --git a/lib/templates/ja_beamer-conference-ornate-20min.lyx b/lib/templates/ja_beamer-conference-ornate-20min.lyx new file mode 100644 index 0000000000..f2cd7022ca --- /dev/null +++ b/lib/templates/ja_beamer-conference-ornate-20min.lyx @@ -0,0 +1,1247 @@ +#LyX 2.2 created this file. For more info see http://www.lyx.org/ +\lyxformat 480 +\begin_document +\begin_header +\textclass beamer +\begin_preamble +\usetheme{Warsaw} +% or ... + +\setbeamercovered{transparent} +% or whatever (possibly just delete it) + +\deftranslation[to=japanese]{Theorem}{定理} +\deftranslation[to=japanese]{Corollary}{ç³»} +\deftranslation[to=japanese]{Example}{例} +% there are useful to change heading texts to Japanese +\end_preamble +\use_default_options false +\maintain_unincluded_children false +\language japanese +\language_package default +\inputencoding auto +\fontencoding global +\font_roman times +\font_sans default +\font_typewriter default +\font_math auto +\font_default_family default +\use_non_tex_fonts false +\font_sc false +\font_osf false +\font_sf_scale 100 +\font_tt_scale 100 +\graphics default +\default_output_format pdf +\output_sync 0 +\bibtex_command default +\index_command default +\paperfontsize default +\spacing single +\use_hyperref false +\papersize default +\use_geometry true +\use_package amsmath 2 +\use_package amssymb 2 +\use_package cancel 0 +\use_package esint 0 +\use_package mathdots 1 +\use_package mathtools 0 +\use_package mhchem 1 +\use_package stackrel 0 +\use_package stmaryrd 0 +\use_package undertilde 0 +\cite_engine basic +\cite_engine_type default +\biblio_style plain +\use_bibtopic false +\use_indices false +\paperorientation portrait +\suppress_date false +\justification true +\use_refstyle 0 +\index Index +\shortcut idx +\color #008000 +\end_index +\secnumdepth 2 +\tocdepth 2 +\paragraph_separation indent +\paragraph_indentation default +\quotes_language english +\papercolumns 1 +\papersides 1 +\paperpagestyle default +\tracking_changes false +\output_changes false +\html_math_output 0 +\html_css_as_file 0 +\html_be_strict false +\end_header + +\begin_body + +\begin_layout Standard +\begin_inset Note Note +status open + +\begin_layout Plain Layout +このファイルは、下記の要請を満たすひな型です。 +\end_layout + +\begin_layout Itemize +学会やセミナーでの発表 +\end_layout + +\begin_layout Itemize +発表の長さはおよそ20分 +\end_layout + +\begin_layout Itemize +様式は装飾的 +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Standard +\begin_inset Note Note +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout +Copyright 2004 by Till Tantau . + +\end_layout + +\begin_layout Plain Layout +In principle, this file can be redistributed and/or modified under the terms + of the GNU Public License, version 2. + However, this file is supposed to be a template to be modified for your + own needs. + For this reason, if you use this file as a template and not specifically + distribute it as part of a another package/program, the author grants the + extra permission to freely copy and modify this file as you see fit and + even to delete this copyright notice. + +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Title +学会報どおりのタイトル +\begin_inset Argument 1 +status open + +\begin_layout Plain Layout +短縮形の論文タイトル +\begin_inset Note Note +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout +非必須。論文タイトルが長過ぎるときのみ使います +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Subtitle +論文に副タイトルがあるときのみ入れます +\end_layout + +\begin_layout Author +F. +\begin_inset space ~ +\end_inset + +Author +\begin_inset Flex InstituteMark +status open + +\begin_layout Plain Layout +1 +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset ERT +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout + + +\backslash +and +\end_layout + +\end_inset + + S. +\begin_inset space ~ +\end_inset + +Another +\begin_inset Flex InstituteMark +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout +2 +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Note Note +status open + +\begin_layout Itemize +名前を論文に現れるのと同じ順序で書きます +\end_layout + +\begin_layout Itemize +著者が別々の肩書を持っている場合には、「所属機関マーク」差込枠(挿入\SpecialChar \menuseparator +任意設定差込枠\SpecialChar \menuseparator +所属機関マーク)を使ってください +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Argument 1 +status open + +\begin_layout Plain Layout +Author, Another +\begin_inset Note Note +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout +- 非必須。著者が大勢いるときのみ使います +\end_layout + +\begin_layout Plain Layout +- ひじょうに多くの著者がいる場合には,「Author et al.」を使ってください +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Institute +\begin_inset Flex InstituteMark +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout +1 +\end_layout + +\end_inset + +計算機科学学部 +\begin_inset Newline newline +\end_inset + +どこかの大学 +\begin_inset ERT +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout + + +\backslash +and +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Flex InstituteMark +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout +2 +\end_layout + +\end_inset + +理論物理学部 +\begin_inset Newline newline +\end_inset + +別の大学 +\begin_inset Note Note +status collapsed + +\begin_layout Itemize +複数の所属機関がある場合に限り、「所属機関マーク」差込枠(挿入\SpecialChar \menuseparator +任意設定差込枠\SpecialChar \menuseparator +所属機関マーク)を使ってください +\end_layout + +\begin_layout Itemize +簡潔に。だれもあなたの番地には興味ありません。 +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Argument 1 +status open + +\begin_layout Plain Layout +どこかの大学及び別の大学 +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Date +2003年度素晴らしいプレゼ―テーション学会 +\begin_inset Note Note +status collapsed + +\begin_layout Itemize +学会名かその略称を使います +\end_layout + +\begin_layout Itemize +聴衆にはあまり役に立つ情報ではありませんが,どちらかといえばスライドをオンラインで読む人々向けです +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Argument 1 +status open + +\begin_layout Plain Layout +CFP 2003 +\begin_inset Note Note +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout +非必須。学会の略称を置きます +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Standard +\begin_inset Note Note +status open + +\begin_layout Plain Layout +「institution-logo-filename.xxx」というファイルがあれば (xxxはlatexもしくはpdflatexが処理できる画像形式)、下記のコ +メントを外すことで,ロゴを追加することができます。 +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Standard +\begin_inset ERT +status open + +\begin_layout Plain Layout + +% +\backslash +pgfdeclareimage[height=0.5cm]{institution-logo}{institution-logo-filename} +\end_layout + +\begin_layout Plain Layout + +% +\backslash +logo{ +\backslash +pgfuseimage{institution-logo}} +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Standard +\begin_inset Note Note +status open + +\begin_layout Plain Layout +下記は,各小節の冒頭に目次が表示されるようにするものです。これを望まない場合には、削除してください。 +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Standard +\begin_inset ERT +status open + +\begin_layout Plain Layout + + +\backslash +AtBeginSubsection[]{% +\end_layout + +\begin_layout Plain Layout + + +\backslash +frame{ +\end_layout + +\begin_layout Plain Layout + + +\backslash +frametitle{概要} +\end_layout + +\begin_layout Plain Layout + + +\backslash +tableofcontents[currentsection,currentsubsection] +\end_layout + +\begin_layout Plain Layout + + } +\end_layout + +\begin_layout Plain Layout + +} +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Standard +\begin_inset Note Note +status open + +\begin_layout Plain Layout +すべてを一段ずつ開示するようにしたい場合には、下記のコマンドのコメントを外してください。 +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Standard +\begin_inset ERT +status open + +\begin_layout Plain Layout + +% +\backslash +beamerdefaultoverlayspecification{<+->} +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Frame +\begin_inset Argument 4 +status open + +\begin_layout Plain Layout +概要 +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout Standard +\begin_inset CommandInset toc +LatexCommand tableofcontents + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Standard +\begin_inset Note Note +status open + +\begin_layout Plain Layout +発表をどう構築するかは大変な仕事ですから、以下の構造は適切でないこともあります。ここでのソリューションに適用する法則は以下のとおりです。 +\end_layout + +\begin_layout Itemize +ちょうど2〜3節に収める(要約を除く) +\end_layout + +\begin_layout Itemize +1節あたり +\series bold +最大でも +\series default +3小節に収める。 +\end_layout + +\begin_layout Itemize +1フレームあたり30秒から2分で話すこと。したがって、発表すべてで15〜30フレームにすること。 +\end_layout + +\begin_layout Itemize +学会の聴衆は、あなたが話そうとすることについて、ほとんど知らない可能性が高いので、 +\series bold +単純化すること! +\end_layout + +\begin_layout Itemize +20分の発表で、中心となるアイディアを伝えるのは大変なことです。必要とされる水準よりも不正確になると思っても、細部は省略しましょう。 +\end_layout + +\begin_layout Itemize +証明や実装に不可欠な細部を省略する場合には、省略する旨を一度発言しましょう。皆それで満足です。 +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\end_deeper +\begin_layout Section +動機 +\end_layout + +\begin_layout Subsection +我々の研究した基本問題 +\begin_inset Argument 2 +status open + +\begin_layout Plain Layout +基本問題 +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Frame +\begin_inset Argument 4 +status open + +\begin_layout Plain Layout +よくわかる見出しを付けましょう。Use Uppercase Letters for English. +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout FrameSubtitle +フレームの副見出しは必須ではありません。Use upper- or lowercase letters for English. +\begin_inset Note Note +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout +タイトルは、スライド全部についていけない人にもわかるように、スライドを要約していなくてはなりません。 +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Itemize +記号箇条書きを多用しましょう。 +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout Pause + +\end_layout + +\end_deeper +\begin_layout Itemize +非常に短い文や短い句を使用しましょう。 +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout Pause + +\end_layout + +\end_deeper +\begin_layout Itemize +これらの重ね合わせは、一時停止様式を使えば、生成することができます。 +\end_layout + +\end_deeper +\begin_layout Standard +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Frame +\begin_inset Argument 4 +status open + +\begin_layout Plain Layout +よくわかる見出しを付けましょう。 +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout Itemize +\begin_inset Argument item:2 +status open + +\begin_layout Plain Layout +1- +\end_layout + +\end_inset + +重ね合わせを行うには,重ねあわせ指定を使うこともできます。 +\end_layout + +\begin_layout Itemize +\begin_inset Argument item:2 +status open + +\begin_layout Plain Layout +3- +\end_layout + +\end_inset + +すると、任意の順序で項目を表示することができます。 +\end_layout + +\begin_layout Itemize +\begin_inset Argument item:2 +status open + +\begin_layout Plain Layout +2- +\end_layout + +\end_inset + +これは2番めに表示されます。 +\end_layout + +\end_deeper +\begin_layout Standard +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Frame +\begin_inset Argument 4 +status open + +\begin_layout Plain Layout +よくわかる見出しを付けましょう。 +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout Block +\begin_inset Argument 1 +status open + +\begin_layout Plain Layout +1- +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout Itemize +タイトルのないブロック +\end_layout + +\begin_layout Itemize +全スライドに表示されます。 +\end_layout + +\end_deeper +\begin_layout ExampleBlock +\begin_inset Argument 1 +status open + +\begin_layout Plain Layout +2- +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Argument 2 +status open + +\begin_layout Plain Layout +用例ブロックのタイトル +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout Itemize +\begin_inset Formula $e^{i\pi}=-1$ +\end_inset + +. +\end_layout + +\begin_layout Itemize +\begin_inset Formula $e^{i\pi/2}=i$ +\end_inset + +. +\end_layout + +\end_deeper +\end_deeper +\begin_layout Subsection +先行研究 +\end_layout + +\begin_layout Frame +\begin_inset Argument 4 +status open + +\begin_layout Plain Layout +よくわかる見出しを付けましょう。 +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout Example +\begin_inset Argument 1 +status open + +\begin_layout Plain Layout +1- +\end_layout + +\end_inset + +最初のスライドに表示。 +\end_layout + +\begin_layout Standard +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Example +\begin_inset Argument 1 +status open + +\begin_layout Plain Layout +2- +\end_layout + +\end_inset + +2番めのスライドに表示。 +\end_layout + +\end_deeper +\begin_layout Section +我々の結果/貢献 +\end_layout + +\begin_layout Subsection +主要な結果 +\end_layout + +\begin_layout Frame +\begin_inset Argument 4 +status open + +\begin_layout Plain Layout +よくわかる見出しを付けましょう。 +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout Theorem +最初のスライドに表示。 +\end_layout + +\begin_layout Pause + +\end_layout + +\begin_layout Corollary +2番めのスライドに表示。 +\end_layout + +\end_deeper +\begin_layout Standard +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Frame +\begin_inset Argument 4 +status open + +\begin_layout Plain Layout +よくわかる見出しを付けましょう。 +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout ColumnsTopAligned +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout Column +5cm +\end_layout + +\begin_layout Theorem +\begin_inset Argument 1 +status open + +\begin_layout Plain Layout +1- +\end_layout + +\end_inset + +左列 +\end_layout + +\begin_layout Column +5cm +\end_layout + +\begin_layout Corollary +\begin_inset Argument 1 +status open + +\begin_layout Plain Layout +2- +\end_layout + +\end_inset + +右列 +\begin_inset Newline newline +\end_inset + +新規行 +\end_layout + +\end_deeper +\end_deeper +\begin_layout Subsection +証明/実装の基本アイディア +\end_layout + +\begin_layout Section* +要約 +\end_layout + +\begin_layout Frame +\begin_inset Argument 4 +status open + +\begin_layout Plain Layout +要約 +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout Itemize +発表の +\begin_inset Flex Alert +status open + +\begin_layout Plain Layout +最初の主要メッセージ +\end_layout + +\end_inset + +を1〜2行で。 +\end_layout + +\begin_layout Itemize +発表の +\begin_inset Flex Alert +status open + +\begin_layout Plain Layout +2番めの主要メッセージ +\end_layout + +\end_inset + +を1〜2行で。 +\end_layout + +\begin_layout Itemize +場合によっては +\begin_inset Flex Alert +status open + +\begin_layout Plain Layout +3番目のメッセージ +\end_layout + +\end_inset + + +\color none +。でもこれ以上はだめ。 +\end_layout + +\begin_layout Standard +\begin_inset Note Note +status open + +\begin_layout Plain Layout +展望は必ずしも必要ではありません。 +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset VSpace defskip +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Itemize +展望 +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout Itemize +まだやっていないこと。 +\end_layout + +\begin_layout Itemize +さらに追加事項。 +\end_layout + +\end_deeper +\end_deeper +\begin_layout Section* +\start_of_appendix +\begin_inset Note Note +status open + +\begin_layout Plain Layout +下記は必須ではなく,通常必要ではありません。 +\end_layout + +\end_inset + +附録 +\end_layout + +\begin_layout Subsection* +さらに読むには +\end_layout + +\begin_layout Frame +\begin_inset Argument 3 +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout +allowframebreaks +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Argument 4 +status open + +\begin_layout Plain Layout +さらに読むには +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Separator parbreak +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_deeper +\begin_layout Standard +\begin_inset ERT +status open + +\begin_layout Plain Layout + + +\backslash +beamertemplatebookbibitems +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Note Note +status open + +\begin_layout Plain Layout +総記書籍から始めます。 +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Bibliography +\begin_inset CommandInset bibitem +LatexCommand bibitem +key "Author1990" + +\end_inset + +A. + Author. + +\begin_inset ERT +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout + + +\backslash +newblock +\end_layout + +\end_inset + + +\emph on +Handbook of Everything +\emph default +. +\begin_inset ERT +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout + + +\backslash +newblock +\end_layout + +\end_inset + + Some Press, 1990. +\begin_inset ERT +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout + + +\backslash +beamertemplatearticlebibitems +\end_layout + +\end_inset + + +\begin_inset Note Note +status open + +\begin_layout Plain Layout +下記に面白い論文。一覧は短く収めること。 +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Bibliography +\begin_inset CommandInset bibitem +LatexCommand bibitem +key "Someone2002" + +\end_inset + +S. + Someone. +\begin_inset ERT +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout + + +\backslash +newblock +\end_layout + +\end_inset + + On this and that +\emph on +. + +\emph default + +\begin_inset ERT +status collapsed + +\begin_layout Plain Layout + + +\backslash +newblock +\end_layout + +\end_inset + + +\emph on +Journal on This and That +\emph default +. + 2(1):50--100, 2000. +\end_layout + +\end_deeper +\end_body +\end_document diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo index a70714716f..4713594b7d 100644 Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 31f3a5eb6e..5bc4f0a66b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Japanese translation for LyX # Copyright (C) 2007 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. -# Koji Yokota , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Koji Yokota , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.1\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.2.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 11:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-05 13:32+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-20 02:16+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-22 00:46+0900\n" "Last-Translator: Koji Yokota \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "目次に載せる(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "連番を振る(&N)" - #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 msgid "Nomenclature" msgstr "用語集" @@ -61,8 +53,7 @@ msgstr "文書形式(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "" -"この形式をファイル→書き出しメニューに表示させたいときには有効にしてください" +msgstr "この形式をファイル→書き出しメニューに表示させたいときには有効にしてください" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" @@ -73,7 +64,7 @@ msgid "Vector &graphics format" msgstr "ベクトル画像形式(&G)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" +msgid "S&hort name:" msgstr "短縮名(&H):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 @@ -124,102 +115,94 @@ msgstr "非T&eXフォント使用時:" msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" msgstr "非TeXフォント使用時の文書の既定出力形式" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" -"ここでは、別の索引処理子を指定したり、その特定のオプションを指定したりするこ" -"とができます。" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index generation" -msgstr "索引の生成" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 -msgid "&Processor:" -msgstr "処理子(&P):" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 -msgid "Select a processor" -msgstr "処理子を選んでください" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:778 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871 -msgid "&Options:" -msgstr "オプション(&O):" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "選択した処理子のプログラムオプションを指定してください。" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "複数の索引(たとえば氏名の索引など)が必要なときに有効にして下さい。" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "複数の索引を使用する(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:[[index]]" -msgstr "新規(&N):" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "差込枠パラメータの設定" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" -"必要な索引名(たとえば「氏名の索引」など)を入力し、「追加」を押してくださ" -"い。" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "コンテクストを移動する際、ダイアログを更新する" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "新しい索引をリストに加える" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "ダイアログを同期(&Y)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:365 -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "設定を直ちに適用" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "利用可能な索引(&V):" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "直ちに適用(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "ダイアログ中の初期値に戻す" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -msgid "Remove the selected index" -msgstr "選択した索引を削除" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +msgid "&Restore" +msgstr "復元(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4240 -#: src/Buffer.cpp:4253 -msgid "&Remove" -msgstr "削除(&R)" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "文書に新規差込枠を入れる" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -msgid "Rename the selected index" -msgstr "選択した索引の名称を変更" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "新規差込枠" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -msgid "R&ename..." -msgstr "名称変更(&E)..." +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -msgid "Define or change button color" -msgstr "ボタンの色を指定または変更する" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 +msgid "&Apply" +msgstr "適用(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "色を変更(&L)..." +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601 +msgid "&Close" +msgstr "閉じる(&C)" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." @@ -238,24 +221,24 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "すべて追加(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1280 -#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:2712 src/Buffer.cpp:4214 -#: src/Buffer.cpp:4278 src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:2723 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 +#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3207 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "取り消し(&C)" @@ -268,56 +251,57 @@ msgstr "本文書中には、未定義の派生枝が使われています。" msgid "&Undefined Branches:" msgstr "未定義の派生枝(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "操作画面用言語(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "操作画面(メニューやダイアログなど)用言語を選択してください。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" msgstr "言語パッケージ(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "どの言語パッケージをLyXが使うべきか選択してください" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 msgid "Always Babel" msgstr "常にBabel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 lib/layouts/stdcustom.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:853 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "任意設定" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 msgid "None[[language package]]" msgstr "なし[[language package]]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" @@ -325,32 +309,31 @@ msgstr "" "言語パッケージを読み込むコマンドを入力してください(既定値:" "\\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "開始コマンド(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "外国語への切替を開始するLaTeXコマンド" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "終了コマンド(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "外国語への切替を終了させるLaTeXコマンド。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "Default Decimal &Separator:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" msgstr "小数点記号の既定値(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" msgstr "長さ単位の既定値(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -358,11 +341,11 @@ msgstr "" "言語を大域的に(文書クラスに)渡して、局所的に(言語パッケージに)は渡さない" "場合にチェックします" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" msgstr "言語を大域的に設定(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -370,11 +353,11 @@ msgstr "" "有効にすると、言語切替コマンドで明示的に文書言語を設定することをしないように" "します" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "自動開始(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" @@ -382,182 +365,276 @@ msgstr "" "有効にすると、言語切替コマンドで文書言語を明示的に閉じることをしないようにし" "ます" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "自動終了(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "作業領域で外国語を視覚的にハイライトする時にチェックしてください" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "外国語をマークする(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 -msgid "Right-to-left language support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" msgstr "右から左書きの言語をサポート" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3447 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"右から左へ書く言語(ヘブライ語,アラビア語など)をサポートするときに選択して" -"ください。" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "右横書きサポートを有効化(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "カーソルの動き:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "論理的(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "視覚的(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "幅の単位" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "必要な行数" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "画像(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "行の数を使ってください" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "Select an image file" +msgstr "図表ファイルを選んでください" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "行幅(&L):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +msgid "&Browse..." +msgstr "一覧(&B)..." -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -msgid "&Width:" -msgstr "幅(&W):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +msgid "Output Size" +msgstr "出力寸法" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 -msgid "Width value" -msgstr "幅の値" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:486 +msgid "Width of image in output" +msgstr "出力画像の横幅" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -msgid "&Restore" -msgstr "復元(&R)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:487 +msgid "Height of image in output" +msgstr "出力画像の縦幅" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"図の縦幅を設定します。自動的に設定させるには、チェックを外したままにしてくだ" +"さい。" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 -msgid "&Apply" -msgstr "適用(&A)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:485 +msgid "Set &height:" +msgstr "縦幅を設定(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 -msgid "&Close" -msgstr "閉じる(&C)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "画像の伸縮(&S) (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -msgid "&Placement:" -msgstr "配置(&P):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"図の横幅を設定します。自動的に設定させるには、チェックをはずしたままにしてく" +"ださい。" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "垂直揃え" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:484 +msgid "Set &width:" +msgstr "横幅を設定(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "外側(既定値)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "縦横幅がはみ出ないように画像を最大化する" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "内側" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "縦横比を維持する(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 -msgid "Left" -msgstr "左揃え" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "画像を回転する" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 -msgid "Right" -msgstr "右揃え" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "回転と縮尺変更の順序を変更するときにチェックしてください" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" -msgstr "ぶら下げを使う" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "縮尺を変更した後に回転(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "ぶら下げ(&H):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "回転の原点" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" -msgstr "ぶら下げ値" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Or&igin:" +msgstr "原点(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "ぶら下げ値の単位幅の単位" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "画像を回転させる角度" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "フレキシブルな配置を許す際にチェックしてください" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "角度(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "フローティングを許可(&F)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "図のファイル名" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +msgid "&File:" +msgstr "ファイル(&F):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +msgid "&Clipping" +msgstr "切り抜き(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "境界枠の値で切り抜く" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "境界枠で切り抜く(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "左下(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +msgid "Right &top:" +msgstr "右上(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +msgid "y:" +msgstr "Y:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +msgid "x:" +msgstr "X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "(EPS)ファイルから境界線を取得する" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +msgid "&Get from File" +msgstr "ファイルから取得(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTe&XとLyXのオプション" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "LaTeXに書き出しする前に画像を解凍しない" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "書き出しする際に解凍しない(&Z)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "LaTeX追加オプション" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeXオプション(&O):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." +msgstr "" +"LyXでこの画像をプレビューすることを有効にする。ただし、アプリケーションレベル" +"で画像のプレビューが無効にされていない場合に限る(設定ダイアログを参照)。" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "LyX内に表示(&W)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "LyX内での表示縮尺" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "画面上の縮尺(&L) (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "画像を同じ設定を持っている画像グループに割り当てる" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "画像グループ" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "所属グループ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "新規画像グループを定義するにはクリックして下さい。" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "新規グループを開く(&P)..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "この画像用の定義済みグループを選択して下さい。" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "下書きモード" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "下書きモード(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -624,17 +701,6 @@ msgstr "丁合にする(&C)" msgid "&Print" msgstr "印刷(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" - #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" msgstr "印刷先" @@ -655,21 +721,6 @@ msgstr "出力を指定されたプリンタに送る" msgid "Send output to a file" msgstr "出力をファイルに送る" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -msgid "&File:" -msgstr "ファイル(&F):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -msgid "&Browse..." -msgstr "一覧(&B)..." - #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "用紙書式" @@ -678,10 +729,17 @@ msgstr "用紙書式" msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "特定の用紙寸法を選択するか,「任意設定」で指定してください" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 msgid "&Height:" -msgstr "高さ(&H):" +msgstr "縦幅(&H):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 +msgid "&Width:" +msgstr "横幅(&W):" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" @@ -716,30 +774,6 @@ msgstr "両面印刷用にページをレイアウトする" msgid "&Two-sided document" msgstr "両面文書(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -msgid "Number of rows" -msgstr "行数" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -msgid "&Rows:" -msgstr "行(&R):" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -msgid "Number of columns" -msgstr "列数" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -msgid "&Columns:" -msgstr "列(&C):" - #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 msgid "TabWidget" msgstr "タブウィジェット" @@ -867,8 +901,7 @@ msgstr "様式を無視(&G)" msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" -msgstr "" -"置換後の語句の最初の文字の大小を、置換前の語句の最初の文字の大小に合わせる。" +msgstr "置換後の語句の最初の文字の大小を、置換前の語句の最初の文字の大小に合わせる。" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "&Preserve first case on replace" @@ -936,8 +969,7 @@ msgstr "見出しを選択語で置換" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" -"クリックすれば候補が選択されます。ダブルクリックするとその意味を引きます。" +msgstr "クリックすれば候補が選択されます。ダブルクリックするとその意味を引きます。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -1074,111 +1106,42 @@ msgstr "既定プリンタ(&P):" msgid "Printer co&mmand:" msgstr "印刷コマンド(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: 入力して下さい" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "電子メール(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" -"これを有効にすると、LyXは当該ケースについて今後警告することはなくなります。" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "あなたの名前" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "この警告を再表示しない!(&D)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "名前(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "サンセリフ体(&F):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "あなたの電子メールアドレス" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "タイプライタ体(&Y):" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +msgid "Display" +msgstr "表示" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "R&oman:" -msgstr "ローマン体(&O):" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "ERTボタンのみを表示" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "拡大%(&Z):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 -msgid "Font Sizes" -msgstr "フォント寸" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -msgid "&Large:" -msgstr "やや大(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -msgid "&Larger:" -msgstr "大(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -msgid "&Largest:" -msgstr "極大(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -msgid "&Huge:" -msgstr "極々大(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -msgid "&Hugest:" -msgstr "最大(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -msgid "S&mallest:" -msgstr "極小(&M):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -msgid "S&maller:" -msgstr "小(&M):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -msgid "S&mall:" -msgstr "やや小(&M):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -msgid "&Normal:" -msgstr "ふつう(&N):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -msgid "&Tiny:" -msgstr "最小(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"これをチェックするとパフォーマンスは向上しますが、スクリーン上のフォントの画" -"質が悪化するかもしれません" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "フォントレンダリングの速度を向上させるためにPixmapキャッシュを使う(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "バージョン" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "ここにバージョンを挿入" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 -msgid "Credits" -msgstr "著作者" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "最小化(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 -#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "著作権" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "ERTの内容を表示" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 -msgid "Build Info" -msgstr "ビルド情報" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "展開(&P)" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -1200,85 +1163,6 @@ msgstr "線幅(&T):" msgid "Value of the line thickness." msgstr "線幅の値:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "プログラムリストのパラメーター" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "LyXが認識しないパラメーターを入力するときにチェックしてください" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "文法チェックを回避(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "キャプション(&A):" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "ラベル(&B):" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "他のパラメーター(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "生成された出力の空白に下線を引く" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "出力の空白に印付けをする(&M)" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeXプレビューを表示" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "プレビューを表示(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "取り込むファイル名" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "取り込みの型(&I):" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:386 -msgid "Include" -msgstr "Include" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:376 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1199 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1205 -msgid "Program Listing" -msgstr "プログラムリスト" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -msgid "Select a file" -msgstr "ファイルを選んでください" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "ファイルを編集する" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "編集(&E)" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" @@ -1303,9 +1187,20 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "特定のDVIビューアが使う用紙寸法フラグを設定(-paper)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 -msgid "Bibliography generation" +msgid "Bibliography Generation" msgstr "書誌情報の生成" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +msgid "&Processor:" +msgstr "処理子(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +msgid "&Options:" +msgstr "オプション(&O):" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeXコマンドとオプション" @@ -1319,12 +1214,17 @@ msgstr "日本語用処理子(&J):" msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "pLaTeX(日本語)使用時のBibTeXコマンドとオプション" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +msgid "Index Generation" +msgstr "索引の生成" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "処理子(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 msgid "Op&tions:" msgstr "オプション(&T):" @@ -1469,66 +1369,141 @@ msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "あなたの個人用辞書に単語を登録します" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 msgid "A&dd" msgstr "追加(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "埋め草の縦横の長さ" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "ここにプログラムリストのパラメーターを入力してください" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "埋め草(&P)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "フィードバックウィンドウ" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "埋め草の水平幅" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "LyXが認識しないパラメーターを入力するときにチェックしてください" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "水平埋め草(&H)" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "文法チェックを回避(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "埋め草の垂直幅" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "文書クラスの既定設定にリセットする" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "垂直埋め草(&V)" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "このクラスの既定値を使う" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -msgid "&Modify" -msgstr "修正(&M)" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "設定をLyXの既定文書設定として保存する" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 -msgid "Remo&ve" -msgstr "削除(&V)" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "文書の既定値として保存" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "新規(&N)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "キーボード" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "キーボード配列表を使用する(&K)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "主(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "一覧(&O)..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "キー設定ファイル(&B):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "副(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "以下を含むキー設定を表示する(&Y):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"emacsキー割当においてMac OS X固有の設定を用います。次回LyXを起動したときに有" +"効になります。" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "現在のセル:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "アップルキーとコントロールキーを交換しない" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +msgid "Mouse" +msgstr "マウス" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "ホイールスクロール速度(&W):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1.0がマウスホイールの標準的なスクロール速度です。数値を上げれば速くなり、数値" +"を下げれば遅くなります。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "スクロールホイールによる拡大縮小" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +msgid "Enable" +msgstr "有効化" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +msgid "&Modify" +msgstr "修正(&M)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 +msgid "Remo&ve" +msgstr "削除(&V)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "新規(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "キー設定ファイル(&B):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "以下を含むキー設定を表示する(&Y):" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "現在のセル:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 msgid "Current row position" @@ -1589,7 +1564,7 @@ msgstr "表全体の設定" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 msgid "W&idth:" -msgstr "幅(&I):" +msgstr "横幅(&I):" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 msgid "Verti&cal alignment:" @@ -1657,6 +1632,13 @@ msgstr "列中の水平揃え" msgid "Justified" msgstr "両端揃え" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 +msgid "Left" +msgstr "左揃え" + #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 @@ -1664,6 +1646,13 @@ msgstr "両端揃え" msgid "Center" msgstr "中央揃え" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 +msgid "Right" +msgstr "右揃え" + #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 msgid "At Decimal Separator" @@ -1767,13 +1756,13 @@ msgstr "行上(&O):" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:608 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1788,21 +1777,21 @@ msgstr "なし" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1962 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2061 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Default" msgstr "既定値" @@ -1858,8 +1847,8 @@ msgstr "この行を(冒頭頁をのぞく)全頁のヘッダとして表示 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 msgid "on" msgstr "有効" @@ -1931,15 +1920,43 @@ msgstr "長尺表の水平揃え" msgid "Longtable alignment" msgstr "長尺表の揃え" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +msgid "Number of rows" +msgstr "行数" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +msgid "&Rows:" +msgstr "行(&R):" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +msgid "Number of columns" +msgstr "列数" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +msgid "&Columns:" +msgstr "列(&C):" + #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "正しい表の寸法になるようにこのサイズを変更する" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 msgid "Alignment" msgstr "配置" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "垂直揃え" + #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "垂直(&V):" @@ -1981,334 +1998,139 @@ msgstr "端末にエラーが報告されました。" msgid "Convert" msgstr "変換子" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Editing" -msgstr "編集" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "カーソルはスクロールバーに追随(&F)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: BibTeXデータベースを追加" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3170 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." -msgstr "" -"テキストカーソルの幅を設定してください。0に設定した時には、自動ズーム連動 " -"カーソル幅が使用されます。" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "新規データベースや新規スタイルがないか走査する" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "カーソル幅(ピクセル)(&P):" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "再走査(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "文末を越えてスクロールする(&B)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "BibTeXデータベース名を入力" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "末尾の非単語文字をスキップ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:369 +msgid "&Add" +msgstr "追加(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Mac流のカーソル移動を使用(&W)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "取り消し" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "環境をアルファベット順に整序(&E)" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "フォーム" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "環境をカテゴリ毎にまとめる(&G)" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "フロート型:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "数式マクロを本文中のボックスとして編集" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "既定の配置を使用する(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "数式マクロをステータスバーに名称を表示しながら本文中で編集" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "配置の詳細オプション" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "数式マクロをパラメーターリストで編集(LyX<1.6と同様)" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "ページ上部(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 -msgid "Fullscreen" -msgstr "全画面表示" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "LaTeXの規則を無視する(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "ツールバーを非表示にする(&H)" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "何としても現在位置に置く(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "スクロールバーを非表示にする(&O)" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "可能ならば現在位置に(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "タブバーを非表示にする(&T)" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "フロートを独立したページに(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "メニューバーを非表示にする(&M)" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "ページ下部(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "ステータスバーを非表示にする(&T)" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "段をまたぐ(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 -msgid "&Limit text width" -msgstr "本文幅を制限(&L)" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "横倒しに回転(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "使用するスクリーン幅(ピクセル)(&P):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "操作性一般" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "引用様式" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "操作画面設定ファイル(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "BibTeX既定の付番様式を使う" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "一覧(&W)..." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "既定値(連番)(&D)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "アイコンセット(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" -"自然科学及び教養分野向けのnatbib様式を使う。 文書クラスオプションでパラメータ" -"を指定できます。" +"使用するアイコンセット。注意:アイコンの標準寸法は、設定を保存\n" +" してLyXを再起動するまで、正しく反映されないかもしれません。" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&NatBib" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "システムのテーマのアイコンを使用する(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib様式(&S):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context Help" +msgstr "文脈依存ヘルプ" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "法律及び人文科学向けのjurabib様式を使用する" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -msgid "Bibliography Style" -msgstr "書誌情報様式" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "既定様式(&Y):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "既定のBibTeXスタイルを選んで下さい" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "書誌情報を区分けしたいときに選択してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "区分した書誌情報(&E)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" -"ここでは、BibTeXの代替プログラムを指定したり、BibTeXに特定のオプションを指定" -"したりすることができます。" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" -"--min-crossrefsなどのオプションを指定してください(bibtexの説明書をご参照下さ" -"い)。" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Filter:" -msgstr "フィルタ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "内容をフィルタリングする文字列を入力してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "(目次/図一覧/表一覧など)利用できる一覧どうしを切り替える" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "ナビゲーションツリーを更新" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "選択した項目の階層を上げる" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "選択した項目の階層を下げる" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "選択した項目を1つ下げる" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "選択した項目を1つ上げる" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -msgid "Sort" -msgstr "整序" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "展開されたノードを展開されたままに維持しようとします" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -msgid "Keep" -msgstr "保持" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "ナビゲーションツリーの深さを調整する" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "フォーム" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "フロート型:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "既定の配置を使用する(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "配置の詳細オプション" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "ページ上部(&T)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "LaTeXの規則を無視する(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "何としても現在位置に置く(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "可能ならば現在位置に(&H)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "フロートを独立したページに(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "ページ下部(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "段をまたぐ(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "横倒しに回転(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "これをチェックすると、ボックスがページを跨いで分割されるようになります" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "改頁を許可する(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "ボックスの中身の水平揃え" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Stretch" -msgstr "広げる" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "ボックス中身の垂直配置" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "ボックスの垂直配置(ベースラインに対して)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "&Box:" -msgstr "ボックス(&B):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "内容(&N):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal" -msgstr "æ°´å¹³" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "内部ボックス(&X):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 -msgid "&Decoration:" -msgstr "装飾(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Height value" -msgstr "高さの値" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "ボックス内部 - 固定幅と改行のために必要" +"これをチェックすると、編集中の文書のメイン作業領域にある差込枠に関して、役立" +"つコメントを自動的に表示します" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "メイン作業領域でツールチップを有効にする(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "メニュー" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 -msgid "Supported box types" -msgstr "サポートされているボックス型" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "直近のファイルの数(&M):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" @@ -2354,82 +2176,21 @@ msgstr "スペルチェッカーで用いる言語を上書きする" msgid "Al&ternative language:" msgstr "代替言語(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 -msgid "Keyboard" -msgstr "キーボード" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "キーボード配列表を使用する(&K)" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: 入力して下さい" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "主(&P):" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "これを有効にすると、LyXは当該ケースについて今後警告することはなくなります。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -msgid "S&econdary:" -msgstr "副(&E):" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "この警告を再表示しない!(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 -msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." -msgstr "" -"emacsキー割当においてMac OS X固有の設定を用います。次回LyXを起動したときに有" -"効になります。" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "アップルキーとコントロールキーを交換しない" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 -msgid "Mouse" -msgstr "マウス" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "ホイールスクロール速度(&W):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"1.0がマウスホイールの標準的なスクロール速度です。数値を上げれば速くなり、数値" -"を下げれば遅くなります。" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "スクロールホイールによる拡大" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 -msgid "Enable" -msgstr "有効化" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "変換されたファイルをこのコマンドで処理する($$FName=ファイル名)" - -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "取り消し" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "変換されたファイルをこのコマンドで処理する($$FName=ファイル名)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" @@ -2440,8 +2201,8 @@ msgid "&Send exported file to command:" msgstr "書き出しファイルを右記のコマンドに送る(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "フォントの色" +msgid "Font Colors" +msgstr "フォント色" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" @@ -2471,13 +2232,13 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "淡色注釈:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 msgid "&Change..." msgstr "変更(&C)..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" +msgid "Background Colors" msgstr "背景色" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 @@ -2544,202 +2305,205 @@ msgstr "保護(&P):" msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "改行の後でも空白を挿入する" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -msgid "General Look && Feel" -msgstr "操作性一般" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:459 lib/layouts/stdinsets.inc:462 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 -msgid "&User interface file:" -msgstr "操作画面設定ファイル(&U):" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "ターゲット(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "一覧(&W)..." +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "このURLに関連づけられた名称" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -msgid "&Icon set:" -msgstr "アイコンセット(&I):" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "リンクターゲットを指定してください" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." -msgstr "" -"使用するアイコンセット。注意:アイコンの標準寸法は、設定を保存\n" -" してLyXを再起動するまで、正しく反映されないかもしれません。" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "リンク型" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "システムのテーマのアイコンを使用する(&T):" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "ウェブやその他種々のターゲットへのリンク" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -msgid "Context help" -msgstr "文脈依存ヘルプ" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "ウェブ(&W)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "" -"これをチェックすると、編集中の文書のメイン作業領域にある差込枠に関して、役立" -"つコメントを自動的に表示します" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "電子メールアドレスへのリンク" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "メイン作業領域でツールチップを有効にする(&E)" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "電子メール(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 -msgid "Menus" -msgstr "メニュー" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "ファイルへのリンク" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "直近のファイルの数(&M):" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "ファイル(&F)" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "選択可能(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "削除(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 msgid "&Up" msgstr "上へ(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 msgid "Do&wn" msgstr "下へ(&W)" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "選択済み(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&PATH接頭辞:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "サンセリフ体(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3357 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." -msgstr "" -"PATH 環境変数に前置するディレクトリを指定してください。OS ネイティブのフォー" -"マットを使ってください。" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "タイプライタ体(&Y):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "TEX&INPUTS接頭辞:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "ローマン体(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3520 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." -msgstr "" -"TEXINPUTS 環境変数に前置するディレクトリを指定してください。\n" -"「.」はカレント文書ディレクトリを表します。OS ネイティブのフォーマットを使っ" -"てください。" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "拡大%(&Z):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 -msgid "Browse..." -msgstr "一覧..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +msgid "Font Sizes" +msgstr "フォント寸" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "類語辞典辞書(&H):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "やや大(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "一時ディレクトリ(&T):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "大(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&Xサーバパイプ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "極大(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "バックアップディレクトリ(&B):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "極々大(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 -msgid "&Example files:" -msgstr "用例ファイル(&E):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "最大(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 -msgid "&Document templates:" -msgstr "ひな型文書(&D):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "極小(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 -msgid "&Working directory:" -msgstr "作業ディレクトリ(&W):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "小(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Hunspell辞書(&U):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "やや小(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -msgid "Output" -msgstr "出力" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "ふつう(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "設定" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "最小(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "表示するデバッグメッセージを選択してください" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"これをチェックするとパフォーマンスは向上しますが、スクリーン上のフォントの画" +"質が悪化するかもしれません" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "LaTeXコンパイルを開始する前にウィンドウを自動消去" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "フォントレンダリングの速度を向上させるためにPixmapキャッシュを使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "自動消去(&C)" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "段落の分け方" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -msgid "Debug messages" -msgstr "デバッグメッセージ" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "続く段落を行頭下げ(インデント)にする" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "デバッグメッセージを表示しない" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "行頭下げ(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "なし(&N)" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "字下げの寸法" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "右で選択したデバッグメッセージを表示" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "垂直スペース(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -msgid "S&elected" -msgstr "選択済み(&E)" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "垂直スペースの寸法" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "全デバッグメッセージを表示" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Spacing" +msgstr "空白" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "ステイタスバーメッセージを表示しますか?" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "行間(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "状態バーメッセージ(&S)" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +msgid "Spacing type" +msgstr "空白型" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +msgid "Number of lines" +msgstr "行数" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "本文を2段組にする" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Two-&column document" +msgstr "二段組文書(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "LyXエディタ中で整形を行う(出力中で文書が整形されるかどうかには影響しません)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "LyX作業域で整形を行う(&J)" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 @@ -2766,142 +2530,241 @@ msgstr "利用できる文字を一度にすべて表示する際に選択して msgid "&Display all" msgstr "すべて表示(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "新規(&N):" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +msgid "Citation Style" +msgstr "引用様式" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "BibTeX既定の付番様式を使う" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "既定値(連番)(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." msgstr "" -"派生枝が有効となっているとき、出力ファイル名にこの派生枝名を接尾辞として付け" -"る。" +"自然科学及び教養分野向けのnatbib様式を使う。 文書クラスオプションでパラメータ" +"を指定できます。" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "ファイル接尾辞(&S)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&NatBib" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "本文書中で使われている未定義の派生枝を表示する。" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib様式(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "未定義の派生枝(&U)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "法律及び人文科学向けのjurabib様式を使用する" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "利用可能な派生枝(&V):" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "選択した派生枝を入切する" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "書誌情報様式" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "有効化/無効化(&D)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "既定様式(&Y):" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "新しい派生枝をリストに加える" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "既定のBibTeXスタイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -msgid "Define or change background color" -msgstr "背景色を指定または変更する" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "書誌情報を区分けしたいときに選択してください" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "選択した派生枝を削除" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "区分した書誌情報(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "選択した派生枝名を変更" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"ここでは、BibTeXの代替プログラムを指定したり、BibTeXに特定のオプションを指定" +"したりすることができます。" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -msgid "Re&name..." -msgstr "名称変更(&N)..." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "処理子を選んでください" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -msgid "F&ile" -msgstr "ファイル(&I)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" +"--min-crossrefsなどのオプションを指定してください(bibtexの説明書をご参照下さ" +"い)。" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "フォントUI" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "&Draft" -msgstr "下書き(&D)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"fontspecパッケージを使用して、OpenTypeやTrueTypeフォントを使用する(要XeTeXな" +"いしLuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -msgid "&Template" -msgstr "ひな型(&T)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "非TeXフォントを使用(XeTeX/LuaTeX経由)(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 -msgid "Available templates" -msgstr "使うことのできるひな型" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +msgid "&Default family:" +msgstr "既定のフォント族(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTe&XとLyXのオプション" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "文書の既定フォント族を選択してください" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeXオプション" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +msgid "&Base size:" +msgstr "基本寸法(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 -msgid "O&ption:" -msgstr "オプション(&P):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "LaTe&Xフォントエンコーディング:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "書式(&T):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +msgid "&Roman:" +msgstr "ローマン体(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -msgid "" -"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"LyXでこの画像をプレビューすることを有効にする。ただし、アプリケーションレベル" -"で画像のプレビューが無効にされていない場合に限る(設定ダイアログを参照)。" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "ローマン(セリフ)体の書体を選んでください" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "LyX内に表示(&S)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "サンセリフ体(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "LyX内での表示縮尺" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "サンセリフ(グロテスク)体の書体を選んでください" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "画面上の縮尺(&L) (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "縮尺(&C) (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "寸法と回転(&Z)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "基本フォントの寸法に一致するようにサンセリフ体フォントを調整する" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "画像を回転させる角度" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "タイプライタ体(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "回転の原点" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "タイプライタ(等間隔)体の書体を選んでください" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "縮尺(&A) (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "基本フォントの寸法に一致するようにタイプライタ体フォントを調整する" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "数式(&M):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "数式の書体を選んでください" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "日中韓(CJK)文字で使用するフォントを入力してください" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "フォントが提供していれば、擬似でないスモールキャップ体を使用する" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "真性スモールキャップ体を使う(&M)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "図を並べない旧様式を使用する" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "旧様式数字を使う(&O)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "ファイル(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "ファイルを選んでください" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "下書き(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "ひな型(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "使うことのできるひな型" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeXオプション" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "オプション(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "書式(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"LyXでこの画像をプレビューすることを有効にする。ただし、アプリケーションレベル" +"で画像のプレビューが無効にされていない場合に限る(設定ダイアログを参照)。" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "LyX内に表示(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "画面上の縮尺(&L) (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "寸法と回転(&Z)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" @@ -2915,77 +2778,22 @@ msgstr "角度(&N):" msgid "Scale" msgstr "縮尺" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:487 -msgid "Height of image in output" -msgstr "出力画像の高さ" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:486 -msgid "Width of image in output" -msgstr "出力画像の幅" - #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "縦横比を維持しつつ最大化する" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "縦横比を維持する(&M)" - #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "クロップ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "境界枠の値で切り抜く" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "境界枠で切り抜く(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "左下(&L):" - #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "X" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -msgid "Right &top:" -msgstr "右上(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "(EPS)ファイルから境界線を取得する" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "&Get from File" -msgstr "ファイルから取得(&G)" - #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "Y" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "新規データベースや新規スタイルがないか走査する" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -msgid "&Rescan" -msgstr "再走査(&R)" - #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeXスタイル" @@ -3064,7 +2872,7 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "文書クラスで定義されているマージンの設定を使用する" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +msgid "&Default margins" msgstr "既定の余白(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 @@ -3089,14 +2897,14 @@ msgstr "ヘッダとの間隔(Head&sep):" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "ヘッダの高さ(&H):" +msgstr "ヘッダの縦幅(&H):" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "フッタとの間隔(&Footskip):" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +msgid "&Column sep:" msgstr "列の間隔(&Columnsep):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 @@ -3158,7 +2966,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "カーソル表示器(&N)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "一般" @@ -3166,8 +2974,7 @@ msgstr "一般" msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." -msgstr "" -"これだけの時間カーソルを動かさなかったとき、可能ならば補完入力を表示します。" +msgstr "これだけの時間カーソルを動かさなかったとき、可能ならば補完入力を表示します。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" @@ -3193,14 +3000,13 @@ msgstr "文字数が指定した数に満たない単語は補完されません #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "文字:補完対照語の最小文字数" +msgstr "文字以上の単語を補完対象とする" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." -msgstr "" -"タブ補完に複数候補がある場合、ポップアップに遅延を置かず、直ちに表示する。" +msgstr "タブ補完に複数候補がある場合、ポップアップに遅延を置かず、直ちに表示する。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" @@ -3214,34 +3020,68 @@ msgstr "補完が長すぎるとき、切り詰めて後を\"...\"で表示す msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "長い補完の切り詰めに\"...\"を使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "改頁の後でも空白を挿入する" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "Output" +msgstr "出力" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "既定のスキップ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 -msgid "SmallSkip" -msgstr "小スキップ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "表示するデバッグメッセージを選択してください" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 -msgid "MedSkip" -msgstr "中スキップ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 -msgid "BigSkip" -msgstr "大スキップ" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "LaTeXコンパイルを開始する前にウィンドウを自動消去" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "垂直フィル" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "自動消去(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "直ちに適用(&M)" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "デバッグメッセージ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "デバッグメッセージを表示しない" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "なし(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "右で選択したデバッグメッセージを表示" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "選択済み(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "全デバッグメッセージを表示" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "ステイタスバーメッセージを表示しますか?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "状態バーメッセージ(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902 +msgid "&Save" +msgstr "保存(&S)" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" @@ -3260,7 +3100,7 @@ msgstr "最長のラベル(&N)" msgid "Line &spacing" msgstr "行間(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 msgid "Single" msgstr "なし" @@ -3269,7 +3109,7 @@ msgstr "なし" msgid "1.5" msgstr "半行" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1893 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 msgid "Double" msgstr "一行" @@ -3302,121 +3142,58 @@ msgstr "この段落の既定の配置をともかく使う。" msgid "Paragraph's &Default" msgstr "段落の既定値(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session handling" -msgstr "セッション処理" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "変換子(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "ウィンドウレイアウトと座標の保存・復帰を許可(&G)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "追加フラグ(&X):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "ファイルが最後に閉じられたときのカーソル位置を復元します" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "変換元の形式(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "カーソル位置を復元(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "最後のセッションで開いていたファイルを読み込む(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "セッション情報をすべて削除(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && saving" -msgstr "バックアップと保存" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "保存時に元の文書をバックアップする(&O)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "文書バックアップ(&B): 毎" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -msgid "&minutes" -msgstr "分(&M)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "既定で文書を圧縮保存(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" -msgstr "ウィンドウと作業領域" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "文書をタブ内に開く(&T)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"文書を起動済みLyXインスタンスの中に開くか否か。\n" -"(LyXServerパイプを指定し、LyXを再起動して機能を有効にしてください)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 -msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "単独インスタンスを使用(&I)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "タブ閉ボタンを各タブに置くか、右上に一つだけ置くかを選択します。" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "タブ閉ボタンを単一表示(&Y)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 -msgid "Closing last &view:" -msgstr "最後の表示窓を閉じる際(&V):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 -msgid "Closes document" -msgstr "文書を閉じる" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "変換先の形式(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 -msgid "Hides document" -msgstr "文書を非表示にする" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "変換子の定義(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 -msgid "Ask the user" -msgstr "ユーザに問い合わせる" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "変換子のファイルキャッシュ" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "差込枠パラメータの設定" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "有効(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 -msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "コンテクストを移動する際、ダイアログを更新する" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "最大日数(&G):" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "ダイアログを同期(&Y)" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeXコード:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "設定を直ちに適用" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "同型の区分記号を使う" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "ダイアログ中の初期値に戻す" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "左右対称(&K)" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "文書に新規差込枠を入れる" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "大きさ(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "新規差込枠" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "挿入(&I)" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 msgid "Compare Revisions" @@ -3438,33 +3215,83 @@ msgstr "旧版:" msgid "New:" msgstr "新版:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeXコード:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "新規(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "同型の区分記号を使う" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"派生枝が有効となっているとき、出力ファイル名にこの派生枝名を接尾辞として付け" +"る。" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "左右対称(&K)" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "ファイル接尾辞(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "大きさ(&S):" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "本文書中で使われている未定義の派生枝を表示する。" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "挿入(&I)" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "未定義の派生枝(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "利用可能な派生枝(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "選択した派生枝を入切する" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "有効化/無効化(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "新しい派生枝をリストに加える" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "背景色を指定または変更する" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "色を変更(&L)..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "選択した派生枝を削除" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 +#: src/Buffer.cpp:4269 +msgid "&Remove" +msgstr "削除(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "選択した派生枝名を変更" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "名称変更(&N)..." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "利用可能な索引(&V):" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "この項目を収録する索引を選択してください。" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" +msgid "&Quote style:" msgstr "引用様式(&Q):" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 @@ -3472,7 +3299,7 @@ msgid "Encoding" msgstr "文字コード" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" +msgid "Language &default" msgstr "言語既定値(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 @@ -3524,198 +3351,130 @@ msgstr "プリアンブルのみ" msgid "Body Only" msgstr "本文のみ" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "このダイアログを閉じます" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "ファイル一覧を再構築する" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "プログラムリストのパラメーター" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"選択したフィルの中身を表示する。ファイルのパスが表示されている時のみ有効であ" -"る。" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "キャプション(&A):" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "表示(&V)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "ラベル(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "表示するクラスまたはスタイル" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "他のパラメーター(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeXクラス" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "生成された出力の空白に下線を引く" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeXスタイル" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "出力の空白に印付けをする(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeXスタイル" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "LaTeXプレビューを表示" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -msgid "BibTeX databases" -msgstr "BibTeXデータベース" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "プレビューを表示(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "ファイル一覧の表示形式を切り替える" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -msgid "Show &path" -msgstr "パスを表示(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "画像(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "Select an image file" -msgstr "図表ファイルを選んでください" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -msgid "Output Size" -msgstr "出力寸法" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"図の高さを設定します。自動的に設定させるには、チェックを外したままにしてくだ" -"さい。" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:485 -msgid "Set &height:" -msgstr "高さを設定(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "画像の縮尺(&S) (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"図の幅を設定します。自動的に設定させるには、チェックをはずしたままにしてくだ" -"さい。" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:484 -msgid "Set &width:" -msgstr "幅を設定(&W):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "幅や高さがはみ出ないように画像を最大化する" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "画像を回転する" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "回転と縮尺変更の順序を変更するときにチェックしてください" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "取り込むファイル名" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "縮尺を変更した後に回転(&T)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "取り込みの型(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -msgid "Or&igin:" -msgstr "原点(&I):" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "角度(&N):" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "File name of image" -msgstr "図のファイル名" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "切り抜き(&C)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 +msgid "Program Listing" +msgstr "プログラムリスト" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" -msgstr "Y:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "ファイルを編集する" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -msgid "x:" -msgstr "X:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "編集(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "LaTeXに書き出しする前に画像を解凍しない" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "幅の単位" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "書き出しする際に解凍しない(&Z)" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "必要な行数" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "LaTeX追加オプション" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "行の数を使ってください" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeXオプション(&O):" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "行幅(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"LyXでこの画像をプレビューすることを有効にする。ただし、アプリケーションレベル" -"で画像のプレビューが無効にされていない場合に限る(設定ダイアログを参照)。" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 +msgid "Width value" +msgstr "横幅の値" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "LyX内に表示(&W)" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +msgid "&Placement:" +msgstr "配置(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "画像を同じ設定を持っている画像グループに割り当てる" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "外側(既定値)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -msgid "Graphics Group" -msgstr "画像グループ" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "内側" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "所属グループ:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "ぶら下げを使う" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "新規画像グループを定義するにはクリックして下さい。" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "ぶら下げ(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "新規グループを開く(&P)..." +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "ぶら下げ値" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "この画像用の定義済みグループを選択して下さい。" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "ぶら下げ幅の単位" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -msgid "Draft mode" -msgstr "下書きモード" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "フレキシブルな配置を許す際にチェックしてください" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -msgid "&Draft mode" -msgstr "下書きモード(&D)" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "フローティングを許可(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:282 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:288 src/insets/InsetCaption.cpp:389 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:385 +#: src/insets/InsetListings.cpp:367 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Listing" msgstr "プログラムリスト" @@ -3829,10 +3588,10 @@ msgstr "拡張した文字コード表を使う(&E)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/europecv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:247 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2262 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -3880,11 +3639,6 @@ msgstr "詳細(&V)" msgid "More Parameters" msgstr "追加パラメーター" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -msgid "Feedback window" -msgstr "フィードバックウィンドウ" - #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -3896,65 +3650,191 @@ msgstr "" msgid "&Label:" msgstr "ラベル(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeXデータベースを追加" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "BibTeXデータベース名を入力" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "これをチェックすると、ボックスがページを跨いで分割されるようになります" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "利用できる派生枝(&A):" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "改頁を許可する(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "派生枝を選択してください" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "ボックスの中身の水平揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "文書クラスの既定設定にリセットする" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Stretch" +msgstr "広げる" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "このクラスの既定値を使う" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "ボックス中身の垂直配置" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "設定をLyXの既定文書設定として保存する" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "ボックスの垂直配置(ベースラインに対して)" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "文書の既定値として保存" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "&Box:" +msgstr "ボックス(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -msgid "Output Format" -msgstr "出力形式" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "内容(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "既定の用紙寸法を指定してください(表示・更新用)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "既定出力形式(&F):" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +msgid "Horizontal" +msgstr "æ°´å¹³" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "エディタと出力の間での前方/後方検索を有効にする(例: SyncTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "内部ボックス(&X):" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "出力と同期(&Y)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "&Decoration:" +msgstr "装飾(&D):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 +msgid "Height value" +msgstr "縦幅の値" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "ボックス内部 - 固定幅と改行のために必要" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 +msgid "Supported box types" +msgstr "サポートされているボックス型" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "利用できる派生枝(&A):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "派生枝を選択してください" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "フィルタ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "内容をフィルタリングする文字列を入力してください" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "(目次/図一覧/表一覧など)利用できる一覧どうしを切り替える" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "ナビゲーションツリーを更新" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "選択した項目の階層を上げる" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "選択した項目の階層を下げる" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "選択した項目を1つ下げる" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "選択した項目を1つ上げる" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "整序" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "展開されたノードを展開されたままに維持しようとします" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "保持" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "ナビゲーションツリーの深さを調整する" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "改頁の後でも空白を挿入する" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "既定のスキップ" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +msgid "SmallSkip" +msgstr "小スキップ" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +msgid "MedSkip" +msgstr "中スキップ" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 +msgid "BigSkip" +msgstr "大スキップ" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "垂直フィル" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "出力形式" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "既定の用紙寸法を指定してください(表示・更新用)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "既定出力形式(&F):" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "エディタと出力の間での順検索・遡及検索を有効にする(例: SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "出力と同期(&Y)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "自製マクロ(&U):" +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "ユーザー作成マクロ(&U):" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "自製LaTeXプリアンブルマクロ" +msgstr "ユーザー作成LaTeXプリアンブルマクロ" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 msgid "XHTML Output Options" @@ -3989,10 +3869,10 @@ msgid "Images" msgstr "画像" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -4028,116 +3908,24 @@ msgstr "LaTeXログファイル・ダイアログを開きます" msgid "View Complete &Log..." msgstr "完全なログを表示(&L)..." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "フォントUI" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"fontspecパッケージを使用して、OpenTypeやTrueTypeフォントを使用する(要XeTeXな" -"いしLuaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "非TeXフォントを使用(XeTeX/LuaTeX経由)(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 -msgid "&Default family:" -msgstr "既定のフォント族(&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "文書の既定フォント族を選択してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" -msgstr "基本寸法(&B):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "LaTe&Xフォントエンコーディング:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -msgid "&Roman:" -msgstr "ローマン体(&R):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "ローマン(セリフ)体の書体を選んでください" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "サンセリフ体(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "サンセリフ(グロテスク)体の書体を選んでください" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "縮尺(&C) (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "基本フォントの寸法に一致するようにサンセリフ体フォントを調整する" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "タイプライタ体(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "タイプライタ(等間隔)体の書体を選んでください" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "縮尺(&A) (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "基本フォントの寸法に一致するようにタイプライタ体フォントを調整する" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 -msgid "&Math:" -msgstr "数式(&M):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -msgid "Select the math typeface" -msgstr "数式の書体を選んでください" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "日中韓(CJK)文字で使用するフォントを入力してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "フォントが提供していれば、擬似でないスモールキャップ体を使用する" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "真性スモールキャップ体を使う(&M)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +msgid "The bibliography key" +msgstr "文献キー" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "図を並べない旧様式を使用する" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "文書に表示するラベル" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "旧様式数字を使う(&O)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +msgid "&Key:" +msgstr "キー(&K):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" +msgid "Display &graphics" msgstr "画像を表示(&G)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" +msgid "Instant &preview:" msgstr "自動プレビュー(&P):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 @@ -4154,7 +3942,7 @@ msgid "On" msgstr "有効" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" +msgid "Preview si&ze:" msgstr "プレビューの大きさ(&Z):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 @@ -4169,23 +3957,6 @@ msgstr "段落の終わりに画面上で段落標を付ける。" msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "段落の終わりに印(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "電子メール(&E):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "あなたの名前" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "あなたの電子メールアドレス" - #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "hyperrefサポートを使う(&U)" @@ -4264,8 +4035,8 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "しおり(&B)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "しおり(ToC)を生成する(&E)" +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "しおり(目次)を生成する(&E)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" @@ -4285,198 +4056,359 @@ msgid "Number of levels" msgstr "階層数" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" +msgid "Additional O&ptions" msgstr "追加オプション(&P)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853 -msgid "&Save" -msgstr "保存(&S)" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "埋め草の縦横の長さ" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "All packages:" -msgstr "全パッケージ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "埋め草(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "埋め草の横幅" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "水平埋め草(&H)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "埋め草の縦幅" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "垂直埋め草(&V)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "全パッケージ:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Load a&utomatically" +msgid "Load A&utomatically" msgstr "自動的に読み込む(&U)" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" +msgid "Load Alwa&ys" msgstr "常に読み込む(&Y)" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "Do ¬ load" +msgid "Do &Not Load" msgstr "読み込まない(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "文書クラス(&C)" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "ローカルの文書クラス定義ファイルを選択するときはクリックしてください" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "セッション処理" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "ローカルのレイアウト(&L)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "ウィンドウレイアウトと座標の保存・復帰を許可(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "クラスオプション" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "ファイルが最後に閉じられたときのカーソル位置を復元します" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "" -"レイアウトファイルで事前定義されているオプションを使用するには、有効にしてく" -"ださい。" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "カーソル位置を復元(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "&Predefined:" -msgstr "事前定義(&P):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "最後のセッションで開いていたファイルを読み込む(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"レイアウトファイルで事前定義されているオプションです。選択あるいは非選択にす" -"るには、左クリックしてください。" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "セッション情報をすべて削除(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "任意設定(&T):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "バックアップと保存" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "グラフィックドライバ(&G):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "保存時に元の文書をバックアップする(&O)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "現在の文書を親ファイルに含めるときは選択してください。" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "文書バックアップ(&B): 毎" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "既定の親文書を選択してください" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "分(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "親文書(&M):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "既定で文書を圧縮保存(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "既定の親文書名を入力してください" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "ウィンドウと作業領域" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "扉に表示される既定の日付を抑制(&S)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "文書をタブ内に開く(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "相互参照に(prettyrefではなく)&refstyleを使用" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"文書を起動済みLyXインスタンスの中に開くか否か。\n" +"(LyXServerパイプを指定し、LyXを再起動して機能を有効にしてください)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "段落間の分け方" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "単独インスタンスを使用(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "続く段落を行頭下げ(インデント)にする" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "タブ閉ボタンを各タブに置くか、右上に一つだけ置くかを選択します。" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "行頭下げ(&I):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "タブ閉ボタンを単一表示(&Y)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "字下げの寸法" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "最後の表示窓を閉じる際(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "垂直スペース(&V):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +msgid "Closes document" +msgstr "文書を閉じる" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "垂直スペースの寸法" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +msgid "Hides document" +msgstr "文書を非表示にする" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Spacing" -msgstr "空白" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "ユーザに問い合わせる" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "行間(&L):" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "利用可能な文献(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 -msgid "Spacing type" -msgstr "空白型" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "選択された文献(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 -msgid "Number of lines" -msgstr "行数" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "クリックするかEnterキーを押して選択した文献をリストに加える" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "本文を2段組にする" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "クリックするかDeleteキーを押して、選択した文献をリストから削除する" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "二段組文書(&C)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "選択した文献の引用順序を上げる(Ctrl-↑も可)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 -msgid "" -"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " -"justified in the output)" -msgstr "" -"LyXエディタ中で整形を行う(出力中で文書が整形されるかどうかには影響しません)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "選択した文献の引用順序を下げる(Ctrl-↓も可)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 -msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "LyX作業域で整形を行う(&J)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "適用(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -msgid "The bibliography key" -msgstr "文献キー" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "整形" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "文書に表示するラベル" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "引用様式(&Y):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "キー(&K):" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "使用するNatbib様式" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -msgid "Font family" -msgstr "フォント族" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "前置文字列(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "フォント族(&F):" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "文献引用の前に置く文字列" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "フォントの字型" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "後置文字列(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "S&hape:" -msgstr "字型(&H):" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "文献引用の後に置く文字列" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "フォントの太さ" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "全ての著者をリストアップして表示します" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "フォントの色" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "全著者リスト(&H)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "引用に際し大文字を強制する" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "強制的に大文字にする(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Search Citation" +msgstr "検索引用" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 +msgid "Searc&h:" +msgstr "検索フィールド(&H):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "検索する語句を入力してEnterを押すか、ボタンをクリックして検索してください" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "検索するにはクリックするか検索ボックス内でEnterキーを押してください" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "&Search" +msgstr "検索(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 +msgid "Search field:" +msgstr "検索フィールド:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 +msgid "All fields" +msgstr "全フィールド" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "正規表現(&X)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "大文字/小文字を区別(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 +msgid "Entry types:" +msgstr "エントリー型:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 +msgid "All entry types" +msgstr "全エントリー型" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +msgid "Search as you &type" +msgstr "入力した通りに検索(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "ここにバージョンを挿入" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +msgid "Credits" +msgstr "著作者" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "著作権" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +msgid "Build Info" +msgstr "ビルド情報" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "このダイアログを閉じます" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "ファイル一覧を再構築する" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"選択したフィルの中身を表示する。ファイルのパスが表示されている時のみ有効であ" +"る。" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "表示(&V)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "表示するクラスまたはスタイル" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeXクラス" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeXスタイル" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeXスタイル" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "BibTeXデータベース" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "ファイル一覧の表示形式を切り替える" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "Show &path" +msgstr "パスを表示(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +msgid "Font family" +msgstr "フォント族" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "フォント族(&F):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "Font shape" +msgstr "フォントの字型" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "S&hape:" +msgstr "字型(&H):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 +msgid "Font series" +msgstr "フォントの太さ" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +msgid "Font color" +msgstr "フォントの色" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" @@ -4665,153 +4597,75 @@ msgstr "次のエラーメッセージに飛びます。" msgid "Next &Error" msgstr "次のエラー(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "利用可能な文献(&V):" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"ここでは、別の索引処理子を指定したり、その特定のオプションを指定したりするこ" +"とができます。" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "選択された文献(&E):" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "選択した処理子のプログラムオプションを指定してください。" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "クリックするかEnterキーを押して選択した文献をリストに加える" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "複数の索引(たとえば氏名の索引など)が必要なときに有効にして下さい。" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "クリックするかDeleteキーを押して、選択した文献をリストから削除する" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "複数の索引を使用する(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "選択した文献の引用順序を上げる(Ctrl-↑も可)" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "新規(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "選択した文献の引用順序を下げる(Ctrl-↓も可)" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"必要な索引名(たとえば「氏名の索引」など)を入力し、「追加」を押してくださ" +"い。" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "適用(&L)" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "新しい索引をリストに加える" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -msgid "Formatting" -msgstr "整形" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "選択した索引を削除" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "引用様式(&Y):" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "選択した索引の名称を変更" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "使用するNatbib様式" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "名称変更(&E)..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "前置文字列(&B):" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "ボタンの色を指定または変更する" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "文献引用の前に置く文字列" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "変更:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "後置文字列(&F):" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "前の変更点に行く" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "文献引用の後に置く文字列" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "前の変更点(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "全ての著者をリストアップして表示します" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "次の変更点に行く" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "全著者リスト(&H)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "引用に際し大文字を強制する" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "強制的に大文字にする(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "検索引用" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "検索フィールド(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" -"検索する語句を入力してEnterを押すか、ボタンをクリックして検索してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "検索するにはクリックするか検索ボックス内でEnterキーを押してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "検索(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "検索フィールド:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 -msgid "All fields" -msgstr "全フィールド" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "正規表現(&X)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "大文字/小文字を区別(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "エントリー型:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 -msgid "All entry types" -msgstr "全エントリー型" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "入力した通りに検索(&T)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "ここにプログラムリストのパラメーターを入力してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "変更:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to previous change" -msgstr "前の変更点に行く" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -msgid "&Previous change" -msgstr "前の変更点(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -msgid "Go to next change" -msgstr "次の変更点に行く" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "&Next change" -msgstr "次の変更点(&N)" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "次の変更点(&N)" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" @@ -4873,7 +4727,7 @@ msgstr "子文書をすべて取り込む(&I)" msgid "Output &line length:" msgstr "出力の行幅(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4911,7 +4765,7 @@ msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "書き出しに際し、既存ファイルが上書きされる場合にどうするか。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" +msgid "Forward Search" msgstr "順検索" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 @@ -4922,85 +4776,71 @@ msgstr "DV&Iコマンド:" msgid "&PDF command:" msgstr "&PDFコマンド:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:457 lib/layouts/stdinsets.inc:460 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -msgid "&Target:" -msgstr "ターゲット(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "このURLに関連づけられた名称" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 -msgid "Specify the link target" -msgstr "リンクターゲットを指定してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 -msgid "Link type" -msgstr "リンク型" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &Class" +msgstr "文書クラス(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "ウェブやその他種々のターゲットへのリンク" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "ローカルの文書クラス定義ファイルを選択するときはクリックしてください" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "&Web" -msgstr "ウェブ(&W)" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "ローカルのレイアウト(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 -msgid "Link to an email address" -msgstr "電子メールアドレスへのリンク" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class Options" +msgstr "クラスオプション" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "電子メール(&E)" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "" +"レイアウトファイルで事前定義されているオプションを使用するには、有効にしてく" +"ださい。" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 -msgid "Link to a file" -msgstr "ファイルへのリンク" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "事前定義(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "ファイル(&F)" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"レイアウトファイルで事前定義されているオプションです。選択あるいは非選択にす" +"るには、左クリックしてください。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "変換子(&O):" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "任意設定(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "追加フラグ(&X):" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "グラフィックドライバ(&G):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" -msgstr "変換元の形式(&F):" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "現在の文書を親ファイルに含めるときは選択してください。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -msgid "&To format:" -msgstr "変換先の形式(&T):" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "既定の親文書を選択してください" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "変換子の定義(&N)" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "親文書(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "変換子のファイルキャッシュ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "既定の親文書名を入力してください" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -msgid "&Enabled" -msgstr "有効(&E)" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "扉に表示される既定の日付を抑制(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "最大日数(&G):" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "相互参照に(prettyrefではなく)&refstyleを使用" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" @@ -5051,8 +4891,7 @@ msgstr "ユーザー設定幅(&W):" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "" -"任意設定の値。「リストの行頭下げ」を「任意設定」に設定する必要があります。" +msgstr "任意設定の値。「リストの行頭下げ」を「任意設定」に設定する必要があります。" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." @@ -5125,7 +4964,7 @@ msgid "Huger" msgstr "最大" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" +msgid "&Custom bullet:" msgstr "任意のブリット(&C):" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 @@ -5164,5611 +5003,5349 @@ msgstr "" "本フィールドをクリックして捷径を入力してください。「消去」ボタンを押すと内容" "をリセットできます。" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1231 -msgid "Display" -msgstr "表示" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "ERTボタンのみを表示" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH接頭辞:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "最小化(&C)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"PATH 環境変数に前置するディレクトリを指定してください。OS ネイティブのフォー" +"マットを使ってください。" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "ERTの内容を表示" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "TEX&INPUTS接頭辞:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "展開(&P)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"TEXINPUTS 環境変数に前置するディレクトリを指定してください。\n" +"「.」はカレント文書ディレクトリを表します。OS ネイティブのフォーマットを使っ" +"てください。" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "ポーランド語Article (MW Bundle)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "一覧..." -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 -#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 -#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 -msgid "Articles" -msgstr "1. 論文" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "類語辞典辞書(&H):" -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/beamer.layout:194 -#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/paper.layout:48 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "部" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "一時ディレクトリ(&T):" -#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/article.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "部*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&Xサーバパイプ:" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 -msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "バックアップディレクトリ(&B):" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -msgid "Standard in Title" -msgstr "表題中の標準" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "用例ファイル(&E):" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179 -#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/egs.layout:264 -#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/simplecv.layout:132 -#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 -#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:61 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/AEA.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/broadway.layout:188 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 -#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77 -#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 -#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:60 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/moderncv.layout:40 -#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 -#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/svcommon.inc:353 -#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 -#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "文頭辞" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "ひな型文書(&D):" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -msgid "Author Footnote" -msgstr "著者脚注" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "作業ディレクトリ(&W):" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -msgid "Author foot" -msgstr "著者脚注" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Hunspell辞書(&U):" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/svmono.layout:23 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 -#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/revtex4.layout:233 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/aa.layout:291 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 -#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:43 -#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/svjog.layout:151 -#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/paper.layout:132 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:39 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/agutex.layout:137 -#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:166 -#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:54 -#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/scrclass.inc:252 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141 -msgid "Abstract" -msgstr "概要" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Editing" +msgstr "編集" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:204 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:271 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/AEA.layout:95 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/revtex4-1.layout:153 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 -msgid "Keywords" -msgstr "キーワード" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "カーソルはスクロールバーに追随(&F)" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 -msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "表題外概要索引の本文" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"テキストカーソルの幅を設定してください。0に設定した時には、自動ズーム連動 " +"カーソル幅が使用されます。" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 -msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "表題外概要索引の本文" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "カーソル幅(ピクセル)(&P):" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "文末を越えてスクロールする(&B)" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "概要:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "末尾の非単語文字をスキップ" -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "キーワード:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Mac流のカーソル移動を使用(&W)" -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/iopart.layout:131 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/egs.layout:306 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/aa.layout:216 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/ectaart.layout:109 -#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/paper.layout:122 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/cl2emult.layout:60 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/broadway.layout:202 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/foils.layout:135 -#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/powerdot.layout:67 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/beamerposter.layout:31 -#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/amsdefs.inc:50 -msgid "Author" -msgstr "著者" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "環境をアルファベット順に整序(&E)" -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/aapaper.layout:78 -#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/revtex4.layout:116 -#: lib/layouts/simplecv.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/beamer.layout:877 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/IEEEtran.layout:66 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/foils.layout:127 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/powerdot.layout:43 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/beamerposter.layout:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 -msgid "Title" -msgstr "表題" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "環境をカテゴリ毎にまとめる(&G)" -#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/aapaper.layout:87 -#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/elsarticle.layout:223 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:63 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/RJournal.layout:63 -#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/revtex4-1.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121 -msgid "Address" -msgstr "住所" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "数式マクロを本文中のボックスとして編集" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" -msgstr "委員会" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "数式マクロをステータスバーに名称を表示しながら本文中で編集" -#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/amsart.layout:64 -#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/amsbook.layout:55 lib/layouts/simplecv.layout:31 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/siamltex.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127 -#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa.layout:302 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/kluwer.layout:62 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:84 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/svcommon.inc:195 lib/layouts/stdsections.inc:71 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Section" -msgstr "節" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "数式マクロをパラメーターリストで編集(LyX<1.6と同様)" -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/amsart.layout:105 -#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/revtex.layout:52 -#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/apa6.layout:413 -#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/latex8.layout:56 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/svcommon.inc:204 -#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -msgid "Subsection" -msgstr "小節" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "全画面表示" -#: lib/layouts/isprs.layout:170 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/amsart.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196 -#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/siamltex.layout:385 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/paper.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:81 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89 -#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:34 -#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/svcommon.inc:213 -#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -msgid "Subsubsection" -msgstr "小々節" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "ツールバーを非表示にする(&H)" -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/egs.layout:598 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -msgid "Section*" -msgstr "節*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "スクロールバーを非表示にする(&O)" -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsection*" -msgstr "小節*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "タブバーを非表示にする(&T)" -#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138 -#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "小々節*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "メニューバーを非表示にする(&M)" -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "謝辞(Acknowledgements)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "ステータスバーを非表示にする(&T)" -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:426 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/iopart.layout:248 lib/layouts/iopart.layout:270 -#: lib/layouts/iopart.layout:293 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/sigplanconf.layout:217 -#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:270 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/aastex.layout:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406 -#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/achemso.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:439 lib/layouts/ijmpd.layout:463 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 -#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/revtex4-1.layout:208 -#: lib/layouts/moderncv.layout:463 lib/layouts/powerdot.layout:354 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200 -msgid "BackMatter" -msgstr "文末辞" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "本文幅を制限(&L)" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "謝辞" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "使用するスクリーン幅(ピクセル)(&P):" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "目次に載せる(&L)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/apa6.layout:22 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/dtk.layout:32 -#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/cl2emult.layout:130 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/powerdot.layout:111 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:553 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 -msgid "Standard" -msgstr "標準" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "連番を振る(&N)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 -#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/kluwer.layout:35 -#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/cl2emult.layout:131 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:175 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:204 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/powerdot.layout:438 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608 -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/rsphrase.module:43 -#: lib/layouts/initials.module:27 -msgid "MainText" -msgstr "本文" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook節(SGML)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/docbook-book.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "4. 書籍(DocBook)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -msgid "Author Names" -msgstr "著者名" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:58 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/simplecv.layout:132 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/paper.layout:112 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/foils.layout:127 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/IEEEtran.layout:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +msgid "Title" +msgstr "表題" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "ヘッダ行に表示する著者名" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "フランス語Letter (lettre)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -msgid "Catchline" -msgstr "標語(Catchline)" +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/dinbrief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "6. 書簡" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "History" -msgstr "改訂履歴" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "受理日" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "改訂" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 -msgid "Classification Codes" -msgstr "分類コード" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 -msgid "TableCaption" -msgstr "表キャプション" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -msgid "Table caption" -msgstr "表キャプション" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Refcite" -msgstr "参照引用" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -msgid "Cite reference" -msgstr "文献引用" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -msgid "ItemList" -msgstr "箇条書き(記号:ItemList)" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:304 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/simplecv.layout:87 -#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:478 -#: lib/layouts/apa6.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/apa.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:377 lib/layouts/apa.layout:401 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39 -#: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "List" -msgstr "箇条書き(一覧)" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -msgid "RomanList" -msgstr "箇条書き(連番:RomanList)" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "連番の仕方" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "" -"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " -"items" -msgstr "" -"一覧中の最大の項目番号を指定してください。例えば、ローマ数字項目が四つある場" -"合「(iv)」とします。" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/svmono.layout:87 -#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/AEA.layout:311 -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:333 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/heb-article.layout:107 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:636 -#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "証明" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 -#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 -msgid "Reasoning" -msgstr "論拠" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:339 lib/layouts/ijmpd.layout:342 -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 -msgid "Proof:" -msgstr "証明:" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:350 lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/beamer.layout:1225 -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -msgid "Theorem" -msgstr "定理" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "定理 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:370 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 -#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253 -#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -msgid "Remark" -msgstr "注意" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/AEA.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "注意 \\theremark." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1151 -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -msgid "Corollary" -msgstr "ç³»" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "ç³» \\thecorollary." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/AEA.layout:244 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -msgid "Lemma" -msgstr "補題" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "補題 \\thelemma." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/AEA.layout:267 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:395 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 -#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115 -#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -msgid "Proposition" -msgstr "命題" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "命題 \\theproposition." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:404 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:402 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "問" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "問\\thequestion." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/svmono.layout:83 -#: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/AEA.layout:178 -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:412 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 -#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270 -#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -msgid "Claim" -msgstr "主張" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "主張 \\theclaim." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/AEA.layout:201 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:423 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 -#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -msgid "Conjecture" -msgstr "予想" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "推論 \\theconjecture." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -msgid "Prop" -msgstr "命題(Prop)" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:423 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 src/rowpainter.cpp:548 -msgid "Appendix" -msgstr "付録" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "付録 \\Alph{appendix}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22 -#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/simplecv.layout:153 lib/layouts/siamltex.layout:325 -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/elsarticle.layout:307 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrreprt.layout:12 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:459 lib/layouts/recipebook.layout:47 -#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/IEEEtran.layout:342 -#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/foils.layout:212 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:234 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:250 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:462 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -msgid "Bibliography" -msgstr "書誌情報" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:461 lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/egs.layout:588 -#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/llncs.layout:284 -#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/ijmpd.layout:474 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357 lib/layouts/agutex.layout:222 -#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/moderncv.layout:477 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 -msgid "References" -msgstr "書誌情報" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, 旧版)" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -msgid "Letters" -msgstr "6. 書簡" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/aapaper.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:65 -#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Description" -msgstr "箇条書き(記述)" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "ラベリング" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 lib/layouts/scrlettr.layout:43 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/g-brief.layout:18 -#: lib/layouts/g-brief.layout:37 lib/layouts/g-brief.layout:234 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 -#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 -#: lib/layouts/moderncv.layout:508 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "書簡" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/dinbrief.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/moderncv.layout:543 -#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "頭語" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/dinbrief.layout:200 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/moderncv.layout:551 -#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "結語" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "encl:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 lib/layouts/dinbrief.layout:120 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "署名" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "署名:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/elsart.layout:146 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/dinbrief.layout:57 -#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/revtex4-1.layout:103 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "住所:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "電話" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/dinbrief.layout:146 -#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "電話:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 -msgid "Place" -msgstr "場所(Place)" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "場所(Place):" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/egs.layout:485 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/foils.layout:142 -#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/moderncv.layout:531 -#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/beamerposter.layout:41 -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/amsdefs.inc:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 -#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "日付" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:126 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/dinbrief.layout:163 -#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:146 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "日付:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 -msgid "Backaddress" -msgstr "返送先住所" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -msgid "Backaddress:" -msgstr "返送先住所:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "特別便" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "特別便:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "場所" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "場所:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "表題:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:205 -msgid "Subject" -msgstr "主題" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -msgid "Subject:" -msgstr "主題:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "Yourref" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Your ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "Yourmail" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Your letter of:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Our ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "顧客" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "顧客番号:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "インボイス" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "インボイス番号:" - -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Article (フォント寸を追加した標準クラス)" - -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "日本語Book (jsbook)" - -#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -msgid "Books" -msgstr "3. 書籍" - -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "ポーランド語Report (MW Bundle)" - -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 -msgid "Reports" -msgstr "5. レポート" - -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "Book (標準クラス)" - -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" - -#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:318 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 -msgid "Claim." -msgstr "主張." - -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/siamltex.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/llncs.layout:387 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:424 lib/layouts/foils.layout:284 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646 -msgid "Proof." -msgstr "証明." +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/powerdot.layout:111 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/aapaper.layout:35 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/elsarticle.layout:33 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "証明(QED)" +#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "自分の住所" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "証明(smartQED)" +#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "場所" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 -msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, 旧版)" +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "電話" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/apa6.layout:454 -#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "箇条書き(記号)" +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +msgid "NoTelephone" +msgstr "電話なし" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/egs.layout:153 -#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:302 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:38 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -msgid "Enumerate" -msgstr "箇条書き(連番)" +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:128 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/configure.py:690 +msgid "Fax" +msgstr "ファックス" -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/beamerposter.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/svcommon.inc:332 -msgid "Subtitle" -msgstr "副題" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "ファックスなし" +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/iopart.layout:165 -#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/achemso.layout:95 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/RJournal.layout:76 #: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/aastex.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:95 -#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/moderncv.layout:143 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/aastex.layout:190 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/aapaper.inc:46 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 -#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681 +#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 msgid "Email" msgstr "電子メール" -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "抜き刷り" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 +msgid "Place" +msgstr "場所(Place)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "類語辞典" +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +msgid "NoPlace" +msgstr "場所(Place)なし" -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 -#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "謝辞" +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:514 +#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "ACM SIGGRAPH" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +msgid "NoDate" +msgstr "日付なし" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "TOGオンラインID" +#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "送り先住所" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -msgid "Online ID:" -msgstr "オンラインID:" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:168 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:205 +msgid "Subject" +msgstr "主題" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -msgid "TOG volume" -msgstr "TOGå·»" +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +msgid "YourRef" +msgstr "YourRef" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -msgid "Volume number:" -msgstr "å·»:" +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "TOG number" -msgstr "TOG番号" +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542 +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/dinbrief.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "頭語" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -msgid "Article number:" -msgstr "論文番号:" +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556 +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/dinbrief.layout:200 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/scrlettr.layout:73 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "結語" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "TOG論文DOI" +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "署名" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -msgid "Article DOI:" -msgstr "論文DOI:" +#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "TOGプロジェクトURL" +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "プロジェクトURL:" +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "追伸" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "TOGビデオURL" +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "メッセージ末尾" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -msgid "Video URL:" -msgstr "ビデオURL:" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +msgid "EndOfFile" +msgstr "ファイル末尾" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "TOGデータURL" +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "郵便データ" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -msgid "Data URL:" -msgstr "データURL:" +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +msgid "Headings" +msgstr "ヘディング" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "TOGコードURL" +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "市:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -msgid "Code URL:" -msgstr "コードURL:" +#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 +msgid "Date:" +msgstr "日付:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -msgid "PDF author" -msgstr "PDF著者" +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +msgid "Office:" +msgstr "オフィス:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -msgid "PDF author:" -msgstr "PDF著者:" +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/spie.layout:49 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/achemso.layout:159 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -msgid "Keywords:" -msgstr "キーワード:" +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +msgid "NoTel" +msgstr "Telなし" + +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 +msgid "Fax:" +msgstr "ファックス:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:146 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:243 +msgid "Email:" +msgstr "電子メール:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -msgid "Teaser" -msgstr "ティーザー" +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204 +msgid "Subject:" +msgstr "主題:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -msgid "Teaser image:" -msgstr "ティーザー画像:" +#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 +msgid "YourRef:" +msgstr "YourRef:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "CRカテゴリ" +#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -msgid "CR Categories:" -msgstr "CRカテゴリ:" +#: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608 +#: lib/layouts/lettre.layout:651 lib/layouts/dinbrief.layout:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "結語" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "CRカテゴリ" +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "メッセージ末尾" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "CRカテゴリ" +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +msgid "EndOfFile." +msgstr "ファイル末尾." -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -msgid "CR-number" -msgstr "CR番号" +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/scrlttr2.layout:108 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "頭語:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -msgid "Number of the category" -msgstr "カテゴリ数" +#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "結語:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -msgid "Subcategory" -msgstr "下層カテゴリ" +#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/scrlettr.layout:140 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "署名:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "第三階層" +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "第三階層のカテゴリ" +#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/scrlettr.layout:105 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -msgid "ShortCite" -msgstr "短縮引用" +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -msgid "Short cite" -msgstr "短縮引用" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:185 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "感謝" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "1. 論文" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -msgid "E-mail" -msgstr "電子メール" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:250 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/achemso.layout:156 +#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/aa.layout:321 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +msgid "Keywords" +msgstr "キーワード" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/sigplanconf.layout:213 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/spie.layout:91 -#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/agutex.layout:184 -#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:206 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "謝辞" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:170 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "Institute of Physics (IOP)" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "サブクラス" -#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/apa.layout:255 -#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:194 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:118 -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138 -#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:558 lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:88 -msgid "Short Title|S" -msgstr "見出し短縮形(S)|S" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "数学分野分類" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 -msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "ヘッダ行に表示する表題短縮形" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Review" -msgstr "Review" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "CR分野分類" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -msgid "Topical" -msgstr "Topical" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/AEA.layout:282 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution" +msgstr "解" -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:115 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 -msgid "Comment" -msgstr "コメント" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "解 \\thesolusion." -#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/elsart.layout:407 -#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/apa6.layout:206 -#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/llncs.layout:370 -#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/stdinsets.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -msgid "Note" -msgstr "注釈" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "日本語Book (jsbook)" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Paper" -msgstr "Paper" +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "3. 書籍" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Prelim" -msgstr "Prelim" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "ポーランド語Article (MW Bundle)" -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -msgid "Rapid" -msgstr "Rapid" +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/scrartcl.layout:22 +#: lib/layouts/memoir.layout:54 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +msgid "Part" +msgstr "部" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 -#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:165 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/article.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "部*" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "物理学及天文学分類番号:" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/aapaper.layout:102 +#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:101 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/apa.layout:73 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/foils.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/scrclass.inc:252 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "概要" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "数学分野分類番号:" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "概要:" -#: lib/layouts/iopart.layout:237 -msgid "submitto" -msgstr "投稿先" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "キーワード:" -#: lib/layouts/iopart.layout:240 -msgid "submit to paper:" -msgstr "投稿先学術誌:" +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:84 +#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/paper.layout:122 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/beamer.layout:940 lib/layouts/IEEEtran.layout:118 +#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/amsdefs.inc:50 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +msgid "Author" +msgstr "著者" -#: lib/layouts/iopart.layout:266 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "書誌情報(plain)" +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/elsarticle.layout:223 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/amsdefs.inc:121 +msgid "Address" +msgstr "住所" -#: lib/layouts/iopart.layout:290 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "書誌情報標題" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "委員会" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article" +#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/apa6.layout:403 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/apa.layout:303 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/tufte-book.layout:89 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/stdsections.inc:73 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/svcommon.inc:195 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Section" +msgstr "節" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "特別節" +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/apa6.layout:414 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/amsart.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/apa.layout:314 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/stdsections.inc:102 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +msgid "Subsection" +msgstr "小節" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "特別節*" +#: lib/layouts/isprs.layout:170 lib/layouts/apa6.layout:424 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/apa.layout:324 +#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/ltugboat.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 +#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +msgid "Subsubsection" +msgstr "小々節" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "連番なし" +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/egs.layout:603 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/aguplus.inc:37 +#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +msgid "Section*" +msgstr "節*" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "日本語Report (jreport)" +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:623 lib/layouts/beamer.layout:334 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsection*" +msgstr "小節*" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "KOMA-Script Book" +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "小々節*" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/stdsections.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -msgid "Chapter" -msgstr "ç« " +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "謝辞(Acknowledgements)" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/sigplanconf.layout:217 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 +#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464 +#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1053 +#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 +#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/IEEEtran.layout:308 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:346 lib/layouts/IEEEtran.layout:370 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 +#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200 +msgid "BackMatter" +msgstr "文末辞" -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "Elsevier (旧版)" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "ヘブライ語Letter" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -msgid "Author Option" -msgstr "著者オプション" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Letter (標準クラス)" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "著者の非必須引数" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "著者の住所" +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "9. プレゼンテーション" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67 -msgid "Address Option" -msgstr "住所オプション" +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 +msgid "TitleSlide" +msgstr "表題スライド" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68 -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "住所の非必須引数" +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/powerdot.layout:423 +#: lib/layouts/powerdot.layout:443 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/achemso.layout:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/AEA.layout:116 +#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:34 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/europecv.layout:215 lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/hollywood.layout:282 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:311 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +msgid "MainText" +msgstr "本文" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 -msgid "Author Email" -msgstr "著者電子メール" +#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/seminar.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Slide" +msgstr "スライド" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:243 -#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/lettre.layout:405 -msgid "Email:" -msgstr "電子メール:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "スライド" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:125 -msgid "Author URL" -msgstr "著者URL" +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:128 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "Slide Option" +msgstr "スライドオプション" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -msgid "Thanks Option" -msgstr "謝辞オプション" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "slideコマンドの非必須引数(powerdot説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "謝辞の非必須引数" +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "EndSlide" +msgstr "スライド終了" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "定理 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "証明." +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "WideSlide" +msgstr "ワイドスライド" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "補題 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 +msgid "EmptySlide" +msgstr "空のスライド" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "ç³» \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 +msgid "Empty slide:" +msgstr "空のスライド:" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "命題 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:206 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:1493 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:136 +#: lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "注釈" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -msgid "Criterion" -msgstr "基準" +#: lib/layouts/powerdot.layout:218 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/beamer.layout:1299 +msgid "Note:" +msgstr "注釈:" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "基準 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/moderncv.layout:199 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/egs.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +msgid "Sectioning" +msgstr "節分け" -#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/AEA.layout:154 -#: lib/layouts/powerdot.layout:526 lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -msgid "Algorithm" -msgstr "アルゴリズム" +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "アルゴリズム \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176 -#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -msgid "Definition" -msgstr "定義" +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Section Option" +msgstr "節オプション" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "定義 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "sectionコマンドの非必須引数(powerdot説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "予想 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/apa6.layout:455 +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/simplecv.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +msgid "Itemize" +msgstr "箇条書き(記号)" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197 -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193 -#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Example" -msgstr "例" +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 +msgid "Lists" +msgstr "一覧" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "例 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 +msgid "Itemize Type" +msgstr "箇条書き(記号)の型式" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210 -#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -msgid "Problem" -msgstr "問題" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "箇条書き(記号)の型式指定(powerdot説明書を参照のこと)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "箇条書き(記号)のオプション" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "問題 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "この一覧の非必須引数(enumitem説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "注意 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 +#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "ユーザ設定項目(S)|S" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "注釈 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/apa6.layout:474 lib/layouts/apa6.layout:499 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/apa.layout:373 lib/layouts/apa.layout:398 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 +msgid "A customized item string" +msgstr "ユーザ設定項目の文字列" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "主張 \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "項目重ね合わせ指定" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/AEA.layout:292 -#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -msgid "Summary" -msgstr "要約" +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 +msgid "On Slide" +msgstr "対象スライド" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "要約 \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "この項目の重ね合わせ指定" -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -msgid "Case" -msgstr "ケース" +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "箇条書き(記号)タイプ1" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "ケース \\arabic{case}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/apa6.layout:479 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/egs.layout:155 +#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +msgid "Enumerate" +msgstr "箇条書き(連番)" -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "Inderscience発行9.5 x 6.5誌" +#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "箇条書き(連番)の型式" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "European Geophysical Society (EGS)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "箇条書き(連番)の型式指定(powerdot説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195 -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:90 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 -msgid "Sectioning" -msgstr "節分け" +#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "箇条書き(連番)のオプション" -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/revtex4.layout:82 -#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/revtex.layout:70 -#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa.layout:333 -#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/svcommon.inc:222 lib/layouts/stdsections.inc:130 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" +#: lib/layouts/powerdot.layout:343 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "箇条書き(連番)タイプ1" -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/apa6.layout:443 -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/llncs.layout:85 -#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:233 -#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -msgid "Subparagraph" -msgstr "小段落" +#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/siamltex.layout:325 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:460 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/foils.layout:212 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/IEEEtran.layout:342 +#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +msgid "Bibliography" +msgstr "書誌情報" -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1072 -#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "引用(字下げあり)" -#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097 -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/powerdot.layout:400 lib/layouts/moderncv.layout:185 +#: lib/layouts/egs.layout:121 lib/layouts/beamer.layout:1106 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "引用(字下げなし)" -#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "詩句" -#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 -#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 -#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 -#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:32 -#: lib/layouts/stdlists.inc:60 -msgid "Custom Item|s" -msgstr "ユーザ設定項目(S)|S" +#: lib/layouts/powerdot.layout:442 +msgid "Twocolumn" +msgstr "二段組(twocolumn)" -#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 -#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:61 -msgid "A customized item string" -msgstr "ユーザ設定項目の文字列" +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:607 +msgid "Column Options" +msgstr "列オプション" -#: lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/beamer.layout:1120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "詩句" +#: lib/layouts/powerdot.layout:457 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "二段組(twocolumn)オプション(powerdot説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/broadway.layout:216 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "右寄せ住所" +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Left Column" +msgstr "左段" -#: lib/layouts/egs.layout:285 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX表題" +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "左段の文をここに入力してください(右段は段落本体に)" -#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "著者:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:666 +msgid "Pause" +msgstr "一時停止" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affil" -msgstr "所属" +#: lib/layouts/powerdot.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/beamer.layout:730 +#: lib/layouts/beamer.layout:762 lib/layouts/beamer.layout:790 +msgid "Overlays" +msgstr "重ね合わせ" -#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4.layout:144 -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:70 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "所属:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:673 +msgid "Pause number" +msgstr "一時停止回数" -#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307 -msgid "Journal" -msgstr "ジャーナル" +#: lib/layouts/powerdot.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:674 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "一時停止後に内容が表示されるまでのスライド数" -#: lib/layouts/egs.layout:364 -msgid "Journal:" -msgstr "ジャーナル:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:685 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "msnumber" -msgstr "MS番号" +#: lib/layouts/powerdot.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "表" -#: lib/layouts/egs.layout:387 -msgid "MS_number:" -msgstr "MS番号" +#: lib/layouts/powerdot.layout:511 lib/layouts/tufte-book.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +msgid "List of Tables" +msgstr "表一覧" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "第1著者" +#: lib/layouts/powerdot.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:1556 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "図" -#: lib/layouts/egs.layout:410 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "第1著者姓:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:523 lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "List of Figures" +msgstr "図一覧" -#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "受理日:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "アルゴリズム" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "採択日" +#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "アルゴリズム一覧" -#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "採択日:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 +msgid "Onslide" +msgstr "スライド限定開示(onslide)" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "Offsets" -msgstr "オフセット" +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 lib/layouts/beamer.layout:1430 +#: lib/layouts/beamer.layout:1432 +msgid "Visible" +msgstr "可視" -#: lib/layouts/egs.layout:476 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "リプリント版送り先" +#: lib/layouts/powerdot.layout:580 +msgid "On Slides" +msgstr "対象スライド" -#: lib/layouts/egs.layout:515 lib/layouts/svprobth.layout:196 -#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/RJournal.layout:52 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108 -msgid "Abstract." -msgstr "概要." +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "重ね合わせ指定(S)|S" -#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "謝辞." +#: lib/layouts/powerdot.layout:582 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "重ね合わせ設定を指定してください(powerdot説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "謝辞." +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +msgid "Onslide+" +msgstr "スライド限定開示(onslide+)" -#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyXコード" +#: lib/layouts/powerdot.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:761 +#: lib/layouts/beamer.layout:1411 lib/layouts/beamer.layout:1413 +msgid "Uncover" +msgstr "限定開示(uncover)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +msgid "Onslide*" +msgstr "スライド限定挿入(onslide*)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/beamer.layout:1394 +msgid "Only" +msgstr "限定挿入(only)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "ポーランド語Report (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "5. レポート" + +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Book (標準クラス)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (旧版)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101 +#: lib/layouts/svjog.layout:71 +msgid "Headnote" +msgstr "ヘッドノート" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:85 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "ヘッドノート(オプション):" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +msgid "thanks" +msgstr "感謝(thanks)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svprobth.layout:137 +#: lib/layouts/svjog.layout:107 +msgid "Inst" +msgstr "所属機関(Inst)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svprobth.layout:140 +#: lib/layouts/svjog.layout:110 +msgid "Institute #" +msgstr "所属機関 #" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svprobth.layout:157 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" +msgstr "献呈" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:161 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "献呈:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:165 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:135 +msgid "Mail" +msgstr "メール" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:169 +#: lib/layouts/svjog.layout:139 +msgid "Corr Author:" +msgstr "共著者:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svprobth.layout:173 +#: lib/layouts/svjog.layout:143 +msgid "Offprints" +msgstr "抜き刷り" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "REVTeX (V. 4)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svprobth.layout:177 +#: lib/layouts/svjog.layout:147 +msgid "Offprints:" +msgstr "抜き刷り:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:172 -msgid "Preprint" -msgstr "前刷り" +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svprobth.layout:196 +#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "概要." -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/apa.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 -#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/revtex4-1.layout:59 -#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "所属" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" -#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:78 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "所属(第二)" +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:104 +#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 +#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67 +#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442 +#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/aastex.layout:214 +#: lib/layouts/aastex.layout:288 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 +#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:121 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:261 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "文頭辞" -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:83 -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "第二所属オプション" +#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:96 +msgid "ShortTitle" +msgstr "短縮形見出し" -#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:84 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "altaffiliationコマンドの非必須引数" +#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 +msgid "Short title:" +msgstr "見出し短縮形:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:81 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "所属(第二)" +#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "第二著者" -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:90 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "所属(なし)" +#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "第三著者" -#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:93 -msgid "No affiliation" -msgstr "所属なし" +#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 +msgid "FourAuthors" +msgstr "第四著者" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "副所属" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "第五著者" -#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:137 -msgid "Collaboration" -msgstr "共同研究(Collaboration)" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "第六著者" -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:140 -msgid "Collaboration:" -msgstr "共同研究(Collaboration):" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "左ヘッダ" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "感謝:" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "左ヘッダ:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:112 -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "電子メールアドレスオプション(S)|S" +#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/aastex.layout:152 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:105 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +msgid "Affiliation" +msgstr "所属" -#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "emailコマンドの非必須引数" +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "所属:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "電子メールアドレス:" +#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "第二所属" -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:130 -msgid "Author URL Option" -msgstr "著者URLオプション" +#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "第三所属" -#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:131 -msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "homepageコマンドの非必須引数" +#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "第四所属" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS 番号:" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "第五所属" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "第六所属" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "章問題" +#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 +msgid "Abstract:" +msgstr "概要:" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "Inderscience発行誌 (旧版)" +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276 +#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:162 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "キーワード:" -#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/layouts/powerdot.layout:126 -#: lib/layouts/powerdot.layout:152 lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Slides" -msgstr "スライド" +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "著者注釈" -#: lib/layouts/slides.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4 -#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 -msgid "Presentations" -msgstr "9. プレゼンテーション" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "著者注釈:" -#: lib/layouts/slides.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:489 -#: lib/layouts/seminar.layout:98 lib/layouts/powerdot.layout:125 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Slide" -msgstr "スライド" +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/revtex4.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:213 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/spie.layout:91 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/agutex.layout:184 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:211 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "新規スライド:" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "ジャーナル" -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "重ね合わせ" +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "序文" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "新規重ね合わせ:" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "新規注釈:" +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Volume" +msgstr "å·»" -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "不可視文" +#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 +msgid "ThickLine" +msgstr "太線" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "<以下不可視文>" +#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 +msgid "Centered" +msgstr "中央揃え" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "可視文" +#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:406 +msgid "standard" +msgstr "標準" -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "<以下可視文>" +#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/iopart.layout:65 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/apa.layout:256 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/aastex.layout:534 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:319 +#: lib/layouts/beamer.layout:377 lib/layouts/beamer.layout:898 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/scrclass.inc:118 +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:295 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:91 lib/layouts/stdinsets.inc:561 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 +msgid "Short Title|S" +msgstr "見出し短縮形(S)|S" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "Simple CV" +#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/scrclass.inc:275 lib/layouts/scrclass.inc:296 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "図表一覧に表示するキャプション" -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 -#: lib/layouts/moderncv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "B. 履歴書" +#: lib/layouts/apa6.layout:371 lib/layouts/apa.layout:271 +msgid "FitFigure" +msgstr "寸法を調整した図" -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "目次やランニングヘッダに表示する節" +#: lib/layouts/apa6.layout:377 lib/layouts/apa.layout:277 +msgid "FitBitmap" +msgstr "寸法を調整したビットマップ" -#: lib/layouts/simplecv.layout:65 -msgid "Topic" -msgstr "トピック" +#: lib/layouts/apa6.layout:434 lib/layouts/revtex.layout:70 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/apa.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/agutex.layout:156 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/svcommon.inc:222 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" -#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "左ヘッダ" +#: lib/layouts/apa6.layout:444 lib/layouts/egs.layout:93 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/apa.layout:344 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/stdsections.inc:144 +#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +msgid "Subparagraph" +msgstr "小段落" -#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "右ヘッダ" +#: lib/layouts/apa6.layout:456 lib/layouts/apa6.layout:480 +#: lib/layouts/apa6.layout:505 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/apa.layout:356 +#: lib/layouts/apa.layout:379 lib/layouts/apa.layout:404 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 +#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "箇条書き(一覧)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +#: lib/layouts/apa6.layout:471 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 -msgid "Headnote" -msgstr "ヘッドノート" +#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/apa.layout:403 +msgid "Seriate" +msgstr "行内列挙(Seriate)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "ヘッドノート(オプション):" +#: lib/layouts/apa6.layout:521 lib/layouts/apa6.layout:522 +#: lib/layouts/apa.layout:420 lib/layouts/apa.layout:421 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -msgid "thanks" -msgstr "感謝(thanks)" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, 旧版)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 -msgid "Inst" -msgstr "所属機関(Inst)" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/egs.layout:202 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/stdlists.inc:67 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "箇条書き(記述)" -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 -msgid "Institute #" -msgstr "所属機関 #" +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/beamer.layout:916 +#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "副題" -#: lib/layouts/svprobth.layout:157 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svmult.layout:135 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "献呈" +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "抜き刷り" -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedication:" -msgstr "献呈:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "類語辞典" -#: lib/layouts/svprobth.layout:165 lib/layouts/aa.layout:131 -#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svglobal.layout:131 -msgid "Mail" -msgstr "メール" +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 -msgid "Corr Author:" -msgstr "共著者:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "ACM SIGGRAPH" -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 -msgid "Offprints" -msgstr "抜き刷り" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOGオンラインID" -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 -msgid "Offprints:" -msgstr "抜き刷り:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "オンラインID:" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Report (フォント寸を追加した標準クラス)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOGå·»" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "日本語Book (縦書き)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "å·»:" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG番号" -#: lib/layouts/entcs.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:123 -#: lib/layouts/ectaart.layout:206 lib/layouts/ectaart.layout:209 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "キーワード" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "論文番号:" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 -msgid "Key words:" -msgstr "キーワード:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG論文DOI" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "中国語Report (CTeX)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "論文DOI:" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "REVTeX (旧版)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOGプロジェクトURL" -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "Astronomy & Astrophysics" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "プロジェクトURL:" -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "抜刷送付先:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOGビデオURL" -#: lib/layouts/aa.layout:140 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "連絡先:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "ビデオURL:" -#: lib/layouts/aa.layout:239 -msgid "institutemark" -msgstr "所属機関マーク" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOGデータURL" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 -msgid "Institute Mark" -msgstr "所属機関マーク" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "データURL:" -#: lib/layouts/aa.layout:262 -msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr "概要(平文)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOGコードURL" -#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "概要" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "コードURL:" -#: lib/layouts/aa.layout:296 -msgid "Abstract (structured)" -msgstr "概要(系統立て)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF著者" -#: lib/layouts/aa.layout:300 -msgid "Context" -msgstr "内容" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF著者:" -#: lib/layouts/aa.layout:301 -msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "著作物の内容(非必須:空白可)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "ティーザー" -#: lib/layouts/aa.layout:305 -msgid "Aims" -msgstr "目的" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "ティーザー画像:" -#: lib/layouts/aa.layout:306 -msgid "Aims of your work" -msgstr "著作物の目的" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CRカテゴリ" -#: lib/layouts/aa.layout:310 -msgid "Methods" -msgstr "方法" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CRカテゴリ:" -#: lib/layouts/aa.layout:311 -msgid "Methods used in your work" -msgstr "著作物で使用されている方法" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRカテゴリ" -#: lib/layouts/aa.layout:315 -msgid "Results" -msgstr "結果" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CRカテゴリ" -#: lib/layouts/aa.layout:316 -msgid "Results of your work" -msgstr "著作物の結果" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR番号" -#: lib/layouts/aa.layout:337 -msgid "Key words." -msgstr "キーワード." +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "カテゴリ数" -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/llncs.layout:220 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/beamerposter.layout:36 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 -msgid "Institute" -msgstr "所属機関" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "下層カテゴリ" -#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "E-Mail" -msgstr "電子メール" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "第三階層" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "中国語Book (CTeX)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "第三階層のカテゴリ" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -msgid "Chess" -msgstr "チェス" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "短縮引用" -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "メインライン" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "短縮引用" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -msgid "Mainline:" -msgstr "メインライン:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "感謝" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" -msgstr "バリエーション" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "電子メール" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "Variation:" -msgstr "バリエーション:" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" -msgstr "サブバリエーション" +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "ヘッダ行に表示する表題短縮形" + +#: lib/layouts/iopart.layout:82 +msgid "Review" +msgstr "Review" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "Subvariation:" -msgstr "サブバリエーション:" +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Topical" +msgstr "Topical" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "サブバリエーション2" +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:115 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 +msgid "Comment" +msgstr "コメント" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "サブバリエーション(2):" +#: lib/layouts/iopart.layout:106 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "サブバリエーション3" +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "サブバリエーション(3):" +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "サブバリエーション4" +#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:452 +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 lib/layouts/moderncv.layout:491 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "書簡" -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "サブバリエーション(4):" +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "物理学及天文学分類番号:" -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "サブバリエーション5" +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/chess.layout:111 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "サブバリエーション(5):" +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "数学分野分類番号:" -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" -msgstr "指手非表示" +#: lib/layouts/iopart.layout:237 +msgid "submitto" +msgstr "投稿先" -#: lib/layouts/chess.layout:123 -msgid "HideMoves:" -msgstr "指手非表示:" +#: lib/layouts/iopart.layout:240 +msgid "submit to paper:" +msgstr "投稿先学術誌:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "チェス盤" +#: lib/layouts/iopart.layout:266 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "書誌情報(plain)" -#: lib/layouts/chess.layout:132 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[チェス盤]" +#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/moderncv.layout:478 +#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/siamltex.layout:341 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:323 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:416 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:476 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:1067 +#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/IEEEtran.layout:358 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:590 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "書誌情報" -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "中央揃えのチェス盤" +#: lib/layouts/iopart.layout:291 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "書誌情報標題" -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" -msgstr "[中央揃えのチェス盤]" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "ハイライト" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +msgid "Standard in Title" +msgstr "表題中の標準" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -msgid "Highlights:" -msgstr "ハイライト:" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "表題外概要索引の本文" -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "矢印" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "表題外概要索引の本文" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -msgid "Arrow:" -msgstr "矢印:" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "ナイトの動き" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "表題*" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -msgid "KnightMove:" -msgstr "ナイトの動き:" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*: " +msgstr "表題*: " -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "寄稿者" -#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:50 -#: lib/layouts/apa.layout:96 -msgid "ShortTitle" -msgstr "短縮形見出し" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "寄稿者一覧" -#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 -msgid "Short title:" -msgstr "見出し短縮形:" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "寄稿者一覧" -#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "第二著者" +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/egs.layout:324 +msgid "Author:" +msgstr "著者:" -#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "第三著者" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "編集者用" -#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 -msgid "FourAuthors" -msgstr "第四著者" +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" +msgstr "扉裏文" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -msgid "FiveAuthors" -msgstr "第五著者" +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 lib/layouts/svcommon.inc:151 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +msgid "Chapter" +msgstr "ç« " -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -msgid "SixAuthors" -msgstr "第六著者" +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 +msgid "Running Chapter" +msgstr "ヘッダ用章見出し" -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -msgid "LeftHeader" -msgstr "左ヘッダ" +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "章著者" -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -msgid "Left header:" -msgstr "左ヘッダ:" +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "章副題" -#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "第二所属" +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" +msgstr "追加章" -#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "第三所属" +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Extrachap" +msgstr "追加章" -#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "第四所属" +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +msgid "Foreword" +msgstr "巻頭言" -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "第五所属" +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 +msgid "Preface" +msgstr "序文(Preface)" -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -msgid "SixAffiliations" -msgstr "第六所属" +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 +msgid "ChapMotto" +msgstr "章モットー" -#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1306 -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:218 -msgid "Note:" -msgstr "注釈:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 -msgid "Abstract:" -msgstr "概要:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -msgid "AuthorNote" -msgstr "著者注釈" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "著者名" -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -msgid "Author Note:" -msgstr "著者注釈:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "ヘッダ行に表示する著者名" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "標語(Catchline)" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -msgid "Preamble" -msgstr "序文" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "改訂履歴" -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +msgid "Received" +msgstr "受理日" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "å·»" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 +msgid "Revised" +msgstr "改訂" -#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 -msgid "ThickLine" -msgstr "太線" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "分類コード" -#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 -msgid "Centered" -msgstr "中央揃え" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "表キャプション" -#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:554 src/insets/InsetCaption.cpp:410 -msgid "standard" -msgstr "標準" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "表キャプション" -#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:559 -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "図表一覧に表示するキャプション" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "参照引用" -#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 -msgid "FitFigure" -msgstr "寸法を調整した図" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "文献引用" -#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 -msgid "FitBitmap" -msgstr "寸法を調整したビットマップ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "箇条書き(記号:ItemList)" -#: lib/layouts/apa6.layout:469 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "箇条書き(連番:RomanList)" -#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 -msgid "Seriate" -msgstr "行内列挙(Seriate)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "連番の仕方" -#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 -#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"一覧中の最大の項目番号を指定してください。例えば、ローマ数字項目が四つある場" +"合「(iv)」とします。" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:334 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/heb-article.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:1235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 +#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "証明" -#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10 -msgid "Theorem*" -msgstr "定理*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:334 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +msgid "Reasoning" +msgstr "論拠" -#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-order.inc:16 -msgid "Corollary*" -msgstr "ç³»*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:340 lib/layouts/ijmpd.layout:343 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 +msgid "Proof:" +msgstr "証明:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:22 -msgid "Lemma*" -msgstr "補題*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:351 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/AEA.layout:147 +#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/ijmpd.layout:357 +#: lib/layouts/foils.layout:220 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:60 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +msgid "Theorem" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:28 -msgid "Proposition*" -msgstr "命題*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 lib/layouts/theorems.inc:46 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "定理 \\thetheorem." -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 -msgid "Conjecture*" -msgstr "予想*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "注意" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -msgid "Algorithm*" -msgstr "アルゴリズム*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/AEA.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "注意 \\theremark." -#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 lib/layouts/theorems-order.inc:40 -msgid "Definition*" -msgstr "定義*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/AEA.layout:208 +#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:382 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "ç³»" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "ç³» \\thecorollary." -#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:411 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -msgid "Alternative Proof String" -msgstr "新しい証明見出し" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/AEA.layout:244 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:389 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "補題" -#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 -msgid "An alternative proof string" -msgstr "新しい証明見出し" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "補題 \\thelemma." -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "ランニングヘッダに表示する表題" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/AEA.layout:267 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:396 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "命題" -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "Subjectclass" -msgstr "分野分類" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "命題 \\theproposition." -#: lib/layouts/siamltex.layout:321 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS分野分類:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:405 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:403 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "問" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 -msgid "SciPoster" -msgstr "SciPoster" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "問\\thequestion." -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/layouts/a0poster.layout:4 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:4 -msgid "Posters" -msgstr "A. ポスター" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:393 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/AEA.layout:178 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/ijmpd.layout:413 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270 +#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "主張" -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "コンファレンス" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "主張 \\theclaim." -#: lib/layouts/sciposter.layout:40 -msgid "LeftLogo" -msgstr "左ロゴ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/AEA.layout:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "予想" -#: lib/layouts/sciposter.layout:46 -msgid "Left logo:" -msgstr "左ロゴ:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "推論 \\theconjecture." -#: lib/layouts/sciposter.layout:60 -msgid "Logo Size" -msgstr "ロゴ寸" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +msgid "Prop" +msgstr "命題(Prop)" -#: lib/layouts/sciposter.layout:61 -msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "ロゴ相対寸(0から1)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 src/RowPainter.cpp:427 +msgid "Appendix" +msgstr "付録" -#: lib/layouts/sciposter.layout:65 -msgid "RightLogo" -msgstr "右ロゴ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "付録 \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/sciposter.layout:68 -msgid "Right logo:" -msgstr "右ロゴ:" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script Book" -#: lib/layouts/sciposter.layout:80 -msgid "Caption Width" -msgstr "キャプション幅" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/sciposter.layout:81 -msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "列相対比でのキャプション幅(0から1)" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 -#: lib/layouts/sciposter.layout:126 lib/layouts/a0poster.layout:41 -#: lib/layouts/a0poster.layout:44 lib/layouts/a0poster.layout:70 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:53 lib/layouts/beamerposter.layout:56 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:82 -msgid "Giant" -msgstr "大字" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience発行9.5 x 6.5誌" -#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 -#: lib/layouts/sciposter.layout:140 lib/layouts/a0poster.layout:56 -#: lib/layouts/a0poster.layout:59 lib/layouts/a0poster.layout:84 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:71 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:96 -msgid "More Giant" -msgstr "巨大字" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (旧版)" -#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 -#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/a0poster.layout:62 -#: lib/layouts/a0poster.layout:65 lib/layouts/a0poster.layout:90 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:74 lib/layouts/beamerposter.layout:77 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:102 -msgid "Most Giant" -msgstr "最大字" +#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/amsdefs.inc:133 +msgid "Address:" +msgstr "住所:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:124 lib/layouts/a0poster.layout:68 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:80 -msgid "Giant Snippet" -msgstr "大字差込枠" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article" -#: lib/layouts/sciposter.layout:138 lib/layouts/a0poster.layout:82 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:94 -msgid "More Giant Snippet" -msgstr "巨大字..." +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "特別節" -#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/a0poster.layout:88 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:100 -msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "最大字..." +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "特別節*" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "フランス語Letter (frletter)" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/memoir.layout:221 +#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/beamer.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "連番なし" -#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "自分の住所" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/dinbrief.layout:55 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "送り先住所" +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:177 +msgid "Preprint" +msgstr "前刷り" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" -msgstr "Beamer" +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:85 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "所属(第二)" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/beamer.layout:1314 -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "重ね合わせ指定(S)|S" +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:90 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "第二所属オプション" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "この一覧の重ね合わせ指定" +#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:91 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "altaffiliationコマンドの非必須引数" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333 -msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "項目重ね合わせ指定" +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:88 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "所属(第二)" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 -#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334 -msgid "On Slide" -msgstr "対象スライド" +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:97 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "所属(なし)" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "この項目の重ね合わせ指定" +#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:100 +msgid "No affiliation" +msgstr "所属なし" -#: lib/layouts/beamer.layout:125 -msgid "Mini Template" -msgstr "小ひな型" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "副所属" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "この一覧の小ひな型(mini template: 詳細はbeamer説明書を参照のこと)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 +msgid "Collaboration" +msgstr "共同研究(Collaboration)" -#: lib/layouts/beamer.layout:164 -msgid "Longest label|s" -msgstr "最長のラベル(&S)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 +msgid "Collaboration:" +msgstr "共同研究(Collaboration):" -#: lib/layouts/beamer.layout:165 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "この一覧中の最長のラベル(行頭下げ幅の決定に使用)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "感謝:" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 -#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 -#: lib/layouts/beamer.layout:394 -msgid "Mode" -msgstr "モード" +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +msgid "Author Email" +msgstr "著者電子メール" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 -#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:395 -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "モード指定" +#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:119 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "電子メールアドレスオプション(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -msgstr "このヘッダを表示するモード(article・presentation等)を指定" +#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:120 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "emailコマンドの非必須引数" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "目次やランニングヘッダに表示する部" +#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "電子メールアドレス:" -#: lib/layouts/beamer.layout:247 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "第\\arabic{section}節" +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +msgid "Author URL" +msgstr "著者URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:134 +msgid "Author URL Option" +msgstr "著者URLオプション" -#: lib/layouts/beamer.layout:304 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "第\\arabic{section}.\\arabic{subsection}節" +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:135 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "homepageコマンドの非必須引数" -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "目次やランニングヘッダに表示する小節" +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/beamer.layout:325 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS 番号:" -#: lib/layouts/beamer.layout:361 -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "第\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}節" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/beamer.layout:372 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "目次やランニングヘッダに表示する小々節" +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/layouts/europecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "B. 履歴書" -#: lib/layouts/beamer.layout:382 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +msgid "CVStyle" +msgstr "CV様式" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 -msgid "Frame" -msgstr "フレーム" +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "CV様式:" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 -#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Frames" -msgstr "フレーム" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "CVColor" +msgstr "CV色" -#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 -#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408 -#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 -msgid "Action" -msgstr "動作対象" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "CV色体系:" -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "このフレームの重ね合わせ指定" +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "PDFページモード" -#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 -msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "重ね合わせ指定の既定値" +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "PDFページモード:" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "このフレーム内の重ね合わせ指定の既定値" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "名" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 -#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 -msgid "Frame Options" -msgstr "フレームオプション" +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +msgid "FamilyName" +msgstr "姓" -#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 -#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36 -#: lib/layouts/initials.module:34 -msgid "Options" -msgstr "オプション" +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +msgid "Family Name:" +msgstr "姓:" -#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 -#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "フレームオプション(beamer説明書を参照のこと)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Line 1" +msgstr "第一行" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 -msgid "Frame Title" -msgstr "フレーム見出し" +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "追加の住所行" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "ここにフレーム見出しを入力してください" +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Line 2" +msgstr "第二行" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 -msgid "PlainFrame" -msgstr "白紙フレーム" +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:82 +msgid "Mobile" +msgstr "携帯電話" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -msgid "Frame (plain)" -msgstr "フレーム(白紙)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "Mobile:" +msgstr "携帯電話:" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 -msgid "FragileFrame" -msgstr "脆弱フレーム" +#: lib/layouts/moderncv.layout:131 lib/layouts/achemso.layout:137 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/g-brief.layout:119 +msgid "Phone" +msgstr "電話" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "フレーム(脆弱)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 lib/layouts/achemso.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief.layout:122 +msgid "Phone:" +msgstr "電話:" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "AgainFrame" -msgstr "再フレーム" +#: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:132 +msgid "Homepage" +msgstr "ホームページ" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "ラベル付きフレームを繰り返す" +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Homepage:" +msgstr "ホームページ:" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "FrameTitle" -msgstr "フレーム見出し" +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +msgid "Social" +msgstr "SNS" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356 -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392 -#: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429 -#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "重ね合わせ設定を指定してください(beamer説明書を参照のこと)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Social:" +msgstr "SNS:" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "フレーム短縮形見出し(S)|S" +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:378 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "いくつかのテーマで使用されるフレーム見出しの短縮形" +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +msgid "Name of the social network" +msgstr "ソーシャルネットワーク名" -#: lib/layouts/beamer.layout:556 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "フレーム小見出し" +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "追加情報" -#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269 -#: lib/layouts/moderncv.layout:283 -msgid "Column" -msgstr "列(column)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Extra Info:" +msgstr "追加情報:" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 -#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "列(columns)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:372 +msgid "Photo" +msgstr "写真" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "列の開始(階層を下げてください!)-幅:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" +msgstr "写真:" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:451 -msgid "Column Options" -msgstr "列オプション" +#: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "縦幅" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "列オプション(beamer説明書を参照のこと)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "写真を合わせる縦幅" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Column Placement Options" -msgstr "列配置のオプション" +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Thickness" +msgstr "厚み:" -#: lib/layouts/beamer.layout:626 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "列配置オプション(t/T/c/b)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "周囲枠の厚み" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "中央揃え列" +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 +msgid "EmptySection" +msgstr "空の節" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "列(中央揃え)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +msgid "Empty Section" +msgstr "空の節" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "上端揃え列" +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 +msgid "CloseSection" +msgstr "節終了" -#: lib/layouts/beamer.layout:649 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "列(上端揃え)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:592 +#: lib/layouts/beamer.layout:618 lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "列(columns)" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:465 -msgid "Pause" -msgstr "一時停止" +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 +msgid "Columns:" +msgstr "列:" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 -#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:466 -msgid "Overlays" -msgstr "重ね合わせ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:269 lib/layouts/moderncv.layout:283 +#: lib/layouts/beamer.layout:591 +msgid "Column" +msgstr "列(column)" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:472 -msgid "Pause number" -msgstr "一時停止回数" +#: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:702 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 lib/layouts/graphicboxes.module:48 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "横幅" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:473 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "一時停止後に内容が表示されるまでのスライド数" +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +msgid "Optional width" +msgstr "幅(非必須)" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:484 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "ヘッダ" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 -msgid "Overprint" -msgstr "重ね刷り" +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +msgid "Header content" +msgstr "ヘッダ内容" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "重ね刷り領域の幅" +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 +msgid "Entry" +msgstr "見出し" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "幅" +#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 +msgid "Time" +msgstr "時間" -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "重ね刷り領域の幅(既定値:本文幅)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 +msgid "What?" +msgstr "なに?" -#: lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "OverlayArea" -msgstr "重ね合わせ領域" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "City" +msgstr "市" -#: lib/layouts/beamer.layout:732 -msgid "Overlayarea" -msgstr "重ね合わせ領域" +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +msgid "Country" +msgstr "国" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "重ね合わせ領域の幅" +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Entry:" +msgstr "項目:" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "重ね合わせ領域の幅" +#: lib/layouts/moderncv.layout:337 lib/layouts/europecv.layout:152 +msgid "Item" +msgstr "アイテム" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "重ね合わせ領域の高さ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345 +#: lib/layouts/moderncv.layout:366 lib/layouts/moderncv.layout:367 +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/AEA.layout:292 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "要約" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "高さ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:351 lib/layouts/europecv.layout:171 +msgid "Item:" +msgstr "アイテム:" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "The height of the overlay area" -msgstr "重ね合わせ領域の高さ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:358 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "コメント付き項目" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1418 -#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/powerdot.layout:587 -msgid "Uncover" -msgstr "限定開示(uncover)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "コメント付き項目:" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "スライド限定開示" +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 +msgid "Text" +msgstr "テキスト" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1399 -#: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/powerdot.layout:593 -msgid "Only" -msgstr "限定挿入(only)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "ListItem" +msgstr "箇条書き項目" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 -msgid "Only on slides" -msgstr "スライド限定挿入" +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +msgid "List Item:" +msgstr "箇条書き項目:" -#: lib/layouts/beamer.layout:815 -msgid "Block" -msgstr "ブロック" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "DoubleItem" +msgstr "2段書き項目" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 -msgid "Blocks" -msgstr "ブロック" +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Double Item:" +msgstr "2段書き項目:" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 -msgid "Block:" -msgstr "ブロック:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Left Summary" +msgstr "左要約" -#: lib/layouts/beamer.layout:836 -msgid "Action Specification|S" -msgstr "動作指定(S)|S" +#: lib/layouts/moderncv.layout:403 +msgid "Left summary" +msgstr "左要約" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -msgid "Block Title" -msgstr "ブロック見出し" +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +msgid "Left Text" +msgstr "左テキスト" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -msgid "Enter the block title here" -msgstr "ここにブロック見出しを入力してください" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +msgid "Left text" +msgstr "左テキスト" -#: lib/layouts/beamer.layout:854 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "用例ブロック" +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +msgid "Right Summary" +msgstr "右要約" -#: lib/layouts/beamer.layout:857 -msgid "Example Block:" -msgstr "用例ブロック:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +msgid "Right summary" +msgstr "右要約" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:417 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "二段書き項目" -#: lib/layouts/beamer.layout:863 -msgid "AlertBlock" -msgstr "強調ブロック" +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 +msgid "Double List Item:" +msgstr "二段書き項目:" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -msgid "Alert Block:" -msgstr "強調ブロック:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "First Item" +msgstr "第一項目" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 -msgid "Titling" -msgstr "表題構成" +#: lib/layouts/moderncv.layout:426 +msgid "First item" +msgstr "第一項目" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "サイドバーとヘッダに表示する見出し短縮形" +#: lib/layouts/moderncv.layout:434 +msgid "Computer" +msgstr "コンピューター" -#: lib/layouts/beamer.layout:901 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "表題(白紙フレーム)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "CVタイトル作成" -#: lib/layouts/beamer.layout:923 -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "副題短縮形(S)|S" +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +msgid "Make CV Title" +msgstr "CVタイトルを作成" -#: lib/layouts/beamer.layout:924 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "サイドバーとヘッダに表示する小見出し短縮形" +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "書簡タイトル作成" -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "Short Author|S" -msgstr "著者短縮形(S)|S" +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "書簡タイトルを作成" -#: lib/layouts/beamer.layout:947 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "サイドバーとヘッダに表示する著者短縮形" +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "書簡結語作成" -#: lib/layouts/beamer.layout:968 -msgid "Short Institute|S" -msgstr "短縮形所属(S)|S" +#: lib/layouts/moderncv.layout:458 +msgid "Close Letter" +msgstr "書簡を結語で結ぶ" -#: lib/layouts/beamer.layout:969 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "サイドバーとヘッダに表示する所属機関短縮形" +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 +msgid "Recipient" +msgstr "受取人" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 -msgid "InstituteMark" -msgstr "所属機関マーク" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Company Name" +msgstr "企業名" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 -msgid "Short Date|S" -msgstr "日付短縮形(S)|S" +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +msgid "Company name" +msgstr "企業名" -#: lib/layouts/beamer.layout:1012 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "サイドバーとヘッダに表示する日付短縮形" +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 +msgid "Enclosing" +msgstr "同封" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/beamerposter.layout:46 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "表題グラフィック" +#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "代替名" -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -msgid "Corollary." -msgstr "ç³»." +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "「同封」の代わりの名称" -#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373 -#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409 -#: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447 -#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1509 -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "動作指定(S)|S" +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 +msgid "Enclosing:" +msgstr "同封:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "定理見出し文" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simple CV" -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "定理ヘッダに追記する文" +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:92 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "目次やランニングヘッダに表示する節" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 -msgid "Definition." -msgstr "定義." +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +msgid "Topic" +msgstr "トピック" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 -msgid "Definitions" -msgstr "定義" +#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "左ヘッダ" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -msgid "Definitions." -msgstr "定義." +#: lib/layouts/simplecv.layout:125 lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "右ヘッダ" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 -msgid "Example." -msgstr "例." +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Article (フォント寸を追加した標準クラス)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 -msgid "Examples" -msgstr "例" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 -msgid "Examples." -msgstr "例." +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (フォント寸を追加した標準クラス)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:151 -#: lib/layouts/theorems.inc:154 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -msgid "Fact" -msgstr "事実" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "日本語Book (縦書き)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 -msgid "Fact." -msgstr "事実." +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "定理." +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "-分離線-" +#: lib/layouts/egs.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/broadway.layout:216 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "右寄せ住所" -#: lib/layouts/beamer.layout:1250 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX表題" -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 -msgid "NoteItem" -msgstr "注釈アイテム" +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "所属" -#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "ボールド体" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "ジャーナル:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/ectaart.layout:146 -msgid "Emphasize" -msgstr "強調" +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "MS番号" -#: lib/layouts/beamer.layout:1347 -msgid "Emph." -msgstr "強調." +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS番号" -#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365 -msgid "Alert" -msgstr "強調ブロック" +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "第1著者" -#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "構造" +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "第1著者姓:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1439 -#: lib/layouts/powerdot.layout:571 -msgid "Visible" -msgstr "可視" +#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +msgid "Received:" +msgstr "受理日:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458 -msgid "Invisible" -msgstr "不可視" +#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +msgid "Accepted" +msgstr "採択日" -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 -msgid "Alternative" -msgstr "書き換え" +#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +msgid "Accepted:" +msgstr "採択日:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 -msgid "Default Text" -msgstr "既定文" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "オフセット" -#: lib/layouts/beamer.layout:1492 -msgid "Enter the default text here" -msgstr "既定文をここに入力してください" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "リプリント版送り先" -#: lib/layouts/beamer.layout:1498 -msgid "Beamer Note" -msgstr "Beamer注釈" +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/aa.layout:166 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "謝辞." -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 -msgid "Note Options" -msgstr "注釈オプション" +#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/AEA.layout:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "謝辞." -#: lib/layouts/beamer.layout:1516 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "注釈オプションを指定してください(beamer説明書を参照のこと)" +#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyXコード" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 -msgid "ArticleMode" -msgstr "原稿モード" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "中国語Report (CTeX)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1527 -msgid "Article" -msgstr "原稿" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (旧版)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 -msgid "PresentationMode" -msgstr "発表モード" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "著者オプション" -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 -msgid "Presentation" -msgstr "発表" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "著者の非必須引数" -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/powerdot.layout:502 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "表" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "著者の住所" -#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/tufte-book.layout:231 -#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "表一覧" +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67 +msgid "Address Option" +msgstr "住所オプション" -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 lib/layouts/powerdot.layout:514 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "図" +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "住所の非必須引数" -#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/tufte-book.layout:244 -#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "図一覧" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "謝辞オプション" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook Article (SGML)" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "謝辞の非必須引数" -#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "2. 論文(DocBook)" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "定理 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook Book (SGML)" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "証明." -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "4. 書籍(DocBook)" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "補題 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "Elsevier" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "ç³» \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "文頭辞開始(BeginFrontmatter)" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "命題 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "文頭辞開始" +#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "基準" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "文頭辞終了(EndFrontmatter)" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "基準 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "文頭辞終了" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "アルゴリズム \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "表題注釈マーク" +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176 +#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "定義" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "表題注釈マーク" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "定義 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "表題脚注" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "予想 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -msgid "Footnote Label" -msgstr "脚注ラベル" +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/AEA.layout:230 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +msgid "Example" +msgstr "例" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "表題中で参照するラベル" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "例 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -msgid "Title footnote:" -msgstr "表題脚注:" +#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-ams.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210 +#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "問題" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -msgid "Author Label" -msgstr "著者ラベル" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "問題 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "住所中で参照するラベル" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "注意 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -msgid "Authormark" -msgstr "著者マーク" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "注釈 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -msgid "Author mark" -msgstr "著者マーク" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "主張 \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "著者脚注" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "要約 \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "著者脚注:" +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +msgid "Case" +msgstr "ケース" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "著者脚注ラベル" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "ケース \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "著者中で参照するラベル" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamerポスター" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "共著者マーク" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:4 lib/layouts/sciposter.layout:4 +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 +msgid "Posters" +msgstr "A. ポスター" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "共著者マーク" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "所属機関" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" -msgstr "連絡担当著者" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:46 lib/layouts/beamer.layout:1027 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "表題グラフィック" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "連絡担当著者:" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:53 lib/layouts/beamerposter.layout:56 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:83 lib/layouts/sciposter.layout:97 +#: lib/layouts/sciposter.layout:100 lib/layouts/sciposter.layout:127 +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 +msgid "Giant" +msgstr "大字" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -msgid "Address Label" -msgstr "住所ラベル" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:72 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:98 lib/layouts/sciposter.layout:113 +#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/sciposter.layout:142 +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 +msgid "More Giant" +msgstr "巨大字" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "参照する著者のラベル" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:75 lib/layouts/beamerposter.layout:78 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:104 lib/layouts/sciposter.layout:119 +#: lib/layouts/sciposter.layout:122 lib/layouts/sciposter.layout:148 +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 +msgid "Most Giant" +msgstr "最大字" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -msgid "Internet" -msgstr "インターネット" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:81 lib/layouts/sciposter.layout:125 +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "大字差込枠" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "内容が「URL」のときは、電子メールはインターネットアドレスになります" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:96 lib/layouts/sciposter.layout:140 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "巨大字..." -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBookç« (SGML)" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:102 lib/layouts/sciposter.layout:146 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "最大字..." -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "ACM SIGPLAN" +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "ランニングヘッダに表示する見出し短縮形" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "コンファレンス名" +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "短縮名" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "コンファレンス:" +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "表題ページのフッタに表示する短縮名" + +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "副所属" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "著作権発生年" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "副所属" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "著作権発生年:" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "短縮形" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "著作権データ" +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "短縮形:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "著作権データ:" +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "スキーム" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -msgid "TitleBanner" -msgstr "表題バナー" +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "スキーム一覧" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -msgid "Title banner:" -msgstr "表題バナー:" +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "チャート" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -msgid "PreprintFooter" -msgstr "前刷りフッタ" +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "チャート一覧" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -msgid "Preprint footer:" -msgstr "前刷りフッタ:" +#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "グラフ" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:378 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -msgid "Name of the author" -msgstr "著者の名前" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "グラフ一覧" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "著者の所属及び住所" +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "補足情報" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "用語" +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "サポート情報があります" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 -msgid "Terms:" -msgstr "用語:" +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "TOC entry" +msgstr "目次項目" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "グラフィック目次項目" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "次の住所" +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "Bibnote" +msgstr "文献注釈" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "次の住所:" +#: lib/layouts/achemso.layout:268 +msgid "bibnote" +msgstr "文献注釈" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:917 -#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "頭語:" +#: lib/layouts/achemso.layout:288 +msgid "Chemistry" +msgstr "化学" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203 -#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/g-brief2.layout:939 -#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "結語:" +#: lib/layouts/achemso.layout:291 +msgid "chemistry" +msgstr "化学" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "追伸:" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "送り主名:" +#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 +msgid "Claim." +msgstr "主張." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249 -msgid "SenderAddress" -msgstr "送り主住所" +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/siamltex.layout:175 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/beamer.layout:1238 lib/layouts/IEEEtran.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:647 +msgid "Proof." +msgstr "証明." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Sender Address:" -msgstr "送り主住所:" +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "証明(QED)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "送り主電話番号:" +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "証明(smartQED)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:137 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/configure.py:690 -msgid "Fax" -msgstr "ファックス" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (標準クラス)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "送り主ファックス:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "送り主電子メール:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10 +msgid "Theorem*" +msgstr "定理*" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "送り主URL:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-order.inc:16 +msgid "Corollary*" +msgstr "ç³»*" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 lib/layouts/g-brief.layout:154 -msgid "Bank" -msgstr "銀行" +#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:22 +msgid "Lemma*" +msgstr "補題*" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 lib/layouts/g-brief.layout:157 -msgid "Bank:" -msgstr "銀行:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:28 +msgid "Proposition*" +msgstr "命題*" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "ロゴ" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 +msgid "Conjecture*" +msgstr "予想*" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "ロゴ:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "アルゴリズム*" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "書簡終了" +#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 lib/layouts/theorems-order.inc:40 +msgid "Definition*" +msgstr "定義*" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "書簡終了" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "American Economic Association (AEA)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "新しい証明見出し" -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -msgid "Publication Month" -msgstr "掲載月" +#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "新しい証明見出し" -#: lib/layouts/AEA.layout:64 -msgid "Publication Month:" -msgstr "掲載月:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "ランニングヘッダに表示する表題" -#: lib/layouts/AEA.layout:71 -msgid "Publication Year" -msgstr "掲載年" +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111 +msgid "Key words:" +msgstr "キーワード:" -#: lib/layouts/AEA.layout:74 -msgid "Publication Year:" -msgstr "掲載年:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Subjectclass" +msgstr "分野分類" -#: lib/layouts/AEA.layout:77 -msgid "Publication Volume" -msgstr "掲載巻" +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS分野分類:" -#: lib/layouts/AEA.layout:80 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "掲載巻:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "SciPoster" -#: lib/layouts/AEA.layout:83 -msgid "Publication Issue" -msgstr "掲載号" +#: lib/layouts/sciposter.layout:29 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/aa.layout:362 +msgid "E-Mail" +msgstr "電子メール" -#: lib/layouts/AEA.layout:86 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "掲載号:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "コンファレンス" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 -msgid "JEL" -msgstr "JEL" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "左ロゴ" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "左ロゴ:" -#: lib/layouts/AEA.layout:92 -msgid "JEL:" -msgstr "JEL:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "ロゴ寸" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -msgid "Figure Notes" -msgstr "図注釈" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "ロゴ相対寸(0から1)" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -msgid "Figure Note" -msgstr "図注釈" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "右ロゴ" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 -msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "図注釈の文章" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "右ロゴ:" -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -msgid "Table Notes" -msgstr "表注釈" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "キャプション幅" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 -msgid "Table Note" -msgstr "表注釈" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "列相対比でのキャプション幅(0から1)" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -msgid "Text of a note in a table" -msgstr "表注釈の文章" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "フランス語Letter (frletter)" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -msgid "Axiom" -msgstr "公理" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook Article (SGML)" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -msgid "Case \\thecase." -msgstr "ケース \\thecase." +#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "2. 論文(DocBook)" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -msgid "Conclusion" -msgstr "結論" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook Book (SGML)" -#: lib/layouts/AEA.layout:193 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -msgid "Condition" -msgstr "条件" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBookç« (SGML)" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230 lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227 -#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -msgid "Exercise" -msgstr "演習" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -msgid "Notation" -msgstr "記法" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "ACM SIGPLAN" -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -msgid "Solution" -msgstr "解" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "コンファレンス名" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "解 \\thesolusion." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "コンファレンス:" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1629 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1658 -msgid "Caption" -msgstr "キャプション" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "著作権発生年" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "キャプション: " +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "Copyright year:" +msgstr "著作権発生年:" -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "日本語Book (jbook)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "著作権データ" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -msgid "Econometrica" -msgstr "Econometrica" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyright data:" +msgstr "著作権データ:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "ヘッダ用表題" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "表題バナー" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -msgid "Running Title:" -msgstr "ヘッダ用表題:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "表題バナー:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -msgid "RunAuthor" -msgstr "ヘッダ用著者名" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "前刷りフッタ" -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -msgid "Running Author:" -msgstr "ヘッダ用著者名:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "前刷りフッタ:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -msgid "E-Mail Option" -msgstr "電子メールオプション" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:379 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:396 +msgid "Name of the author" +msgstr "著者の名前" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "電子メールの非必須引数" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "著者の所属及び住所" -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "電子メール:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 +msgid "Terms" +msgstr "用語" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "ウェブアドレス" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +msgid "Terms:" +msgstr "用語:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "ウェブアドレス:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -msgid "Authors Block" -msgstr "著者ブロック" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "ラベリング" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -msgid "Authors Block:" -msgstr "著者ブロック:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "次の住所" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "感謝文" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "次の住所:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Thanks \\theThanks:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Thanks参照" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "追伸:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Thanks参照" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "インターネットアドレス参照" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "インターネットアドレス参照" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "送り主名:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "連絡担当著者" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249 +msgid "SenderAddress" +msgstr "送り主住所" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "名" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71 +msgid "Sender Address:" +msgstr "送り主住所:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 -msgid "First Name" -msgstr "名" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "送り主電話番号:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "姓" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "送り主ファックス:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:286 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:288 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 -msgid "Surname" -msgstr "姓" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "送り主電子メール:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "同著者(bib)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "送り主URL:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -msgid "bysame" -msgstr "同上" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "Bank" +msgstr "銀行" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 lib/layouts/g-brief.layout:157 +msgid "Bank:" +msgstr "銀行:" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Letter (フォント寸を追加した標準クラス)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "ロゴ" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "日本語Article (jsarticle)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "ロゴ:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "DIN-Brief" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161 +msgid "Place:" +msgstr "場所(Place):" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:254 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 +msgid "Backaddress" +msgstr "返送先住所" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -msgid "Addresses" -msgstr "住所" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 +msgid "Backaddress:" +msgstr "返送先住所:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -msgid "Postal Data" -msgstr "郵便データ" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +msgid "Specialmail" +msgstr "特別便" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -msgid "Return address" -msgstr "返信先" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182 +msgid "Specialmail:" +msgstr "特別便:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -msgid "Postal comment" -msgstr "郵送コメント" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "場所:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postal Remark:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +msgid "Title:" +msgstr "表題:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -msgid "Handling" -msgstr "Handling" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "Handling:" -msgstr "Handling:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:104 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Your ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "YourRef" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222 +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Your letter of:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "Writer" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "Writer:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:110 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Our ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -msgid "Closings" -msgstr "結語" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236 +msgid "Customer" +msgstr "顧客" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Bottomtext" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239 +msgid "Customer no.:" +msgstr "顧客番号:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Bottom text:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243 +msgid "Invoice" +msgstr "インボイス" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "Area code" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "インボイス番号:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "Area Code:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "書簡終了" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -msgid "Signature|S" -msgstr "署名(S)|S" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "書簡終了" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "ここにスキャンした署名を挿入することができます" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "掲載月" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "掲載月:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "掲載年" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "掲載年:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "掲載巻" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "掲載巻:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "掲載号" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "YourMail" -msgstr "YourMail" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "掲載号:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "図注釈" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/g-brief.layout:119 -#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:131 -msgid "Phone" -msgstr "電話" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "図注釈" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "図注釈の文章" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "表注釈" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "町" +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "表注釈" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "表注釈の文章" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "公理" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -msgid "Reference" -msgstr "Reference" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "ケース \\thecase." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "結論" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "条件" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227 +#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "演習" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "記法" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "解 \\thesolusion." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +msgid "Caption" +msgstr "キャプション" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption: " +msgstr "キャプション: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Inderscience発行誌 (旧版)" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "サブクラス" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "ヘッダ用表題" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "数学分野分類" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "ヘッダ用表題:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "ヘッダ用著者名" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "CR分野分類" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "ヘッダ用著者名:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "解 \\thesolusion." +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "電子メールオプション" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (旧版)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "電子メールの非必須引数" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "Hollywood" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "電子メール:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4 -msgid "Scripts" -msgstr "7. 脚本" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "ウェブアドレス" -#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32 -msgid "Dialogue" -msgstr "対話" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "ウェブアドレス:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "続き" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "著者ブロック" -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(続き)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "著者ブロック:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "フェイドイン:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +msgid "Keyword" +msgstr "キーワード" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." -msgstr "屋内" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "感謝文" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." -msgstr "屋外" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Thanks \\theThanks:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122 -msgid "Speaker" -msgstr "話者" +#: lib/layouts/ectaart.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:1338 +msgid "Emphasize" +msgstr "強調" -#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135 -msgid "Parenthetical" -msgstr "括弧付き" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Thanks参照" -#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Thanks参照" -#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "インターネットアドレス参照" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "引き続き" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "インターネットアドレス参照" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(引き続き)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "連絡担当著者" -#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43 -msgid "Narrative" -msgstr "ナレーション" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "名" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "画面遷移" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 +msgid "First Name" +msgstr "名" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "タイトルオーバー" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "姓" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "インターカット" +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "姓" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "インターカット場面:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "同著者(bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "同上" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "フェイドアウト" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "日本語Book (jbook)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "場面" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "Europe CV" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "文頭辞開始(BeginFrontmatter)" -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -msgid "FooterName" -msgstr "フッタ名" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "文頭辞開始" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -msgid "Footer name:" -msgstr "フッタ名:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "文頭辞終了(EndFrontmatter)" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -msgid "Nationality" -msgstr "国籍" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "文頭辞終了" -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -msgid "Nationality:" -msgstr "国籍:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "表題注釈マーク" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "誕生日" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "表題注釈マーク" -#: lib/layouts/europecv.layout:62 -msgid "Date of birth:" -msgstr "誕生日:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "表題脚注" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Mobile" -msgstr "携帯電話" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "脚注ラベル" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "携帯電話番号" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "表題中で参照するラベル" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 -msgid "Gender" -msgstr "性別" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +msgid "Title footnote:" +msgstr "表題脚注:" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Gender:" -msgstr "性別:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "著者ラベル" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:356 -msgid "Fax:" -msgstr "ファックス:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "住所中で参照するラベル" -#: lib/layouts/europecv.layout:99 -msgid "BeforePicture" -msgstr "写真前置" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "著者マーク" -#: lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "写真前の余白:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +msgid "Author mark" +msgstr "著者マーク" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Picture" -msgstr "写真" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "著者脚注" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 -msgid "Picture:" -msgstr "写真:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "著者脚注:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -msgid "Size" -msgstr "寸法" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "著者脚注ラベル" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "写真を合わせる寸法" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "著者中で参照するラベル" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "AfterPicture" -msgstr "写真後置" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "共著者マーク" -#: lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" -msgstr "写真後ろの余白:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "共著者マーク" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Page" -msgstr "ページ" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "連絡担当著者" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "ヘッダに表示する表題" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "連絡担当著者:" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 -msgid "Item" -msgstr "アイテム" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "住所ラベル" -#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "縦空白" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "参照する著者のラベル" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 -msgid "Additional vertical space" -msgstr "縦空白の追加" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "インターネット" -#: lib/layouts/europecv.layout:165 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "項目の要約/時間も可" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "内容が「URL」のときは、電子メールはインターネットアドレスになります" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 -msgid "Item:" -msgstr "アイテム:" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "日本語Article (jsarticle)" -#: lib/layouts/europecv.layout:178 -msgid "BulletedItem" -msgstr "ブリット付きアイテム" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (標準クラス)" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "ブリット付きアイテム:" +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "副題" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Begin" -msgstr "開始" +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "所属機関" -#: lib/layouts/europecv.layout:196 -msgid "Begin of CV" -msgstr "CVの開始" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/europecv.layout:203 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "個人情報" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/europecv.layout:208 -msgid "Personal Info" -msgstr "個人情報" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "住所" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 -msgid "MotherTongue" -msgstr "母国語" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "返信先" -#: lib/layouts/europecv.layout:224 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "母国語:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "郵送コメント" -#: lib/layouts/europecv.layout:234 -msgid "LangHeader" -msgstr "言語ヘッダ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postal Remark:" -#: lib/layouts/europecv.layout:238 -msgid "Language Header:" -msgstr "言語ヘッダ:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Handling" -#: lib/layouts/europecv.layout:244 -msgid "Language:" -msgstr "言語" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/europecv.layout:248 -msgid "Name of the language" -msgstr "言語名" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Writer" -#: lib/layouts/europecv.layout:252 -msgid "Listening" -msgstr "聴き取り" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Writer:" -#: lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "どのくらい聴き取れるかを示す主観的レベル" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Bottomtext" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 -msgid "Reading" -msgstr "読み取り" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Bottom text:" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "どのくらい読み取れるかを示す主観的レベル" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Area code" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 -msgid "Interaction" -msgstr "会話" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Area Code:" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "どのくらい会話できるかを示す主観的レベル" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "電話:" -#: lib/layouts/europecv.layout:267 -msgid "Production" -msgstr "発話" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "署名(S)|S" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "どのくらい自由に話せるかを示す主観的レベル" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "ここにスキャンした署名を挿入することができます" -#: lib/layouts/europecv.layout:272 -msgid "LastLanguage" -msgstr "言語(最終行)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/europecv.layout:275 -msgid "Last Language:" -msgstr "言語(最終行):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/europecv.layout:278 -msgid "LangFooter" -msgstr "言語フッタ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 -msgid "Language Footer:" -msgstr "言語フッタ:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/europecv.layout:284 -msgid "End" -msgstr "終了" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/europecv.layout:295 -msgid "End of CV" -msgstr "CVの終了" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "YourMail" -#: lib/layouts/europecv.layout:302 -msgid "VerticalSpace" -msgstr "縦空白" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -msgid "Vertical space" -msgstr "縦空白(&V):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "Inderscience A4寸法誌" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -msgid "Arabic Article" -msgstr "アラビア語Article" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "G-Brief (V. 1, 旧版)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -msgid "Letter:" -msgstr "書簡:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Town" +msgstr "町" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "通り" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "通り:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "追加" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "追加:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "町:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "州" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "州:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "返信先" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "返信先:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "YourRef:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 -msgid "YourMail:" -msgstr "YourMail:" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 -msgid "Phone:" -msgstr "電話:" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "右ヘッダ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "ファックス" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "右ヘッダ:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "ファックス:" +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "謝辞:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "テレックス" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "テレックス:" +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "電子メール" +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "フッタ名" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "電子メール:" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "フッタ名:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "国籍" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "国籍:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "銀行コード" +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "誕生日" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "銀行コード:" +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "誕生日:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "銀行口座" +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "携帯電話番号" + +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "性別" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "銀行口座:" +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "性別:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 -msgid "PostalComment" -msgstr "郵送コメント" +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "写真前置" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 -msgid "PostalComment:" -msgstr "郵送コメント:" +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "写真前の余白:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 -msgid "Reference:" -msgstr "Reference:" +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "写真" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "写真:" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "Paper (標準クラス)" +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "寸法" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "副題" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "写真を合わせる寸法" -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" -msgstr "所属機関" +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "写真後置" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "SPIE Proceedings" +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "写真後ろの余白:" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "著者情報" +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Page" +msgstr "ページ" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "著者情報:" +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "ヘッダに表示する表題" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "謝辞" +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "縦空白" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 -msgid "R Journal" -msgstr "R Journal" +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "縦空白の追加" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "項目の要約/時間も可" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +#: lib/layouts/europecv.layout:178 +msgid "BulletedItem" +msgstr "ブリット付きアイテム" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "ヘッダ用LaTeX表題" +#: lib/layouts/europecv.layout:181 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "ブリット付きアイテム:" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "目次表題" +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +msgid "Begin" +msgstr "開始" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -msgid "TOC Title:" -msgstr "目次表題:" +#: lib/layouts/europecv.layout:196 +msgid "Begin of CV" +msgstr "CVの開始" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "ヘッダ用著者名" +#: lib/layouts/europecv.layout:203 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "個人情報" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "ヘッダ用著者名:" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "Personal Info" +msgstr "個人情報" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "目次著者" +#: lib/layouts/europecv.layout:211 +msgid "MotherTongue" +msgstr "母国語" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "目次著者:" +#: lib/layouts/europecv.layout:224 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "母国語:" -#: lib/layouts/llncs.layout:308 -msgid "Case #." -msgstr "ケース #." +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +msgid "LangHeader" +msgstr "言語ヘッダ" -#: lib/layouts/llncs.layout:325 -msgid "Conjecture #." -msgstr "予想 #." +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +msgid "Language Header:" +msgstr "言語ヘッダ:" -#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256 -#: lib/layouts/heb-article.layout:70 -msgid "Corollary #." -msgstr "ç³» #." +#: lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language:" +msgstr "言語" -#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270 -#: lib/layouts/heb-article.layout:90 -msgid "Definition #." -msgstr "定義 #." +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +msgid "Name of the language" +msgstr "言語名" -#: lib/layouts/llncs.layout:353 -msgid "Example #." -msgstr "例 #." +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Listening" +msgstr "聴き取り" -#: lib/layouts/llncs.layout:360 -msgid "Exercise #." -msgstr "演習 #." +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "どのくらい聴き取れるかを示す主観的レベル" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249 -#: lib/layouts/heb-article.layout:60 -msgid "Lemma #." -msgstr "補題 #." +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Reading" +msgstr "読み取り" -#: lib/layouts/llncs.layout:373 -msgid "Note #." -msgstr "注釈 #." +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "どのくらい読み取れるかを示す主観的レベル" -#: lib/layouts/llncs.layout:380 -msgid "Problem #." -msgstr "問題 #." +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Interaction" +msgstr "会話" -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "性質" +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "どのくらい会話できるかを示す主観的レベル" -#: lib/layouts/llncs.layout:394 -msgid "Property #." -msgstr "性質 #." +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +msgid "Production" +msgstr "発話" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263 -msgid "Proposition #." -msgstr "命題 #." +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "どのくらい自由に話せるかを示す主観的レベル" -#: lib/layouts/llncs.layout:407 -msgid "Question #." -msgstr "問 #." +#: lib/layouts/europecv.layout:272 +msgid "LastLanguage" +msgstr "言語(最終行)" -#: lib/layouts/llncs.layout:414 -msgid "Remark #." -msgstr "注意 #." +#: lib/layouts/europecv.layout:275 +msgid "Last Language:" +msgstr "言語(最終行):" -#: lib/layouts/llncs.layout:421 -msgid "Solution #." -msgstr "解 #." +#: lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LangFooter" +msgstr "言語フッタ" -#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -msgid "Theorem #." -msgstr "定理 #." +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Language Footer:" +msgstr "言語フッタ:" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "Report (標準クラス)" +#: lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "End" +msgstr "終了" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "Tufteハンドアウト" +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "End of CV" +msgstr "CVの終了" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "8. ハンドアウト" +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "縦空白" -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "American Psychological Association (APA)" +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +msgid "Vertical space" +msgstr "縦空白(&V):" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "右ヘッダ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, 旧版)" -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "右ヘッダ:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "書簡:" -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "謝辞:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "Street" +msgstr "通り" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "Die TeXnische Komoedie" +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "通り:" -#: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "追加" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 -msgid "Altaffilation" -msgstr "第二所属" +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "追加:" -#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1436 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445 -msgid "Number" -msgstr "番号" +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "町:" -#: lib/layouts/aastex.layout:179 -msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "第二所属の連番" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +msgid "State" +msgstr "州" -#: lib/layouts/aastex.layout:183 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "第二所属:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "州:" -#: lib/layouts/aastex.layout:209 -msgid "And" -msgstr "And" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "返信先" -#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2303 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2432 -msgid "and" -msgstr "および" +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "返信先:" -#: lib/layouts/aastex.layout:260 -msgid "altaffilmark" -msgstr "第二所属マーク" +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "YourMail:" -#: lib/layouts/aastex.layout:264 -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "第二所属マーク:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "ファックス" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Subject headings:" -msgstr "主題ヘッダ:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "ファックス:" -#: lib/layouts/aastex.layout:320 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[謝辞]" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "テレックス" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "図挿入" +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "テレックス:" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "図をここに置く:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "電子メール" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 -msgid "PlaceTable" -msgstr "表挿入" +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "電子メール:" -#: lib/layouts/aastex.layout:361 -msgid "Place Table here:" -msgstr "表をここに置く:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[付録]" +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "MathLetters" -msgstr "数式文字" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "銀行コード" -#: lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "編集者への注釈" +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "銀行コード:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "編集者への注釈:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "銀行口座" -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -msgid "TableRefs" -msgstr "表参照" +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "銀行口座:" -#: lib/layouts/aastex.layout:462 -msgid "References. ---" -msgstr "引用 ---" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "郵送コメント" -#: lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "TableComments" -msgstr "表コメント" +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "郵送コメント:" -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -msgid "Note. ---" -msgstr "注釈 ---" +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Reference:" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -msgid "Table note" -msgstr "表注釈" +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -msgid "Table note:" -msgstr "表注釈:" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/aastex.layout:505 -msgid "tablenotemark" -msgstr "表注釈マーク" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" -#: lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "tablenote mark" -msgstr "表注釈マーク" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "著者情報" -#: lib/layouts/aastex.layout:527 -msgid "FigCaption" -msgstr "図キャプション" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "著者情報:" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 -msgid "fig." -msgstr "図." +#: lib/layouts/spie.layout:81 lib/layouts/aa.layout:278 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "概要" -#: lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "図一覧に表示するキャプション" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 -msgid "Facility" -msgstr "施設" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "R Journal" -#: lib/layouts/aastex.layout:560 -msgid "Facility:" -msgstr "観測装置:" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script Report" -#: lib/layouts/aastex.layout:574 -msgid "Objectname" -msgstr "オブジェクト名" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" -#: lib/layouts/aastex.layout:586 -msgid "Obj:" -msgstr "オブジェクト:" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "横向きスライド" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618 -msgid "Recognized Name" -msgstr "認識名" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "横向きスライド" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "オブジェクトの認識名を本文から離す" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "縦向きスライド" -#: lib/layouts/aastex.layout:604 -msgid "Dataset" -msgstr "データセット" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "縦向きスライド" -#: lib/layouts/aastex.layout:616 -msgid "Dataset:" -msgstr "データセット:" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "スライドヘッダ" -#: lib/layouts/aastex.layout:619 -msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "データセットIDを本文から離す" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "スライド副ヘッダ" -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "日本語Article (jarticle)" +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "スライド一覧" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "中国語Article (CTeX)" +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +msgid "List of Slides" +msgstr "スライド一覧" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "Kluwer" +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 +msgid "SlideContents" +msgstr "スライド内容" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "抜刷用住所" +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +msgid "Slide Contents" +msgstr "スライド内容" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "抜刷用住所:" +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "ProgressContents" +msgstr "進行内容" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "Progress Contents" +msgstr "進行内容" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "ヘッダ用表題" +#: lib/layouts/seminar.layout:98 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "横向きスライド:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "ヘッダ用表題:" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "縦向きスライド:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "ヘッダ用著者名" +#: lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "Slide*" +msgstr "スライド*" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "ヘッダ用著者名:" +#: lib/layouts/seminar.layout:132 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[スライド一覧]" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "KOMA-Script Report" +#: lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[スライド内容]" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "American Chemical Society (ACS)" +#: lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[進行内容]" -#: lib/layouts/achemso.layout:78 -msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "ランニングヘッダに表示する見出し短縮形" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/achemso.layout:111 -msgid "Short name" -msgstr "短縮名" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "ヘッダ用LaTeX表題" -#: lib/layouts/achemso.layout:112 -msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "表題ページのフッタに表示する短縮名" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "目次表題" -#: lib/layouts/achemso.layout:116 -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "副所属" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "目次表題:" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -msgid "Also Affiliation" -msgstr "副所属" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "ヘッダ用著者名" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -msgid "Abbreviations" -msgstr "短縮形" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "ヘッダ用著者名:" -#: lib/layouts/achemso.layout:150 -msgid "Abbreviations:" -msgstr "短縮形:" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "目次著者" -#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 -msgid "Scheme" -msgstr "スキーム" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "目次著者:" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 -msgid "List of Schemes" -msgstr "スキーム一覧" +#: lib/layouts/llncs.layout:309 +msgid "Case #." +msgstr "ケース #." -#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 -msgid "Chart" -msgstr "チャート" +#: lib/layouts/llncs.layout:326 +msgid "Conjecture #." +msgstr "予想 #." -#: lib/layouts/achemso.layout:192 -msgid "List of Charts" -msgstr "チャート一覧" +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/foils.layout:256 +#: lib/layouts/heb-article.layout:70 +msgid "Corollary #." +msgstr "ç³» #." -#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 -msgid "Graph[[mathematical]]" -msgstr "グラフ" +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/foils.layout:270 +#: lib/layouts/heb-article.layout:90 +msgid "Definition #." +msgstr "定義 #." -#: lib/layouts/achemso.layout:216 -msgid "List of Graphs[[mathematical]]" -msgstr "グラフ一覧" +#: lib/layouts/llncs.layout:354 +msgid "Example #." +msgstr "例 #." -#: lib/layouts/achemso.layout:250 -msgid "SupplementalInfo" -msgstr "補足情報" +#: lib/layouts/llncs.layout:361 +msgid "Exercise #." +msgstr "演習 #." -#: lib/layouts/achemso.layout:253 -msgid "Supporting Information Available" -msgstr "サポート情報があります" +#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:60 +msgid "Lemma #." +msgstr "補題 #." -#: lib/layouts/achemso.layout:256 -msgid "TOC entry" -msgstr "目次項目" +#: lib/layouts/llncs.layout:374 +msgid "Note #." +msgstr "注釈 #." -#: lib/layouts/achemso.layout:260 -msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "グラフィック目次項目" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 +msgid "Problem #." +msgstr "問題 #." -#: lib/layouts/achemso.layout:264 -msgid "Bibnote" -msgstr "文献注釈" +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Property" +msgstr "性質" -#: lib/layouts/achemso.layout:268 -msgid "bibnote" -msgstr "文献注釈" +#: lib/layouts/llncs.layout:395 +msgid "Property #." +msgstr "性質 #." -#: lib/layouts/achemso.layout:288 -msgid "Chemistry" -msgstr "化学" +#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/foils.layout:263 +msgid "Proposition #." +msgstr "命題 #." -#: lib/layouts/achemso.layout:291 -msgid "chemistry" -msgstr "化学" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 +msgid "Question #." +msgstr "問 #." -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +#: lib/layouts/llncs.layout:415 +msgid "Remark #." +msgstr "注意 #." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" +#: lib/layouts/llncs.layout:422 +msgid "Solution #." +msgstr "解 #." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -msgid "Comby" -msgstr "連絡者(Comby)" +#: lib/layouts/llncs.layout:429 lib/layouts/foils.layout:235 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 +msgid "Theorem #." +msgstr "定理 #." -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "Article (標準クラス)" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "アラビア語Article" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 -msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufteハンドアウト" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "8. ハンドアウト" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "Broadway" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "目次やランニングヘッダに表示する部" -#: lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "幕" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "第\\arabic{act}幕" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "場面" +#: lib/layouts/aastex.layout:169 +msgid "Altaffilation" +msgstr "第二所属" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "第\\arabic{scene}å ´" +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "Number" +msgstr "番号" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE*" -msgstr "場面*" +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "第二所属の連番" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 -msgid "AT RISE:" -msgstr "幕間に:" +#: lib/layouts/aastex.layout:183 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "第二所属:" -#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 -msgid "CURTAIN" -msgstr "カーテン" +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "And" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 +msgid "and" +msgstr "および" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -msgid "Recipe Book" -msgstr "Recipe Book" +#: lib/layouts/aastex.layout:260 +msgid "altaffilmark" +msgstr "第二所属マーク" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -msgid "Recipe" -msgstr "レシピ" +#: lib/layouts/aastex.layout:264 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "第二所属マーク:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -msgid "Recipe:" -msgstr "レシピ:" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "主題ヘッダ:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:320 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[謝辞]" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -msgid "Ingredients" -msgstr "材料" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "図挿入" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -msgid "Ingredients Header" -msgstr "材料ヘッダ" +#: lib/layouts/aastex.layout:341 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "図をここに置く:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "材料ヘッダを指定してください(非必須)" +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "表挿入" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -msgid "Ingredients:" -msgstr "材料:" +#: lib/layouts/aastex.layout:361 +msgid "Place Table here:" +msgstr "表をここに置く:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -msgid "IEEE Transactions" -msgstr "IEEE Transactions" +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[付録]" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 -msgid "IEEE membership" -msgstr "IEEEメンバーシップ" +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "数式文字" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -msgid "Lowercase" -msgstr "小文字" +#: lib/layouts/aastex.layout:430 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "編集者への注釈" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -msgid "lowercase" -msgstr "小文字" +#: lib/layouts/aastex.layout:442 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "編集者への注釈:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 -msgid "A short version of the author name" -msgstr "著者名の短縮版" +#: lib/layouts/aastex.layout:451 +msgid "TableRefs" +msgstr "表参照" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 -msgid "Author Name" -msgstr "著者名" +#: lib/layouts/aastex.layout:463 +msgid "References. ---" +msgstr "引用 ---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 -msgid "Author name" -msgstr "著者名" +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "TableComments" +msgstr "表コメント" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 -msgid "Author Affiliation" -msgstr "著者所属" +#: lib/layouts/aastex.layout:483 +msgid "Note. ---" +msgstr "注釈 ---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 -msgid "Author affiliation" -msgstr "著者所属" +#: lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "Table note" +msgstr "表注釈" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -msgid "Author Mark" -msgstr "著者マーク" +#: lib/layouts/aastex.layout:499 +msgid "Table note:" +msgstr "表注釈:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Special Paper Notice" +#: lib/layouts/aastex.layout:506 +msgid "tablenotemark" +msgstr "表注釈マーク" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 -msgid "After Title Text" -msgstr "After Title Text" +#: lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "tablenote mark" +msgstr "表注釈マーク" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 -msgid "Page headings" -msgstr "ページヘッダ" +#: lib/layouts/aastex.layout:528 +msgid "FigCaption" +msgstr "図キャプション" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 -msgid "Left Side" -msgstr "左側" +#: lib/layouts/aastex.layout:529 +msgid "fig." +msgstr "図." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 -msgid "Left side of the header line" -msgstr "ヘッダ行の左側" +#: lib/layouts/aastex.layout:535 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "図一覧に表示するキャプション" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 -msgid "Publication ID" -msgstr "出版ID" +#: lib/layouts/aastex.layout:550 +msgid "Facility" +msgstr "施設" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 -msgid "Abstract---" -msgstr "概要---" +#: lib/layouts/aastex.layout:562 +msgid "Facility:" +msgstr "観測装置:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 -msgid "Index Terms---" -msgstr "索引の見出し---" +#: lib/layouts/aastex.layout:576 +msgid "Objectname" +msgstr "オブジェクト名" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -msgid "Paragraph Start" -msgstr "段落開始" +#: lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "Obj:" +msgstr "オブジェクト:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 -msgid "First Char" -msgstr "冒頭文字:" +#: lib/layouts/aastex.layout:590 lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Recognized Name" +msgstr "認識名" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 -msgid "First character of first word" -msgstr "最初の単語の最初の文字" +#: lib/layouts/aastex.layout:591 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "オブジェクトの認識名を本文から離す" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 -msgid "Appendices" -msgstr "付録" +#: lib/layouts/aastex.layout:606 +msgid "Dataset" +msgstr "データセット" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 -msgid "Peer Review Title" -msgstr "ピアレビュー見出し" +#: lib/layouts/aastex.layout:618 +msgid "Dataset:" +msgstr "データセット:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 -msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "ピアレビュー見出し" +#: lib/layouts/aastex.layout:621 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "データセットIDを本文から離す" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 -msgid "Short Title" -msgstr "見出し短縮形" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "日本語Article (jarticle)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Short title for the appendix" -msgstr "附録の見出し短縮形" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "中国語Article (CTeX)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 -msgid "Biography" -msgstr "経歴" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:171 -msgid "Photo" -msgstr "写真" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "抜刷用住所" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 -msgid "Optional photo for biography" -msgstr "経歴用の非必須写真" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "抜刷用住所:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 -msgid "Biography without photo" -msgstr "写真なし経歴" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "ヘッダ用表題" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "写真なし経歴" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "ヘッダ用表題:" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "ヘッダ用著者名" -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "著者" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "ヘッダ用著者名:" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "所属機関マーク" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Letter (フォント寸を追加した標準クラス)" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "著者所属機関の連番" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "著者所属:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "7. 脚本" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "謝辞." +#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32 +msgid "Dialogue" +msgstr "対話" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -msgid "FoilTeX" -msgstr "FoilTeX" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "続き" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" -msgstr "スライド表題(Foilhead)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(続き)" -#: lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "スライド表題(小)(ShortFoilhead)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "フェイドイン:" -#: lib/layouts/foils.layout:69 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "横置きスライド表題(Rotatefoilhead)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "屋内" -#: lib/layouts/foils.layout:75 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "横置きスライド表題(小)(ShortRotatefoilhead)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "屋外" -#: lib/layouts/foils.layout:84 -msgid "TickList" -msgstr "箇条書き(チック)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122 +msgid "Speaker" +msgstr "話者" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135 +msgid "Parenthetical" +msgstr "括弧付き" -#: lib/layouts/foils.layout:99 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "箇条書き(クロス)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "引き続き" -#: lib/layouts/foils.layout:162 -msgid "My Logo" -msgstr "グラフィックロゴ" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(引き続き)" -#: lib/layouts/foils.layout:170 -msgid "My Logo:" -msgstr "グラフィックロゴ:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43 +msgid "Narrative" +msgstr "ナレーション" -#: lib/layouts/foils.layout:179 -msgid "Restriction" -msgstr "配布制限" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "画面遷移" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction:" -msgstr "配布制限:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "タイトルオーバー" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "左ヘッダ:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "インターカット" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "右ヘッダ:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "インターカット場面:" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "右フッタ" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "フェイドアウト" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "右フッタ:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "場面" -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 -msgid "Lemma." -msgstr "補題." +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 -msgid "Proposition." -msgstr "命題." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "Beamer Article (標準クラス)" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "連絡者(Comby)" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "ポーランド語Book (MW Bundle)" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Article (標準クラス)" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -msgid "Hebrew Article" -msgstr "ヘブライ語Article" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "主張 #." +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "注意" +#: lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "幕" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "注意 #." +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "第\\arabic{act}幕" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "Seminar" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "場面" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "横向きスライド" +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "第\\arabic{scene}å ´" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "横向きスライド" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE*" +msgstr "場面*" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "縦向きスライド" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "幕間に:" -#: lib/layouts/seminar.layout:42 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "縦向きスライド" +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 +msgid "CURTAIN" +msgstr "カーテン" -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "スライドヘッダ" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8 Article (旧版)" -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "スライド副ヘッダ" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script Article" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "スライド一覧" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 -msgid "List of Slides" -msgstr "スライド一覧" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Recipe Book" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128 -msgid "SlideContents" -msgstr "スライド内容" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "レシピ" -#: lib/layouts/seminar.layout:71 -msgid "Slide Contents" -msgstr "スライド内容" +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "レシピ:" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134 -msgid "ProgressContents" -msgstr "進行内容" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "材料" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "Progress Contents" -msgstr "進行内容" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "材料ヘッダ" -#: lib/layouts/seminar.layout:96 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "横向きスライド:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "材料ヘッダを指定してください(非必須)" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "縦向きスライド:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "材料:" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 -msgid "Slide*" -msgstr "スライド*" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "中国語Book (CTeX)" -#: lib/layouts/seminar.layout:114 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "スライドの終わり" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" -#: lib/layouts/seminar.layout:126 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[スライド一覧]" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "抜刷送付先:" -#: lib/layouts/seminar.layout:131 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[スライド内容]" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "連絡先:" -#: lib/layouts/seminar.layout:137 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[進行内容]" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "所属機関マーク" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "日本語Article (縦書き)" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 +msgid "Institute Mark" +msgstr "所属機関マーク" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "概要(平文)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "第二所属" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "概要(系統立て)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:126 -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "所属機関前置句" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "内容" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "「Also at」のような前置句" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "著作物の内容(非必須:空白可)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 -msgid "Homepage" -msgstr "ホームページ" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "目的" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:168 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "PACS 番号:" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "著作物の目的" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -msgid "Preprint number" -msgstr "前刷り番号" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "方法" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -msgid "Preprint number:" -msgstr "前刷り番号:" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "著作物で使用されている方法" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -msgid "Online citation" -msgstr "オンライン文献" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "結果" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Book (フォント寸を追加した標準クラス)" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "著作物の結果" -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "KOMA-Script Article" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "キーワード." #: lib/layouts/g-brief2.layout:3 msgid "G-Brief (V. 2)" @@ -10966,66 +10543,305 @@ msgstr "インターネット行E" msgid "InternetRowE:" msgstr "インターネット行E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "インターネット行F" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "インターネット行F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "インターネット行F:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "銀行行A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "銀行行A:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "銀行行B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "銀行行B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "銀行行C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "銀行行C:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "銀行行D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "銀行行D:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "銀行行E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "銀行行E:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "銀行行F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "銀行行F:" + +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" + +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "スライド表題(Foilhead)" + +#: lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "スライド表題(小)(ShortFoilhead)" + +#: lib/layouts/foils.layout:69 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "横置きスライド表題(Rotatefoilhead)" + +#: lib/layouts/foils.layout:75 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "横置きスライド表題(小)(ShortRotatefoilhead)" + +#: lib/layouts/foils.layout:84 +msgid "TickList" +msgstr "箇条書き(チック)" + +#: lib/layouts/foils.layout:99 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "箇条書き(クロス)" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:162 +msgid "My Logo" +msgstr "グラフィックロゴ" + +#: lib/layouts/foils.layout:170 +msgid "My Logo:" +msgstr "グラフィックロゴ:" + +#: lib/layouts/foils.layout:179 +msgid "Restriction" +msgstr "配布制限" + +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction:" +msgstr "配布制限:" + +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "左ヘッダ:" + +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Right Header:" +msgstr "右ヘッダ:" + +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "右フッタ" + +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "右フッタ:" + +#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:1244 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "定理." + +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1232 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +msgid "Lemma." +msgstr "補題." + +#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/beamer.layout:1171 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +msgid "Corollary." +msgstr "ç³»." + +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 +msgid "Proposition." +msgstr "命題." + +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:1198 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 +msgid "Definition." +msgstr "定義." + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer Article (標準クラス)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "ポーランド語Book (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "ヘブライ語Article" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "主張 #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "注意" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "注意 #." + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte Book" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:63 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "目次やランニングヘッダに表示する章" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +msgid "Sidenote" +msgstr "側注" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +msgid "sidenote" +msgstr "sidenote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +msgid "Marginnote" +msgstr "傍注" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +msgid "marginnote" +msgstr "marginnote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 +msgid "NewThought" +msgstr "NewThought様式" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +msgid "new thought" +msgstr "new thought" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 +msgid "AllCaps" +msgstr "オールキャップ体" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 +msgid "allcaps" +msgstr "allcaps" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +msgid "SmallCaps" +msgstr "スモールキャップ体" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 +msgid "smallcaps" +msgstr "smallcaps" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 +msgid "Full Width" +msgstr "全幅" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "インターネット行F:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 +msgid "MarginTable" +msgstr "傍表" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "銀行行A" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 +msgid "MarginFigure" +msgstr "傍図" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "銀行行A:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "銀行行B" +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "第二所属" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "銀行行B:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "所属機関前置句" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "銀行行C" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "「Also at」のような前置句" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "銀行行C:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS 番号:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "銀行行D" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "前刷り番号" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "銀行行D:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "前刷り番号:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "銀行行E" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "ベースライン引用" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "銀行行E:" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "日本語Report (縦書き)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "銀行行F" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Book (フォント寸を追加した標準クラス)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "銀行行F:" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" +msgstr "A0ポスター" #: lib/layouts/ltugboat.layout:3 msgid "TUGboat" msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, 旧版)" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" + #: lib/layouts/memoir.layout:3 msgid "Memoir" msgstr "Memoir" @@ -11138,713 +10954,896 @@ msgstr "詩題*" msgid "Legend" msgstr "凡例" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "チェス" + +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "メインライン" + +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "メインライン:" + +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "バリエーション" + +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "バリエーション:" + +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "サブバリエーション" + +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "サブバリエーション:" + +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "サブバリエーション2" + +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "サブバリエーション(2):" + +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "サブバリエーション3" + +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "サブバリエーション(3):" + +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "サブバリエーション4" + +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "サブバリエーション(4):" + +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "サブバリエーション5" + +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "サブバリエーション(5):" + +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "指手非表示" + +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "指手非表示:" + +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "チェス盤" + +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[チェス盤]" + +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "中央揃えのチェス盤" + +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[中央揃えのチェス盤]" + +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "ハイライト" + +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "ハイライト:" + +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "矢印" + +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "矢印:" + +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "ナイトの動き" + +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "ナイトの動き:" + #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" msgstr "ACM SIGS ('Alternate'様式)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "ランニングヘッダに表示する表題短縮形" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -msgid "acknowledgments" -msgstr "謝辞" +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1307 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "重ね合わせ指定(S)|S" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:225 -msgid "Ruled Table" -msgstr "罫線表" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "この一覧の重ね合わせ指定" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:235 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:243 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "特殊用途文字" +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini Template" +msgstr "小ひな型" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 -msgid "Turn Page" -msgstr "改頁" +#: lib/layouts/beamer.layout:127 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "この一覧の小ひな型(mini template: 詳細はbeamer説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -msgid "Wide Text" -msgstr "幅広テキスト" +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Longest label|s" +msgstr "最長のラベル(&S)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:251 -msgid "Video" -msgstr "ビデオ" +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "この一覧中の最長のラベル(行頭下げ幅の決定に使用)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:400 +msgid "Mode" +msgstr "モード" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "モード指定" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "このヘッダを表示するモード(article・presentation等)を指定" + +#: lib/layouts/beamer.layout:251 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "第\\arabic{section}節" + +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "第\\arabic{section}.\\arabic{subsection}節" + +#: lib/layouts/beamer.layout:320 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "目次やランニングヘッダに表示する小節" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:254 -msgid "List of Videos" -msgstr "ビデオ一覧" +#: lib/layouts/beamer.layout:330 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 lib/layouts/revtex4-1.layout:265 -msgid "Float Link" -msgstr "フロートリンク" +#: lib/layouts/beamer.layout:367 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "第\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}節" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "Tufte Book" +#: lib/layouts/beamer.layout:378 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "目次やランニングヘッダに表示する小々節" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:61 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "目次やランニングヘッダに表示する章" +#: lib/layouts/beamer.layout:388 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -msgid "Sidenote" -msgstr "側注" +#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 +msgid "Frame" +msgstr "フレーム" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "sidenote" -msgstr "sidenote" +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "Frames" +msgstr "フレーム" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -msgid "Marginnote" -msgstr "傍注" +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Action" +msgstr "動作対象" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -msgid "marginnote" -msgstr "marginnote" +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "このフレームの重ね合わせ指定" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 -msgid "NewThought" -msgstr "NewThought様式" +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "重ね合わせ指定の既定値" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -msgid "new thought" -msgstr "new thought" +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "このフレーム内の重ね合わせ指定の既定値" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 -msgid "AllCaps" -msgstr "オールキャップ体" +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Frame Options" +msgstr "フレームオプション" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 -msgid "allcaps" -msgstr "allcaps" +#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36 +#: lib/layouts/fixme.module:63 lib/layouts/fixme.module:98 +#: lib/layouts/fixme.module:140 lib/layouts/fixme.module:181 +#: lib/layouts/todonotes.module:71 lib/layouts/todonotes.module:83 +#: lib/layouts/todonotes.module:100 lib/layouts/initials.module:34 +msgid "Options" +msgstr "オプション" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -msgid "SmallCaps" -msgstr "スモールキャップ体" +#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "フレームオプション(beamer説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 -msgid "smallcaps" -msgstr "smallcaps" +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "Frame Title" +msgstr "フレーム見出し" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 -msgid "Full Width" -msgstr "全幅" +#: lib/layouts/beamer.layout:455 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "ここにフレーム見出しを入力してください" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 -msgid "MarginTable" -msgstr "傍表" +#: lib/layouts/beamer.layout:467 +msgid "PlainFrame" +msgstr "白紙フレーム" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 -msgid "MarginFigure" -msgstr "傍図" +#: lib/layouts/beamer.layout:469 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "フレーム(白紙)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "Modern CV" +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "FragileFrame" +msgstr "脆弱フレーム" -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 -msgid "CVStyle" -msgstr "CV様式" +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "フレーム(脆弱)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 -msgid "CV Style:" -msgstr "CV様式:" +#: lib/layouts/beamer.layout:489 +msgid "AgainFrame" +msgstr "再フレーム" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -msgid "CVColor" -msgstr "CV色" +#: lib/layouts/beamer.layout:522 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "ラベル付きフレームを繰り返す" -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "CV色体系:" +#: lib/layouts/beamer.layout:533 +msgid "FrameTitle" +msgstr "フレーム見出し" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "PDFページモード" +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "重ね合わせ設定を指定してください(beamer説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "PDFページモード:" +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "フレーム短縮形見出し(S)|S" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "名" +#: lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "いくつかのテーマで使用されるフレーム見出しの短縮形" -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -msgid "FamilyName" -msgstr "姓" +#: lib/layouts/beamer.layout:562 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "フレーム小見出し" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -msgid "Family Name:" -msgstr "姓:" +#: lib/layouts/beamer.layout:604 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "列の開始(階層を下げてください!)-幅:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 -msgid "Line 1" -msgstr "第一行" +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "列オプション(beamer説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Optional address line" -msgstr "追加の住所行" +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "列配置のオプション" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Line 2" -msgstr "第二行" +#: lib/layouts/beamer.layout:633 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "列配置オプション(t/T/c/b)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "Mobile:" -msgstr "携帯電話:" +#: lib/layouts/beamer.layout:645 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "中央揃え列" -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 -msgid "Homepage:" -msgstr "ホームページ:" +#: lib/layouts/beamer.layout:648 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "列(中央揃え)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 -msgid "Social" -msgstr "SNS" +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "上端揃え列" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -msgid "Social:" -msgstr "SNS:" +#: lib/layouts/beamer.layout:656 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "列(上端揃え)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -msgid "Name of the social network" -msgstr "ソーシャルネットワーク名" +#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "Overprint" +msgstr "重ね刷り" -#: lib/layouts/moderncv.layout:165 -msgid "ExtraInfo" -msgstr "追加情報" +#: lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "重ね刷り領域の幅" -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 -msgid "Extra Info:" -msgstr "追加情報:" +#: lib/layouts/beamer.layout:703 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "重ね刷り領域の幅(既定値:本文幅)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 -msgid "Photo:" -msgstr "写真:" +#: lib/layouts/beamer.layout:729 +msgid "OverlayArea" +msgstr "重ね合わせ領域" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "写真を合わせる高さ" +#: lib/layouts/beamer.layout:739 +msgid "Overlayarea" +msgstr "重ね合わせ領域" -#: lib/layouts/moderncv.layout:180 -msgid "Thickness" -msgstr "厚み:" +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "重ね合わせ領域の横幅" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "周囲枠の厚み" +#: lib/layouts/beamer.layout:750 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "重ね合わせ領域の横幅" -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 -msgid "EmptySection" -msgstr "空の節" +#: lib/layouts/beamer.layout:754 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "重ね合わせ領域の縦幅" -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 -msgid "Empty Section" -msgstr "空の節" +#: lib/layouts/beamer.layout:756 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "重ね合わせ領域の縦幅" -#: lib/layouts/moderncv.layout:244 -msgid "CloseSection" -msgstr "節終了" +#: lib/layouts/beamer.layout:771 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "スライド限定開示" -#: lib/layouts/moderncv.layout:260 -msgid "Columns:" -msgstr "列:" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 +msgid "Only on slides" +msgstr "スライド限定挿入" -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 -msgid "Optional width" -msgstr "幅(非必須)" +#: lib/layouts/beamer.layout:822 +msgid "Block" +msgstr "ブロック" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "ヘッダ" +#: lib/layouts/beamer.layout:823 +msgid "Blocks" +msgstr "ブロック" -#: lib/layouts/moderncv.layout:281 -msgid "Header content" -msgstr "ヘッダ内容" +#: lib/layouts/beamer.layout:832 +msgid "Block:" +msgstr "ブロック:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:291 -msgid "Entry" -msgstr "見出し" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "動作指定(S)|S" -#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 -msgid "Time" -msgstr "時間" +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +msgid "Block Title" +msgstr "ブロック見出し" -#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 -msgid "What?" -msgstr "なに?" +#: lib/layouts/beamer.layout:850 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "ここにブロック見出しを入力してください" -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "市" +#: lib/layouts/beamer.layout:861 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "用例ブロック" -#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "国" +#: lib/layouts/beamer.layout:864 +msgid "Example Block:" +msgstr "用例ブロック:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:330 -msgid "Entry:" -msgstr "項目:" +#: lib/layouts/beamer.layout:870 +msgid "AlertBlock" +msgstr "強調ブロック" -#: lib/layouts/moderncv.layout:358 -msgid "ItemWithComment" -msgstr "コメント付き項目" +#: lib/layouts/beamer.layout:873 +msgid "Alert Block:" +msgstr "強調ブロック:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:361 -msgid "Item with Comment:" -msgstr "コメント付き項目:" +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 +#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 +msgid "Titling" +msgstr "表題構成" -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 -msgid "Text" -msgstr "テキスト" +#: lib/layouts/beamer.layout:899 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "サイドバーとヘッダに表示する見出し短縮形" -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 -msgid "ListItem" -msgstr "箇条書き項目" +#: lib/layouts/beamer.layout:908 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "表題(白紙フレーム)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:391 -msgid "List Item:" -msgstr "箇条書き項目:" +#: lib/layouts/beamer.layout:930 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "副題短縮形(S)|S" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 -msgid "DoubleItem" -msgstr "2段書き項目" +#: lib/layouts/beamer.layout:931 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "サイドバーとヘッダに表示する小見出し短縮形" -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 -msgid "Double Item:" -msgstr "2段書き項目:" +#: lib/layouts/beamer.layout:953 lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Short Author|S" +msgstr "著者短縮形(S)|S" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 -msgid "Left Summary" -msgstr "左要約" +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "サイドバーとヘッダに表示する著者短縮形" -#: lib/layouts/moderncv.layout:403 -msgid "Left summary" -msgstr "左要約" +#: lib/layouts/beamer.layout:975 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "短縮形所属(S)|S" -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 -msgid "Left Text" -msgstr "左テキスト" +#: lib/layouts/beamer.layout:976 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "サイドバーとヘッダに表示する所属機関短縮形" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 -msgid "Left text" -msgstr "左テキスト" +#: lib/layouts/beamer.layout:984 +msgid "InstituteMark" +msgstr "所属機関マーク" -#: lib/layouts/moderncv.layout:412 -msgid "Right Summary" -msgstr "右要約" +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 +msgid "Short Date|S" +msgstr "日付短縮形(S)|S" -#: lib/layouts/moderncv.layout:413 -msgid "Right summary" -msgstr "右要約" +#: lib/layouts/beamer.layout:1019 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "サイドバーとヘッダに表示する日付短縮形" -#: lib/layouts/moderncv.layout:417 -msgid "DoubleListItem" -msgstr "二段書き項目" +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 +#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "動作指定(S)|S" -#: lib/layouts/moderncv.layout:420 -msgid "Double List Item:" -msgstr "二段書き項目:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "定理見出し文" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -msgid "First Item" -msgstr "第一項目" +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:33 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "定理ヘッダに追記する文" -#: lib/layouts/moderncv.layout:426 -msgid "First item" -msgstr "第一項目" +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 +msgid "Definitions" +msgstr "定義" -#: lib/layouts/moderncv.layout:434 -msgid "Computer" -msgstr "コンピューター" +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 +msgid "Definitions." +msgstr "定義." -#: lib/layouts/moderncv.layout:438 -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "CVタイトル作成" +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 +msgid "Example." +msgstr "例." -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -msgid "Make CV Title" -msgstr "CVタイトルを作成" +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 +msgid "Examples" +msgstr "例" -#: lib/layouts/moderncv.layout:448 -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "書簡タイトル作成" +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 +msgid "Examples." +msgstr "例." -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -msgid "Make Letter Title" -msgstr "書簡タイトルを作成" +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "事実" -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "書簡結語作成" +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 +msgid "Fact." +msgstr "事実." -#: lib/layouts/moderncv.layout:458 -msgid "Close Letter" -msgstr "書簡を結語で結ぶ" +#: lib/layouts/beamer.layout:1286 +msgid "NoteItem" +msgstr "注釈アイテム" -#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/stdlayouts.inc:97 -msgid "--Separator--" -msgstr "-分離線-" +#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "ボールド体" -#: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/stdlayouts.inc:106 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--ここから新たな環境--" +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 +msgid "Emph." +msgstr "強調." -#: lib/layouts/moderncv.layout:504 -msgid "Recipient" -msgstr "受取人" +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 +msgid "Alert" +msgstr "強調ブロック" -#: lib/layouts/moderncv.layout:512 -msgid "Company Name" -msgstr "企業名" +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "構造" -#: lib/layouts/moderncv.layout:513 -msgid "Company name" -msgstr "企業名" +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 +msgid "Invisible" +msgstr "不可視" -#: lib/layouts/moderncv.layout:556 -msgid "Enclosing" -msgstr "同封" +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 +msgid "Alternative" +msgstr "書き換え" -#: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative Name" -msgstr "代替名" +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Default Text" +msgstr "既定文" -#: lib/layouts/moderncv.layout:562 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "「同封」の代わりの名称" +#: lib/layouts/beamer.layout:1485 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "既定文をここに入力してください" -#: lib/layouts/moderncv.layout:566 -msgid "Enclosing:" -msgstr "同封:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamer注釈" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "Powerdot" +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 +msgid "Note Options" +msgstr "注釈オプション" -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 -msgid "TitleSlide" -msgstr "表題スライド" +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "注釈オプションを指定してください(beamer説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/beamer.layout:1514 +msgid "ArticleMode" +msgstr "原稿モード" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "Slide Option" -msgstr "スライドオプション" +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 +msgid "Article" +msgstr "原稿" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "slideコマンドの非必須引数(powerdot説明書を参照のこと)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 +msgid "PresentationMode" +msgstr "発表モード" -#: lib/layouts/powerdot.layout:151 -msgid "EndSlide" -msgstr "スライド終了" +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Presentation" +msgstr "発表" -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "新規スライド:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "WideSlide" -msgstr "ワイドスライド" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "重ね合わせ" -#: lib/layouts/powerdot.layout:190 -msgid "EmptySlide" -msgstr "空のスライド" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "新規重ね合わせ:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 -msgid "Empty slide:" -msgstr "空のスライド:" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "新規注釈:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "不可視文" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -msgid "Section Option" -msgstr "節オプション" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "<以下不可視文>" -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "sectionコマンドの非必須引数(powerdot説明書を参照のこと)" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "可視文" + +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "<以下可視文>" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303 -msgid "Lists" -msgstr "一覧" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "日本語Article (縦書き)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 -msgid "Itemize Type" -msgstr "箇条書き(記号)の型式" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "箇条書き(記号)の型式指定(powerdot説明書を参照のこと)" +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "章問題" -#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57 -msgid "Itemize Options" -msgstr "箇条書き(記号)のオプション" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4寸法誌" -#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "この一覧の非必須引数(enumitem説明書を参照のこと)" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" -#: lib/layouts/powerdot.layout:290 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "箇条書き(記号)タイプ1" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author Footnote" +msgstr "著者脚注" -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344 -msgid "Enumerate Type" -msgstr "箇条書き(連番)の型式" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "著者脚注" -#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "箇条書き(連番)の型式指定(powerdot説明書を参照のこと)" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/layouts/enumitem.module:106 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "箇条書き(連番)のオプション" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "著者" -#: lib/layouts/powerdot.layout:341 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "箇条書き(連番)タイプ1" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "所属機関マーク" -#: lib/layouts/powerdot.layout:437 -msgid "Twocolumn" -msgstr "二段組(twocolumn)" +#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:162 +msgid "Author affiliation" +msgstr "著者所属" -#: lib/layouts/powerdot.layout:452 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "二段組(twocolumn)オプション(powerdot説明書を参照のこと)" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "著者所属機関の連番" -#: lib/layouts/powerdot.layout:455 -msgid "Left Column" -msgstr "左段" +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "著者所属:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:456 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "左段の文をここに入力してください(右段は段落本体に)" +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "謝辞." -#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "アルゴリズム一覧" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:569 -msgid "Onslide" -msgstr "スライド限定開示(onslide)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:575 -msgid "On Slides" -msgstr "対象スライド" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "ランニングヘッダに表示する表題短縮形" -#: lib/layouts/powerdot.layout:576 -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "重ね合わせ指定(S)|S" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 +msgid "acknowledgments" +msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/powerdot.layout:577 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "重ね合わせ設定を指定してください(powerdot説明書を参照のこと)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 +msgid "Ruled Table" +msgstr "罫線表" -#: lib/layouts/powerdot.layout:584 -msgid "Onslide+" -msgstr "スライド限定開示(onslide+)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "特殊用途文字" -#: lib/layouts/powerdot.layout:590 -msgid "Onslide*" -msgstr "スライド限定挿入(onslide*)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 +msgid "Turn Page" +msgstr "改頁" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook節(SGML)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 +msgid "Wide Text" +msgstr "幅広テキスト" -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" -msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 +msgid "Video" +msgstr "ビデオ" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "Latex8 Article (旧版)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 +msgid "List of Videos" +msgstr "ビデオ一覧" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 +msgid "Float Link" +msgstr "フロートリンク" -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "Letter (標準クラス)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +msgid "Float link" +msgstr "フロートリンク" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 -msgid "A0 Poster" -msgstr "A0ポスター" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +msgid "Lowercase" +msgstr "小文字" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "ヘブライ語Letter" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +msgid "lowercase text" +msgstr "小文字文" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 +msgid "Online cite" +msgstr "ベースライン引用" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "表題*" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +msgid "online cite" +msgstr "ベースライン引用" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "表題*: " +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 +msgid "Text behind" +msgstr "後置文" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "Contributors" -msgstr "寄稿者" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "text behind the cite" +msgstr "引用直後に来る文" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "寄稿者一覧" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "日本語Report (jreport)" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -msgid "Contributor List" -msgstr "寄稿者一覧" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "編集者用" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "扉裏文" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEEメンバーシップ" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running Chapter" -msgstr "ヘッダ用章見出し" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "小文字" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "章著者" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "著者名の短縮版" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "章副題" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +msgid "Author Name" +msgstr "著者名" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "追加章" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +msgid "Author name" +msgstr "著者名" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "Extrachap" -msgstr "追加章" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "著者所属" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -msgid "Foreword" -msgstr "巻頭言" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "Author Mark" +msgstr "著者マーク" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "序文(Preface)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Special Paper Notice" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -msgid "ChapMotto" -msgstr "章モットー" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +msgid "After Title Text" +msgstr "After Title Text" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "フランス語Letter (lettre)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +msgid "Page headings" +msgstr "ページヘッダ" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 -msgid "NoTelephone" -msgstr "電話なし" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Left Side" +msgstr "左側" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -msgid "NoFax" -msgstr "ファックスなし" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "ヘッダ行の左側" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -msgid "NoPlace" -msgstr "場所(Place)なし" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 +msgid "Publication ID" +msgstr "出版ID" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -msgid "NoDate" -msgstr "日付なし" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Abstract---" +msgstr "概要---" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "追伸" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +msgid "Index Terms---" +msgstr "索引の見出し---" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "メッセージ末尾" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "段落開始" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 -msgid "EndOfFile" -msgstr "ファイル末尾" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +msgid "First Char" +msgstr "冒頭文字:" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 -msgid "Headings" -msgstr "ヘディング" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First character of first word" +msgstr "最初の単語の最初の文字" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -msgid "City:" -msgstr "市:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +msgid "Appendices" +msgstr "付録" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -msgid "Office:" -msgstr "オフィス:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "ピアレビュー見出し" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -msgid "Tel:" -msgstr "Tel:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "ピアレビュー見出し" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -msgid "NoTel" -msgstr "Telなし" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +msgid "Short Title" +msgstr "見出し短縮形" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "メッセージ末尾" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "附録の見出し短縮形" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -msgid "EndOfFile." -msgstr "ファイル末尾." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +msgid "Biography" +msgstr "経歴" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -msgid "P.S.:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "経歴用の非必須写真" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "日本語Report (縦書き)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 +msgid "Biography without photo" +msgstr "写真なし経歴" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -msgid "Beamerposter" -msgstr "Beamerポスター" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "写真なし経歴" #: lib/layouts/scrclass.inc:114 msgid "Addpart" @@ -11898,69 +11897,49 @@ msgstr "上" msgid "above" msgstr "上キャプション" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 msgid "Below" msgstr "下" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +#: lib/layouts/scrclass.inc:290 msgid "below" msgstr "下キャプション" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/scrclass.inc:310 msgid "Dictum" msgstr "格言" -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#: lib/layouts/scrclass.inc:320 msgid "Dictum Author" msgstr "格言著者" -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +#: lib/layouts/scrclass.inc:321 msgid "The author of this dictum" msgstr "この格言の著者" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "ç³» \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "補題 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "命題 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "予想 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "事実 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "定義 \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "pp. " -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "例 \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ed." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "問題 \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "vol." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "演習 \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "no." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "注意 \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "主張 \\thetheorem." +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "無定義" #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 @@ -11987,239 +11966,167 @@ msgstr "問題 \\theproblem." msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "演習 \\theexercise." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "--- ヘッダ ---" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "特別節" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "特別節:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGUジャーナル" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGUジャーナル:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -msgid "Citation-number" -msgstr "引用番号" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "引用番号:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGUå·»" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGUå·»:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU号" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU号:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "著作権:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "索引見出し" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "索引見出し..." - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "索引見出し" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "索引見出し:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Cross-term" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Cross-term:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "補足" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "補足..." +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "電子メール:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "Supp-note" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "同義語辞典は最近のA&Aではサポートされていません:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Sup-mat-note:" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "小々段落" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "Cite-other" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Cite-other:" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "改訂:" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" -msgstr "字下げ行" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" -msgstr "字下げ行:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "第\\Roman{part}部" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" -msgstr "ヘッダ" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "第##ç« " -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "ヘッダ:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "第##節" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" -msgstr "オンライン出版:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "第##段落" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 -msgid "Citation" -msgstr "文献引用" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "文献引用:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "投稿順" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "投稿順:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "第##式" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-頁" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "脚注##" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-頁:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "単語" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/aguplus.inc:71 +#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +msgid "Paragraph*" +msgstr "段落*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "単語:" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "小段落*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "図" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "ディレクトリ" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "図:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "名" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "表" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +msgid "Literal" +msgstr "文字通り" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "表:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "キーコンボ" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "データセット" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "キーキャップ" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "データセット:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GUIメニュー" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GUIメニューアイテム" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "GUIボタン" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -msgid "SS-Code" -msgstr "SSコード" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "メニュー選択" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -msgid "SS-Title" -msgstr "SS表題" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "名称/見出し" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCCコード" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "新しい名称ないし見出し(非必須)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "コード" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "命題(Prop)\\theprop." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +msgid "Prob" +msgstr "問題(Prob)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Orgdiv" -msgstr "組織部署" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -msgid "Orgname" -msgstr "組織名" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +msgid "Sol" +msgstr "解(Sol)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -msgid "Postcode" -msgstr "郵便番号" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [Prob番号]" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -msgid "Alternative proof string" -msgstr "新しい証明見出し" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "問題のラベル" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "対応する問題のラベル" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "性質 \\theproperty." -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "注釈 \\thenote." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 msgid "Case \\arabic{casei}." @@ -12237,15 +12144,6 @@ msgstr "ケース \\alph{caseiii}." msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "ケース \\arabic{caseiv}." -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -msgid "Paragraph*" -msgstr "段落*" - -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "小段落*" - #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Conjecture." msgstr "予想." @@ -12286,13 +12184,65 @@ msgstr "注意." msgid "Claim*" msgstr "主張*" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "電子メール:" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "第\\thepart部" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "第\\thechapterç« " + +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "付録 \\thechapter" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 +msgid "Revised:" +msgstr "改訂:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCCコード:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "論文ID" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "論文ID:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "著者住所" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "著者住所:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "廃棄用コメント" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "廃棄用コメント(slugcomment):" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "挿絵" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "平面表(planotable)" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "同義語辞典は最近のA&Aではサポートされていません:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "表" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -12326,186 +12276,344 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." msgid "General terms:" msgstr "一般用語:" -#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "無定義" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "小々段落" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "傍注" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "脚注" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "第\\Roman{part}部" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 +msgid "Greyedout" +msgstr "淡色表示" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "第##ç« " +#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "第##節" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "プログラムリスト" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "第##段落" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "プログラムリスト" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 +msgid "Idx" +msgstr "索引" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:486 +msgid "Argument" +msgstr "引数" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:576 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "無番長尺表" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "第##式" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:578 +msgid "unlabelled" +msgstr "ラベルなし" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 -msgid "Footnote ##" -msgstr "脚注##" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:585 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 -msgid "\\fnsymbol{thanks}" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "ç³» \\thetheorem." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "ディレクトリ" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "補題 \\thetheorem." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "名" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "命題 \\thetheorem." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -msgid "Literal" -msgstr "文字通り" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "予想 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "事実 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "定義 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "例 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "問題 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "演習 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "注意 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "主張 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "合字回避指定(K)|K" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "句点(E)|E" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "省略符号(I)|I" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "メニュー区切り(M)|M" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "ハイフネーション位置(H)|H" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "可改行スラッシュ(A)|A" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "保護されたハイフン(Y)|Y" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "--- ヘッダ ---" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "特別節" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "特別節:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGUジャーナル" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGUジャーナル:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +msgid "Citation-number" +msgstr "引用番号" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "引用番号:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGUå·»" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGUå·»:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU号" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU号:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "著作権:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "索引見出し" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "索引見出し..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "索引見出し" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "索引見出し:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Cross-term" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Cross-term:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "補足" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "補足..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Supp-note" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-note:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cite-other" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cite-other:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "字下げ行" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "キーコンボ" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "字下げ行:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" -msgstr "キーキャップ" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "ヘッダ" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GUIメニュー" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "ヘッダ:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GUIメニューアイテム" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "オンライン出版:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "GUIボタン" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 +msgid "Citation" +msgstr "文献引用" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "メニュー選択" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "文献引用:" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "投稿順" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "傍注" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "投稿順:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "脚注" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-頁" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 -msgid "Greyedout" -msgstr "淡色表示" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-頁:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "単語" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "プログラムリスト" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "単語:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "プログラムリスト" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures" +msgstr "図" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:328 -msgid "Idx" -msgstr "索引" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "図:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:484 -msgid "Argument" -msgstr "引数" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables" +msgstr "表" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:573 -msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "無番長尺表" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "表:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:575 -msgid "unlabelled" -msgstr "ラベルなし" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "データセット" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:582 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "データセット:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "著者グループ" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "改訂履歴" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "改訂履歴" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "SSコード" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "改訂" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS表題" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "改訂所見" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCCコード" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "pp. " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "コード" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "ed." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "vol." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "組織部署" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "no." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "組織名" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "郵便番号" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "新しい証明見出し" #: lib/layouts/svcommon.inc:68 msgid "Front Matter" @@ -12531,10 +12639,6 @@ msgstr "文末辞" msgid "--- Back Matter ---" msgstr "─── 文末辞 ───" -#: lib/layouts/svcommon.inc:119 lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "第\\thepart部" - #: lib/layouts/svcommon.inc:141 msgid "Part Title" msgstr "部見出し" @@ -12595,19 +12699,19 @@ msgstr "概要*(出力なし)" msgid "Alternative name" msgstr "代替名" -#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 msgid "Longest Description Label" msgstr "最長の記述ラベル" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 msgid "Longest description label" msgstr "最長の記述ラベル" -#: lib/layouts/svcommon.inc:606 +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 msgid "Petit" msgstr "小字(Petit)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:618 +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 msgid "Svgraybox" msgstr "Svgraybox" @@ -12684,58 +12788,6 @@ msgstr "翻訳者:" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000年数学分野分類:" -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "第\\thechapterç« " - -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "付録 \\thechapter" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCCコード:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "論文ID" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "論文ID:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "著者住所" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "著者住所:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "廃棄用コメント" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "廃棄用コメント(slugcomment):" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "挿絵" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "平面表(planotable)" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "表" - #: lib/layouts/litinsets.inc:12 msgid "Chunk ##" msgstr "コード組 ##" @@ -12744,50 +12796,60 @@ msgstr "コード組 ##" msgid "Chunk" msgstr "コード組(chunk)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -msgid "Name/Title" -msgstr "名称/見出し" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "著者グループ" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "新しい名称ないし見出し(非必須)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "改訂履歴" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "命題(Prop)\\theprop." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "改訂履歴" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -msgid "Prob" -msgstr "問題(Prob)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "改訂" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "改訂所見" + +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "多段組" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -msgid "Sol" -msgstr "解(Sol)" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"内容が多段組(既定では二段)となる任意設定差込枠を追加します。多段組についての" +"詳細は、取扱説明書『高度な機能篇』の「多段組」の節をご覧ください。" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [Prob番号]" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "段数" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -msgid "Label of Problem" -msgstr "問題のラベル" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "ここに段数を入力してください" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "対応する問題のラベル" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +msgid "An optional preface" +msgstr "非必須の序文" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "性質 \\theproperty." +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "改頁前の余白" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "注釈 \\thenote." +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "このページで多段を開始する際、ページ上に要求する余白" #: lib/layouts/shapepar.module:2 msgid "Custom Paragraph Shapes" @@ -12810,7 +12872,7 @@ msgstr "CDラベル" msgid "ShapedParagraphs" msgstr "造形段落" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "Circle" msgstr "円形" @@ -12830,7 +12892,7 @@ msgstr "六角形" msgid "Nut" msgstr "ナット形" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "Square" msgstr "正方形" @@ -12850,7 +12912,7 @@ msgstr "雫形" msgid "Drop up" msgstr "逆雫形" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "TeX" msgstr "TeX" @@ -12890,220 +12952,373 @@ msgstr "形の指定" msgid "Shapepar" msgstr "Shapepar" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "定理(AMS拡張)" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "簡素版" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "いくつかの差込枠(索引・派生枝・URL)を、簡素版に再定義します。" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Book" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" -"AMS定理パッケージを使う定理環境をいくつか追加定義します。中には、基準・アルゴ" -"リズム・公理・条件・注釈・記法・要約・謝辞・結論・事実・仮定・場合・問題が、" -"連番ありと連番なしの両方の形で含まれています。" +"このモジュールは、LilyPondコードを直接LyXに入力するための差込枠を追加します。" +"これは出力時に処理されます。例示ファイルlilypond.lyxを参照してください。" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 -msgid "theorems" -msgstr "定理" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "基準 \\thetheorem." +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPondオプション" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -msgid "Criterion*" -msgstr "基準*" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"コンマ区切りのオプション列(使用できるオプションについてはLilyPond説明書を参照" +"のこと)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -msgid "Criterion." -msgstr "基準." +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "FiXme" + +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " +"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " +"features." +msgstr "" +"文書改訂のための「FiXme」(余白)注釈を提供します。「FIXME一覧」段落様式を用い" +"れば、注釈一覧を生成することができます。これらの注釈はLaTeXプリアンブルで設定" +"を変更できます。詳細については、FiXme説明書をご覧ください。注意:既定状態で" +"は、注釈は「原稿」モードでのみ表示されます(文書→設定→文書クラス→クラスオプ" +"ション→任意設定で「draft」オプションを指定した時のみ)。注釈を常に表示するに" +"は、文書→設定→プリアンブルに\\\\fxsetup{draft}と指定してください。一部の機能" +"については、第4版以降のFiXmeパッケージが必要であることに注意してください。" + +#: lib/layouts/fixme.module:21 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "FIXME一覧" + +#: lib/layouts/fixme.module:35 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[FIXME一覧]" + +#: lib/layouts/fixme.module:51 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme注釈" + +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Fixme注釈オプション(S)|S" + +#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "オプションについてはfixmeパッケージの取扱説明書を参照のこと" + +#: lib/layouts/fixme.module:70 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme警告" + +#: lib/layouts/fixme.module:72 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixmeエラー" + +#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Error" +msgstr "エラー" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "アルゴリズム \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:82 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme致命的エラー" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -msgid "Algorithm." -msgstr "アルゴリズム." +#: lib/layouts/fixme.module:84 +msgid "Fatal" +msgstr "致命的エラー" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "公理 \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:93 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Fixme注釈(対象箇所付き)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -msgid "Axiom*" -msgstr "公理*" +#: lib/layouts/fixme.module:95 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (対象箇所付き)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -msgid "Axiom." -msgstr "公理." +#: lib/layouts/fixme.module:105 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Fixme注釈|x" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "条件 \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:106 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "FIXME注釈をここに挿入" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -msgid "Condition*" -msgstr "条件*" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme警告(対象箇所付き)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -msgid "Condition." -msgstr "条件." +#: lib/layouts/fixme.module:113 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "警告(対象箇所付き)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "注釈 \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixmeエラー(対象箇所付き)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -msgid "Note*" -msgstr "注釈*" +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "エラー(対象箇所付き)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -msgid "Note." -msgstr "注釈." +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme致命的エラー(対象箇所付き)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "記法 \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "致命的エラー(対象箇所付き)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -msgid "Notation*" -msgstr "記法*" +#: lib/layouts/fixme.module:134 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme注釈(多段落)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -msgid "Notation." -msgstr "記法." +#: lib/layouts/fixme.module:136 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (多段落)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "要約 \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme要約" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -msgid "Summary*" -msgstr "要約*" +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "FIXME注釈の要約をここに挿入" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -msgid "Summary." -msgstr "要約." +#: lib/layouts/fixme.module:153 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme警告(多段落)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "謝辞 \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:155 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "警告(多段落)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "謝辞*" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixmeエラー(多段落)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "結論 \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "エラー(多段落)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -msgid "Conclusion*" -msgstr "結論*" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme致命的エラー(多段落)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -msgid "Conclusion." -msgstr "結論." +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "致命的エラー(多段落)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -msgid "Assumption" -msgstr "仮定" +#: lib/layouts/fixme.module:176 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme注釈(多段落対象箇所付き)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "仮定 \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:178 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (多段落対象箇所付き)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -msgid "Assumption*" -msgstr "仮定*" +#: lib/layouts/fixme.module:193 +msgid "Annotated Text" +msgstr "注釈文" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -msgid "Assumption." -msgstr "仮定." +#: lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "注釈文(X)|X" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "問 \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "注釈文をここに入力してください" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "問*" +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme警告(多段落対象箇所付き)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "問." +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "警告(多段落対象箇所付き)" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "リスクと安全性に関する表示" +#: lib/layouts/fixme.module:207 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixmeエラー(多段落対象箇所付き)" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "エラー(多段落対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:213 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme致命的エラー(多段落対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "致命的エラー(多段落対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:225 +msgid "FxNote" +msgstr "Fx注釈" + +#: lib/layouts/fixme.module:229 +msgid "FxNote*" +msgstr "Fx注釈*" + +#: lib/layouts/fixme.module:233 +msgid "FxWarning" +msgstr "Fx警告" + +#: lib/layouts/fixme.module:237 +msgid "FxWarning*" +msgstr "Fx警告*" + +#: lib/layouts/fixme.module:241 +msgid "FxError" +msgstr "Fxエラー" + +#: lib/layouts/fixme.module:245 +msgid "FxError*" +msgstr "Fxエラー*" + +#: lib/layouts/fixme.module:249 +msgid "FxFatal" +msgstr "Fx致命的エラー" + +#: lib/layouts/fixme.module:253 +msgid "FxFatal*" +msgstr "Fx致命的エラー*" + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "TODO注釈" + +#: lib/layouts/todonotes.module:7 msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." msgstr "" -"化学物質のリスクと安全性に関する表示の番号と説明文を組版するための、2つの差込" -"枠と1つの環境を提供します。詳細については、LyX用例フォルダ中のR-S-statements." -"lyxをご覧ください。" +"文書中にTODO項目を入れ込む任意設定差込枠を提供します(todonotesパッケージを使" +"用)。このモジュールは、「TODO一覧」を生成するための段落様式も提供します。" -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -msgid "R-S number" -msgstr "R-S番号" +#: lib/layouts/todonotes.module:17 +msgid "List of TODOs" +msgstr "TODO一覧" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 -msgid "R-S phrase" -msgstr "R-S説明文" +#: lib/layouts/todonotes.module:31 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[TODO一覧]" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "Safety phrase" -msgstr "安全性説明文" +#: lib/layouts/todonotes.module:41 lib/layouts/sectionbox.module:26 +msgid "Heading" +msgstr "見出し" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 -msgid "Phrase Text" -msgstr "説明文" +#: lib/layouts/todonotes.module:42 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "TODO見出し一覧(S)|S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 -msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "追加情報を指定する必要のある表示のための引数" +#: lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "TODO一覧の任意設定見出しをここに入力してください" + +#: lib/layouts/todonotes.module:53 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "TODO注釈(余白)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "TODO (余白)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "TODO注釈オプション(S)|S" + +#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "使用できるオプションについてはtodonotes説明書を参照のこと" + +#: lib/layouts/todonotes.module:79 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "TODO注釈(行内)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:81 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TODO注釈(行内)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 +msgid "Missing Figure" +msgstr "図を追加" + +#: lib/layouts/todonotes.module:101 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "「図を追加」注釈オプション(S)|S" + +#: lib/layouts/todonotes.module:112 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:116 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Todo[行内]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Todo[余白]" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 -msgid "S phrase:" -msgstr "S説明文:" +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "MissingFigure" +msgstr "図がありません" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "定理(章毎に種類別連番)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"非AMSクラス用にいくつか定理環境を定義します。素の定理モジュールとは違って、こ" +"のモジュールでは定理の種類毎に別々のカウンタが設定されています(例:定理1→定" +"理2→補題3→定理4→補題5のようにはならないで、定理1→定理2→補題1→定理3→補題2のよ" +"うに進行します)。連番は、章の開始時にリセットされます。" #: lib/layouts/sectionbox.module:2 msgid "Section Boxes" @@ -13130,10 +13345,6 @@ msgstr "節ボックス幅(S)|S" msgid "Width of the section Box" msgstr "節ボックスの幅" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 -msgid "Heading" -msgstr "見出し" - #: lib/layouts/sectionbox.module:27 msgid "Section Box Heading" msgstr "節ボックス見出し" @@ -13142,19 +13353,19 @@ msgstr "節ボックス見出し" msgid "Insert the section box header here" msgstr "節ボックス見出しをここに入力してください" -#: lib/layouts/sectionbox.module:39 +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 msgid "SubsectionBox" msgstr "小節ボックス" -#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 msgid "Subsection Box" msgstr "小節ボックス" -#: lib/layouts/sectionbox.module:45 +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 msgid "SubsubsectionBox" msgstr "小々節ボックス" -#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 msgid "Subsubsection Box" msgstr "小々節ボックス" @@ -13191,27 +13402,27 @@ msgstr "複言語キャプション" msgid "bilingual" msgstr "二ヶ国語" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 msgid "Main Language Short Title" msgstr "主言語表題短縮形" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 +#: lib/layouts/bicaption.module:46 msgid "Short title for the main(document) language" msgstr "(文書)主言語の表題短縮形" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 +#: lib/layouts/bicaption.module:50 msgid "Main Language Text" msgstr "主言語文" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#: lib/layouts/bicaption.module:51 msgid "Text in the main(document) language" msgstr "(文書)主言語での文章" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 +#: lib/layouts/bicaption.module:54 msgid "Second Language Short Title" msgstr "第二言語表題短縮形" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#: lib/layouts/bicaption.module:55 msgid "Short title for the second language" msgstr "第二言語の表題短縮形" @@ -13229,20 +13440,6 @@ msgstr "" "するものです。詳細については、fix-cm.styパッケージの説明書をご覧ください: " "http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" - -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" -msgstr "" -"このモジュールはapaciteと共にnatbibを使用できるようにします(書誌情報様式は" -"apaciteである必要はありません。natbibとapaciteの両パッケージで動作する様式で" -"あれば、apaciteやapacitexあるいは他の様式でも構いません)。" - #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" msgstr "論理マークアップ" @@ -13283,82 +13480,84 @@ msgstr "ストロング" msgid "code" msgstr "コード" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "NatBib" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "" -"動的レポート生成用にRでknitrパッケージを使用します。このモジュールを機能させ" -"るには、install.packages('knitr') のようにして、Rパッケージを導入してくださ" -"い。これは、R >= 2.14.1 に依存します。詳細については http://yihui.github.com/" -"knitr をご覧ください。" +#: lib/layouts/natbib.module:9 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/basic.module:6 +msgid "Citation engine" +msgstr "引用エンジン" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "文芸" +#: lib/layouts/natbib.module:44 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/basic.module:22 +msgid "not cited" +msgstr "引用なし" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweaveオプション" +#: lib/layouts/natbib.module:45 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/basic.module:23 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "書誌情報にのみ追加する。" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweaveオプション" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "定理名付き定理" -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R表現" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" +"定理名付き定理を使用できるようにします。定理名は「見出し短縮形」差込枠に入れ" +"ます。" -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R表現" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "定理名付き定理" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond Book" +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "定理名付き定理." -#: lib/layouts/lilypond.module:6 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "巻末注" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"このモジュールは、LilyPondコードを直接LyXに入力するための差込枠を追加します。" -"これは出力時に処理されます。例示ファイルlilypond.lyxを参照してください。" +"脚注差込枠に加え、巻末注差込枠を追加する。巻末注を表示させたいところに" +"\\theendnotesと書いたTeXコードを挿入する必要があります。" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "巻末注 ##" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPondオプション" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "巻末注" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." -msgstr "" -"コンマ区切りのオプション列(使用できるオプションについてはLilyPond説明書を参照" -"のこと)" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "図番号を節毎に振る" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "文献項目" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"図番号は節の開始毎にリセットされ、「図2.1」のように図番号の前には節番号を付け" -"ます。" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "文献項目" + +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "前置テキスト" + +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "見出し短縮形" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" @@ -13372,47 +13571,12 @@ msgstr "" "定理などを節ごとに付番します(つまり節が始まるときにカウンタがリセットされま" "す)。" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" - -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Nowebを文芸的プログラミングツールとして使用することを許可する。" - -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "定理(節毎に種類別連番)" - -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"非AMSクラス用にいくつか定理環境を定義します。素の定理モジュールとは違って、こ" -"のモジュールでは定理の種類毎に別々のカウンタが設定されています(例:定理1→定" -"理2→補題3→命題4→…のようにはならないで、定理1→定理2→補題1→命題1→定理3→補題2→…" -"のように進行します)。連番は、節の開始時にリセットされます。" - -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "定理(章毎に種類別連番)" - -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"非AMSクラス用にいくつか定理環境を定義します。素の定理モジュールとは違って、こ" -"のモジュールでは定理の種類毎に別々のカウンタが設定されています(例:定理1→定" -"理2→補題3→定理4→補題5のようにはならないで、定理1→定理2→補題1→定理3→補題2のよ" -"うに進行します)。連番は、章の開始時にリセットされます。" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "theorems" +msgstr "定理" #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 msgid "Algorithm2e" @@ -13426,6 +13590,70 @@ msgstr "" "アルゴリズムフロートに、LyX固有のアルゴリズムフロートではなく、algorithm2e" "パッケージを使用する" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "画像ボックス" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "内容物を伸縮したり回転するためのボックス" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "鏡像ボックス" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "縮尺ボックス" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "水平因子" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "水平伸縮因子を入力してください(1 = 100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "垂直因子" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "垂直伸縮因子を入力してください(1 = 100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "寸法変更ボックス" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "ボックス横幅" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "ボックス縦幅。縦横比を保持するには「!」を入力してください。" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "回転ボックス" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "原点" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "回転の原点。文法:origin=lt (å·¦(left)上(top)の場合)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "角度" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "回転角の度数(反時計廻り)" + #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" msgstr "頭文字" @@ -13494,160 +13722,228 @@ msgstr "" "モジュールでは定理の種類毎に別々のカウンタを有します(例:基準1→基準2→公理3→" "仮定4→…ではなく、基準1→基準2→公理1→仮定1→基準3→…となります)。" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "基準 \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "基準*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "基準." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "アルゴリズム \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "公理 \\theaxiom." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "アルゴリズム." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "公理 \\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "公理*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "公理." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "条件 \\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "条件*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "条件." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "注釈*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "条件 \\thecondition." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "注釈." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "記法 \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "記法*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "記法." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "要約 \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "要約*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "要約." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "謝辞 \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "謝辞*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "結論 \\theconclusion." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "結論*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "結論." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "仮定" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "仮定 \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "定理名付き定理" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "仮定*" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" -"定理名付き定理を使用できるようにします。定理名は「見出し短縮形」差込枠に入れ" -"ます。" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "仮定." -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "定理名付き定理" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "問*" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "定理名付き定理." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "問." -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 -msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "色付き装飾ボックス" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +#: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" -"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " -"the tcolorbox documentation for details." -msgstr "" -"tcolorboxパッケージを使って色付きボックスをサポートする任意設定差込枠を追加し" -"ます。詳細については、tcolorbox説明書を参照のこと。" - -#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 -msgid "Color Box" -msgstr "色付きボックス" - -#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 -msgid "Color Box Options" -msgstr "色付きボックスオプション" - -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 -msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -"色付きボックスのオプションをここに入力してください(tcolorbox説明書を参照のこ" -"と)" - -#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 -msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "動的色付きボックス" - -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 -msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "色付きボックス(動的)" - -#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 -msgid "Fit Color Box" -msgstr "色付きボックスをフィット" - -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 -msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "色付きボックス(内容をフィット)" - -#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 -msgid "Color Box Separator" -msgstr "色付きボックス分離線" - -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 -msgid "Color Boxes" -msgstr "色付きボックス" - -#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 -msgid "-----" -msgstr "-----" +"統計言語SまたはRを、Sweave()関数経由で文芸的プログラミングツールとして使用す" +"ることを許可する。詳しくは、LyX用例ファイルのsweave.lyxを参照のこと。" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 -msgid "Color Box Line" -msgstr "色付きボックスの線" +#: lib/layouts/sweave.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "literate" +msgstr "文芸" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 -msgid "Color Box Setup" -msgstr "色付きボックス設定" +#: lib/layouts/sweave.module:30 lib/layouts/knitr.module:20 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweaveオプション" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" +#: lib/layouts/sweave.module:31 lib/layouts/knitr.module:21 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweaveオプション" -#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/basic.module:6 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "引用エンジン" +#: lib/layouts/sweave.module:52 lib/layouts/knitr.module:42 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R表現" -#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/basic.module:22 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "引用なし" +#: lib/layouts/sweave.module:53 lib/layouts/knitr.module:43 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R表現" -#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/basic.module:23 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "書誌情報にのみ追加する。" +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweaveインプットファイル" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "文献項目" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "定理(AMS)" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "文献項目" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"拡張AMS機構を使う定理環境と証明環境を定義します。連番付きと連番なしの両方の型" +"が提供されます。既定では、定理は文書を通じて連番が付されます。これは、「定理" +"(…毎…連番)」モジュールのうちの一つを読み込むことによって変更することができま" +"す。" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "前置テキスト" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "定理(種類別連番)" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "見出し短縮形" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"非AMSクラス用にいくつか定理環境を定義します。素の定理モジュールとは違って、こ" +"のモジュールでは定理の種類毎に別々のカウンタが設定されています(例:定理1→定" +"理2→補題3→命題4→…のようにはならないで、定理1→定理2→補題1→命題1→定理3→補題2→…" +"のように進行します)。連番の及ぶ範囲は文書全体です。章毎または節毎の連番をお" +"望みであれば、「章毎に…連番」または「節毎に…連番」とあるモジュールを選択して" +"ください。" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" @@ -13661,44 +13957,22 @@ msgstr "" "表番号は節の開始毎にリセットされ、「表2.1」のように表番号の前には節番号を付け" "ます。" -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "既定値(basic)" - -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "多段組" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "定理(節毎に種類別連番)" -#: lib/layouts/multicol.module:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" -"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " -"detailed description of multiple columns." +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" -"内容が多段組(既定では二段)となる任意設定差込枠を追加します。多段組についての" -"詳細は、取扱説明書『高度な機能篇』の「多段組」の節をご覧ください。" - -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "段数" - -#: lib/layouts/multicol.module:20 -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "ここに段数を入力してください" - -#: lib/layouts/multicol.module:26 -msgid "An optional preface" -msgstr "非必須の序文" - -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "改頁前の余白" - -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" -msgstr "このページで多段を開始する際、ページ上に要求する余白" +"非AMSクラス用にいくつか定理環境を定義します。素の定理モジュールとは違って、こ" +"のモジュールでは定理の種類毎に別々のカウンタが設定されています(例:定理1→定" +"理2→補題3→命題4→…のようにはならないで、定理1→定理2→補題1→命題1→定理3→補題2→…" +"のように進行します)。連番は、節の開始時にリセットされます。" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" @@ -13772,22 +14046,6 @@ msgstr "中央フッタ" msgid "Center Footer:" msgstr "中央フッタ:" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "定理(AMS)" - -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"拡張AMS機構を使う定理環境と証明環境を定義します。連番付きと連番なしの両方の型" -"が提供されます。既定では、定理は文書を通じて連番が付されます。これは、「定理" -"(…毎…連番)」モジュールのうちの一つを読み込むことによって変更することができま" -"す。" - #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "定理(章毎連番)" @@ -13801,9 +14059,13 @@ msgstr "" "定理などを章ごとに付番します(つまり章が始まるときにカウンタがリセットされま" "す)。このモジュールは、章環境を提供するレイアウトとのみ使用してください。" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "NatBib" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Nowebを文芸的プログラミングツールとして使用することを許可する。" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" @@ -13833,26 +14095,43 @@ msgstr "" "全ての脚注を巻末注に設定します。巻末注を表示させたいところで\\theendnotes と" "書いたTeXコードを挿入する必要があります。" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "定理(種類別連番)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "リスクと安全性に関する表示" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -"非AMSクラス用にいくつか定理環境を定義します。素の定理モジュールとは違って、こ" -"のモジュールでは定理の種類毎に別々のカウンタが設定されています(例:定理1→定" -"理2→補題3→命題4→…のようにはならないで、定理1→定理2→補題1→命題1→定理3→補題2→…" -"のように進行します)。連番の及ぶ範囲は文書全体です。章毎または節毎の連番をお" -"望みであれば、「章毎に…連番」または「節毎に…連番」とあるモジュールを選択して" -"ください。" +"化学物質のリスクと安全性に関する表示の番号と説明文を組版するための、2つの差込" +"枠と1つの環境を提供します。詳細については、LyX用例フォルダ中のR-S-statements." +"lyxをご覧ください。" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "R-S番号" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "R-S説明文" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "安全性説明文" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "説明文" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "追加情報を指定する必要のある表示のための引数" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "S説明文:" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -13918,6 +14197,65 @@ msgstr "点字ボックス" msgid "Braille box" msgstr "点字ボックス" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "定理(AMS拡張)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"AMS定理パッケージを使う定理環境をいくつか追加定義します。中には、基準・アルゴ" +"リズム・公理・条件・注釈・記法・要約・謝辞・結論・事実・仮定・場合・問題が、" +"連番ありと連番なしの両方の形で含まれています。" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "基準 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "アルゴリズム \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "公理 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "条件 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "注釈 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "記法 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "要約 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "謝辞 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "結論 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "仮定 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "問 \\thetheorem." + #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 msgid "Fix LaTeX" msgstr "LaTeXを修正" @@ -13949,6 +14287,18 @@ msgstr "" "ぶら下げ段落用の環境を設定します。ぶら下げ段落とは、第一行だけが左余白と等し" "い余白を持ち、以後の行はインデントされる段落のことです。" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "図番号を節毎に振る" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"図番号は節の開始毎にリセットされ、「図2.1」のように図番号の前には節番号を付け" +"ます。" + #: lib/layouts/enumitem.module:2 msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "調整可能な箇条書き(enumitem)" @@ -13969,6 +14319,21 @@ msgstr "記述オプション" msgid "Enumerate-Resume" msgstr "箇条書き(連番)-復帰" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"動的レポート生成用にRでknitrパッケージを使用します。このモジュールを機能させ" +"るには、install.packages('knitr') のようにして、Rパッケージを導入してくださ" +"い。これは、R >= 2.14.1 に依存します。詳細については http://yihui.github.com/" +"knitr をご覧ください。" + #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "定理(連番なし)" @@ -13979,34 +14344,6 @@ msgid "" "using the extended AMS machinery." msgstr "拡張AMS機構を用いる、番号なし定理環境と証明環境のみ定義します。" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "簡素版" - -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "いくつかの差込枠(索引・派生枝・URL)を、簡素版に再定義します。" - -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "巻末注" - -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"脚注差込枠に加え、巻末注差込枠を追加する。巻末注を表示させたいところに" -"\\theendnotesと書いたTeXコードを挿入する必要があります。" - -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "巻末注 ##" - -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "巻末注" - #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 msgid "Linguistics" msgstr "言語学" @@ -14049,64 +14386,129 @@ msgstr "小例:" msgid "Glosse" msgstr "語句注解" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "三行語句注解" +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "三行語句注解" + +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +msgid "Expression" +msgstr "表現" + +#: lib/layouts/linguistics.module:127 +msgid "expr." +msgstr "表現" + +#: lib/layouts/linguistics.module:141 +msgid "Concepts" +msgstr "概念" + +#: lib/layouts/linguistics.module:143 +msgid "concept" +msgstr "概念" + +#: lib/layouts/linguistics.module:157 +msgid "Meaning" +msgstr "意味" + +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "meaning" +msgstr "意味" + +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "Tableau" +msgstr "絵画" + +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "絵画一覧" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"このモジュールはapaciteと共にnatbibを使用できるようにします(書誌情報様式は" +"apaciteである必要はありません。natbibとapaciteの両パッケージで動作する様式で" +"あれば、apaciteやapacitexあるいは他の様式でも構いません)。" + +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "既定値(basic)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "色付き装飾ボックス" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"tcolorboxパッケージを使って色付きボックスをサポートする任意設定差込枠を追加し" +"ます。詳細については、tcolorbox説明書を参照のこと。" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 +msgid "Color Box" +msgstr "色付きボックス" -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -msgid "Expression" -msgstr "表現" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:32 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:46 +msgid "Color Box Options" +msgstr "色付きボックスオプション" -#: lib/layouts/linguistics.module:127 -msgid "expr." -msgstr "表現" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:33 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" +"色付きボックスのオプションをここに入力してください(tcolorbox説明書を参照のこ" +"と)" -#: lib/layouts/linguistics.module:141 -msgid "Concepts" -msgstr "概念" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:24 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "動的色付きボックス" -#: lib/layouts/linguistics.module:143 -msgid "concept" -msgstr "概念" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:27 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "色付きボックス(動的)" -#: lib/layouts/linguistics.module:157 -msgid "Meaning" -msgstr "意味" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:38 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "色付きボックスをフィット" -#: lib/layouts/linguistics.module:159 -msgid "meaning" -msgstr "意味" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "色付きボックス(内容をフィット)" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "Tableau" -msgstr "絵画" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:52 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "色付きボックス分離線" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "絵画一覧" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:53 lib/layouts/tcolorbox.module:87 +msgid "Color Boxes" +msgstr "色付きボックス" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:66 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" -"統計言語SまたはRを、Sweave()関数経由で文芸的プログラミングツールとして使用す" -"ることを許可する。詳しくは、LyX用例ファイルのsweave.lyxを参照のこと。" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:77 +msgid "Color Box Line" +msgstr "色付きボックスの線" -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweaveインプットファイル" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:86 lib/layouts/tcolorbox.module:101 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "色付きボックス設定" #: lib/layouts/pdfcomment.module:2 msgid "PDF Comments" msgstr "PDFコメント" #: lib/layouts/pdfcomment.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " "the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." @@ -14116,71 +14518,63 @@ msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:18 msgid "Define Avatar" -msgstr "" +msgstr "アバターを定義" #: lib/layouts/pdfcomment.module:19 -#, fuzzy msgid "PDF-comment" msgstr "PDFコメント" #: lib/layouts/pdfcomment.module:26 msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "" +msgstr "PDFコメントアバター:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 -#, fuzzy msgid "Name of the Avatar" -msgstr "著者の名前" +msgstr "アバター名" #: lib/layouts/pdfcomment.module:40 msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "" +msgstr "PDFコメントの様式を定義" #: lib/layouts/pdfcomment.module:43 -#, fuzzy msgid "PDF-comment style:" -msgstr "PDFコメント" +msgstr "PDFコメント様式:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 -#, fuzzy msgid "Name of the style" -msgstr "言語名" +msgstr "様式名" #: lib/layouts/pdfcomment.module:51 msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "PDFコメント一覧の様式を定義" #: lib/layouts/pdfcomment.module:54 msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "" +msgstr "PDFコメント一覧様式を定義" #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 -#, fuzzy msgid "Name of the list style" -msgstr "既定のプリンタ名" +msgstr "一覧様式名" #: lib/layouts/pdfcomment.module:62 msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "PDFコメント一覧様式を設定" #: lib/layouts/pdfcomment.module:65 msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "" +msgstr "PDFコメント一覧様式:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:69 -#, fuzzy msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "PDFコメント" +msgstr "PDFコメント設定" #: lib/layouts/pdfcomment.module:73 -#, fuzzy msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (返信)" +msgstr "PDF (設定)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:81 -#, fuzzy msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "PDFコメントオプション" +msgstr "PDFコメント設定オプション" #: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 #: lib/layouts/pdfcomment.module:221 @@ -14188,10 +14582,10 @@ msgid "Opts" msgstr "オプション" #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 -#, fuzzy msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" -"PDFコメントのオプションをここに入力してください(pdfcomment説明書を参照のこと)" +"PDFコメント設定のオプションをここに入力してください(pdfcomment説明書を参照の" +"こと)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:92 msgid "PDF-Annotation" @@ -14207,8 +14601,7 @@ msgstr "PDFコメントオプション" #: lib/layouts/pdfcomment.module:106 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "" -"PDFコメントのオプションをここに入力してください(pdfcomment説明書を参照のこと)" +msgstr "PDFコメントのオプションをここに入力してください(pdfcomment説明書を参照のこと)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:111 msgid "PDF-Margin" @@ -14307,9 +14700,8 @@ msgid "List of PDF Comments" msgstr "PDFコメント一覧" #: lib/layouts/pdfcomment.module:213 -#, fuzzy msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "PDFコメント一覧" +msgstr "[PDFコメント一覧]" #: lib/layouts/pdfcomment.module:222 msgid "List Options|s" @@ -14356,324 +14748,328 @@ msgstr "アルメニア語" msgid "English (Australia)" msgstr "英語(オーストラリア)" -#: lib/languages:172 +#: lib/languages:173 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "ドイツ語(オーストリア・旧綴方)" -#: lib/languages:181 +#: lib/languages:185 msgid "German (Austria)" msgstr "ドイツ語(オーストリア)" -#: lib/languages:189 +#: lib/languages:195 msgid "Indonesian" msgstr "インドネシア語" -#: lib/languages:198 +#: lib/languages:204 msgid "Malay" msgstr "マレー語" -#: lib/languages:207 +#: lib/languages:213 msgid "Basque" msgstr "バスク語" -#: lib/languages:220 +#: lib/languages:226 msgid "Belarusian" msgstr "ベラルーシ語" -#: lib/languages:229 +#: lib/languages:235 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ポルトガル語(ブラジル)" -#: lib/languages:238 +#: lib/languages:244 msgid "Breton" msgstr "ブルトン語" -#: lib/languages:247 +#: lib/languages:253 msgid "English (UK)" msgstr "英語(イギリス)" -#: lib/languages:257 +#: lib/languages:263 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" -#: lib/languages:267 +#: lib/languages:273 msgid "English (Canada)" msgstr "英語(カナダ)" -#: lib/languages:278 +#: lib/languages:284 msgid "French (Canada)" msgstr "フランス語(カナダ)" -#: lib/languages:288 +#: lib/languages:294 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" -#: lib/languages:299 +#: lib/languages:305 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "中国語(簡体字)" -#: lib/languages:308 +#: lib/languages:314 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "中国語(繁体字)" -#: lib/languages:317 +#: lib/languages:323 msgid "Coptic" msgstr "コプト語" -#: lib/languages:324 +#: lib/languages:330 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" -#: lib/languages:333 +#: lib/languages:339 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: lib/languages:342 +#: lib/languages:348 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" -#: lib/languages:352 +#: lib/languages:358 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "ディベヒ語(モルジブ)" -#: lib/languages:359 +#: lib/languages:365 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: lib/languages:369 +#: lib/languages:375 msgid "English" msgstr "英語" -#: lib/languages:380 +#: lib/languages:386 msgid "Esperanto" msgstr "エスペラント語" -#: lib/languages:389 +#: lib/languages:395 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" -#: lib/languages:403 +#: lib/languages:409 msgid "Farsi" msgstr "ペルシア語" -#: lib/languages:416 +#: lib/languages:422 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: lib/languages:426 +#: lib/languages:432 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: lib/languages:441 +#: lib/languages:447 msgid "Galician" msgstr "ガリシア語" -#: lib/languages:454 +#: lib/languages:460 msgid "German (old spelling)" msgstr "ドイツ語(旧綴方)" -#: lib/languages:465 +#: lib/languages:471 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: lib/languages:477 +#: lib/languages:484 msgid "German (Switzerland)" msgstr "ドイツ語(スイス)" -#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/languages:497 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "ドイツ語(スイス・旧綴方)" + +#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" -#: lib/languages:497 +#: lib/languages:518 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "ギリシャ語(polytonic)" -#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: lib/languages:520 +#: lib/languages:541 msgid "Hindi" msgstr "ヒンズー語" -#: lib/languages:538 +#: lib/languages:559 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:570 msgid "Interlingua" msgstr "インテルリングア" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:578 msgid "Irish" msgstr "アイルランド語" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:587 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: lib/languages:580 +#: lib/languages:601 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:612 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "日本語(CJK)" -#: lib/languages:600 +#: lib/languages:621 msgid "Kazakh" msgstr "カザフ語" -#: lib/languages:610 +#: lib/languages:631 msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: lib/languages:619 +#: lib/languages:640 msgid "Kurmanji" msgstr "クルド語クルマンジー" -#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" msgstr "ラーオ文字" -#: lib/languages:637 +#: lib/languages:658 msgid "Latin" msgstr "ラテン語 " -#: lib/languages:647 +#: lib/languages:668 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" -#: lib/languages:659 +#: lib/languages:680 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:690 msgid "Lower Sorbian" msgstr "低ソルビア語" -#: lib/languages:678 +#: lib/languages:699 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: lib/languages:688 +#: lib/languages:709 msgid "Marathi" msgstr "マラティ語" -#: lib/languages:698 +#: lib/languages:719 msgid "Mongolian" msgstr "モンゴル語" -#: lib/languages:706 +#: lib/languages:727 msgid "English (New Zealand)" msgstr "英語(ニュージーランド)" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:737 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "ノルウェー語(ブークモール)" -#: lib/languages:725 +#: lib/languages:746 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)" -#: lib/languages:735 +#: lib/languages:756 msgid "Occitan" msgstr "オック語" -#: lib/languages:753 +#: lib/languages:774 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: lib/languages:762 +#: lib/languages:783 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: lib/languages:771 +#: lib/languages:792 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#: lib/languages:780 +#: lib/languages:801 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: lib/languages:789 +#: lib/languages:810 msgid "North Sami" msgstr "北サーミ語" -#: lib/languages:798 +#: lib/languages:819 msgid "Sanskrit" msgstr "サンスクリット語" -#: lib/languages:805 +#: lib/languages:826 msgid "Scottish" msgstr "スコットランド語" -#: lib/languages:814 +#: lib/languages:835 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: lib/languages:824 +#: lib/languages:845 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "セルビア語(ラテン文字)" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:855 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" -#: lib/languages:843 +#: lib/languages:864 msgid "Slovene" msgstr "スロベニア語" -#: lib/languages:852 +#: lib/languages:873 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: lib/languages:865 +#: lib/languages:886 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "スペイン語(メキシコ)" -#: lib/languages:877 +#: lib/languages:898 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: lib/languages:896 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" msgstr "タミル文字" -#: lib/languages:904 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "テルグー文字" -#: lib/languages:911 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "タイ語" -#: lib/languages:924 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "チベット文字" -#: lib/languages:931 +#: lib/languages:952 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: lib/languages:945 +#: lib/languages:966 msgid "Turkmen" msgstr "トルクメン語" -#: lib/languages:955 +#: lib/languages:976 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" -#: lib/languages:964 +#: lib/languages:985 msgid "Upper Sorbian" msgstr "上ソルビア語" -#: lib/languages:985 +#: lib/languages:1006 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" -#: lib/languages:996 +#: lib/languages:1017 msgid "Welsh" msgstr "ウェールズ語" @@ -15110,7 +15506,7 @@ msgstr "ユニコード(XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "File|F" msgstr "ファイル(F)|F" @@ -15274,23 +15670,23 @@ msgstr "元に戻す(U)|U" msgid "Redo|R" msgstr "やり直す(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1297 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1270 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1302 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1210 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1242 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:321 msgid "Paste Recent|e" msgstr "直近のものを貼り付け(E)|E" @@ -15314,11 +15710,11 @@ msgstr "検索・置換(簡易)(F)...|F" msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "検索・置換(詳細)..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:326 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "段落を上へ移動(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:327 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "段落を下へ移動(V)|V" @@ -15326,7 +15722,7 @@ msgstr "段落を下へ移動(V)|V" msgid "Text Style|S" msgstr "文字様式(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:343 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "段落設定(P)...|P" @@ -15482,11 +15878,11 @@ msgstr "上の罫線(T)|T" msgid "Bottom Line|B" msgstr "下の罫線(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:414 msgid "Left Line|L" msgstr "左の罫線(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:415 msgid "Right Line|R" msgstr "右の罫線(R)|R" @@ -15506,7 +15902,7 @@ msgstr "下(O)|O" msgid "Left|L" msgstr "å·¦(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Center|C" msgstr "中央(C)|C" @@ -15514,15 +15910,15 @@ msgstr "中央(C)|C" msgid "Right|R" msgstr "右(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:422 msgid "Top|T" msgstr "上(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:423 msgid "Middle|M" msgstr "中央(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:424 msgid "Bottom|B" msgstr "下(B)|B" @@ -15530,19 +15926,19 @@ msgstr "下(B)|B" msgid "Add Row|A" msgstr "行を追加(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:427 msgid "Delete Row|D" msgstr "行を削除(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:428 msgid "Copy Row|o" msgstr "行をコピー(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:429 msgid "Move Row Up" msgstr "行を上げる" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:430 msgid "Move Row Down" msgstr "行を下げる" @@ -15550,7 +15946,7 @@ msgstr "行を下げる" msgid "Add Column|u" msgstr "列を追加(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:433 msgid "Delete Column|e" msgstr "列を削除(E)|E" @@ -15558,11 +15954,11 @@ msgstr "列を削除(E)|E" msgid "Copy Column|p" msgstr "列をコピー(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:435 msgid "Move Column Right|v" msgstr "列を右に移動(V)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:436 msgid "Move Column Left" msgstr "列を左に移動" @@ -15630,11 +16026,11 @@ msgstr "左の罫線を削除" msgid "Delete Line to Right" msgstr "右の罫線を削除" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Append Argument" msgstr "引数を追加" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Remove Last Argument" msgstr "最後の引数を削除" @@ -15646,23 +16042,23 @@ msgstr "最初の必須引数を非必須引数に変換" msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "最後の非必須引数を必須引数に変換" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "非必須引数を挿入" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:374 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "非必須引数を削除" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:376 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "右から喰う形で引数を追加" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "右から喰う形で非必須引数を追加" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "右に吐き出す形で最後の引数を削除" @@ -15891,11 +16287,10 @@ msgid "File|e" msgstr "ファイル(E)|E" #: lib/ui/stdmenus.inc:368 -#, fuzzy -msgid "Box[[Menu]]" +msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "ボックス(X)|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:336 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "正規表現を挿入" @@ -15939,9 +16334,9 @@ msgstr "脚注(F)|F" msgid "Marginal Note|M" msgstr "傍注(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeXコード|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeXコード" #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Program Listing[[Menu]]" @@ -15955,14 +16350,6 @@ msgstr "プレビュー(W)|W" msgid "Symbols...|b" msgstr "記号(B)...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "省略符号(I)|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "句点(E)|E" - #: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "通常の引用(Q)|Q" @@ -15971,22 +16358,10 @@ msgstr "通常の引用(Q)|Q" msgid "Single Quote|S" msgstr "シングルクウォート(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "保護されたハイフン(Y)|Y" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "可改行スラッシュ(A)|A" - #: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Visible Space|V" msgstr "可視空白(V)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "メニュー区切り(M)|M" - #: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "発音記号(P)|P" @@ -16027,14 +16402,6 @@ msgstr "縦空白(V)...|V" msgid "Phantom|m" msgstr "埋め草(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "ハイフネーション位置(H)|H" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "合字回避指定(K)|K" - #: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:300 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "整形なし改行(R)|R" @@ -16236,14 +16603,14 @@ msgstr "圧縮(M)|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455 -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523 -#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575 -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 msgid "Settings...|S" msgstr "設定(S)...|S" @@ -16259,7 +16626,7 @@ msgstr "変更を統合(M)...|M" msgid "Accept Change|A" msgstr "変更を承認(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:609 msgid "Reject Change|R" msgstr "変更を却下(R)|R" @@ -16295,7 +16662,7 @@ msgstr "次の相互参照(R)|R" msgid "Go to Label|L" msgstr "ラベルへ移動(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:324 msgid "Forward Search|F" msgstr "順検索(F)|F" @@ -16527,7 +16894,7 @@ msgstr "名称参照(X)|X" msgid "Go Back|G" msgstr "戻る(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "参照としてコピー(C)|C" @@ -16544,7 +16911,7 @@ msgid "Close Inset|C" msgstr "差込枠を閉じる(C)|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "差込枠を解体する(D)|D" @@ -16676,240 +17043,248 @@ msgstr "任意設定(C)|C" msgid "Settings...|e" msgstr "設定(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Include|c" msgstr "Include|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Verbatim (marked blanks)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 msgid "Listing|L" msgstr "プログラムリスト(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "インクルードしたファイルを編集(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "環境区切り(P)|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "段落区切り(B)|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "保存したしおりへ移動(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Promote Section|r" msgstr "節の階層を上げる(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Demote Section|m" msgstr "節の階層を下げる(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 msgid "Move Section Down|D" msgstr "節を下げる(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 msgid "Move Section Up|U" msgstr "節を上げる(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600 +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 msgid "Accept Change|c" msgstr "変更を承認(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 msgid "Reject Change|j" msgstr "変更を却下(J)|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "最後の文字様式を適用する(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 msgid "Text Style|x" msgstr "文字様式(X)|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "全画面表示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 msgid "Close Current View" msgstr "現在の表示を閉じる" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 msgid "Anything|A" msgstr "任意のもの全て(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "1文字以上のもの全て(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Any Word|W" msgstr "任意の単語(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Any Number|N" msgstr "任意の数字(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "User Defined|U" msgstr "ユーザー定義(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "最初の必須引数を非必須引数にする" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "最後の非必須引数を必須引数にする" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 msgid "Reload|R" msgstr "再読込(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "外部で編集(X)...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Multicolumn|u" msgstr "連結列(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 msgid "Multirow|w" msgstr "連結行(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 msgid "Top Line|n" msgstr "上の罫線(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 msgid "Bottom Line|i" msgstr "下の罫線(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Left|f" msgstr "å·¦(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "Right|h" msgstr "右(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 msgid "Append Row|A" msgstr "行を追加(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 msgid "Append Column|p" msgstr "列を追加(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 msgid "Copy Column|y" msgstr "列をコピー(Y)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "Path|P" msgstr "パス(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 msgid "Class|C" msgstr "クラス(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "File Revision|R" msgstr "ファイル改訂(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 msgid "Tree Revision|T" msgstr "ツリーの改訂(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Revision Author|A" msgstr "改訂者(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 msgid "Revision Date|D" msgstr "改訂日付(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 msgid "Revision Time|i" msgstr "改訂時間(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyXバージョン|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Document Info|D" msgstr "文書情報(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 msgid "Copy Text|o" msgstr "語句をコピー(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 msgid "Activate Branch|A" msgstr "派生枝を有効化(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "派生枝を無効化(&E)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "マスターの派生枝を有効化(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "マスターの派生枝を無効化(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "未知の派生枝を追加(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "カーソル位置に参照を挿入(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:570 +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "All Indexes|A" msgstr "全索引(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 msgid "Subindex|b" msgstr "下位索引(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Promote Section|P" msgstr "節の階層を上げる(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 msgid "Demote Section|D" msgstr "節の階層を下げる(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 msgid "Move Section Down|w" msgstr "節を下に移動(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Select Section|S" msgstr "節を選択(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "プレビュー時折り返し(Y)|Y" @@ -16937,11 +17312,11 @@ msgstr "スペルチェック" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "連続スペルチェック" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1353 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1363 msgid "Redo" msgstr "やり直す" @@ -17007,15 +17382,15 @@ msgstr "更新" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "View master document" -msgstr "親文書を表示します" +msgstr "親文書を表示" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Update master document" -msgstr "親文書を更新してください" +msgstr "親文書を更新" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "前方/後方検索を有効にする" +msgstr "順検索・遡及検索を有効にする" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "View other formats" @@ -17329,31 +17704,31 @@ msgstr "右から喰う形で非必須引数を追加" msgid "Phonetic Symbols" msgstr "発音記号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "IPA肺気流子音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "IPA非肺気流子音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "IPA Vowels" msgstr "IPA母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "IPA記号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "IPA超分節素" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "IPA Diacritics" msgstr "IPA発音区別符" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "IPA抑揚及び単語アクセント" @@ -17413,7 +17788,7 @@ msgstr "他の形式を表示" msgid "Update Other Formats" msgstr "他の形式を更新" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 msgid "Version Control" msgstr "バージョン管理" @@ -17465,15 +17840,15 @@ msgstr "数式パネル" msgid "Math spacings" msgstr "数式の空白" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Styles" msgstr "様式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Fractions" msgstr "分数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Fonts" msgstr "フォント" @@ -17490,32 +17865,32 @@ msgstr "上下装飾" msgid "Big operators" msgstr "大演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "矢印" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "Arrows (extended)" msgstr "矢印(拡張)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Operators" msgstr "演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "Operators (extended)" msgstr "演算子(拡張)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "Relations" msgstr "関係子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "Relations (extended)" msgstr "関係子(拡張)" @@ -17523,15 +17898,15 @@ msgstr "関係子(拡張)" msgid "Negative relations (extended)" msgstr "否定関係子(拡張)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Dots" msgstr "小点" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "区分記号(固定寸法)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "その他(拡張)" @@ -17712,3806 +18087,3814 @@ msgid "Smash \\smash" msgstr "無高化(smash) \\smash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Top smash \\smasht" +msgstr "上方無高化(smasht) \\smasht" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Bottom smash \\smashb" +msgstr "下方無高化(smashb) \\smashb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Left overlap \\mathllap" msgstr "左オーバーラップ \\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Center overlap \\mathclap" msgstr "中央オーバーラップ \\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Right overlap \\mathrlap" msgstr "右オーバーラップ \\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Roots" msgstr "ルート" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "平方根\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Other root\t\\root" msgstr "その他のルート\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "別行立て様式\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "標準テキスト様式\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Script(小)様式\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript(微小)様式\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "標準\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "斜め分数(3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "単位(km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "単位(864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "単位分数(km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "単位分数(20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "行内分数\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "別行立て用分数\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "連分数\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "連分数(å·¦)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "連分数(右)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "二項係数\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "行内二項係数\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "別行立て用二項係数\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "ローマン体\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "ボールド体\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "ボールド体記号\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "サンセリフ体\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "イタリック体\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "タイプライター体\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "ブラックボード体\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "フラクツール体\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "カリグラフィック体\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "フォーマルスクリプト体\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "標準テキストモード\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Frame Decorations" msgstr "上下装飾" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "Insert left/right side scripts" msgstr "左右横付き文字を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "Insert right side scripts" msgstr "右横付き文字を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "Insert left side scripts" msgstr "左横付き文字を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "Insert side scripts" msgstr "横付き文字を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in[[math relation]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Big Operators" msgstr "大演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "否定関係子(拡張)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "無声両唇破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "有声両唇破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "無声歯茎破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "有声歯茎破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "無声反り舌破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "有声反り舌破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "無声硬口蓋破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "有声硬口蓋破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "無声軟口蓋破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "有声軟口蓋破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "無声口蓋垂破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "有声口蓋垂破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "Glottal plosive" msgstr "声門破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "有声両唇鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "有声唇歯鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "有声歯茎鼻音 " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "有声反り舌鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "有声硬口蓋鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "有声軟口蓋鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "有声口蓋垂鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "有声両唇震え音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "有声歯茎震え音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "有声口蓋垂震え音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "有声歯茎叩き音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "有声反り舌弾き音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "無声両唇摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "有声両唇摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "無声唇歯摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "有声唇歯摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "無声歯摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "有声歯摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "無声歯茎摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "有声歯茎摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "無声後部歯茎摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "有声後部歯茎摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "無声反り舌摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "有声反り舌摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "無声硬口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "有声硬口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "無声軟口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "有声軟口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "無声口蓋垂摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "有声口蓋垂摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "無声咽頭摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "有声咽頭摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "無声声門摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "有声声門摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "無声歯茎側面摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "有声歯茎側面摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "有声唇歯接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "有声歯茎接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "有声反り舌接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "有声硬口蓋接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "有声軟口蓋接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "有声歯茎側面接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "有声反り舌側面接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "有声硬口蓋接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "有声軟口蓋側面接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Bilabial click" msgstr "両唇吸着音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Dental click" msgstr "歯吸着音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "(後部)歯茎吸着音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "硬口蓋歯茎吸着音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "歯茎側面吸着音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "有声両唇入破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "有声歯入破音・有声歯茎入破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "有声硬口蓋入破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "有声軟口蓋入破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "有声口蓋垂入破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Ejective mark" msgstr "放出音記号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "非円唇前舌狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "円唇前舌狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "非円唇中舌狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "円唇中舌狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "非円唇後舌狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "円唇後舌狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "非円唇前舌め広めの狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "円唇前舌め広めの狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "円唇後前舌め広めの狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "非円唇前舌半狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "円唇前舌半狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "非円唇中舌半狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "円唇中舌半狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "非円唇後舌半狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "円唇後舌半狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "中舌母音(シュワー)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "非円唇前舌半広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "円唇前舌半広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "非円唇中舌半広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "円唇中舌半広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "非円唇後舌半広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "円唇後舌半広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "非円唇前舌狭めの広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Near-open vowel" msgstr "狭めの広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "非円唇前舌広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "円唇前舌広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "非円唇後舌広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "円唇後舌広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "無声両唇軟口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "有声両唇軟口蓋接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "有声両唇硬口蓋接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "無声咽頭蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "有声咽頭蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "咽頭蓋破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "無声歯茎硬口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "有声歯茎硬口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "有声歯茎側面弾き音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "同時無声後部歯茎および軟口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 msgid "Top tie bar" msgstr "上部タイ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Bottom tie bar" msgstr "下部タイ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Long" msgstr "長音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Half-long" msgstr "半長音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Extra short" msgstr "短音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Primary stress" msgstr "第一強勢" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Secondary stress" msgstr "第二強勢" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Minor (foot) group" msgstr "小音群(韻脚グループ)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Major (intonation) group" msgstr "大音群(音調グループ)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Syllable break" msgstr "音節の切れ目" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "連結している(切れ目がない)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Voiceless" msgstr "無声" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Voiceless (above)" msgstr "無声(上)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Voiced" msgstr "有声" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Breathy voiced" msgstr "息漏れ声" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Creaky voiced" msgstr "きしみ声" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Linguolabial" msgstr "舌・唇音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Dental" msgstr "歯(裏)の" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Apical" msgstr "舌尖的" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Laminal" msgstr "舌端的" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Aspirated" msgstr "有気" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "More rounded" msgstr "唇の円めの度合いが強い" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Less rounded" msgstr "唇の円めの度合いが弱い" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Advanced" msgstr "前寄り" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Retracted" msgstr "奥寄り" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Centralized" msgstr "中舌母音化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Mid-centralized" msgstr "中段中舌化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Syllabic" msgstr "音節主音的" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Non-syllabic" msgstr "音節副音的" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Rhoticity" msgstr "rの音色" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Labialized" msgstr "唇音化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Palatized" msgstr "(硬)口蓋化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Velarized" msgstr "軟口蓋化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Pharyngialized" msgstr "咽頭化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "軟口蓋化あるいは咽頭化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Raised" msgstr "狭い" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Lowered" msgstr "広い" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Advanced tongue root" msgstr "舌根が前寄りの" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Retracted tongue root" msgstr "舌根が奥寄りの" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Nasalized" msgstr "鼻音化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Nasal release" msgstr "鼻的破裂" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Lateral release" msgstr "側面破裂" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "No audible release" msgstr "破裂がきこえない" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Extra high (accent)" msgstr "超高(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "超高(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "High (accent)" msgstr "高(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "High (tone letter)" msgstr "高(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Mid (accent)" msgstr "中(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "中(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Low (accent)" msgstr "低(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Low (tone letter)" msgstr "低(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Extra low (accent)" msgstr "超低(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "超低(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Downstep" msgstr "ダウンステップ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Upstep" msgstr "アップステップ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Rising (accent)" msgstr "昇り(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "昇り(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Falling (accent)" msgstr "降り(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "降り(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "High rising (accent)" msgstr "高昇り(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "高昇り(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Low rising (accent)" msgstr "低昇り(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "低昇り(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "昇り降り(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "昇り降り(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Global rise" msgstr "全体的昇り調子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Global fall" msgstr "全体的降り調子" @@ -21889,7 +22272,7 @@ msgstr "LyXHTML" msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 +#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -21981,11 +22364,11 @@ msgstr "DVI (LuaTeX)|V" msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 msgid "htm|HTML" msgstr "html|HTML" @@ -22021,8 +22404,8 @@ msgstr "dateコマンド" msgid "Table (CSV)" msgstr "表(CSV)" -#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -22047,54 +22430,58 @@ msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" #: lib/configure.py:697 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:698 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:698 +#: lib/configure.py:699 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:700 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:701 msgid "LyX Preview" msgstr "LyXプレビュー" -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:702 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:703 msgid "Program" msgstr "プログラム" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:704 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:704 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windowsメタファイル" -#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "拡張メタファイル" -#: lib/configure.py:810 +#: lib/configure.py:811 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyxBlogger" -#: lib/configure.py:1014 +#: lib/configure.py:1015 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX書庫(zip)" -#: lib/configure.py:1017 +#: lib/configure.py:1018 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX書庫(tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2290 +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$sおよび%2$s" @@ -22104,20 +22491,20 @@ msgstr "%1$sおよび%2$s" msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:537 src/BiblioInfo.cpp:548 -#: src/BiblioInfo.cpp:599 src/BiblioInfo.cpp:603 +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 +#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 msgid "ERROR!" msgstr "エラーです!" -#: src/BiblioInfo.cpp:857 +#: src/BiblioInfo.cpp:870 msgid "No year" msgstr "年がありません" -#: src/BiblioInfo.cpp:867 +#: src/BiblioInfo.cpp:880 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "書誌情報項目が見当たりません!" -#: src/Buffer.cpp:139 +#: src/Buffer.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -22126,15 +22513,15 @@ msgstr "" "文書「%1$s」を印刷することができませんでした。\n" "プリンタが正しくセットアップされていることを確認してください。" -#: src/Buffer.cpp:142 +#: src/Buffer.cpp:141 msgid "Print document failed" msgstr "文書の印刷に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:374 +#: src/Buffer.cpp:373 msgid "Disk Error: " msgstr "ディスクエラー: " -#: src/Buffer.cpp:375 +#: src/Buffer.cpp:374 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -22142,55 +22529,55 @@ msgstr "" "LyXは作業ディレクトリ'%1$s'を作ることができませんでした(ひょっとしてディスク" "がいっぱいですか?)。" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:491 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyXは、未保存の変更がある文書を閉じようとしました!\n" -#: src/Buffer.cpp:494 +#: src/Buffer.cpp:493 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "変更のある文書を閉じようとしています!" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:502 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:503 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:" -#: src/Buffer.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:901 msgid "Unknown document class" msgstr "不明な文書クラスです" -#: src/Buffer.cpp:896 +#: src/Buffer.cpp:902 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$sというクラスは登録されていないので,既定の文書クラスを使います。" -#: src/Buffer.cpp:900 src/Text.cpp:530 +#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:911 src/Buffer.cpp:934 +#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 msgid "Document header error" msgstr "文書ヘッダのエラー" -#: src/Buffer.cpp:910 +#: src/Buffer.cpp:916 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_headerがありません" -#: src/Buffer.cpp:933 +#: src/Buffer.cpp:939 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_documentがありません" -#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:952 src/BufferView.cpp:1445 -#: src/BufferView.cpp:1451 +#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1458 +#: src/BufferView.cpp:1464 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません。" -#: src/Buffer.cpp:947 src/BufferView.cpp:1446 +#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1459 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -22202,7 +22589,7 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください" -#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1452 +#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1465 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -22214,39 +22601,39 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください。" -#: src/Buffer.cpp:991 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444 +#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/Buffer.cpp:1090 +#: src/Buffer.cpp:1095 msgid "File Not Found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: src/Buffer.cpp:1091 +#: src/Buffer.cpp:1096 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "ファイル「%1$s」を開けません。" -#: src/Buffer.cpp:1114 src/Buffer.cpp:1177 +#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 msgid "Document format failure" msgstr "文書フォーマットに失敗" -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1120 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s は予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。" -#: src/Buffer.cpp:1178 +#: src/Buffer.cpp:1183 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s は読み取り可能なLyX文書ではありません。" -#: src/Buffer.cpp:1203 +#: src/Buffer.cpp:1210 msgid "Conversion failed" msgstr "変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1204 +#: src/Buffer.cpp:1211 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -22255,11 +22642,11 @@ msgstr "" "%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを" "生成することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:1214 +#: src/Buffer.cpp:1221 msgid "Conversion script not found" msgstr "変換スクリプトが見つかりません" -#: src/Buffer.cpp:1215 +#: src/Buffer.cpp:1222 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -22268,36 +22655,34 @@ msgstr "" "%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ" "んでした。" -#: src/Buffer.cpp:1238 src/Buffer.cpp:1245 +#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 msgid "Conversion script failed" msgstr "変換スクリプトが失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1239 +#: src/Buffer.cpp:1246 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." -msgstr "" -"%1$s は旧版のLyXで作成されており,スクリプトlyx2lyxは変換に失敗 しました。" +msgstr "%1$s は旧版のLyXで作成されており,スクリプトlyx2lyxは変換に失敗 しました。" -#: src/Buffer.cpp:1246 +#: src/Buffer.cpp:1253 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." -msgstr "" -"%1$s は新版のLyXファイルなので,スクリプトlyx2lyxが変換に失敗しました。" +msgstr "%1$s は新版のLyXファイルなので,スクリプトlyx2lyxが変換に失敗しました。" -#: src/Buffer.cpp:1267 src/Buffer.cpp:4224 src/Buffer.cpp:4287 +#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 msgid "File is read-only" msgstr "ファイルが読込専用です" -#: src/Buffer.cpp:1268 +#: src/Buffer.cpp:1275 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "ファイル「%1$s」は、読み込み専用のため書き込むことができません。" -#: src/Buffer.cpp:1277 +#: src/Buffer.cpp:1284 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -22306,95 +22691,103 @@ msgstr "" "文書 %1$s は他のプログラムによって修正されています。本当にこのファイルに上書" "きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:1279 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:1280 src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:2712 -#: src/Exporter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 +#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 msgid "&Overwrite" msgstr "上書き(&O)" -#: src/Buffer.cpp:1322 src/Buffer.cpp:1364 -msgid "Write failure" -msgstr "書き込みに失敗" +#: src/Buffer.cpp:1337 +msgid "Backup failure" +msgstr "バックアップ失敗" -#: src/Buffer.cpp:1323 +#: src/Buffer.cpp:1338 #, c-format msgid "" -"Cannot find temporary filename for:\n" -" %1$s.\n" -"Even %2$s exists!" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" +"バックアップファイル %1$s を生成することができません。\n" +"ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。" -#: src/Buffer.cpp:1344 -msgid "Backup failure" -msgstr "バックアップ失敗" +#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 +msgid "Write failure" +msgstr "書き込みに失敗" -#: src/Buffer.cpp:1345 +#: src/Buffer.cpp:1368 #, c-format msgid "" -"Cannot create backup file:\n" +"The file has successfully been saved as:\n" " %1$s.\n" -"Do you want to try to save the file anyway?\n" -"This will over-write the original file." +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" msgstr "" +"%1$s\n" +"という名称で、無事ファイルは保存されましたが、LyXがそれを\n" +"%2$s\n" +"に移動することができませんでした。原ファイルは\n" +"%3$s\n" +"にバックアップされています。" -#: src/Buffer.cpp:1365 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1379 +#, c-format msgid "" -"Cannot restore original file to:\n" +"Cannot move saved file to:\n" " %1$s.\n" -"But it can be found at:\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" " %2$s." msgstr "" -"保存ファイルを %1$s\n" -"に移動することができませんでした。\n" -"しかしこのファイルは %2$s\n" -"として無事保存されています。" +" %1$s\n" +"に保存ファイルを移動することができませんでしたが、このファイルは\n" +" %2$s\n" +"に無事保存されています。" -#: src/Buffer.cpp:1382 +#: src/Buffer.cpp:1395 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "文書を保存中です: %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1397 +#: src/Buffer.cpp:1410 msgid " could not write file!" msgstr "はファイルを書き込めませんでした!" -#: src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:1418 msgid " done." msgstr "終わりました。" -#: src/Buffer.cpp:1420 +#: src/Buffer.cpp:1433 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: 文書「%1$s」を保存しようとしています\n" -#: src/Buffer.cpp:1430 src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1457 +#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "%1$sに保存しました。ひゅぅ。\n" -#: src/Buffer.cpp:1433 +#: src/Buffer.cpp:1446 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "保存に失敗しました!再度試みています...\n" -#: src/Buffer.cpp:1447 +#: src/Buffer.cpp:1460 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "保存に失敗しました!また再度試みています...\n" -#: src/Buffer.cpp:1461 +#: src/Buffer.cpp:1474 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "保存に失敗しました!なんてこった。文書は失われました。" -#: src/Buffer.cpp:1550 +#: src/Buffer.cpp:1563 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconvソフトウェアで例外エラーが検出されました" -#: src/Buffer.cpp:1550 +#: src/Buffer.cpp:1563 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -22403,14 +22796,14 @@ msgstr "" "お使いの文字コード(%1$s)向けのサポートソフトウェアが適切にインストールされて" "いることを確認してください。" -#: src/Buffer.cpp:1580 +#: src/Buffer.cpp:1591 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "文字「%1$s」を表すLaTeXコマンドを見つけることができませんでした(コードポイン" "ト%2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1583 +#: src/Buffer.cpp:1594 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -22420,19 +22813,19 @@ msgstr "" "す。\n" "文書文字コードをutf8に変更すると解決するかもしれません。" -#: src/Buffer.cpp:1590 +#: src/Buffer.cpp:1601 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconvが変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1595 +#: src/Buffer.cpp:1606 msgid "conversion failed" msgstr "変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1698 +#: src/Buffer.cpp:1709 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "ファイルパスにコード化できない文字があります" -#: src/Buffer.cpp:1700 +#: src/Buffer.cpp:1711 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -22455,57 +22848,57 @@ msgstr "" "問題が生じる場合には、(utf8などの)適切な文書エンコーディングを用いるか、ファ" "イルパス名を変更してください。" -#: src/Buffer.cpp:2053 +#: src/Buffer.cpp:2064 msgid "Running chktex..." msgstr "chktexを実行しています..." -#: src/Buffer.cpp:2067 +#: src/Buffer.cpp:2078 msgid "chktex failure" msgstr "chktexに失敗" -#: src/Buffer.cpp:2068 +#: src/Buffer.cpp:2079 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:2360 +#: src/Buffer.cpp:2371 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "%1$s形式に書き出す方法を知りません" -#: src/Buffer.cpp:2440 +#: src/Buffer.cpp:2451 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "%1$s形式への書き出し時にエラーが起こりました。" -#: src/Buffer.cpp:2449 +#: src/Buffer.cpp:2460 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "文芸的プログラミングコードを生成するのに失敗しました。" -#: src/Buffer.cpp:2528 +#: src/Buffer.cpp:2539 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "派生枝「%1$s」は存在しません。" -#: src/Buffer.cpp:2563 +#: src/Buffer.cpp:2574 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "派生枝「%1$s」は既に存在しています。" -#: src/Buffer.cpp:2629 +#: src/Buffer.cpp:2640 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "「%1$s」を解析できません" -#: src/Buffer.cpp:2636 +#: src/Buffer.cpp:2647 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "ターゲット「%1$s」を認識できません" -#: src/Buffer.cpp:2643 +#: src/Buffer.cpp:2654 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "DVI書き出し時にエラーが起こりました。" -#: src/Buffer.cpp:2708 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2719 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -22516,85 +22909,85 @@ msgstr "" "\n" "そのファイルに上書きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:2711 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2722 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:2728 +#: src/Buffer.cpp:2739 msgid "Error running external commands." msgstr "外部コマンド実行時にエラーが起こりました。" -#: src/Buffer.cpp:3550 +#: src/Buffer.cpp:3561 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "段落%1$dのソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3554 +#: src/Buffer.cpp:3565 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3608 +#: src/Buffer.cpp:3619 msgid "Preview source code" msgstr "ソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3610 +#: src/Buffer.cpp:3621 msgid "Preview preamble" msgstr "プリアンブルをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3612 +#: src/Buffer.cpp:3623 msgid "Preview body" msgstr "本文をプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3627 +#: src/Buffer.cpp:3638 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "平文にはプリアンブルがありません。" -#: src/Buffer.cpp:3730 +#: src/Buffer.cpp:3741 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$sを自動保存しています" -#: src/Buffer.cpp:3784 +#: src/Buffer.cpp:3797 msgid "Autosave failed!" msgstr "自動保存に失敗しました!" -#: src/Buffer.cpp:3845 +#: src/Buffer.cpp:3858 msgid "Autosaving current document..." msgstr "現在の文書を自動保存しています..." -#: src/Buffer.cpp:3966 +#: src/Buffer.cpp:3981 msgid "Couldn't export file" msgstr "ファイルを書き出すことができませんでした" -#: src/Buffer.cpp:3967 +#: src/Buffer.cpp:3982 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "%1$sというフォーマットを書き出すのに必要な情報がありません" -#: src/Buffer.cpp:4028 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124 +#: src/Buffer.cpp:4043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 msgid "File name error" msgstr "ファイル名エラー" -#: src/Buffer.cpp:4029 +#: src/Buffer.cpp:4044 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "文書のパスには空白が含まれていてはなりません。" -#: src/Buffer.cpp:4131 src/Buffer.cpp:4145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:4146 src/Buffer.cpp:4160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:582 msgid "Document export cancelled." msgstr "文書の書き出しは取り消されました。" -#: src/Buffer.cpp:4148 +#: src/Buffer.cpp:4163 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文書は%1$sとしてファイル「%2$s」に書き出されました。" -#: src/Buffer.cpp:4155 +#: src/Buffer.cpp:4170 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文書は%1$sとして書き出されました。" -#: src/Buffer.cpp:4210 +#: src/Buffer.cpp:4226 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -22605,19 +22998,19 @@ msgstr "" "\n" "緊急保存ファイルから復旧しますか?" -#: src/Buffer.cpp:4213 +#: src/Buffer.cpp:4229 msgid "Load emergency save?" msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?" -#: src/Buffer.cpp:4214 +#: src/Buffer.cpp:4230 msgid "&Recover" msgstr "復旧(&R)" -#: src/Buffer.cpp:4214 +#: src/Buffer.cpp:4230 msgid "&Load Original" msgstr "オリジナルを読み込む(&L):" -#: src/Buffer.cpp:4225 +#: src/Buffer.cpp:4241 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -22627,15 +23020,15 @@ msgstr "" "込み専用に設定されています。この文書を別のファイルにかならず保存してくださ" "い。" -#: src/Buffer.cpp:4232 +#: src/Buffer.cpp:4248 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "文書を無事に復旧しました。" -#: src/Buffer.cpp:4234 +#: src/Buffer.cpp:4250 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "文書を無事に復旧することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:4235 +#: src/Buffer.cpp:4251 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -22644,27 +23037,27 @@ msgstr "" "緊急保存ファイルを直ちに削除しますか?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4239 src/Buffer.cpp:4251 +#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 msgid "Delete emergency file?" msgstr "緊急保存ファイルを削除しますか?" -#: src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4253 +#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Keep" msgstr "保持(&K)" -#: src/Buffer.cpp:4244 +#: src/Buffer.cpp:4260 msgid "Emergency file deleted" msgstr "緊急保存ファイルを削除しました" -#: src/Buffer.cpp:4245 +#: src/Buffer.cpp:4261 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "すぐにファイルを保存するようにしてください!" -#: src/Buffer.cpp:4252 +#: src/Buffer.cpp:4268 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?" -#: src/Buffer.cpp:4275 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -22675,19 +23068,19 @@ msgstr "" "\n" "代わりにバックアップファイルを読み込みますか?" -#: src/Buffer.cpp:4277 +#: src/Buffer.cpp:4293 msgid "Load backup?" msgstr "バックアップを読み込みますか?" -#: src/Buffer.cpp:4278 +#: src/Buffer.cpp:4294 msgid "&Load backup" msgstr "バックアップを読み込む(&L)" -#: src/Buffer.cpp:4278 +#: src/Buffer.cpp:4294 msgid "Load &original" msgstr "オリジナルを読み込む(&O)" -#: src/Buffer.cpp:4288 +#: src/Buffer.cpp:4304 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -22697,25 +23090,25 @@ msgstr "" "読み込み専用に設定されています。文書を別のファイルにかならず保存してくださ" "い。" -#: src/Buffer.cpp:4628 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:379 msgid "Senseless!!! " msgstr "意味を成しません!!! " -#: src/Buffer.cpp:4848 +#: src/Buffer.cpp:4864 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文書%1$sを再読み込みしました。" -#: src/Buffer.cpp:4851 +#: src/Buffer.cpp:4867 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "文書%1$sの再読み込みができません" -#: src/Buffer.cpp:4918 +#: src/Buffer.cpp:4934 msgid "Included File Invalid" msgstr "取り込まれたファイルが無効です" -#: src/Buffer.cpp:4919 +#: src/Buffer.cpp:4935 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -22726,7 +23119,7 @@ msgstr "" " %1$s\n" "がアクセス不能になりました。取り込んだファイル名を更新する必要があります。" -#: src/BufferParams.cpp:461 +#: src/BufferParams.cpp:463 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -22734,7 +23127,7 @@ msgstr "" "AMS数式ツールバーにあるAMS数式型や記号が、数式中で使用されたときに限り、LaTeX" "パッケージamsmathを読み込みます" -#: src/BufferParams.cpp:463 +#: src/BufferParams.cpp:465 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -22742,14 +23135,13 @@ msgstr "" "AMS数式ツールバーにある記号が、数式中で使用されたときに限り、LaTeXパッケージ" "amssymbを読み込みます" -#: src/BufferParams.cpp:465 +#: src/BufferParams.cpp:467 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" -msgstr "" -"数式に\\cancelが挿入されたときに限り、LaTeXパッケージcancelが読み込まれます" +msgstr "数式に\\cancelが挿入されたときに限り、LaTeXパッケージcancelが読み込まれます" -#: src/BufferParams.cpp:467 +#: src/BufferParams.cpp:469 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -22757,14 +23149,13 @@ msgstr "" "LaTeXパッケージesintが、数式に特殊な積分記号が挿入されたときに限り、読み込ま" "れます" -#: src/BufferParams.cpp:469 +#: src/BufferParams.cpp:471 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" -msgstr "" -"数式に\\iddotsが挿入されたときに限り、LaTeXパッケージmathdotsが読み込まれます" +msgstr "数式に\\iddotsが挿入されたときに限り、LaTeXパッケージmathdotsが読み込まれます" -#: src/BufferParams.cpp:471 +#: src/BufferParams.cpp:473 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -22772,7 +23163,7 @@ msgstr "" "数式に何らかの数学関係式が挿入されたときに限り、LaTeXパッケージmathtoolsが読" "み込まれます" -#: src/BufferParams.cpp:473 +#: src/BufferParams.cpp:475 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -22780,7 +23171,7 @@ msgstr "" "LaTeXパッケージmhchemが、数式に\\ceまたは\\cfが挿入されたときに限り、読み込ま" "れます" -#: src/BufferParams.cpp:475 +#: src/BufferParams.cpp:477 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -22788,7 +23179,7 @@ msgstr "" "数式に\\stackrelが挿入されたときに限り、LaTeXパッケージstackrelが読み込まれま" "す" -#: src/BufferParams.cpp:477 +#: src/BufferParams.cpp:479 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -22796,7 +23187,7 @@ msgstr "" "理論計算機科学用St Mary's Road記号フォントにある記号が、数式中で使用されたと" "きに限り、LaTeXパッケージstmaryrdを読み込みます" -#: src/BufferParams.cpp:479 +#: src/BufferParams.cpp:481 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -22804,7 +23195,7 @@ msgstr "" "数式フレーム装飾「utilde」を使用したときに限り、LaTeXパッケージundertildeが読" "み込まれます'" -#: src/BufferParams.cpp:625 +#: src/BufferParams.cpp:627 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -22827,16 +23218,16 @@ msgstr "" "詳細については、ユーザーの手引きの第3.1.2.2節\n" "(利用可能性)をご覧ください。" -#: src/BufferParams.cpp:634 +#: src/BufferParams.cpp:636 msgid "Document class not available" msgstr "文書クラスが利用不能です" -#: src/BufferParams.cpp:1817 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/BufferParams.cpp:1819 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 msgid "Uncodable characters" msgstr "コード化できない文字" -#: src/BufferParams.cpp:1818 +#: src/BufferParams.cpp:1820 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in an index name are not\n" @@ -22847,7 +23238,7 @@ msgstr "" "現在のエンコーディングでは表現できないので無視されました:\n" "%1$s." -#: src/BufferParams.cpp:2078 +#: src/BufferParams.cpp:2087 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -22862,11 +23253,11 @@ msgstr "" "既定テキストクラスを使用します。LyXは、正しい出力を\n" "行うことができないでしょう。" -#: src/BufferParams.cpp:2084 +#: src/BufferParams.cpp:2093 msgid "Document class not found" msgstr "文書クラスが見つかりません" -#: src/BufferParams.cpp:2091 +#: src/BufferParams.cpp:2100 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -22881,135 +23272,135 @@ msgstr "" "既定テキストクラスを使用します。LyXは、正しい出力を\n" "行わないでしょう。" -#: src/BufferParams.cpp:2097 src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1324 +#: src/BufferParams.cpp:2106 src/BufferView.cpp:1308 src/BufferView.cpp:1337 msgid "Could not load class" msgstr "クラスを読み込むことができませんでした" -#: src/BufferParams.cpp:2147 +#: src/BufferParams.cpp:2156 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "内部レイアウト情報の読み込みエラーです" -#: src/BufferParams.cpp:2148 src/TextClass.cpp:1528 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/TextClass.cpp:1536 msgid "Read Error" msgstr "読み込みエラー" -#: src/BufferView.cpp:190 +#: src/BufferView.cpp:192 msgid "No more insets" msgstr "差込枠はもうありません" -#: src/BufferView.cpp:737 +#: src/BufferView.cpp:752 msgid "Save bookmark" msgstr "しおりを保存" -#: src/BufferView.cpp:962 +#: src/BufferView.cpp:975 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..." -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1019 msgid "Document is read-only" msgstr "文書が読込専用です" -#: src/BufferView.cpp:1015 +#: src/BufferView.cpp:1028 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "文書のこの部分は削除されました。" -#: src/BufferView.cpp:1058 src/BufferView.cpp:2029 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3473 +#: src/BufferView.cpp:1071 src/BufferView.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3521 msgid "Absolute filename expected." msgstr "ファイルの絶対パスを入れなくてはなりません。" -#: src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 +#: src/BufferView.cpp:1306 src/BufferView.cpp:1335 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした。" -#: src/BufferView.cpp:1343 +#: src/BufferView.cpp:1356 msgid "No further undo information" msgstr "これ以上元に戻すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:1353 +#: src/BufferView.cpp:1366 msgid "No further redo information" msgstr "これ以上やり直すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:1600 +#: src/BufferView.cpp:1615 msgid "Mark off" msgstr "マーク切" -#: src/BufferView.cpp:1606 +#: src/BufferView.cpp:1621 msgid "Mark on" msgstr "マーク入" -#: src/BufferView.cpp:1613 +#: src/BufferView.cpp:1628 msgid "Mark removed" msgstr "マーク削除" -#: src/BufferView.cpp:1616 +#: src/BufferView.cpp:1631 msgid "Mark set" msgstr "マーク設定" -#: src/BufferView.cpp:1672 +#: src/BufferView.cpp:1687 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "選択範囲の統計:" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:1689 msgid "Statistics for the document:" msgstr "文書の統計:" -#: src/BufferView.cpp:1677 +#: src/BufferView.cpp:1692 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d語" -#: src/BufferView.cpp:1679 +#: src/BufferView.cpp:1694 msgid "One word" msgstr "1語" -#: src/BufferView.cpp:1682 +#: src/BufferView.cpp:1697 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d字(空白含む)" -#: src/BufferView.cpp:1685 +#: src/BufferView.cpp:1700 msgid "One character (including blanks)" msgstr "1字(空白含む)" -#: src/BufferView.cpp:1688 +#: src/BufferView.cpp:1703 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d字(空白除く)" -#: src/BufferView.cpp:1691 +#: src/BufferView.cpp:1706 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "1字(空白除く)" -#: src/BufferView.cpp:1693 +#: src/BufferView.cpp:1708 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: src/BufferView.cpp:1884 +#: src/BufferView.cpp:1899 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "動作数が%1$dよりも大きいため、「inset-forall」は中断されました" -#: src/BufferView.cpp:1886 +#: src/BufferView.cpp:1901 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "%2$d個の差込枠に「%1$s」を適用しました" -#: src/BufferView.cpp:1894 +#: src/BufferView.cpp:1909 msgid "Branch name" msgstr "派生枝名" -#: src/BufferView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "「%1$s」という派生枝はすでに存在します。" -#: src/BufferView.cpp:2351 +#: src/BufferView.cpp:2366 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "逆検索に失敗" -#: src/BufferView.cpp:2352 +#: src/BufferView.cpp:2367 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -23017,22 +23408,22 @@ msgstr "" "逆検索で有効でない位置が要求されました。\n" "表示中の文書を更新する必要があります。" -#: src/BufferView.cpp:2732 +#: src/BufferView.cpp:2747 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..." -#: src/BufferView.cpp:2743 +#: src/BufferView.cpp:2758 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。" -#: src/BufferView.cpp:2745 +#: src/BufferView.cpp:2760 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:3011 +#: src/BufferView.cpp:3137 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -23043,11 +23434,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を読むことができませんでした。" -#: src/BufferView.cpp:3013 +#: src/BufferView.cpp:3139 msgid "Could not read file" msgstr "ファイルを読むことができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:3020 +#: src/BufferView.cpp:3146 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -23056,15 +23447,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "は読み込み不能です。" -#: src/BufferView.cpp:3021 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3147 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "ファイルを開くことができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:3028 +#: src/BufferView.cpp:3154 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます" -#: src/BufferView.cpp:3029 +#: src/BufferView.cpp:3155 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -23251,199 +23642,203 @@ msgid "depth bar" msgstr "階層表示線" #: src/Color.cpp:241 +msgid "scroll indicator" +msgstr "スクロール表示器" + +#: src/Color.cpp:242 msgid "language" msgstr "言語" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:243 msgid "command inset" msgstr "コマンド差込枠" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:244 msgid "command inset background" msgstr "コマンド差込枠の背景" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:245 msgid "command inset frame" msgstr "コマンド差込枠の縁" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:246 msgid "special character" msgstr "特別な文字" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:247 msgid "math" msgstr "数式" -#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math background" msgstr "数式の背景" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:249 msgid "graphics background" msgstr "画像の背景" -#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:250 src/Color.cpp:254 msgid "math macro background" msgstr "数式マクロの背景" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math frame" msgstr "数式の縁" -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math corners" msgstr "数式内の縁取り" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math line" msgstr "数式行" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro hovered background" msgstr "マウス下の数式マクロの背景" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro label" msgstr "数式マクロラベル" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro frame" msgstr "数式マクロの縁" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math macro blended out" msgstr "数式マクロ混ぜ合わせ" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:259 msgid "math macro old parameter" msgstr "数式マクロの旧パラメーター" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:260 msgid "math macro new parameter" msgstr "数式マクロの新パラメーター" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:261 msgid "collapsable inset text" msgstr "畳み込み可能枠の文字" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:262 msgid "collapsable inset frame" msgstr "畳み込み可能枠の縁" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:263 msgid "inset background" msgstr "差込枠の背景" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:264 msgid "inset frame" msgstr "差込枠の縁" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:265 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeXエラー" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:266 msgid "end-of-line marker" msgstr "行末標" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:267 msgid "appendix marker" msgstr "付録標" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:268 msgid "change bar" msgstr "変更バー" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:269 msgid "deleted text" msgstr "削除された文章" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:270 msgid "added text" msgstr "追加された文章" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 1st author" msgstr "変更された文章:第1著者" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 2nd author" msgstr "変更された文章:第2著者" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:273 msgid "changed text 3rd author" msgstr "変更された文章:第3著者" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:274 msgid "changed text 4th author" msgstr "変更された文章:第4著者" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:275 msgid "changed text 5th author" msgstr "変更された文章:第5著者" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:276 msgid "deleted text modifier" msgstr "削除された文章の修飾子" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:277 msgid "added space markers" msgstr "空白標" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:278 msgid "table line" msgstr "表の線" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:279 msgid "table on/off line" msgstr "表の「表示/非表示」線" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:281 msgid "bottom area" msgstr "下部領域" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:282 msgid "new page" msgstr "新規頁" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:283 msgid "page break / line break" msgstr "改頁/改行" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:284 msgid "frame of button" msgstr "ボタンの縁" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:285 msgid "button background" msgstr "ボタンの背景" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:286 msgid "button background under focus" msgstr "フォーカスを得ているボタンの背景" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:287 msgid "paragraph marker" msgstr "段落標" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:288 msgid "preview frame" msgstr "プレビューの縁" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:289 msgid "inherit" msgstr "引き継ぐ" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:290 msgid "regexp frame" msgstr "正規表現の縁" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:291 msgid "ignore" msgstr "無視" -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540 -#: src/Converter.cpp:583 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:515 src/Converter.cpp:538 +#: src/Converter.cpp:581 msgid "Cannot convert file" msgstr "ファイルを変換することができません" @@ -23456,19 +23851,19 @@ msgstr "" "%1$s形式のファイルから%2$s形式に変換するための情報がありません。\n" "設定で変換子を指定してください。" -#: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:770 +#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:785 msgid "Executing command: " msgstr "以下のコマンドを実行します: " -#: src/Converter.cpp:512 +#: src/Converter.cpp:510 msgid "Build errors" msgstr "ビルドエラー" -#: src/Converter.cpp:513 +#: src/Converter.cpp:511 msgid "There were errors during the build process." msgstr "ビルドプロセス中にエラーがありました。" -#: src/Converter.cpp:518 +#: src/Converter.cpp:516 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -23477,26 +23872,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "の実行中にエラーが発生しました。" -#: src/Converter.cpp:541 +#: src/Converter.cpp:539 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "作業ディレクトリを%1$sから%2$sに移動できませんでした。" -#: src/Converter.cpp:585 +#: src/Converter.cpp:583 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "作業ファイルを%1$sから%2$s にコピーできませんでした。" -#: src/Converter.cpp:586 +#: src/Converter.cpp:584 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "作業ファイルを%1$s から %2$s に移動できませんでした。" -#: src/Converter.cpp:642 +#: src/Converter.cpp:640 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeXを実行中です..." -#: src/Converter.cpp:661 +#: src/Converter.cpp:657 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -23505,19 +23900,19 @@ msgstr "" "LaTeXはうまく実行できませんでした。さらにLyXはLaTeXのログ%1$sを見つけ出せませ" "んでした。" -#: src/Converter.cpp:664 +#: src/Converter.cpp:660 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeXが失敗しました" -#: src/Converter.cpp:666 +#: src/Converter.cpp:662 msgid "Output is empty" msgstr "出力が空です" -#: src/Converter.cpp:667 +#: src/Converter.cpp:663 msgid "An empty output file was generated." msgstr "空の出力ファイルが生成されました。" -#: src/CutAndPaste.cpp:361 +#: src/CutAndPaste.cpp:365 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -23526,30 +23921,29 @@ msgstr "" "貼り付けた派生枝「%1$s」は定義されていません。\n" "この文書の派生枝一覧にこれを追加しますか?" -#: src/CutAndPaste.cpp:364 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "Unknown branch" msgstr "未知の派生枝です" -#: src/CutAndPaste.cpp:365 +#: src/CutAndPaste.cpp:369 msgid "&Don't Add" msgstr "追加しない(&D)" -#: src/CutAndPaste.cpp:734 src/Text.cpp:403 +#: src/CutAndPaste.cpp:741 src/Text.cpp:403 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "レイアウト「%1$s」が見つかりません。" -#: src/CutAndPaste.cpp:736 src/Text.cpp:405 +#: src/CutAndPaste.cpp:743 src/Text.cpp:405 msgid "Layout Not Found" msgstr "レイアウトが見つかりません" -#: src/CutAndPaste.cpp:763 +#: src/CutAndPaste.cpp:770 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "" -"「%2$s」レイアウトを読み込み直したため自由差込枠%1$sは未定義になりました。" +msgstr "「%2$s」レイアウトを読み込み直したため自由差込枠%1$sは未定義になりました。" -#: src/CutAndPaste.cpp:766 +#: src/CutAndPaste.cpp:773 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -23558,19 +23952,19 @@ msgstr "" "レイアウトを「%2$s」から「%3$s」に変更したため、自由差込枠%1$sは未定義になり" "ました。" -#: src/CutAndPaste.cpp:771 +#: src/CutAndPaste.cpp:778 msgid "Undefined flex inset" msgstr "未定義の自由差込枠" -#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2619 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:181 +#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:212 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX警告: " -#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2620 -#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 +#: src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2617 +#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 msgid "uncodable character" msgstr "コード化できない文字" @@ -23597,19 +23991,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "%1$s を %2$s にコピーするのに失敗しました。" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "ローマン体" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "サンセリフ体" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "タイプライタ体" @@ -23695,48 +24089,48 @@ msgstr "言語: %1$s," msgid "Number %1$s" msgstr "番号 %1$s" -#: src/Format.cpp:650 src/Format.cpp:663 src/Format.cpp:673 +#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 msgid "Cannot view file" msgstr "ファイルを読むことができません" -#: src/Format.cpp:651 src/Format.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3148 +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "ファイル%1$s は存在しません" -#: src/Format.cpp:664 +#: src/Format.cpp:675 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "%1$sの閲覧方法が指定されていません" -#: src/Format.cpp:674 +#: src/Format.cpp:685 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "ファイル%1$sの自動閲覧に失敗しました" -#: src/Format.cpp:717 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:742 src/Format.cpp:753 +#: src/Format.cpp:730 src/Format.cpp:742 src/Format.cpp:755 src/Format.cpp:766 msgid "Cannot edit file" msgstr "ファイルを編集することができませんでした" -#: src/Format.cpp:730 +#: src/Format.cpp:743 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "LinkBackファイルはApple Mac OSX上でのみ編集することができます。" -#: src/Format.cpp:743 +#: src/Format.cpp:756 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "%1$s を編集するための情報がありません" -#: src/Format.cpp:754 +#: src/Format.cpp:767 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "ファイル%1$sの自動編集に失敗しました" -#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" msgstr "キー設定ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/KeyMap.cpp:227 +#: src/KeyMap.cpp:228 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -23747,11 +24141,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "が見つかりませんでした。正しく導入されているかどうか確認してください。" -#: src/KeyMap.cpp:234 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "「cua.bind」ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -23759,7 +24153,7 @@ msgstr "" "LyXは、既定のキー定義ファイル「cua.bind」を見つけることができませんでした。\n" "正しく導入されているかどうか確認してください。" -#: src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -23812,70 +24206,62 @@ msgstr "" "フォント「%2$s」に必要なLaTeXパッケージ「%1$s」が\n" "システムにありません。LyXは、既定フォントに回帰します。" -#: src/LyX.cpp:125 +#: src/LyX.cpp:124 msgid "Could not read configuration file" msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした" -#: src/LyX.cpp:126 +#: src/LyX.cpp:125 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"設定ファイル %1$s\n" -"を読む際にエラーが発生しました。\n" -"インストールが正しかったかチェックしてください。" - -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。" - -#: src/LyX.cpp:139 -msgid "Done!" -msgstr "終わりました!" +"設定ファイル %1$s\n" +"を読む際にエラーが発生しました。\n" +"インストールが正しかったかチェックしてください。" -#: src/LyX.cpp:383 +#: src/LyX.cpp:365 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "以下のファイルを読み込むことができませんでした:" -#: src/LyX.cpp:420 +#: src/LyX.cpp:402 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$sはLyXが生成した作業ディレクトリではないようです。" -#: src/LyX.cpp:422 +#: src/LyX.cpp:404 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを削除することができません" -#: src/LyX.cpp:428 +#: src/LyX.cpp:410 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:430 +#: src/LyX.cpp:412 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:458 +#: src/LyX.cpp:440 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです。終了します。" -#: src/LyX.cpp:476 +#: src/LyX.cpp:458 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "この操作に必要なファイル名がありません" -#: src/LyX.cpp:515 +#: src/LyX.cpp:534 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyXは以下のファイルを読み込むのに失敗しました: %1$s" -#: src/LyX.cpp:541 +#: src/LyX.cpp:560 msgid "No textclass is found" msgstr "テキストクラスが見つかりません。" -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:561 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -23885,19 +24271,19 @@ msgstr "" "まま環境構成を行うか、 LaTeX装備を確認せずに環境構成を行うか、 あるいは継続す" "るかしてください。" -#: src/LyX.cpp:546 +#: src/LyX.cpp:565 msgid "&Reconfigure" msgstr "環境構成(&R)" -#: src/LyX.cpp:547 +#: src/LyX.cpp:566 msgid "&Without LaTeX" msgstr "LaTeXを使用しない(&W)" -#: src/LyX.cpp:548 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 +#: src/LyX.cpp:567 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 msgid "&Continue" msgstr "続ける(&C)" -#: src/LyX.cpp:651 +#: src/LyX.cpp:670 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -23905,7 +24291,7 @@ msgstr "" "SIGHUPシグナルが検知されました!\n" "さようなら。" -#: src/LyX.cpp:655 +#: src/LyX.cpp:674 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -23913,7 +24299,7 @@ msgstr "" "SIGFPEシグナルが検知されました!\n" "さようなら。" -#: src/LyX.cpp:658 +#: src/LyX.cpp:677 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -23928,19 +24314,19 @@ msgstr "" "をお送り下さい。ご協力感謝します。\n" "それでは。" -#: src/LyX.cpp:674 +#: src/LyX.cpp:693 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyXがクラッシュしました!" -#: src/LyX.cpp:708 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 +#: src/LyX.cpp:727 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1037 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:915 +#: src/LyX.cpp:934 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:916 +#: src/LyX.cpp:935 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -23951,11 +24337,11 @@ msgstr "" "ませんでした。このパスが存在し書き込み可能\n" "であることを確認して,再度実行してください。" -#: src/LyX.cpp:999 +#: src/LyX.cpp:997 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1000 +#: src/LyX.cpp:998 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -23964,37 +24350,37 @@ msgstr "" "実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました。\n" "このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です。" -#: src/LyX.cpp:1005 +#: src/LyX.cpp:1003 msgid "&Create directory" msgstr "ディレクトリを作成(&C)" -#: src/LyX.cpp:1006 +#: src/LyX.cpp:1004 msgid "&Exit LyX" msgstr "LyXを終了(&E)" -#: src/LyX.cpp:1007 +#: src/LyX.cpp:1005 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません。終了します。" -#: src/LyX.cpp:1011 +#: src/LyX.cpp:1009 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています" -#: src/LyX.cpp:1016 +#: src/LyX.cpp:1014 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。" -#: src/LyX.cpp:1089 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:" -#: src/LyX.cpp:1093 +#: src/LyX.cpp:1091 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "デバッグレベルを%1$sに設定します" -#: src/LyX.cpp:1104 +#: src/LyX.cpp:1102 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -24076,12 +24462,16 @@ msgstr "" "\t-version バージョンとビルド情報を表示\n" "詳細は LyX man ページを見て下さい。" -#: src/LyX.cpp:1149 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#: src/LyX.cpp:1148 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 +msgid " Git commit hash " +msgstr " Gitコミットハッシュ" + +#: src/LyX.cpp:1150 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 #, c-format msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" msgstr "%1$s[[date]], %2$s[[time]]にビルド" -#: src/LyX.cpp:1161 src/support/Package.cpp:628 +#: src/LyX.cpp:1161 src/support/Package.cpp:644 msgid "No system directory" msgstr "システムディレクトリがありません" @@ -24125,7 +24515,7 @@ msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--importのファイル名が指定されていません" -#: src/LyXRC.cpp:3109 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -24133,13 +24523,13 @@ msgstr "" "\"disk drive\" を \"diskdrive\" のようにひとまとめにした単語を正しい単語と見" "なしますか?" -#: src/LyXRC.cpp:3113 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "代理の言語を指定してください。既定値では,文書の言語を使います。" -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3092 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -24147,7 +24537,7 @@ msgstr "" "現在選択されている文字が,入力した文字で自動的に置換されるのを防ぎたいときに" "はチェックを外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3096 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -24155,12 +24545,12 @@ msgstr "" "クラスを変更した後にクラスオプションが既定値にリセットされるのを防ぎたいとき" "は,チェックを外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3100 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自動保存の間の間隔(秒単位)。0 は自動保存しないことを示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -24168,7 +24558,7 @@ msgstr "" "バックアップファイルを保管するパス。空の文字列のときは,LyX はバックアップ" "ファイルを,オリジナルファイルと同じディレクトリに保管します。" -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3111 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -24176,12 +24566,11 @@ msgstr "" "bibtex のオプションを指定するか(man bibtex 参照),別のコンパイラ(例えば " "mibibtex や bibulus など)を選択してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/LyXRC.cpp:3115 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" -"pLaTeX(日本語LaTeX)用のbibtexプログラムのオプションを定義してください。" +msgstr "pLaTeX(日本語LaTeX)用のbibtexプログラムのオプションを定義してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3119 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -24189,12 +24578,11 @@ msgstr "" "キーバインドファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " "はグローバルとローカルの bind/ ディレクトリを見に行きます。" -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3123 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" -"最後のファイルがまだ存在するかどうかをチェックするときには選んでください。" +msgstr "最後のファイルがまだ存在するかどうかをチェックするときには選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -24202,7 +24590,7 @@ msgstr "" "chktex をどうやって実行するかを指定します。例えば,\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" など。ChkTeX のドキュメントを参照してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -24210,7 +24598,7 @@ msgstr "" "スクロールバーを動かしたとき,通常 LyX はカーソルの場所を更新しません。カーソ" "ルが常に画面上に残るようにしたいときには,選択してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -24219,23 +24607,21 @@ msgstr "" "LyX では、通常、文末よりも後ろにスクロールすることはできません。文末が画面上" "部に来るまでスクロールできるようにしたいときには,有効にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "" -"アップルキーをMetaキーとして、コントロールキーをCtrlキーとして動作させます。" +msgstr "アップルキーをMetaキーとして、コントロールキーをCtrlキーとして動作させます。" -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "カーソル移動はMac OS Xの慣習に従う。" -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." -msgstr "" -"カーソルが内部にある時に、数式マクロをマクロ名のついた小さなボックスで囲む。" +msgstr "カーソルが内部にある時に、数式マクロをマクロ名のついた小さなボックスで囲む。" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3162 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -24244,7 +24630,7 @@ msgstr "" "これは,通常のstrftimeフォーマットを受け付けます。詳しくはman strftimeを参照" "してください。例:\"%A, %e. %B %Y\"" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3166 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -24252,16 +24638,16 @@ msgstr "" "コマンド定義ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " "はグローバルとローカルの commands/ ディレクトリを見に行きます。" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3170 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "非TeXフォント使用時にLFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]で使う既定形式。" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]で使う既定形式。" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -24269,22 +24655,21 @@ msgstr "" "メインウィンドウがアイコン化されたときにダイアログもアイコン化する。(ここで" "変更が加えられた後に現れるダイアログから有効になります。)" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "LyX が画像をどのように表示するかを選びます。" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." -msgstr "" -"文書への既定パス。空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになります。" +msgstr "文書への既定パス。空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになります。" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "単語の一部になりうる文字を追加で指定します。" -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -24292,7 +24677,7 @@ msgstr "" "LyX が用例を選ぶように促すときに表示するパス。空白にしておくと,LyX を起動し" "たディレクトリが選ばれます。" -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -24300,11 +24685,7 @@ msgstr "" "LaTeX2eのfontencパッケージに使用するフォント文字コード。英語以外の言語ではT1" "を強く推奨します。" -#: src/LyXRC.cpp:3231 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "画面に表示される語句すべてに対して、カーニングとリガチャを行わない。" - -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -24314,11 +24695,11 @@ msgstr "" "びます。例えば,xindy/make-rules を使うときには,コマンド文字列は " "\"makeindex.sh -m $$lang\" のようになります。" -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "pLaTeX(日本語LaTeX)用の索引プログラムのオプションを定義してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -24326,7 +24707,7 @@ msgstr "" "用語集生成に使うmakeindex (cf. man makeindex)のオプションを定義します。これは" "索引処理の時のオプションとは違うことがあります。" -#: src/LyXRC.cpp:3255 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -24335,18 +24716,18 @@ msgstr "" "ば,アメリカ式キーボードでドイツ語文書を入力したいときには,これが必要になる" "でしょう。" -#: src/LyXRC.cpp:3259 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "文書の最初に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:3263 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "文書の最後に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:3267 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -24355,15 +24736,15 @@ msgstr "" "文書の言語から別の言語に切換えるときの LaTeX コマンド。例:\\selectlanguage{$" "$lang}。ここで $$lang には2番目の言語の名前が代入されます。" -#: src/LyXRC.cpp:3271 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "文書の言語に戻るときの LaTeX コマンド。" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "言語をローカルで切換えるときの LaTeX コマンド。" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -24371,7 +24752,7 @@ msgstr "" "指定した言語が\\documentclassの引数に使われないようにするときには,チェックを" "外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -24379,7 +24760,7 @@ msgstr "" "言語パッケージを読み込むときの LaTeX コマンド。例:\"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"。" -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -24387,24 +24768,23 @@ msgstr "" "文書の言語が既定言語であるときに babel を使用したくないときは,チェックを外し" "てください。" -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"LyXが保存位置までスクロールしないようにしたいときは,非選択にしてください。" +msgstr "LyXが保存位置までスクロールしないようにしたいときは,非選択にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "最後のlyxセッションで開いていたファイルを読み込まないようにしたいときは,非選" "択にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "LyXがバックアップファイルを生成しないようにしたいときは,非選択にしてくださ" "い。" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -24412,83 +24792,81 @@ msgstr "" "文書が用いている言語ではない単語を,ハイライトするのを制御するときに選択して" "ください。" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "マウスホイールのスクロール速度です。" -#: src/LyXRC.cpp:3312 +#: src/LyXRC.cpp:3279 msgid "The completion popup delay." msgstr "補完ポップアップが出るまでの遅延。" -#: src/LyXRC.cpp:3316 +#: src/LyXRC.cpp:3283 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "選択すると、数式モードで補完ポップアップを表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3320 +#: src/LyXRC.cpp:3287 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "選択すると、テキストモードで補完ポップアップを表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3324 +#: src/LyXRC.cpp:3291 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "複数の補完候補がある際、遅延なしに補完ポップアップを表示する。" -#: src/LyXRC.cpp:3328 +#: src/LyXRC.cpp:3295 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." -msgstr "" -"補完が利用可能であることを示すためにカーソル上に小さな三角形を表示します。" +msgstr "補完が利用可能であることを示すためにカーソル上に小さな三角形を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3332 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "The inline completion delay." msgstr "行内補完の遅延。" -#: src/LyXRC.cpp:3336 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "選択すると、数式モードで行内補完を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3340 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "選択すると、テキストモードで行内補完を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3344 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "長い補完を短縮するのに\"...\"を使用する。" -#: src/LyXRC.cpp:3348 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "=>を\\Rightarrowに変換するなどのTeXMacs用簡略記法を許可する。" +#: src/LyXRC.cpp:3315 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow." +msgstr "=>を\\Rightarrowに変換するなどTeXMacs用簡略記法を許可する。" -#: src/LyXRC.cpp:3352 +#: src/LyXRC.cpp:3319 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"最後に使ったファイルの最大表示数。%1$d までファイルメニューに表示できます。" +msgstr "最後に使ったファイルの最大表示数。%1$d までファイルメニューに表示できます。" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3330 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "数式などの組版プレビューを表示します" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3334 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "数式のプレビューにおいて、数式番号が、番号ではなくて\"(#)\"ラベルで表示される" "ようにします。" -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3338 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "プレビューの大きさを適合するように合わせます。" -#: src/LyXRC.cpp:3375 +#: src/LyXRC.cpp:3342 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "印刷結果を丁合にするか否かを指定するオプション" -#: src/LyXRC.cpp:3379 +#: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "印刷する部数を指定するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3383 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -24496,11 +24874,11 @@ msgstr "" "既定の印刷先のプリンタ。指定がないときには、LyX は PRINTER 環境変数を使用しま" "す。" -#: src/LyXRC.cpp:3387 +#: src/LyXRC.cpp:3354 msgid "The option to print only even pages." msgstr "偶数ページのみを印刷するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3358 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -24508,35 +24886,35 @@ msgstr "" "印刷プログラムに渡す追加オプションで,印刷する DVI ファイル名の前に来て、かつ" "その他の全てのオプションの後に来るもの。" -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "印刷プログラムが出力するファイルの拡張子。通常は\".ps\"。" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向きに印刷するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3403 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "奇数ページのみを印刷するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3407 +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "印刷するページをコンマで区切ったリストで指定するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3411 +#: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "印刷用紙の寸法を指定するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "The option to specify paper type." msgstr "紙タイプを指定するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3419 +#: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "ページの印刷順序を逆にするオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3423 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -24546,7 +24924,7 @@ msgstr "" "ファイルへ向けて,別の印刷スプールプログラムを,指定した名前と引数を付けて実" "行します。" -#: src/LyXRC.cpp:3427 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -24554,15 +24932,15 @@ msgstr "" "印刷ダイアログでプリンタ名を指定すると,スプールコマンドの後に,次の引数が," "プリンタ名とともに前置されます。" -#: src/LyXRC.cpp:3431 +#: src/LyXRC.cpp:3398 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "ファイルに印刷を書き出すときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3435 +#: src/LyXRC.cpp:3402 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "特定のプリンタに印刷するときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3439 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -24570,18 +24948,18 @@ msgstr "" "LyXが印刷コマンドに,印刷先プリンタ名を渡すようにしたいときに選択してくださ" "い。" -#: src/LyXRC.cpp:3443 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "お好みの印刷プログラム。例:\"dvips\", \"dvilj4\"。" -#: src/LyXRC.cpp:3451 +#: src/LyXRC.cpp:3414 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "選択すると、視覚的な上下カーソル動作をします。選択を外すと、論理的な動作にな" "ります。" -#: src/LyXRC.cpp:3455 +#: src/LyXRC.cpp:3418 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -24589,7 +24967,7 @@ msgstr "" "開かれている文書の最後の表示窓を閉じる際、文書を閉じるか(yes)、非表示にする" "(no)、ユーザに訊くか(ask)をLyXに指定します。" -#: src/LyXRC.cpp:3459 +#: src/LyXRC.cpp:3422 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -24597,11 +24975,11 @@ msgstr "" "モニターのDPI(ドット/インチ)は、LyXによって自動的に判別されます。もし判別が" "間違っていれば、設定をここで上書きしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3465 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "編集中に本文を表示するのに使われる画面フォント。" -#: src/LyXRC.cpp:3474 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -24612,11 +24990,11 @@ msgstr "" "かもしれません。このオプションを外すと,LyXは,ズームする代わりに,利用できる" "ビットマップフォント寸でもっとも近いものを使うようになります。" -#: src/LyXRC.cpp:3478 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "画面フォントのズームを計算するのに使われるフォント寸。" -#: src/LyXRC.cpp:3483 +#: src/LyXRC.cpp:3446 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -24625,13 +25003,13 @@ msgstr "" "画面フォントの拡大パーセント。100%にすると,フォントは紙に現れるのとほぼ同じ" "大きさになります。" -#: src/LyXRC.cpp:3487 +#: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "セッションマネージャーがウィンドウ座標を保存したり復元したりするのを許可す" "る。" -#: src/LyXRC.cpp:3491 +#: src/LyXRC.cpp:3454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -24639,11 +25017,11 @@ msgstr "" "これはlyxserverを起動します。パイプは,拡張子「.in」あるいは「.out」を追加し" "ます。熟練ユーザー用です。" -#: src/LyXRC.cpp:3498 +#: src/LyXRC.cpp:3461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "起動時のバナーを見たくないときは、選択をはずしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3502 +#: src/LyXRC.cpp:3465 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -24651,11 +25029,11 @@ msgstr "" "LyX はこのパスを作業ディレクトリとして使います。作業ディレクトリは,LyX を終" "了するときに削除されます。" -#: src/LyXRC.cpp:3506 +#: src/LyXRC.cpp:3469 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "これは、同義語辞典ライブラリのファイルが置いてある場所です。" -#: src/LyXRC.cpp:3510 +#: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -24663,7 +25041,7 @@ msgstr "" "LyX がひな型を選ぶように促すときに表示するパス。空白にしておくと,LyX を起動" "したディレクトリが選ばれます。" -#: src/LyXRC.cpp:3527 +#: src/LyXRC.cpp:3490 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -24671,72 +25049,72 @@ msgstr "" "UI(操作画面)設定ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなけれ" "ば LyX はグローバルとローカルの ui/ ディレクトリを探します。" -#: src/LyXRC.cpp:3537 +#: src/LyXRC.cpp:3500 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "メインウィンドウの背景や選択などにシステム色を使うようにします。" -#: src/LyXRC.cpp:3541 +#: src/LyXRC.cpp:3504 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "作業領域でのツールチップの自動表示を有効にする。" -#: src/LyXRC.cpp:3545 +#: src/LyXRC.cpp:3508 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "pixmapのキャッシュを有効にします。MacやWindowsでのパフォーマンスが向上する可" "能性があります。" -#: src/LyXRC.cpp:3549 +#: src/LyXRC.cpp:3512 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "DVI ビューアヘの用紙指定コマンドを指定してください (空のままにするか \"-paper" "\" を使ってください)" -#: src/LyXVC.cpp:104 +#: src/LyXVC.cpp:105 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "バージョン管理から文書%1$sを復元しますか?" -#: src/LyXVC.cpp:106 +#: src/LyXVC.cpp:107 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "バージョン管理から復元しますか?" -#: src/LyXVC.cpp:107 +#: src/LyXVC.cpp:108 msgid "&Retrieve" msgstr "復元(&R)" -#: src/LyXVC.cpp:141 +#: src/LyXVC.cpp:142 msgid "Document not saved" msgstr "文書は保存されませんでした" -#: src/LyXVC.cpp:142 +#: src/LyXVC.cpp:143 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "文書を登録する前に、保存しなくてはなりません。" -#: src/LyXVC.cpp:178 +#: src/LyXVC.cpp:179 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: 初期説明文" -#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 +#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 msgid "(no initial description)" msgstr "(初期説明文がありません)" -#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 msgid "LyX VC: Log message" msgstr "LyX VC: ログメッセージ" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 -#: src/LyXVC.cpp:235 +#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 +#: src/LyXVC.cpp:236 msgid "(no log message)" msgstr "(ログメッセージがありません)" -#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 +#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: ログメッセージ" -#: src/LyXVC.cpp:291 +#: src/LyXVC.cpp:292 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -24749,23 +25127,23 @@ msgstr "" "\n" "古い版に戻しますか?" -#: src/LyXVC.cpp:296 +#: src/LyXVC.cpp:297 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?" -#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511 +#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 msgid "&Revert" msgstr "元に戻す(&R)" -#: src/Paragraph.cpp:2055 +#: src/Paragraph.cpp:2060 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!" -#: src/Paragraph.cpp:2116 +#: src/Paragraph.cpp:2121 msgid "Alignment not permitted" msgstr "配置が使えません" -#: src/Paragraph.cpp:2117 +#: src/Paragraph.cpp:2122 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -24790,79 +25168,78 @@ msgstr "変更する著者索引が見つかりません: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "未知のトークン" -#: src/Text.cpp:993 +#: src/Text.cpp:994 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "" -"空白を段落の先頭に挿入することはできません。LyX入門篇を読んでください。" +msgstr "空白を段落の先頭に挿入することはできません。LyX入門篇を読んでください。" -#: src/Text.cpp:1002 +#: src/Text.cpp:1003 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "二つの空白をこのようにして入力することはできません。説明書の入門篇をお読みく" "ださい。" -#: src/Text.cpp:1016 +#: src/Text.cpp:1017 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." msgstr "verbatim環境では文字をコード化できません。" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1849 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[変更追跡機能] " -#: src/Text.cpp:1859 +#: src/Text.cpp:1855 msgid "Change: " msgstr "変更: " -#: src/Text.cpp:1863 +#: src/Text.cpp:1859 msgid " at " msgstr " at " -#: src/Text.cpp:1873 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207 +#: src/Text.cpp:1869 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "フォント: %1$s" -#: src/Text.cpp:1878 +#: src/Text.cpp:1874 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 階層: %1$d" -#: src/Text.cpp:1884 +#: src/Text.cpp:1880 msgid ", Spacing: " msgstr ", 行間: " -#: src/Text.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 +#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 msgid "OneHalf" msgstr "半行" -#: src/Text.cpp:1896 +#: src/Text.cpp:1892 msgid "Other (" msgstr "その他 (" -#: src/Text.cpp:1905 +#: src/Text.cpp:1901 msgid ", Inset: " msgstr ", 差込枠: " -#: src/Text.cpp:1906 +#: src/Text.cpp:1902 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1907 +#: src/Text.cpp:1903 msgid ", Id: " msgstr ", ID: " -#: src/Text.cpp:1908 +#: src/Text.cpp:1904 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/Text.cpp:1914 +#: src/Text.cpp:1910 msgid ", Char: 0x" msgstr ", 文字: 0x" -#: src/Text.cpp:1916 +#: src/Text.cpp:1912 msgid ", Boundary: " msgstr ", 境界: " @@ -24886,7 +25263,7 @@ msgstr "数式編集モード" msgid "No valid math formula" msgstr "有効な数式ではありません" -#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "既に正規表現モードです" @@ -24894,23 +25271,23 @@ msgstr "既に正規表現モードです" msgid "Regexp editor mode" msgstr "正規表現エディタモード" -#: src/Text3.cpp:1330 +#: src/Text3.cpp:1362 msgid "Layout " msgstr "割り付け" -#: src/Text3.cpp:1331 +#: src/Text3.cpp:1363 msgid " not known" msgstr "解釈不能" -#: src/Text3.cpp:1921 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1625 +#: src/Text3.cpp:1958 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1635 msgid "Missing argument" msgstr "引数がありません" -#: src/Text3.cpp:2077 src/Text3.cpp:2089 +#: src/Text3.cpp:2114 src/Text3.cpp:2126 msgid "Character set" msgstr "文字が調整されました" -#: src/Text3.cpp:2296 src/Text3.cpp:2307 +#: src/Text3.cpp:2333 src/Text3.cpp:2344 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落を割り付けました。" @@ -24918,24 +25295,23 @@ msgstr "段落を割り付けました。" msgid "Plain Layout" msgstr "無地レイアウト" -#: src/TextClass.cpp:828 +#: src/TextClass.cpp:829 msgid "Missing File" msgstr "ファイルがありません" -#: src/TextClass.cpp:829 +#: src/TextClass.cpp:830 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "stdinsets.incが見つかりません!データ喪失につながる可能性があります!" -#: src/TextClass.cpp:832 +#: src/TextClass.cpp:833 msgid "Corrupt File" msgstr "破損ファイル" -#: src/TextClass.cpp:833 +#: src/TextClass.cpp:834 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"stdinsets.incを読むことができません!データ喪失につながる可能性があります!" +msgstr "stdinsets.incを読むことができません!データ喪失につながる可能性があります!" -#: src/TextClass.cpp:1504 +#: src/TextClass.cpp:1512 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -24948,11 +25324,11 @@ msgstr "" "もしモジュールを最近インストールしたのであれば、\n" "おそらくLyXに環境構成をさせる必要があります。\n" -#: src/TextClass.cpp:1509 +#: src/TextClass.cpp:1517 msgid "Module not available" msgstr "モジュールが利用不能です" -#: src/TextClass.cpp:1515 +#: src/TextClass.cpp:1523 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -24969,24 +25345,24 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "詳細については、ユーザーの手引きの第3.1.2.3節(モジュール)をご覧ください。" -#: src/TextClass.cpp:1522 +#: src/TextClass.cpp:1530 msgid "Package not available" msgstr "パッケージが利用不能です" -#: src/TextClass.cpp:1527 +#: src/TextClass.cpp:1535 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "モジュール「%1$s」を読むのに失敗しました\n" -#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 -#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 -#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 -#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 +#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 +#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 +#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 msgid "Revision control error." msgstr "更新管理エラー。" -#: src/VCBackend.cpp:60 +#: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" @@ -24995,35 +25371,35 @@ msgstr "" "コマンド「%1$s」を実行している間に\n" "エラーが発生しました。" -#: src/VCBackend.cpp:623 +#: src/VCBackend.cpp:627 msgid "Up-to-date" msgstr "最新版になっています" -#: src/VCBackend.cpp:625 +#: src/VCBackend.cpp:629 msgid "Locally Modified" msgstr "ローカルに修正されています" -#: src/VCBackend.cpp:627 +#: src/VCBackend.cpp:631 msgid "Locally Added" msgstr "ローカルに追加されています" -#: src/VCBackend.cpp:629 +#: src/VCBackend.cpp:633 msgid "Needs Merge" msgstr "統合が必要" -#: src/VCBackend.cpp:631 +#: src/VCBackend.cpp:635 msgid "Needs Checkout" msgstr "チェックアウトが必要" -#: src/VCBackend.cpp:633 +#: src/VCBackend.cpp:637 msgid "No CVS file" msgstr "CVSファイルがありません" -#: src/VCBackend.cpp:635 +#: src/VCBackend.cpp:639 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "CVS状態を取得できません" -#: src/VCBackend.cpp:863 +#: src/VCBackend.cpp:865 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -25031,7 +25407,7 @@ msgstr "" "リポジトリのバージョンが現在のチェックアウトよりも新しいです。\n" "まずリポジトリから更新を行うか、あなたの変更を復帰させる必要があります。" -#: src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:870 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -25044,7 +25420,7 @@ msgstr "" "「%1$s」\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 +#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -25059,7 +25435,7 @@ msgstr "" "\n" "OKを押すと、LyXは、文書を解決済みとして、再度開くことを試みます。" -#: src/VCBackend.cpp:950 +#: src/VCBackend.cpp:953 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -25074,20 +25450,20 @@ msgstr "" "ファイルの衝突がある場合には、手動で解消するか、リポジトリのバージョンに戻す" "必要があります。" -#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 -#: src/VCBackend.cpp:1517 +#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1520 msgid "Changes detected" msgstr "変更が検出されました" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 msgid "&Abort" msgstr "終了(&A)" -#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 msgid "View &Log ..." msgstr "ログを表示(&L)..." -#: src/VCBackend.cpp:977 +#: src/VCBackend.cpp:978 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -25102,7 +25478,7 @@ msgstr "" "\n" "矛盾解消後、OKを押すと、LyXはそれを再度開こうと試みます。" -#: src/VCBackend.cpp:1038 +#: src/VCBackend.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -25111,7 +25487,7 @@ msgstr "" "文書%1$sはレポジトリにありません。\n" "復帰する前に最初のリビジョンを検査する必要があります。" -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -25120,12 +25496,12 @@ msgstr "" "文書%1$sをリポジトリ版に復帰させることができません。\n" "状態「%2$s」は予期せぬ結果です。" -#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 -#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 +#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 +#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "エラー: ログファイルを生成することができませんでした。" -#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 +#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -25135,7 +25511,7 @@ msgstr "" "手動で問題を解決する必要があります。\n" "OKを押すと、LyXは文書を再度開きます。" -#: src/VCBackend.cpp:1444 +#: src/VCBackend.cpp:1446 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -25147,7 +25523,7 @@ msgstr "" "可能性が高いです。\n" "また、レポジトリのアクセス権も確認して下さい。" -#: src/VCBackend.cpp:1450 +#: src/VCBackend.cpp:1452 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -25155,7 +25531,7 @@ msgstr "" "書き込みロック開放時にエラーが発生しました。\n" "レポジトリのアクセス権を確認して下さい。" -#: src/VCBackend.cpp:1508 +#: src/VCBackend.cpp:1511 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -25174,14 +25550,14 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&Yes" msgstr "はい(&Y)" -#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&No" msgstr "いいえ(&N)" @@ -25332,62 +25708,62 @@ msgstr "カテゴリ分けされていません" msgid "Directories" msgstr "ディレクトリ" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 msgid "File" msgstr "ファイル" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 msgid "Master document" msgstr "親文書" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 msgid "Open files" msgstr "ファイルを開く" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 msgid "Manuals" msgstr "取扱説明書" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"%1$s: 前方検索を行っていて文末に到達しました。\n" +"%1$s: 前向き検索を行っていて文末に到達しました。\n" "文頭から検索を続けますか?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -"%1$s: 後方検索を行っていて文頭に到達しました。\n" +"%1$s: 後ろ向き検索を行っていて文頭に到達しました。\n" "文末から検索を続けますか?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "詳細検索中です(取り消すにはESCを押してください) . . ." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "ユーザが詳細検索を取り消しました" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 msgid "Wrap search?" msgstr "文頭に戻って検索を続けますか?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 msgid "Nothing to search" msgstr "検索対象がありません" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "検索を行う文書が開かれていません" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "詳細な検索及び置換" @@ -25454,25 +25830,29 @@ msgstr "" "LyXバージョン %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "ビルドしたgitコミットのハッシュ" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127 msgid "Library directory: " msgstr "ライブラリディレクトリ: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 msgid "User directory: " msgstr "ユーザーディレクトリ: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "Qtバージョン(実行時): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qtバージョン(コンパイル時): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 msgid "About LyX" msgstr "LyXについて" @@ -25483,60 +25863,60 @@ msgstr "LyXについて" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:640 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:658 msgid "About %1" msgstr "%1について" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:640 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3308 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:658 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:659 msgid "Reconfigure" msgstr "環境構成" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:659 msgid "Quit %1" msgstr "%1を終了" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1090 msgid "Nothing to do" msgstr "何もしません" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1084 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1096 msgid "Unknown action" msgstr "未知の動作です。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1140 msgid "Command not handled" msgstr "コマンドを取り扱えません" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1134 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1146 msgid "Command disabled" msgstr "コマンドは無効です" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "バッファが開かれていないときには、このコマンドは使うことができません" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "buffer-foallの引数 が有効ではありません" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459 msgid "Running configure..." msgstr "初期設定を実行しています..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1467 msgid "Reloading configuration..." msgstr "システム設定を読み込み直しています..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "システムの再走査に失敗しました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1475 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -25548,11 +25928,11 @@ msgstr "" "LyXはうまく動かないかもしれません。\n" "必要ならば、再度、環境構成を行ってください。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1480 msgid "System reconfigured" msgstr "システムの環境構成を行いました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1471 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1481 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -25562,49 +25942,49 @@ msgstr "" "更新された文書クラス設定を使うためには\n" "LyXを再起動する必要があります。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561 msgid "Exiting." msgstr "終了します。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1637 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1647 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666 msgid "Syntax: set-color " msgstr "文法: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1672 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1682 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能性が" "あります。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1877 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "%2$d個のバッファに「%1$s」を適用しました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1952 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1956 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "文書既定値を保存することができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2114 msgid "Unknown function." msgstr "未知の機能です。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2548 msgid "The current document was closed." msgstr "現在の文書は閉じられました。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2558 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -25616,12 +25996,12 @@ msgstr "" "\n" "例外エラー: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2561 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2562 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2568 msgid "Software exception Detected" msgstr "ソフトウェア例外エラーが検出されました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2566 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -25629,12 +26009,12 @@ msgstr "" "LyXは何か非常におかしな例外エラーを検出したので、保存されていない全ての文書の" "保存を試み、終了します。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2828 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2840 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2847 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "UI定義ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2829 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -25645,11 +26025,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を読む際にエラーが発生しました。正しく導入されているか確認してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2842 msgid "Could not find default UI file" msgstr "既定のUI定義ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2843 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -25657,7 +26037,7 @@ msgstr "" "LyXは、既定のUI定義ファイルを見つけることができませんでした。\n" "インストールが正しかったかどうか確認してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2841 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2848 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -25678,12 +26058,12 @@ msgstr "BibTeX書誌情報" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文書(O)|#o#O" @@ -25761,20 +26141,20 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "ファイル名接尾辞" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "はい" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2459 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -25898,7 +26278,7 @@ msgstr "黄" msgid "Text Style" msgstr "文字様式" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 msgid "Keys" msgstr "キー" @@ -25923,10 +26303,10 @@ msgstr "%1$sファイル" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "貼り付けられた図を保存するファイル名を選んで下さい。" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3533 msgid "Canceled." msgstr "取り消されました。" @@ -25955,18 +26335,12 @@ msgstr "LyXファイルの比較を行います" msgid "Select document" msgstr "文書を選択してください" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX文書(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 msgid "Error while comparing documents." msgstr "文書を比較中にエラーが発生しました。" @@ -26053,7 +26427,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "文書の設定" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 msgid "Child Document" msgstr "子文書" @@ -26305,7 +26679,7 @@ msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "LaTeXパッケージ%1$sは決して使用しません" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [クラス「%2$s」]" @@ -26320,7 +26694,7 @@ msgstr "" "(%2$s)が導入済みであることを確認してください。" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "プログラムリストのパラメーターを以下に入力してください。パラメーターの一覧を" @@ -26330,7 +26704,7 @@ msgstr "" msgid "Document Class" msgstr "文書クラス" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 msgid "Child Documents" msgstr "子文書" @@ -26350,7 +26724,7 @@ msgstr "本文レイアウト" msgid "Page Margins" msgstr "ページ余白" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 msgid "Colors" msgstr "色" @@ -26378,7 +26752,7 @@ msgstr "フロートの配置" msgid "Bullets" msgstr "ブリット" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 msgid "Branches" msgstr "派生枝" @@ -26386,50 +26760,50 @@ msgstr "派生枝" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeXプリアンブル" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 msgid "&Default..." msgstr "既定値(&D)..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3255 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3263 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282 msgid " (not installed)" msgstr "(インストールされていません)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "非TeXフォントの既定値" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 msgid " (not available)" msgstr "(利用不能)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "クラス既定値(TeXフォント)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2011 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 msgid "Class Default" msgstr "クラス既定値" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "レイアウト(O)|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyXレイアウト(*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 msgid "Local layout file" msgstr "ローカルのレイアウトファイル" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -26441,35 +26815,35 @@ msgstr "" "このレイアウトファイルはずっと同じディレクトリに置いておかないと、\n" "お使いの文書でこのレイアウトがうまく動かなくなる可能性があります。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 msgid "&Set Layout" msgstr "レイアウトを設定(&S)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "ローカルのレイアウトファイルを読むことができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 msgid "This is a local layout file." msgstr "これはローカルのレイアウトファイルです。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 msgid "Select master document" msgstr "親文書を選択してください" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX文書 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 msgid "Unapplied changes" msgstr "適用されていない変更" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3532 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -26477,94 +26851,94 @@ msgstr "" "このダイアログで加えられた変更は、まだ適用されていません。\n" "いま適用しなければ、この動作以降、変更が失われます。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Dismiss" msgstr "解除(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 msgid "Unable to set document class." msgstr "文書クラスを設定することができません。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2297 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s、%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2302 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2304 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s、%2$sおよび%3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (利用不能)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 msgid "Module provided by document class." msgstr "文書クラスの提供するモジュールです。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "カテゴリ: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "必要なパッケージ: %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 msgid "or" msgstr "あるいは" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2426 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "必要なモジュール: %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "排除されるモジュール: %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2441 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "警告: 必須であるにもかかわらず利用可能でないパッケージがあります!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3194 msgid "[No options predefined]" msgstr "[事前定義されたオプションがありません]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3403 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Hyperrefオプションを設定する(&U)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Hyperrefサポートを使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 msgid "Can't set layout!" msgstr "レイアウトを設定することができません!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "以下のIDのレイアウトを設定することができません: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "割り当てられたマスターはこのファイルをインクルードしていません" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -26575,11 +26949,11 @@ msgstr "" "このファイルを「%1$s」文書に\n" "インクルードしなくてはなりません。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3709 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 msgid "Could not load master" msgstr "マスターを読み込むことができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3710 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -26588,7 +26962,7 @@ msgstr "" "マスター文書「%1$s」を\n" "読み込むことができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 msgid "Literate" msgstr "文字通り" @@ -26657,7 +27031,7 @@ msgstr "外部ファイルを選択する" msgid "automatically" msgstr "自動" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 msgid "Graphics" msgstr "画像" @@ -26720,24 +27094,20 @@ msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "「%1$s」という名称の画像グループは既に存在しています。" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479 -#, fuzzy msgid "Set max. &width:" -msgstr "幅を設定(&W):" +msgstr "最大横幅を設定(&W):" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Set max. &height:" -msgstr "高さを設定(&H):" +msgstr "最大縦幅を設定(&H):" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Maximal width of image in output" -msgstr "出力画像の幅" +msgstr "出力画像の最大横幅" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Maximal height of image in output" -msgstr "出力画像の高さ" +msgstr "出力画像の最大縦幅" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:504 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "bp" @@ -26827,20 +27197,20 @@ msgstr "" "保護された8分の1空白は、段落の初めに使用されると、\n" "垂直空白に変換されることにご注意ください!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "プログラムリストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を" "表示するには?を入力してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 msgid "Select document to include" msgstr "インクルードする文書を選択してください" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX文書(*.tex *.lyx)" @@ -26934,43 +27304,43 @@ msgstr "言語指定なし" msgid "Program Listing Settings" msgstr "プログラムリストの設定" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 msgid "No dialect" msgstr "方言指定なし" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeXログ" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "文芸的プログラミングビルドログ" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyxエラーログ" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 msgid "Version Control Log" msgstr "バージョン管理ログ" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "Log file not found." msgstr "ログファイルが見つかりません。" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "文芸的プログラミングビルドログが見つかりません。" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "lyx2lyxエラーログファイルが見つかりません。" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 msgid "No version control log file found." msgstr "バージョン管理ログファイルが見つかりません。" @@ -27064,93 +27434,93 @@ msgstr "言語設定" msgid "File Handling" msgstr "ファイル処理" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:483 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "キーボード/マウス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 msgid "Input Completion" msgstr "入力補完" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:787 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Co&mmand:" msgstr "コマンド(&M):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:932 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 msgid "Screen Fonts" msgstr "画面フォント" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 msgid "Paths" msgstr "パス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1392 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 msgid "Select directory for example files" msgstr "用例ファイルのディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 msgid "Select a document templates directory" msgstr "ひな型文書のディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 msgid "Select a temporary directory" msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 msgid "Select a backups directory" msgstr "バックアップ用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 msgid "Select a document directory" msgstr "文書ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "類語辞典用辞書へのパスを指定して下さい。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Hunspell辞書のパスを設定する" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "LyXサーバパイプ用のファイル名を指定して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 msgid "Spellchecker" msgstr "スペルチェッカー" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 msgid "Native" msgstr "ネイティブ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1483 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1559 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 msgid "Converters" msgstr "変換子" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 msgid "File Formats" msgstr "ファイル形式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 msgid "Format in use" msgstr "使われる書式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -27158,96 +27528,96 @@ msgstr "" "形式が変換子によって使用されている場合、形式の短縮名を変更することは できませ" "ん。変換子を先に削除してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2242 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ" "ラムを先に削除してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyXの再起動が必要です!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "操作画面言語の変更は、再起動のあと完全に有効となります。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 msgid "User Interface" msgstr "操作画面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 msgid "Classic" msgstr "古典的" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2596 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 msgid "Document Handling" msgstr "文書処理" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 msgid "Control" msgstr "制御" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 msgid "Shortcuts" msgstr "捷径" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 msgid "Function" msgstr "関数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 msgid "Shortcut" msgstr "捷径 (ショートカット)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2874 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "カーソル関数・マウス関数・編集関数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2878 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "数式用記号" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2882 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Document and Window" msgstr "文書及びウィンドウ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "フォント・レイアウト・テキストクラス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2890 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "システムその他" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3017 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 msgid "Res&tore" msgstr "復元(&T)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "捷径の生成に失敗しました" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "未知あるいは無効なLyX関数です。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "無効あるいは空のキー列です" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -27256,43 +27626,43 @@ msgstr "" "捷径「%1$s」はすでに %2$s に割り当てられています:\n" "現在の捷径を解除して、%3$s に割り当てますか。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "捷径を定義しなおし?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3207 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 msgid "&Redefine" msgstr "再定義(&R):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "捷径を一覧に加えることができません" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3272 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 msgid "Identity" msgstr "利用者情報" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 msgid "Choose bind file" msgstr "バインドファイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 msgid "Choose UI file" msgstr "UIファイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UIファイル(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 msgid "Choose keyboard map" msgstr "キーボード配列表を選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3497 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyXキーボード配列表(*.kmap)" @@ -27324,11 +27694,11 @@ msgstr "<全索引>" msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "進行状況/デバッグメッセージ" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" msgstr "デバッグレベル" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" msgstr "設定" @@ -27361,7 +27731,7 @@ msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"前方検索を行っていて文末に到達しました。\n" +"前向き検索を行っていて文末に到達しました。\n" "文頭から検索を続けますか?" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 @@ -27369,7 +27739,7 @@ msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -"後方検索を行っていて文頭に到達しました。\n" +"後ろ向き検索を行っていて文頭に到達しました。\n" "文末から検索を続けますか?" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 @@ -27738,15 +28108,15 @@ msgstr "追加私用領域A" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "追加私用領域B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Character: " msgstr "文字: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 msgid "Code Point: " msgstr "コードポイント: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 msgid "Symbols" msgstr "記号" @@ -27766,116 +28136,116 @@ msgstr "この言語向けには類語辞典がありません!" msgid "Outline" msgstr "文書構造" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" msgstr "自動" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 msgid "off" msgstr "無効" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "ツールバー「%1$s」の状態を%2$sに設定しました" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159 msgid "version " msgstr "バージョン " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159 msgid "unknown version" msgstr "不明なバージョン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:301 msgid "Small-sized icons" msgstr "小アイコン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:308 msgid "Normal-sized icons" msgstr "中アイコン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:315 msgid "Big-sized icons" msgstr "大アイコン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:579 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "形式 %1$s への書き出しに成功しました" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:588 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "形式 %1$s に書き出す際にエラーが発生しました" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "形式 %1$s のプレビューに成功" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:594 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "形式 %1$s のプレビューに失敗" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 msgid "Exit LyX" msgstr "LyX を終了" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:872 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyXが文書を処理中なので、LyXを閉じることができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1130 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyXへようこそ!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 msgid "Automatic save done." msgstr "自動保存が終了しました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 msgid "Automatic save failed!" msgstr "自動保存に失敗しました!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 msgid "Select template file" msgstr "ひな型ファイルを選んでください" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ひな型(T)|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Document not loaded." msgstr "文書は読み込まれませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 msgid "Select document to open" msgstr "開く文書を選んでください" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 msgid "Examples|#E#e" msgstr "用例(E)|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "Invalid filename" msgstr "無効なファイル名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -27886,48 +28256,48 @@ msgstr "" "%1$s\n" "は存在しません。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "文書%1$sを開いています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文書%1$sを開きました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 msgid "Version control detected." msgstr "バージョン管理を検出しました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 msgid "Couldn't import file" msgstr "ファイルを読み込みできません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "形式%1$sを読み込みするのに必要な情報がありません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "読み込むファイルとして%1$sを選択します" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" "Aborting import." msgstr "ファイル名「%1$s」は無効です! 読み込みを中止します。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -27938,37 +28308,37 @@ msgstr "" "\n" "文書を上書きしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 msgid "Overwrite document?" msgstr "文書を上書きしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$sを読み込んでいます..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2162 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212 msgid "imported." msgstr "読み込みました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 msgid "file not imported!" msgstr "ファイルは読み込まれませんでした!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239 msgid "newfile" msgstr "新規ファイル" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -27983,17 +28353,17 @@ msgstr "" "上書きする前にそちらを閉じてください。\n" "新しいファイル名を付けますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "選択したファイルは開き済みです" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2373 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546 msgid "&Rename" msgstr "リネーム(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -28004,27 +28374,27 @@ msgstr "" "\n" "新しい名前を選択ししますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2371 msgid "Rename document?" msgstr "文書を改名しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2371 msgid "Copy document?" msgstr "文書をコピーしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2373 msgid "&Copy" msgstr "コピー(&C)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "文書を書き出すファイル名を選んで下さい。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "拡張子(*.*)から推測する" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -28035,15 +28405,15 @@ msgstr "" "\n" "文書をリネームして再試行しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 msgid "Rename and save?" msgstr "リネームして保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546 msgid "&Retry" msgstr "再試行(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -28063,23 +28433,23 @@ msgstr "" "この問い合わせが表示されないようにするには、\n" "ツール→設定→操作性→操作画面 でお好みの設定にしてください。\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "Close or hide document?" msgstr "文書を閉じますか、それとも非表示にしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601 msgid "&Hide" msgstr "非表示にする(&H)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "Close document" msgstr "文書を閉じる" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2688 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "LyXが文書を処理中なので、文書を閉じることができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -28090,11 +28460,11 @@ msgstr "" "\n" "この文書を保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2900 msgid "Save new document?" msgstr "新規文書を保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -28105,15 +28475,15 @@ msgstr "" "\n" "文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2845 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2894 msgid "Save changed document?" msgstr "変更した文書を保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803 msgid "&Discard" msgstr "廃棄(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2891 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -28124,7 +28494,7 @@ msgstr "" "\n" "この文書を保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2926 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -28136,65 +28506,65 @@ msgstr "" "は、他のプログラムによって修正されています。読み込み直しますか?ただし、ロー" "カルに加えた変更は全て失われます。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2880 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "外部から変更された文書を再度読み込みますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 msgid "&Reload" msgstr "復帰(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974 msgid "Document could not be checked in." msgstr "文書をチェックインすることができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "ロック特性を設定する際にエラーが発生しました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3064 msgid "Directory is not accessible." msgstr "ディレクトリはアクセス不可です。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3091 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "子文書%1$sを開いています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3155 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "ファイル%1$sのバッファがありません。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 msgid "Export Error" msgstr "書き出しエラー" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "バッファの複製時にエラー発生" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411 msgid "Exporting ..." msgstr "書き出しています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3371 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420 msgid "Previewing ..." msgstr "プレビューを準備しています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454 msgid "Document not loaded" msgstr "文書は読み込まれていません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527 msgid "Select file to insert" msgstr "挿入するファイルを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3483 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530 msgid "All Files (*)" msgstr "全てのファイル (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3507 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -28203,69 +28573,69 @@ msgstr "" "全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します" "か?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 msgid "Revert to saved document?" msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3536 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3583 msgid "Saving all documents..." msgstr "全ての文書を保存中です..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3546 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593 msgid "All documents saved." msgstr "全ての文書は保存されました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3646 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3693 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$sは未知のコマンドです!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3781 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3828 msgid "Please, preview the document first." msgstr "文書をまずプレビューしてください。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 msgid "Couldn't proceed." msgstr "続けることができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeXソース" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 msgid "DocBook Source" msgstr "DocBookソース" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 msgid "Literate Source" msgstr "Literateソース" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1384 msgid " (version control, locking)" msgstr " (バージョン管理・ロック中)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 msgid " (version control)" msgstr " (バージョン管理)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389 msgid " (changed)" msgstr " (変更されました)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1393 msgid " (read only)" msgstr " (読み込み専用)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1567 msgid "Close File" msgstr "ファイルを閉じる" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2030 msgid "Hide tab" msgstr "タブを非表示にする" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2032 msgid "Close tab" msgstr "タブを閉じる" @@ -28293,143 +28663,143 @@ msgstr "レイアウト一覧をフィルターにかける文字を入力して msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (未知)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 msgid "More...|M" msgstr "詳細(M)...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 msgid "No Group" msgstr "グループがありません" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "追加的綴り候補" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "個人用辞書に追加(N)|N" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 msgid "Ignore all|I" msgstr "全て無視(&I)|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "個人用辞書から削除(R)|R" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 msgid "Language|L" msgstr "言語(L)|L" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 msgid "More Languages ...|M" msgstr "他の言語(M)...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 msgid "Hidden|H" msgstr "非表示分(H)|H" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 msgid "" msgstr "<文書が開かれていません>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 msgid "" msgstr "<しおりがまだ登録されていません>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "表示(他の形式)(F)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "更新(他の形式)(P)|P" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "[%1$s] を表示(V)|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "[%1$s] を更新(U)|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "任意設定差込枠が定義されていません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 msgid "" msgstr "<文書が開かれていません>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 msgid "Master Document" msgstr "マスター文書" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 msgid "Open Navigator..." msgstr "ナビゲーターを開く..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 msgid "Other Lists" msgstr "その他の一覧" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 msgid "" msgstr "<目次が空です>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 msgid "Other Toolbars" msgstr "他のツールバー" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "文書に派生枝が定義されていません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 msgid "Index List|I" msgstr "索引一覧(I)|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 msgid "Index Entry|d" msgstr "索引登録(D)|D" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "索引: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "索引項目 (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "範囲内に引用がありません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257 msgid "No citations selected!" msgstr "引用が選択されていません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "キャプション (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 #, c-format msgid "Start New Environment (%1$s)" msgstr "新たな環境(%1$s)を開始" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 #, c-format msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" msgstr "新たな親環境(%1$s)を開始" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 msgid "No Action Defined!" msgstr "動作が定義されていません!" @@ -28473,65 +28843,65 @@ msgstr "" "LyXは,以下の文字を1つでも含むファイル名をLaTeXに対してサポートしていませ" "ん:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 msgid "Could not update TeX information" msgstr "TeX 情報を更新することができませんでした" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "スクリプト`%1$s'は失敗しました" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 msgid "All Files " msgstr "全てのファイル" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "目次" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 msgid "Equations" msgstr "数式" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 msgid "Footnotes" msgstr "脚注" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 msgid "Listings" msgstr "プログラムリスト" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 msgid "Index Entries" msgstr "索引項目" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 msgid "Marginal notes" msgstr "傍注" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "用語集項目" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 msgid "Notes" msgstr "注釈" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 msgid "Citations" msgstr "文献引用" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 msgid "Labels and References" msgstr "ラベルと参照" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 msgid "Changes" msgstr "変更" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:548 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -28540,12 +28910,12 @@ msgstr "" "能性があります: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "DVIで問題を引き起こすファイル名" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:553 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -28557,10 +28927,6 @@ msgstr "" msgid "Bibliography Entry" msgstr "書誌情報項目" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "TeXコード" - #: src/insets/Inset.cpp:94 msgid "Float" msgstr "フロート" @@ -28581,19 +28947,19 @@ msgstr "情報" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "数式の横空白" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:116 msgid "Unknown Argument" msgstr "未知の引数" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:117 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." msgstr "このレイアウトでは知られていない引数です。出力中では抑制されます。" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:96 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 msgid "Keys must be unique!" msgstr "キーは重複してはなりません!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:97 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -28753,7 +29119,7 @@ msgstr "" "派生枝「%1$s」の状態が、親ファイルで変更されました。親ファイルの保存を必ず行" "なってください。" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:393 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "内部%1$s" @@ -28801,7 +29167,7 @@ msgstr "" "現在のエンコーディングでは表現できないので無視されました:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "外部ひな型%1$sはインストールされていません" @@ -28840,7 +29206,7 @@ msgstr "LyXは%1$sの一覧を生成できませんでした" msgid "footnote" msgstr "脚注" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:752 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -28851,12 +29217,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を作業ディレクトリにコピーすることができませんでした。" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "%1$s は,変換する必要がまったくありません" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "画像ファイル: %1$s" @@ -28889,36 +29255,36 @@ msgstr "ファイル" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "%2$sへのハイパーリンク(%1$s)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:382 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:388 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (除外)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 msgid "Recursive input" msgstr "再帰的input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:508 src/insets/InsetInclude.cpp:799 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:874 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "%1$s ファイルをそれ自身にインクルードしようとしました。インクルードを止めま" "す。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -28929,11 +29295,11 @@ msgstr "" "読み込むことができません。\n" "このファイルが存在していることを確認してください。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:641 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 msgid "Missing included file" msgstr "存在しないインクルードファイル" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:649 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -28944,11 +29310,11 @@ msgstr "" "インクルードしãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã€Œ%1$s」は\n" "テキストクラス「%2$s」を使っています。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 msgid "Different textclasses" msgstr "違うテキストクラスです" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:670 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -28959,11 +29325,11 @@ msgstr "" "親ファイルで使われていない\n" "モジュール「%2$s」を使っています。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:674 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 msgid "Module not found" msgstr "モジュールが見つかりません" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -28972,15 +29338,15 @@ msgstr "" "インクルードされているファイル「%1$s」は、正しく書き出されませんでした。\n" "警告:LaTeXへの書き出しが、おそらく不完全になっています。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 msgid "Export failure" msgstr "書き出し失敗" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "このインクルードはサポートされていません" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:787 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -29075,15 +29441,15 @@ msgstr "重複: " msgid "Horizontal line" msgstr "水平線" -#: src/insets/InsetListings.cpp:211 +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "lstline区分記号は以上です" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 msgid "Running out of delimiters" msgstr "区分記号を使いきりました" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -29099,11 +29465,11 @@ msgstr "" "とりあえず「!」を警告に置き換えましたが、\n" "チェックをする必要があります" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "プログラムリスト差込枠にコード化できない文字があります" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -29115,74 +29481,84 @@ msgstr "" "無視されました:\n" "「%1$s」" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 msgid "A value is expected." msgstr "値を入れなくてはなりません。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "左右の括弧が対応していません!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." msgstr "真か偽かを指定してください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "真か偽かだけを指定できます。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." msgstr "整数を指定してください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 msgid "An integer is expected." msgstr "整数を入れなくてはなりません。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "LaTeXで使う尺度表現を指定してください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "LaTeXで使われる尺度表現ではありません。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "LaTeXで使う尺度表現を指定するかスキップ量を指定してください(%1$s)。" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "LaTeXで使われる尺度単位でもスキップ量でもありません。" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "%1$sのうちの1つを指定してください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "%1$sのうちの1つを選んでください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "%1$sという意味ですよね。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "「%1$s」のうちの1つ以上を指定してください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "%1$sのうちの1つ以上で構成されなくてはなりません。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "\\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily 等を使ってください" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -29190,7 +29566,7 @@ msgstr "" "none,leftline,topline,bottomline,lines,single,shadowboxあるいはtrblTRBL" "のうち一文字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -29198,19 +29574,19 @@ msgstr "" "右上・右下・左上・左下の各隅の形状を表す4文字を入力してください(丸かどはt," "角かどはf)。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "\\color{white}等と入力してください" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "数字か数字の前に*を付したものでなくてはなりません" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto,lastあるいは数字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -29220,7 +29596,7 @@ msgstr "" "書ダイアログを使っているとき)か挿入メニュー→キャプション(プログラムリスト差" "込枠を定義するとき)を使ってください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -29230,31 +29606,31 @@ msgstr "" "アログを使っているとき)か挿入メニュー→ラベル(プログラムリスト差込枠を定義す" "るとき)を使ってください。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "無効な(あるいは空白の)プログラムリストパラメーター名です。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "有効なプログラムリストパラメーターは%1$sです" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "「%1$s」という文字列を含む有効なプログラムリストパラメーターは%2$sです" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "パラメーター%1$s:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "不明なプログラムリストパラメーター名: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "「%1$s」で始まるパラメーター:%2$s" @@ -29291,7 +29667,7 @@ msgstr "記述: " msgid "Sorting: " msgstr "並び替え: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +#: src/insets/InsetNote.cpp:282 msgid "note" msgstr "注釈" @@ -29307,15 +29683,15 @@ msgstr "水平埋め草" msgid "VPhantom" msgstr "垂直埋め草" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 msgid "phantom" msgstr "埋め草" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "hphantom" msgstr "水平埋め草" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 msgid "vphantom" msgstr "垂直埋め草" @@ -29375,11 +29751,11 @@ msgstr "名称の参照" msgid "NameRef:" msgstr "名称参照:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:343 +#: src/insets/InsetScript.cpp:345 msgid "subscript" msgstr "下付き文字" -#: src/insets/InsetScript.cpp:353 +#: src/insets/InsetScript.cpp:355 msgid "superscript" msgstr "上付き文字" @@ -29449,19 +29825,19 @@ msgstr "プログラムリスト一覧" msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知の目次型" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4539 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4531 msgid "Selections not supported." msgstr "選択はサポートされていません。" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4561 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4553 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "現列若しくは対象列中に連結列。" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4573 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "現行若しくは対象行中に連結行。" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4965 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4957 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "選択した大きさが、クリップボードの内容と一致していなくてはなりません。" @@ -29517,15 +29893,15 @@ msgstr "pixmapを生成するのに失敗しました" msgid "No image" msgstr "図表がありません" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 msgid "Preview loading" msgstr "プレビューを読み込んでいます" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 msgid "Preview ready" msgstr "プレビューの準備ができました" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 msgid "Preview failed" msgstr "プレビューに失敗しました" @@ -29606,28 +29982,28 @@ msgstr "文字列が置換されました。" msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d個の文字列が置換されました。" -#: src/lyxfind.cpp:1476 +#: src/lyxfind.cpp:1456 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "有効な正規表現ではありません!" -#: src/lyxfind.cpp:1481 +#: src/lyxfind.cpp:1461 msgid "Match not found!" msgstr "一致するものが見つかりません!" -#: src/lyxfind.cpp:1485 +#: src/lyxfind.cpp:1465 msgid "Match found!" msgstr "一致箇所が見つかりました!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "「%1$s」には縦境界線を加えることができません" #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Box: %1$s" -msgstr "フォント: %1$s" +msgstr "ボックス: %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 #, c-format @@ -29640,19 +30016,19 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "「cases」では列数を変えることができません: 機能「%1$s」" #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Color: %1$s" -msgstr "色" +msgstr "色: %1$s" #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decoration: %1$s" -msgstr "装飾(&D):" +msgstr "装飾: %1$s" #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Environment: %1$s" -msgstr "新たな環境(%1$s)を開始" +msgstr "環境: %1$s" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 msgid "Cursor not in table" @@ -29679,16 +30055,16 @@ msgstr "削除する vline はありません" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1306 +#, c-format msgid "Type: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgstr "型: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1331 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 msgid "Bad math environment" msgstr "不良な数式環境です" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -29696,43 +30072,43 @@ msgstr "" "AMS数式環境では、計算を行うことができません。\n" "数式型を変更して再度試みてください。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1436 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 msgid "No number" msgstr "番号なし" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1709 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の行数を変えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1719 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1729 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1729 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "自動修正切(入にするには「!」)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "正規表現エディタモード" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1734 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "自動修正入(切にするには<スペース>)" @@ -29749,32 +30125,32 @@ msgid "FormatRef: " msgstr "整形参照: " #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size: %1$s" -msgstr "%1$sを表示" +msgstr "寸法: %1$s" #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の水平揃えを変更することができません。" -#: src/mathed/MathMacro.cpp:835 src/mathed/MathMacro.cpp:841 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/MathMacro.cpp:842 src/mathed/MathMacro.cpp:848 +#, c-format msgid "Macro: %1$s" -msgstr "マクロ: %1$s:" +msgstr "マクロ: %1$s" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 msgid "optional" msgstr "非必須" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 msgid "math macro" msgstr "数式マクロ" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1364 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1363 +#, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "数式マクロ" +msgstr "数式マクロ: \\%1$s" #: src/output.cpp:37 #, c-format @@ -29793,18 +30169,25 @@ msgstr "概要: " msgid "References: " msgstr "引用: " -#: src/support/Package.cpp:509 +#: src/support/Package.cpp:168 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。" + +#: src/support/Package.cpp:172 +msgid "Done!" +msgstr "終わりました!" + +#: src/support/Package.cpp:525 msgid "LyX binary not found" msgstr "LyXバイナリが見つかりません!" -#: src/support/Package.cpp:510 +#: src/support/Package.cpp:526 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"コマンドライン %1$s からは、LyXバイナリへのパスを特定することができません。" +msgstr "コマンドライン %1$s からは、LyXバイナリへのパスを特定することができません。" -#: src/support/Package.cpp:629 +#: src/support/Package.cpp:645 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -29818,11 +30201,11 @@ msgstr "" "%2$sを、ファイル「chkconfig.ltx」を含むLyXシステムディレクトリに設定してくだ" "さい。" -#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 +#: src/support/Package.cpp:714 src/support/Package.cpp:741 msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: src/support/Package.cpp:699 +#: src/support/Package.cpp:715 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -29831,7 +30214,7 @@ msgstr "" "%1$s スイッチは無効です。\n" "ディレクトリ %2$s には、%3$s がありません。" -#: src/support/Package.cpp:726 +#: src/support/Package.cpp:742 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -29840,7 +30223,7 @@ msgstr "" "%1$s 環境変数は無効です。\n" "ディレクトリ %2$s には、%3$s がありません。" -#: src/support/Package.cpp:750 +#: src/support/Package.cpp:766 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -29849,11 +30232,11 @@ msgstr "" "%1$s 環境変数は無効です。\n" "ディレクトリ %2$s は、ディレクトリではありません。" -#: src/support/Package.cpp:752 +#: src/support/Package.cpp:768 msgid "Directory not found" msgstr "ディレクトリが見つかりません" -#: src/support/Systemcall.cpp:425 +#: src/support/Systemcall.cpp:401 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -29868,15 +30251,15 @@ msgstr "" "\n" "コマンドを停止しますか?" -#: src/support/Systemcall.cpp:427 +#: src/support/Systemcall.cpp:403 msgid "Stop command?" msgstr "コマンドを停止しますか?" -#: src/support/Systemcall.cpp:428 +#: src/support/Systemcall.cpp:404 msgid "&Stop it" msgstr "停止する(&S)" -#: src/support/Systemcall.cpp:428 +#: src/support/Systemcall.cpp:404 msgid "Let it &run" msgstr "実行させたままにする(&R)" @@ -30021,7 +30404,7 @@ msgstr "全デバッグメッセージ" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "`%1$s' (%2$s)をデバッグしています" -#: src/support/lassert.cpp:51 +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format msgid "" "Assertion %1$s violated in\n" @@ -30031,18 +30414,17 @@ msgstr "" "ファイル: %2$s, 行: %3$s\n" "で満たされていません。" -#: src/support/lassert.cpp:61 +#: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" "It should be safe to continue, but you\n" "may wish to save your work and restart LyX." -msgstr "" -"続けても安全ですが、作業を保存してLyXを再起動するのが望ましいでしょう。" +msgstr "続けても安全ですが、作業を保存してLyXを再起動するのが望ましいでしょう。" -#: src/support/lassert.cpp:64 +#: src/support/lassert.cpp:73 msgid "Warning!" msgstr "警告!" -#: src/support/lassert.cpp:71 +#: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." @@ -30050,17 +30432,17 @@ msgstr "" "この文書にエラーがありました。\n" "LyXは、安全に閉じようと試みます。" -#: src/support/lassert.cpp:74 +#: src/support/lassert.cpp:83 msgid "Buffer Error!" msgstr "バッファエラー" -#: src/support/lassert.cpp:81 +#: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." msgstr "LyXがアプリケーションエラーに遭遇したので、終了します。" -#: src/support/lassert.cpp:84 +#: src/support/lassert.cpp:93 msgid "Fatal Exception!" msgstr "致命的な例外!" @@ -30092,282 +30474,78 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知の" -#, fuzzy -#~ msgid "GraphicBoxes" -#~ msgstr "画像" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reflectbox" -#~ msgstr "選択" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "文書クラス(&C)" -#, fuzzy -#~ msgid "Scalebox" -#~ msgstr "縮尺" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "順検索" -#, fuzzy -#~ msgid "H-Factor" -#~ msgstr "事実" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "段落間の分け方" #, fuzzy -#~ msgid "V-Factor" -#~ msgstr "事実" +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "スケーリング等..." #, fuzzy -#~ msgid "Width of the box" -#~ msgstr "節ボックスの幅" +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "垂直スペース(&V):" #, fuzzy -#~ msgid "Rotatebox" -#~ msgstr "回転" +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "水平埋め草(&H)" #, fuzzy -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "原点(&I):" +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "記法" #, fuzzy -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "角度(&N):" - -#~ msgid "FiXme" -#~ msgstr "FiXme" - -#~ msgid "" -#~ "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " -#~ "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' " -#~ "paragraph style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. " -#~ "See the FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are " -#~ "only displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted " -#~ "to Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To " -#~ "display them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > " -#~ "Preamble. NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package " -#~ "for some features." -#~ msgstr "" -#~ "文書改訂のための「FiXme」(余白)注釈を提供します。「FIXME一覧」段落様式を用" -#~ "いれば、注釈一覧を生成することができます。これらの注釈はLaTeXプリアンブル" -#~ "で設定を変更できます。詳細については、FiXme説明書をご覧ください。注意:既" -#~ "定状態では、注釈は「原稿」モードでのみ表示されます(文書→設定→文書クラス→ク" -#~ "ラスオプション→任意設定で「draft」オプションを指定した時のみ)。注釈を常に" -#~ "表示するには、文書→設定→プリアンブルに\\\\fxsetup{draft}と指定してくださ" -#~ "い。一部の機能については、第4版以降のFiXmeパッケージが必要であることに注意" -#~ "してください。" - -#~ msgid "List of FIXMEs" -#~ msgstr "FIXME一覧" - -#~ msgid "[List of FIXMEs]" -#~ msgstr "[FIXME一覧]" - -#~ msgid "Fixme Note" -#~ msgstr "Fixme注釈" - -#~ msgid "Fixme" -#~ msgstr "Fixme" - -#~ msgid "Fixme Note Options|s" -#~ msgstr "Fixme注釈オプション(S)|S" - -#~ msgid "Consult the fixme package documentation for options" -#~ msgstr "オプションについてはfixmeパッケージの取扱説明書を参照のこと" - -#~ msgid "Fixme Warning" -#~ msgstr "Fixme警告" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "警告" - -#~ msgid "Fixme Error" -#~ msgstr "Fixmeエラー" - -#~ msgid "Fixme Fatal" -#~ msgstr "Fixme致命的エラー" - -#~ msgid "Fatal" -#~ msgstr "致命的エラー" - -#~ msgid "Fixme Note (Targeted)" -#~ msgstr "Fixme注釈(対象箇所付き)" - -#~ msgid "Fixme (Targeted)" -#~ msgstr "Fixme (対象箇所付き)" - -#~ msgid "Fixme Note|x" -#~ msgstr "Fixme注釈|x" - -#~ msgid "Insert the FIXME note here" -#~ msgstr "FIXME注釈をここに挿入" - -#~ msgid "Fixme Warning (Targeted)" -#~ msgstr "Fixme警告(対象箇所付き)" - -#~ msgid "Warning (Targeted)" -#~ msgstr "警告(対象箇所付き)" - -#~ msgid "Fixme Error (Targeted)" -#~ msgstr "Fixmeエラー(対象箇所付き)" - -#~ msgid "Error (Targeted)" -#~ msgstr "エラー(対象箇所付き)" - -#~ msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -#~ msgstr "Fixme致命的エラー(対象箇所付き)" - -#~ msgid "Fatal (Targeted)" -#~ msgstr "致命的エラー(対象箇所付き)" - -#~ msgid "Fixme Note (Multipar)" -#~ msgstr "Fixme注釈(多段落)" - -#~ msgid "Fixme (Multipar)" -#~ msgstr "Fixme (多段落)" - -#~ msgid "Fixme Summary" -#~ msgstr "Fixme要約" - -#~ msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -#~ msgstr "FIXME注釈の要約をここに挿入" - -#~ msgid "Fixme Warning (Multipar)" -#~ msgstr "Fixme警告(多段落)" - -#~ msgid "Warning (Multipar)" -#~ msgstr "警告(多段落)" - -#~ msgid "Fixme Error (Multipar)" -#~ msgstr "Fixmeエラー(多段落)" - -#~ msgid "Error (Multipar)" -#~ msgstr "エラー(多段落)" - -#~ msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -#~ msgstr "Fixme致命的エラー(多段落)" - -#~ msgid "Fatal (Multipar)" -#~ msgstr "致命的エラー(多段落)" - -#~ msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" -#~ msgstr "Fixme注釈(多段落対象箇所付き)" - -#~ msgid "Fixme (MP Targ.)" -#~ msgstr "Fixme (多段落対象箇所付き)" - -#~ msgid "Annotated Text" -#~ msgstr "注釈文" - -#~ msgid "Annotated Text|x" -#~ msgstr "注釈文(X)|X" - -#~ msgid "Insert the text to annotate here" -#~ msgstr "注釈文をここに入力してください" - -#~ msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" -#~ msgstr "Fixme警告(多段落対象箇所付き)" - -#~ msgid "Warning (MP Targ.)" -#~ msgstr "警告(多段落対象箇所付き)" - -#~ msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" -#~ msgstr "Fixmeエラー(多段落対象箇所付き)" - -#~ msgid "Error (MP Targ.)" -#~ msgstr "エラー(多段落対象箇所付き)" - -#~ msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -#~ msgstr "Fixme致命的エラー(多段落対象箇所付き)" - -#~ msgid "Fatal (MP Targ.)" -#~ msgstr "致命的エラー(多段落対象箇所付き)" +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "記法" #~ msgid "[LIST of PDF Comments]" #~ msgstr "[PDFコメント一覧]" -#~ msgid "TODO Notes" -#~ msgstr "TODO注釈" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "補完を開始する最小文字数" #~ msgid "" -#~ "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " -#~ "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -#~ "provides a paragraph style." +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." #~ msgstr "" -#~ "文書中にTODO項目を入れ込む任意設定差込枠を提供します(todonotesパッケージを" -#~ "使用)。このモジュールは、「TODO一覧」を生成するための段落様式も提供しま" -#~ "す。" - -#~ msgid "List of TODOs" -#~ msgstr "TODO一覧" - -#~ msgid "[List of TODOs]" -#~ msgstr "[TODO一覧]" - -#~ msgid "List of TODOs Heading|s" -#~ msgstr "TODO見出し一覧(S)|S" - -#~ msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -#~ msgstr "TODO一覧の任意設定見出しをここに入力してください" +#~ "右から左へ書く言語(ヘブライ語,アラビア語など)をサポートするときに選択し" +#~ "てください。" -#~ msgid "TODO Note (Margin)" -#~ msgstr "TODO注釈(余白)" +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "右横書きサポートを有効化(&R)" -#~ msgid "TODO (Margin)" -#~ msgstr "TODO (余白)" +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "分離線" -#~ msgid "TODO Note Options|s" -#~ msgstr "TODO注釈オプション(S)|S" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#~ msgid "See the todonotes manual for possible options" -#~ msgstr "使用できるオプションについてはtodonotes説明書を参照のこと" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "-分離線-" -#~ msgid "TODO Note (inline)" -#~ msgstr "TODO注釈(行内)" +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--ここから新たな環境--" -#~ msgid "TODO (Inline)" -#~ msgstr "TODO注釈(行内)" +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "スライドの終わり" -#~ msgid "Missing Figure" -#~ msgstr "図を追加" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "TeXコード|X" -#~ msgid "Missing Figure Note Options|s" -#~ msgstr "「図を追加」注釈オプション(S)|S" - -#~ msgid "German (Switzerland, old spelling)" -#~ msgstr "ドイツ語(スイス・旧綴方)" - -#~ msgid "Plain Separator|P" -#~ msgstr "環境区切り(P)|P" - -#~ msgid "Paragraph Break|B" -#~ msgstr "段落区切り(B)|B" - -#~ msgid "Top smash \\smasht" -#~ msgstr "上方無高化(smasht) \\smasht" - -#~ msgid "Bottom smash \\smashb" -#~ msgstr "下方無高化(smashb) \\smashb" - -#~ msgid "LyX 2.1.x" -#~ msgstr "LyX 2.1.x" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create backup file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writable." +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." #~ msgstr "" -#~ "バックアップファイル %1$s を生成することができません。\n" -#~ "ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。" - -#~ msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" -#~ msgstr "LaTeXで使う尺度表現を指定するかスキップ量を指定してください(%1$s)。" - -#~ msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." -#~ msgstr "LaTeXで使われる尺度単位でもスキップ量でもありません。" +#~ "画面に表示される語句すべてに対して、カーニングとリガチャを行わない。" #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" #~ msgstr "ja" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Minimum word length for completion" -#~ msgstr "補完を開始する最小文字数" - #~ msgid "Syriac" #~ msgstr "シリア語"