From: Kornel Benko Date: Tue, 14 Aug 2018 10:08:37 +0000 (+0200) Subject: Update sk.po X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=5e907ce73088ed3a210abeb27df2ec827a6f188f;p=features.git Update sk.po --- diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6de9e13a4a..1d2f1df83a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-10 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-10 18:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-14 09:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 09:53+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -240,6 +240,10 @@ msgstr "&Procesor:" msgid "Select a processor" msgstr "Vyberte jeden procesor" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Vyberte štýl z vášho lokálneho adresára" + #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 @@ -251,33 +255,11 @@ msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 -msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" -msgstr "Znovu prehľadať nové LaTeXové databázy a štýle" - #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 msgid "&Rescan" msgstr "Znovu p&rehľadať" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 -msgid "" -"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." -msgstr "" -"Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy alebo prehľadať váš adresár." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 -msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -msgstr "Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 -msgid "Browse your local directory" -msgstr "Prehľadať váš lokálny adresár" - #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 @@ -301,14 +283,6 @@ msgstr "Pr&idať" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 -msgid "&Add..." -msgstr "Pr&idať…" - #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 msgid "Remove the selected database" msgstr "Odstrániť vybranú databázu" @@ -317,19 +291,11 @@ msgstr "Odstrániť vybranú databázu" msgid "&Delete" msgstr "Zm&azať" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore" - #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "Na&hor" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole" - #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" @@ -681,6 +647,10 @@ msgstr "Pridať označené vetvy do zoznamu." msgid "&Add Selected" msgstr "Pr&idať Označené" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "Pr&idať Označené" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu." @@ -1774,6 +1744,14 @@ msgstr "" msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku za pomlčkami" +#: lib/layouts/copernicus.layout:333 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Vyhlásenie" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:336 +msgid "Disclaimer." +msgstr "Vyhlásenie." + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafika" @@ -1955,6 +1933,26 @@ msgstr "----------->" msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" +#: lib/layouts/aastex62.layout:227 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:242 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:242 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:253 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:257 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." + #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" @@ -2595,6 +2593,10 @@ msgstr "Posledný riadok výpisu" msgid "Ad&vanced" msgstr "Rozšír&ené" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75 +msgid "Add &Local..." +msgstr "&Pridať Lokálnu…" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Ďalšie parametre" @@ -4600,6 +4602,10 @@ msgstr "Do&stupné Registre:" msgid "Sele&cted Label:" msgstr "V&ybrané Heslo:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "Sele&cted:" +msgstr "Vybran&é:" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66 msgid "Sele&ction:" msgstr "&Výber:" @@ -5826,6 +5832,14 @@ msgstr "Publikačný Rok" msgid "Publication Year:" msgstr "Publikačný Rok:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:112 +msgid "Publications" +msgstr "Publikácie" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:165 +msgid "Published" +msgstr "Publikované" + #: lib/layouts/AEA.layout:77 msgid "Publication Volume" msgstr "Publikačný Diel" @@ -6917,6 +6931,10 @@ msgstr "V Preambule" msgid "In Title" msgstr "V Titule" +#: lib/layouts/copernicus.layout:41 +msgid "InFrontmatter" +msgstr "InFrontmatter" + #: lib/layouts/RJournal.layout:3 msgid "R Journal" msgstr "R Časopis" @@ -7052,6 +7070,10 @@ msgstr "Mail" msgid "Correspondence to:" msgstr "Korešpodencia na:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:138 +msgid "Correspondence:" +msgstr "Korešpodencia:" + #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 msgid "Acknowledgements." msgstr "Poďakovania." @@ -7097,6 +7119,10 @@ msgstr "Sekcia" msgid "Subsection" msgstr "Podsekcia" +#: lib/layouts/aastex62.layout:238 lib/layouts/copernicus.layout:238 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Podsekcia Prílohy" + #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 @@ -7114,6 +7140,10 @@ msgstr "Podsekcia" msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekcia" +#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:249 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Podpodsekcia Prílohy" + #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 @@ -7491,6 +7521,10 @@ msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" + #: lib/layouts/aastex6.layout:59 msgid "Software" msgstr "Softvér" @@ -8316,9 +8350,13 @@ msgstr "TOG data URL" msgid "Data URL:" msgstr "URL dát:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 -msgid "Databases fou&nd by LaTeX:" -msgstr "&Databázy nájdené LaTeXom:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:297 +msgid "Data availability." +msgstr "Dostupnosť dát." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:295 +msgid "DataAvailability" +msgstr "Dostupnosť Dát" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 msgid "TOG code URL" @@ -8328,6 +8366,22 @@ msgstr "TOG code URL" msgid "Code URL:" msgstr "URL kódu:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:303 +msgid "Code and data availability." +msgstr "Dostupnosť kódu a dát." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:291 +msgid "Code availability." +msgstr "Dostupnosť kódu." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:301 +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "Dostupnosť Kódu a Dát" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:289 +msgid "CodeAvailability" +msgstr "Dostupnosť Kódu" + #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)" @@ -8601,6 +8655,10 @@ msgstr "HlavičkaStĺpca:" msgid "Published-online:" msgstr "Vydané-online:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:168 +msgid "Published:" +msgstr "Publikované:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 msgid "Citation" msgstr "Citácia" @@ -8779,6 +8837,10 @@ msgstr "Paper Id:" msgid "AuthorAddr" msgstr "AutorovaAdresa" +#: lib/layouts/copernicus.layout:321 +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Príspevky Autora" + #: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Autorova Adresa:" @@ -8838,6 +8900,10 @@ msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá" msgid "Author affiliation:" msgstr "Príslušenstvo autora:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:323 +msgid "Author contributions." +msgstr "Príspevky Autora." + #: lib/layouts/agutex.layout:197 msgid "Acknowledgments." msgstr "Poďakovania." @@ -9167,6 +9233,10 @@ msgstr "Časopis pre Geodéziu (Springer)" msgid "CopNum" msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation" + #: lib/layouts/apa6.layout:473 msgid "*" msgstr "*" @@ -10361,6 +10431,10 @@ msgstr "&Revízie naspäť" msgid "FirstName" msgstr "KrstnéMeno" +#: lib/layouts/copernicus.layout:93 +msgid "FirstPage" +msgstr "Číslo Prvej Strany" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:3 msgid "DIN-Brief" msgstr "Din-Brief" @@ -11097,6 +11171,10 @@ msgstr "Korešpondujúci autor" msgid "Corresponding author text:" msgstr "Korešpondujúci autor text:" +#: lib/layouts/aastex62.layout:125 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Korešpondujúci autor:" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:230 msgid "Address Label" msgstr "Návestie Adresy" @@ -11718,6 +11796,10 @@ msgstr "Fixme Poznámka|F" msgid "Insert the FIXME note here" msgstr "Vložte sem FIXME poznámku" +#: lib/layouts/copernicus.layout:64 +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Vložte sem číslo príslušenstva" + #: lib/layouts/fixme.module:116 msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)" @@ -12543,6 +12625,14 @@ msgstr "H-P inštrukcia" msgid "Statement Text" msgstr "Inštrukčný Text" +#: lib/layouts/copernicus.layout:190 +msgid "Statements" +msgstr "Statements" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:313 +msgid "Statements2" +msgstr "Statements2" + #: lib/layouts/hpstatement.module:41 msgid "Text for statements that require some information" msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie" @@ -12675,6 +12765,10 @@ msgstr "Téza(prop)" msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/copernicus.layout:231 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." + #: lib/layouts/ijmpd.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" @@ -12816,6 +12910,14 @@ msgstr "\\thesection." msgid "\\thesection" msgstr "\\thesection" +#: lib/layouts/copernicus.layout:218 +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection Závery" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:210 +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection Úvod" + #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 msgid "\\thesubsection." msgstr "\\thesubsection." @@ -13042,13 +13144,14 @@ msgstr "Adresa pre výtlačky:" msgid "RunningTitle" msgstr "StĺpecNadpis" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:228 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running title:" -msgstr "titul v hlavičke:" +msgstr "Titul v hlavičke:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +#: lib/layouts/copernicus.layout:106 lib/layouts/kluwer.layout:242 msgid "RunningAuthor" -msgstr "StĺpecAutor" +msgstr "Autori v Hlavičke" #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 msgid "Running author:" @@ -14865,6 +14968,14 @@ msgstr "R-P zvrat" msgid "Safety phrase" msgstr "Poistný zvrat" +#: lib/layouts/copernicus.layout:309 +msgid "Sample availability." +msgstr "Dostupnosť príkladu." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:307 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "Dostupnosť Príkladu" + #: lib/layouts/rsphrase.module:46 msgid "Phrase Text" msgstr "Zvrat: Text" @@ -15437,6 +15548,10 @@ msgstr "Autorské práva rok:" msgid "Copyrightdata" msgstr "AutorskéPrávaDáta" +#: lib/layouts/copernicus.layout:201 +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Prehlásenie Autorských Práv" + #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 msgid "Copyright data:" msgstr "Autorské práva dáta:" @@ -15554,6 +15669,10 @@ msgstr "Kapitola ##" msgid "Section ##" msgstr "Sekcia ##" +#: lib/layouts/aastex62.layout:223 lib/layouts/copernicus.layout:227 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Sekcia Prílohy" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 msgid "Paragraph ##" msgstr "Odstavec ##" @@ -15781,9 +15900,9 @@ msgstr "Obsah titul:" msgid "TOC author:" msgstr "Obsah autor:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:401 +#: lib/layouts/copernicus.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:401 msgid "Running Title" -msgstr "Titul v Hlavičke" +msgstr "Krátky Titul v Hlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Author" @@ -15889,6 +16008,10 @@ msgstr "Inštitút #" msgid "Corr Author:" msgstr "Zodpovedný Autor:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:135 +msgid "Correspondence" +msgstr "Korešpodencia" + #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 #: lib/layouts/svprobth.layout:173 msgid "Offprints" @@ -16403,6 +16526,10 @@ msgstr "Záver*" msgid "Conclusion." msgstr "Záver." +#: lib/layouts/copernicus.layout:215 +msgid "Conclusions" +msgstr "Závery" + #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 @@ -16942,6 +17069,18 @@ msgstr "" "Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je súpis všetkých " "možných klávesových skratiek pre túto funkciu" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" +"Vložte lokalizovateľný anglický reťazec z užívateľského rozhrania LyX-u, " +"vrátane značky akcelerátoru ('&' alebo '|') a koncových dvojbodiek. Výstup " +"je lokalizovaný reťazec (používajúc aktuálnu lokalizáciu); koncové dvojbodky " +"a akcelerátory sú vynechané." + #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:154 msgid "Enter a valid value below" msgstr "Vložte poniže prijateľnú hodnotu" @@ -17121,6 +17260,10 @@ msgstr "Albánsky" msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105 +msgid "English String" +msgstr "Anglický Reťazec" + #: lib/languages:149 msgid "Amharic" msgstr "amharsky" @@ -18296,6 +18439,10 @@ msgstr "Vertikálny Fantóm|á" msgid "Interword Space|w" msgstr "Medzi-slovná Medzera|e" +#: lib/layouts/copernicus.layout:207 +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + #: lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Protected Space|o" msgstr "Chránená Medzera|C" @@ -18493,6 +18640,10 @@ msgstr "Skoč Späť na Uloženú Záložku|S" msgid "Forward Search|F" msgstr "Dopredu Hľadať|a" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "Databázy &nájdené LaTeXom:" + #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Presunúť Odstavec Nahor|d" @@ -18750,6 +18901,10 @@ msgstr "Invertovať Vložku|I" msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Pridať Neznámu Vetvu|P" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:72 +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Pridať BibTeX databázu z vášho lokálneho adresára" + #: lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru|V" @@ -19189,6 +19344,10 @@ msgstr "Pridať Riadok|P" msgid "Add Column|u" msgstr "Pridať Stĺpec|e" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:268 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "Pridať Lokáln&y…" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopírovať Stĺpec|o" @@ -19785,6 +19944,14 @@ msgstr "TeX Informácia|I" msgid "Compare...|C" msgstr "Porovnávať…|o" +#: lib/layouts/copernicus.layout:330 +msgid "Competing Interests." +msgstr "Konkurenčné Záujmy." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:327 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "Konkurenčné Záujmy" + #: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurácia|R" @@ -20089,6 +20256,10 @@ msgstr "Nastavenia odstavca" msgid "Add row" msgstr "Pridať riadok" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:62 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Presunúť označenú databázu z listiny doľava" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Add column" msgstr "Pridať stĺpec" @@ -20345,6 +20516,10 @@ msgstr "Recenzovať" msgid "Track changes" msgstr "Sledovať zmeny" +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "Zmeniť Pole na Statický Text|Z" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Show changes in output" msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe" @@ -20923,6 +21098,14 @@ msgstr "st&upňov" msgid "iddots" msgstr "iddots" +#: lib/layouts/copernicus.layout:83 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" +"Identifikuj autora s číslami jeho príslušenstiev. 1, 2, 3, atď. by sa malo " +"vložiť." + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Frame Decorations" msgstr "Dekorácie Rámu" @@ -21651,6 +21834,14 @@ msgstr "Phi" msgid "Psi" msgstr "Psi" +#: lib/layouts/copernicus.layout:153 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "Diskutované" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:156 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "Diskutované:" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "Omega" msgstr "Omega" @@ -22003,6 +22194,10 @@ msgstr "fint" msgid "fintop" msgstr "fintop" +#: lib/layouts/copernicus.layout:96 +msgid "firstpage" +msgstr "číslo prvej strany" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "landupint" msgstr "landupint" @@ -22631,10 +22826,6 @@ msgstr "dopravadoľavašípky" msgid "Lleftarrow" msgstr "Ldoľavašípka" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 -msgid "Lo&cal databases:" -msgstr "&Lokálne databázy:" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rdopravašípka" @@ -24947,6 +25138,10 @@ msgstr "NoWeb" msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" +#: lib/layouts/aastex62.layout:186 +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Bez Spolupráce" + #: lib/configure.py:656 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (japonský)" @@ -26139,6 +26334,11 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +#, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Lokalizácia pre reťazec '%1$s'" + #: src/BufferParams.cpp:2448 msgid "Document class not found" msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" @@ -29576,6 +29776,10 @@ msgstr "Text vyprázdniť" msgid "All avail. citations" msgstr "Všetky dostupné citácie" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:71 +msgid "All avail. databases" +msgstr "Všetky dostupné databázy" + #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Re&gulárny výraz" @@ -30884,6 +31088,10 @@ msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell" msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" +#: lib/layouts/copernicus.layout:67 +msgid "Given name" +msgstr "Krstné Meno" + #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" @@ -31132,6 +31340,10 @@ msgstr "Všetky dostupné heslá" msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných hesiel" +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "Vložte sem 16 číslic pre ORCID ako xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" + #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 msgid "By Occurrence" msgstr "Podľa Výskytu" @@ -32320,6 +32532,10 @@ msgstr "Žiadna Citácia v Oblasti!" msgid "No citations selected!" msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +msgid "No collaboration" +msgstr "Bez spolupráce" + #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620 msgid "All authors|h" msgstr "Každý autor|K" @@ -34135,6 +34351,10 @@ msgstr "RTL/Bidi" msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "Lokalizovaný GUI Reťazec" + #: src/support/debug.cpp:71 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" @@ -34308,10 +34528,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" #~ msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" -#, fuzzy -#~ msgid "Frontmatter" -#~ msgstr "VstupnáČasť" - #~ msgid "Begin frontmatter" #~ msgstr "Začiatok vstupnej časti"