From: Kornel Benko Date: Sun, 12 Nov 2017 12:59:05 +0000 (+0100) Subject: Update sk.po X-Git-Tag: 2.3.0rc2~267 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=60785fe791768ab270ec13aa23382d09f986e115;p=features.git Update sk.po --- diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index a4bfcc346f..0b85c9fea7 100644 Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 99700c7afa..7cf386859f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-27 22:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-30 09:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-11 16:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-12 12:53+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" -msgstr "Z&načka:" +msgstr "&Návestie:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 msgid "" @@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr "&Držať spárované" msgid "" "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " "direction)" -msgstr "Vymení ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa otáča na vhodný smer) " +msgstr "Prehodí ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa obráti na vhodný smer) " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 msgid "S&wap && Reverse" -msgstr "Vymeniť && Obrátiť" +msgstr "&Prehodiť && Obrátiť" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Mierka no o&brazovke (%):" +msgstr "Mierka na O&brazovke (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Posledný riadok výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" -msgstr "Rozšírené v&oľby" +msgstr "R&ozšírené" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Indikátor k&urzoru" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" -msgstr "Všeobecne" +msgstr "Všeobecné" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "&Okamžitý náhľad:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Off" -msgstr "Vypnutý" +msgstr "Vypnuté" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Skočiť na vybrané heslo" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 msgid "&Go to Label" -msgstr "Pre&jsť na heslo" +msgstr "Pre&jsť na Heslo" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 msgid "Reference For&mat:" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "Jazyk tezauru" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Heslo v registre" +msgstr "Zápis v registre" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" @@ -5322,7 +5322,7 @@ msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" # Výplň #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "Variabilná medzera (VFill)" +msgstr "Variabilná medzera" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "Požiadavky na výtlačok:" #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 msgid "Mail" -msgstr "Pošta" +msgstr "Mail" #: lib/layouts/aa.layout:140 msgid "Correspondence to:" @@ -7849,7 +7849,7 @@ msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: " #: lib/layouts/acmart.layout:444 msgid "Set Copyright" -msgstr "Set Copyright" +msgstr "Nastaviť Autorské Práva" #: lib/layouts/acmart.layout:446 msgid "Set Copyright: " @@ -7857,7 +7857,7 @@ msgstr "Nastaviť Autorské Práva: " #: lib/layouts/acmart.layout:450 msgid "Copyright Year" -msgstr "Copyright Year" +msgstr "Autorské Práva Rok" #: lib/layouts/acmart.layout:452 msgid "Copyright Year: " @@ -8033,11 +8033,11 @@ msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 msgid "TOG online ID" -msgstr "TOG online ID" +msgstr "TOG Totožnosť online" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 msgid "Online ID:" -msgstr "Online ID:" +msgstr "Totožnosť Online:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 msgid "TOG volume" @@ -8651,7 +8651,7 @@ msgstr "Pravá Hlavička" #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 #: lib/layouts/foils.layout:203 msgid "Right Header:" -msgstr "Pravá Hlavička:" +msgstr "Hlavička Vpravo:" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)" #: lib/layouts/beamer.layout:755 msgid "OverlayArea" -msgstr "PlochaPrekrytia" +msgstr "Plocha Prekrytia" #: lib/layouts/beamer.layout:765 msgid "Overlayarea" @@ -9549,7 +9549,7 @@ msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" #: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "InstituteMark" -msgstr "ZnakInštitútu" +msgstr "Znak Inštitútu" #: lib/layouts/beamer.layout:1051 msgid "Short Date|S" @@ -9907,7 +9907,7 @@ msgstr "SCÉNA*" #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 msgid "AT RISE:" -msgstr "AT RISE:" +msgstr "PRI STÚPANÍ:" #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" @@ -10900,7 +10900,7 @@ msgstr "Titul poznámky pod čiarou" #: lib/layouts/elsarticle.layout:133 msgid "Footnote Label" -msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou" +msgstr "Poznámka pod čiarou: Návestie" #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Label you refer to in the title" @@ -11447,10 +11447,10 @@ msgid "" "newer LaTeX distributions." msgstr "" "Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto " -"korektúry nie sú časťou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. " -"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri " -"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať " -"aj viac korektúr. Berte na vedomie že nedávne LaTeX jadrá (2015/01/01) " +"korektúry neboli časťou v starších jadrách LaTeX-u kvôli spätnej " +"kompatibilite. Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať " +"ináč pri spracovaní s rozličnými verziami LaTeX-u (závisí to na aktuálnej " +"fixltx2e verzii). Berte na vedomie že nedávne LaTeX jadrá (2015/01/01) " "obsahujú fixltx2e, čiže od TeXLive 2015 je modul fixltx2e obsoletný." #: lib/layouts/fixme.module:2 @@ -11576,7 +11576,7 @@ msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:141 msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (Viac odstavcov)" #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 msgid "Fixme Summary" @@ -14154,7 +14154,7 @@ msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)" #: lib/layouts/pdfform.module:50 msgid "PDF link setup" -msgstr "PDF spojovacie nastavenie" +msgstr "PDF (spojovacie nastavenie)" #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 msgid "TextField" @@ -14453,7 +14453,7 @@ msgstr "Bez príslušenstva" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronická adresa:" +msgstr "Elektronická Adresa:" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 msgid "Electronic Address Option|s" @@ -14632,7 +14632,7 @@ msgstr "Šírka Popisu" #: lib/layouts/sciposter.layout:81 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)" +msgstr "Pomer šírky popisu ku šírke stĺpca (0 <= pomer <= 1)" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" @@ -14759,11 +14759,11 @@ msgstr "Miesto:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" -msgstr "Zvláštna pošta" +msgstr "Zvláštny typ pošty" #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 msgid "Specialmail:" -msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:" +msgstr "Zvláštny typ pošty:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 msgid "Title:" @@ -17854,7 +17854,7 @@ msgstr "Zavrieť vložku" #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Rozpustiť vložku do textu" +msgstr "Rozpustiť Vložku" #: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 msgid "Show Label|L" @@ -18280,7 +18280,7 @@ msgstr "Desatinná" #: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Viacstĺpcové" +msgstr "Viac-stĺpcové" #: lib/ui/stdcontext.inc:445 msgid "Multirow|w" @@ -18628,7 +18628,7 @@ msgstr "Späť|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Redo|R" -msgstr "Opakovať|p" +msgstr "Opäť|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Paste Special" @@ -18676,7 +18676,7 @@ msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Rozpustiť vložku" +msgstr "Rozpustiť Vložku" #: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -18756,7 +18756,7 @@ msgstr "Vlepiť ako EMF" #: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Plain Text|T" -msgstr "Ako prostý text" +msgstr "Prostý Text" #: lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Plain Text, Join Lines|J" @@ -18796,7 +18796,7 @@ msgstr "Formálny Štýl|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Viacstĺpcové" +msgstr "Viac-stĺpcové" #: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Multirow|u" @@ -18832,7 +18832,7 @@ msgstr "Dole" #: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Middle|M" -msgstr "Na stred" +msgstr "Stred" #: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Add Row|A" @@ -18868,15 +18868,15 @@ msgstr "Použiť Systém Computer Algebra" #: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Pridať riadok ponad" +msgstr "Pridať Líniu Nad" #: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Zmazať riadok nad" +msgstr "Zmazať Líniu Nad" #: lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Zmazať riadok pod" +msgstr "Zmazať Líniu Pod" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" @@ -19064,11 +19064,11 @@ msgstr "Plávajúci objekt|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Note|N" -msgstr "Poznámku|P" +msgstr "Poznámka|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Branch|B" -msgstr "Vetvu|V" +msgstr "Vetva|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Custom Insets" @@ -19084,15 +19084,15 @@ msgstr "Rámik" #: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Citation...|C" -msgstr "Citáciu…|C" +msgstr "Citácia…|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Krížovú referenciu…|r" +msgstr "Krížová referencia…|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Label...|L" -msgstr "Referenčnú Značku…|Z" +msgstr "Referenčná Značka…|Z" #: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Nomenclature Entry...|y" @@ -19100,11 +19100,11 @@ msgstr "Záznam nomenklatúry…|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Table...|T" -msgstr "Tabuľku…|T" +msgstr "Tabuľka…|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafiku…|G" +msgstr "Grafika…|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "URL|U" @@ -19112,15 +19112,15 @@ msgstr "URL|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlinku…|k" +msgstr "Hyperlinka…|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámku pod čiarou" +msgstr "Poznámka pod čiarou" #: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Okrajovú Poznámku|O" +msgstr "Okrajová Poznámka|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" @@ -19368,7 +19368,7 @@ msgstr "Ďalšia krížová referencia|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Prejsť na Značku|j" +msgstr "Prejsť na Heslo|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Save Bookmark 1|S" @@ -19768,7 +19768,7 @@ msgstr "Nastaviť hornú líniu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set bottom line" -msgstr "Nastaviť spodný riadok" +msgstr "Nastaviť spodnú líniu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set left line" @@ -20830,7 +20830,7 @@ msgstr "cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "diamond" -msgstr "diamond" +msgstr "diamant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "oplus" @@ -21378,7 +21378,7 @@ msgstr "hbar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "angle" -msgstr "angle" +msgstr "uhol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "top" @@ -24010,7 +24010,7 @@ msgstr "Menej zaokrúhlene" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Advanced" -msgstr "Predložene" +msgstr "Rozšírené" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Retracted" @@ -25403,7 +25403,7 @@ msgstr "&Obnoviť" #: src/Buffer.cpp:4547 msgid "&Load Original" -msgstr "&Nahrať Originál" +msgstr "&Nahrať Pôvodné" #: src/Buffer.cpp:4558 #, c-format @@ -25889,7 +25889,7 @@ msgstr "" #: src/Chktex.cpp:59 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$s" -msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$s" +msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s" #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 @@ -30037,7 +30037,7 @@ msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" -msgstr "neznámy" +msgstr "neznáme" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "shortcut" @@ -30434,7 +30434,7 @@ msgstr "Systém a Rôzne" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 msgid "Res&tore" -msgstr "Reš&taurovať" +msgstr "O&bnoviť" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368 @@ -31013,7 +31013,7 @@ msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028 msgid "Exit LyX" -msgstr "Skončiť LyX" +msgstr "Ukončiť LyX" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." @@ -31188,7 +31188,7 @@ msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "&Rename" -msgstr "&Premenuj" +msgstr "&Premenovať" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615 #, c-format @@ -32250,7 +32250,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:274 msgid "Index Entry" -msgstr "Heslo Registra" +msgstr "Zápis v Registre" #: src/insets/InsetIndex.cpp:460 msgid "Unknown index type!" @@ -32783,7 +32783,7 @@ msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:117 msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)" +msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:120 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" @@ -33341,7 +33341,7 @@ msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" #: src/support/debug.cpp:53 msgid "Version control" -msgstr "Kontrola verzií" +msgstr "Správa verzií" #: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface"