From: Juergen Spitzmueller Date: Sat, 13 Jul 2019 07:46:33 +0000 (+0200) Subject: nl.po: update by Niko X-Git-Tag: lyx-2.4.0dev-acb2ca7b~1778 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=5a01eab81e90116598bba1fbbbb6582f9ab73871;hp=2d26def78a30102f16bf00baf21912ebd9e66224;p=features.git nl.po: update by Niko --- diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index bd33888384..436bd1f121 100644 Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 79aa64730a..7e1df0b50e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Niko Strijbol , 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.3git\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-21 12:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-10 21:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-12 16:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-12 16:36+0200\n" "Last-Translator: Niko Strijbol \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "" "Expand to get more information." msgstr "" "Een selectie van verschillenden stijlformaten (zoals natbib), die elk een " -"specifieke citaat- en bibliografiestijl ondersteunen. Klap uit voor meer " +"specifieke citatie- en bibliografiestijl ondersteunen. Klap uit voor meer " "informatie." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 @@ -251,7 +251,6 @@ msgstr "" "Definieer opties zoals --min-crossrefs (zie de documentatie van BibTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "BibTeX database(s) to use" msgstr "Te gebruiken BibTeX-databank" @@ -260,9 +259,8 @@ msgid "&Databases" msgstr "&Databanken" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Found b&y LaTeX:" -msgstr "&Databanken gevonden door LaTeX:" +msgstr "&Gevonden door LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" @@ -323,11 +321,11 @@ msgstr "Gesele&cteerd:" msgid "&Filter:" msgstr "&Filter:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:289 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:290 msgid "E&ncoding:" msgstr "Co&dering:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:291 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here" @@ -376,17 +374,17 @@ msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..." msgid "&Content:" msgstr "&Inhoud:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "all cited references" msgstr "alle geciteerde referenties" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:355 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:359 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all uncited references" msgstr "alle niet-geciteerde referenties" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 msgid "all references" msgstr "alle referenties" @@ -554,7 +552,7 @@ msgstr "Vullen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1018 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -567,7 +565,7 @@ msgstr "Centreren" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1020 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -693,7 +691,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Verwijder de geselecteerde vertakking" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4779 src/Buffer.cpp:4792 +#: src/Buffer.cpp:4781 src/Buffer.cpp:4794 msgid "&Remove" msgstr "&Verwijderen" @@ -721,11 +719,11 @@ msgstr "Voeg alle onbekende vertakkingen toe aan de lijst." msgid "Add A&ll" msgstr "A&llemaal toevoegen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1445 -#: src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4847 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1448 +#: src/Buffer.cpp:4755 src/Buffer.cpp:4849 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 @@ -767,22 +765,23 @@ msgstr "&Grootte:" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2442 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2525 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2526 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1515 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2554 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3255 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4675 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2555 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2575 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2582 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2683 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3292 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4731 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 @@ -964,7 +963,7 @@ msgstr "&Taal:" #: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383 #: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:477 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1728 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -1040,12 +1039,12 @@ msgstr "&Beschikbare citaten:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" -"Klik of druk op Enter om het geselecteerde citaat aan de lijst toe te voegen" +"Klik of druk op Enter om de geselecteerde citatie aan de lijst toe te voegen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" -"Klik of druk op Delete om het geselecteerde citaat van de lijst te " +"Klik of druk op Delete om de geselecteerde citatie van de lijst te " "verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 @@ -1147,8 +1146,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Grijze notities:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 msgid "&Change..." msgstr "&Wijzigen..." @@ -1169,9 +1168,8 @@ msgid "Compare Revisions" msgstr "Revisies vergelijken" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Revisions ba&ck" -msgstr "&Revisies terug" +msgstr "Revisies teru&g" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" @@ -1186,9 +1184,8 @@ msgid "New:" msgstr "Nieuw:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Old Documen&t:" -msgstr "&Oud document:" +msgstr "Oud documen&t:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:51 msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" @@ -1225,14 +1222,12 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Documentinstellingen" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:129 -#, fuzzy msgid "O&ld Document" msgstr "Ou&d document" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "New Docu&ment" -msgstr "Ni&euw document" +msgstr "Nieuw docu&ment" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:183 msgid "" @@ -1243,9 +1238,8 @@ msgstr "" "resulterende document" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "&Enable change tracking features in the output" -msgstr "Wij&zigingen tonen in de uitvoer inschakelen" +msgstr "Bijhouden van wijzigingen in de uitvoer &inschakelen" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 @@ -1485,7 +1479,6 @@ msgstr "&Bijsnijden tot kader" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 -#, fuzzy msgid "Left botto&m:" msgstr "&Linksonder:" @@ -1665,9 +1658,8 @@ msgid "Form" msgstr "Formulier" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Float T&ype:" -msgstr "Soort float:" +msgstr "Floatt&ype:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70 msgid "Alignment of Contents" @@ -1730,7 +1722,6 @@ msgid "&Span columns" msgstr "Kolommen o&verschrijden" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Rotate side&ways" msgstr "&Zijdelings draaien" @@ -1782,102 +1773,115 @@ msgstr "" msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "&Gebruik niet-TeX-lettertypes (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:32 msgid "&Default family:" msgstr "&Standaardfamilie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Kies de standaardfamilie voor het document" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 msgid "&Base size:" msgstr "&Basisgrootte:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83 msgid "&LaTeX font encoding:" msgstr "LaTe&X-lettertypecodering:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Specifieer de lettertypecodering (bv. T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "&Roman:" msgstr "&Schreef:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Selecteer het lettertype voor romein (schreef)" +msgstr "Selecteer de letterfamilie voor romein (schreef)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:292 +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "" +"Hier kan u aanvullende opties ingeven (zoals voorzien door het " +"lettertypepakket)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:145 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Schreefloos:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Selecteer het lettertype voor schreefloos" +msgstr "Selecteer de letterfamilie voor schreefloos" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:177 msgid "S&cale (%):" msgstr "S&chaal (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Schaal het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype aan te " "sluiten" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Monospace:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:235 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Selecteer het lettertype voor typemachine (monospace)" +msgstr "Selecteer de letterfamilie voor typemachine (monospace)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:255 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Sch&aal (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:265 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Schaal het monospace-lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:301 msgid "&Math:" msgstr "&Wiskunde:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:311 msgid "Select the math typeface" -msgstr "Selecteer het lettertype voor wiskunde" +msgstr "Selecteer de letterfamilie voor wiskunde" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:318 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:328 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans en Koreaans (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:335 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal, als het lettertype dit ondersteunt" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:338 msgid "Use true s&mall caps" msgstr "Echt &kleinkapitaal gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:345 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Gebruik uithangende cijfers voor figuren in plaats van tabelcijfers" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:348 msgid "Use &old style figures" msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:355 msgid "" "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " "microtype package" @@ -1885,11 +1889,11 @@ msgstr "" "Activeer uitbreidingen zoals hangende interpunctie en letterexpansie met het " "pakket microtype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:358 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" msgstr "E&xtensies voor microtypografie inschakelen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:365 msgid "" "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " "box prevents that." @@ -1897,7 +1901,7 @@ msgstr "" "Standaard kan een regeleinde na (half-)kastelijntjes voorkomen. Dit " "aanvinken verhindert dat." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:368 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" msgstr "Regeleindes na &kastelijntjes verbieden" @@ -2177,9 +2181,8 @@ msgid "Fi&le" msgstr "&Bestand" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "I&nclude Type:" -msgstr "&Insluittype:" +msgstr "I&nsluittype:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420 msgid "Include" @@ -2190,11 +2193,12 @@ msgid "Input" msgstr "Input" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:413 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1387 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397 msgid "Program Listing" msgstr "Codefragment" @@ -2250,9 +2254,8 @@ msgid "&Bypass validation" msgstr "&Geen validatie" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:289 -#, fuzzy msgid "&More parameters" -msgstr "Mee&r parameters" +msgstr "&Meer parameters" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:299 msgid "" @@ -2337,9 +2340,8 @@ msgid "Define or change button color" msgstr "Definieer of verander de kleur van de knop" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Infor&mation Type:" -msgstr "Informatiesoort:" +msgstr "Infor&matietype:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:35 msgid "" @@ -2452,8 +2454,8 @@ msgid "&Quote style:" msgstr "&Stijl aanhalingstekens:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:49 -msgid "Select the default style of Quote insets." -msgstr "Kies de standaardstijl voor Aanhalingstekensinsets." +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Kies de standaardstijl voor aanhalingstekens" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:59 msgid "" @@ -2470,23 +2472,20 @@ msgid "Use d&ynamic quotation marks" msgstr "D&ynamische aanhalingstekens gebruiken" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Encoding:" -msgstr "Co&dering:" +msgstr "&Codering:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Select Unicode encoding variant." -msgstr "Selecteer de Unicode (utf8)-variant." +msgstr "Selecteer de Unicode-variant." #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." -msgstr "" +msgstr "Specifieer of het pakket 'inputenc' geladen moet worden." #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Select custom encoding." -msgstr "Selecteer codering" +msgstr "Selecteer aangepaste codering." #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 msgid "Language pa&ckage:" @@ -2573,7 +2572,6 @@ msgid "&Float" msgstr "&Float" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Pla&cement:" msgstr "&Positie:" @@ -2921,9 +2919,8 @@ msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Hori&zontal:" -msgstr "&Horizontaal:" +msgstr "Hori&zontaal:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:253 msgid "decoration type / matrix border" @@ -3036,9 +3033,8 @@ msgid "&Greyed out" msgstr "Ver&grijsd" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Add line numbers to the document" -msgstr "Nieuwe inset in het document duwen" +msgstr "Voeg regelnummers toe aan het document" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:40 msgid "L&ine numbering" @@ -3161,7 +3157,7 @@ msgstr "Afbeeldingen" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1557 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1569 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3248,11 +3244,11 @@ msgstr "Gek&leurde snelkoppelingen" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Bibliografische terugverwijzingen" +msgstr "Bibliografische terugverwijzing" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 msgid "B&ackreferences:" -msgstr "T&erugreferenties:" +msgstr "Teru&gverwijzingen:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "&Bookmarks" @@ -3310,7 +3306,7 @@ msgstr "&Liggend" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1726 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1738 msgid "Page Layout" msgstr "Paginaopmaak" @@ -3356,9 +3352,10 @@ msgstr "Dubbel" #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 @@ -3425,9 +3422,8 @@ msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Verticale ruimte van de spookinhoud" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Verti&cal Phantom" -msgstr "&Verticaal spook" +msgstr "Verti&caal spook" #: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 msgid "&Find" @@ -3454,7 +3450,6 @@ msgid "Reset all colors to their original value" msgstr "Stel alle kleuren terug in op hun originele waarde" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Restore A&ll" msgstr "A&lles resetten" @@ -3597,18 +3592,16 @@ msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Conversiedefi&nities" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "&Converter:" -msgstr "C&onversieprogramma:" +msgstr "&Conversieprogramma:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "E&xtra vlag:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "Fro&m format:" -msgstr "Van &formaat:" +msgstr "Van for&maat:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" @@ -4094,17 +4087,20 @@ msgid "Language &package:" msgstr "Taalpa&kket:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2568 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036 msgid "Always Babel" msgstr "Altijd Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 msgid "None[[language package]]" msgstr "Geen" @@ -4215,10 +4211,6 @@ msgstr "BibTeX-commando en -opties" msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Verwerker voor &Japans:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:133 -msgid "Options:" -msgstr "Opties:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "" @@ -4627,7 +4619,6 @@ msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "Eigen waarde. De \"Lijstinsprong\" moet op \"Aangepast\" staan." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Available i&ndexes:" msgstr "Beschikbare i&ndices:" @@ -4766,11 +4757,11 @@ msgstr "Pas de stijl van de kruisverwijzing aan" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:327 msgid "()" -msgstr "()" +msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328 msgid "" @@ -4782,16 +4773,16 @@ msgstr "op pagina " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:330 msgid " on page " -msgstr " op pagina " +msgstr " op pagina " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:336 msgid "Formatted reference" -msgstr "Opgemaakte referentie" +msgstr "Opgemaakte verwijzing" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:331 msgid "Textual reference" -msgstr "Tekstreferentie" +msgstr "Tekstuele verwijzing" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:334 msgid "Label only" @@ -4802,8 +4793,8 @@ msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" -"Gebruik het meervoud van de opgemaakte referentie. (Werkt enkel voor " -"opgemaakte referenties en enkel als u refstyle gebruikt.)" +"Gebruik het meervoud van de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor " +"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt.)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337 msgid "Plural" @@ -4814,8 +4805,8 @@ msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" -"Gebruik hoofdletters bij de opgemaakte referentie. (Werkt enkel voor " -"opgemaakte referenties en enkel als u refstyle gebruikt)." +"Gebruik hoofdletters bij de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor " +"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt)." #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:347 msgid "Capitalized" @@ -4848,23 +4839,20 @@ msgstr "" "bestandsnaam)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Export for&mats:" -msgstr "&Exportformaten:" +msgstr "Exportfor&maten:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Send exported file to &command:" -msgstr "&Verstuur geëxporteerde bestanden naar commando:" +msgstr "Verstuur geëxporteerde bestanden naar &commando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "Sneltoets bewerken" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Fu&nction:" -msgstr "&Functie:" +msgstr "Fu&nctie:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" @@ -5093,9 +5081,8 @@ msgid "At Decimal Separator" msgstr "Op decimaal scheidingsteken" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390 -#, fuzzy msgid "Hori&zontal alignment:" -msgstr "&Horizontale uitlijning:" +msgstr "Hori&zontale uitlijning:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:400 msgid "" @@ -5110,9 +5097,8 @@ msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Verticale uitlijning in rij:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:437 -#, fuzzy msgid "Custom width of the column" -msgstr "Vaste breedte van de kolom" +msgstr "Aangepaste breedte van de kolom" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:457 msgid "&Decimal separator:" @@ -5207,7 +5193,6 @@ msgid "Bet&ween rows:" msgstr "T&ussen rijen:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305 -#, fuzzy msgid "&Multi-Page Table" msgstr "&Multipaginatabel" @@ -5364,7 +5349,7 @@ msgstr "Biblatex-bibiografiestijlen" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:69 msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Biblatex-citaatstijlen" +msgstr "Biblatex-citatiestijlen" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" @@ -5474,9 +5459,8 @@ msgid "The selected entry" msgstr "Het geselecteerde lemma" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Sele&ction:" -msgstr "&Selectie:" +msgstr "Sele&ctie:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" @@ -5688,7 +5672,7 @@ msgid "" "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " "styles primarily suitable for science and maths." msgstr "" -"De basis citaatmogelijkheden van BibTeX. Vooral eenvoudige numerieke " +"De basis citatiemogelijkheden van BibTeX. Vooral eenvoudige numerieke " "stijlen, geschikt voor wetenschap en wiskunde." #: lib/citeengines/basic.citeengine:52 @@ -5856,7 +5840,7 @@ msgstr "" "en samenvoegen van numerieke citaten, annotaties, hoofdletters in het `van'-" "gedeelte van auteursnamen, verkorte en volledige auteurslijsten en meer." -#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "American Economic Association (AEA)" @@ -5888,7 +5872,7 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Artikels" @@ -6128,14 +6112,14 @@ msgstr "Abstract" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" -msgstr "Erkenning" +msgstr "Dankbetuiging" #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." -msgstr "Erkenning." +msgstr "Dankbetuiging." #: lib/layouts/AEA.layout:112 msgid "Figure Notes" @@ -6147,7 +6131,7 @@ msgstr "Figuuraantekeningen" #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188 #: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 @@ -6464,7 +6448,7 @@ msgstr "Definitie" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" @@ -6656,12 +6640,12 @@ msgstr "Oplossing \\thesolution." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1789 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1788 msgid "Caption" msgstr "Bijschrift" @@ -6677,7 +6661,7 @@ msgstr "Bijschrift" msgid "Proof" msgstr "Bewijs" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "IEEE Transactions Computer Society" @@ -6705,7 +6689,7 @@ msgstr "Nontitle Abstract Index Text" msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "NontitleAbstractIndexText" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" @@ -6718,7 +6702,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 @@ -6950,7 +6934,7 @@ msgstr "Titel peerreview" #: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373 +#: src/RowPainter.cpp:373 msgid "Appendix" msgstr "Appendix" @@ -6986,8 +6970,8 @@ msgstr "Korte titel voor appendix" #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 #: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:942 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1743 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:943 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" @@ -7003,7 +6987,7 @@ msgstr "Bibliografie" #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 #: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:943 src/insets/InsetBibtex.cpp:1016 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017 #: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referenties" @@ -7158,7 +7142,7 @@ msgstr "In preambule" msgid "In Title" msgstr "In titel" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 msgid "R Journal" msgstr "R Journal" @@ -7213,12 +7197,12 @@ msgstr "Adres" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 msgid "A0 Poster" msgstr "A0-affiche" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 msgid "Posters" msgstr "Affiches" @@ -7261,7 +7245,7 @@ msgstr "Reusachtiger fragment" msgid "Most Giant Snippet" msgstr "Reusachtigst fragment" -#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/aa.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "Astronomie & astrofysica" @@ -7297,12 +7281,12 @@ msgstr "Briefwisseling met:" #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 #: lib/layouts/egs.layout:581 msgid "Acknowledgements." -msgstr "Erkenningen." +msgstr "Dankbetuigingen." #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 #: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 @@ -7324,7 +7308,7 @@ msgstr "Paragraaf" #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 #: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 @@ -7342,7 +7326,7 @@ msgstr "Subparagraaf" #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 @@ -7457,7 +7441,7 @@ msgstr "e-mail:" #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 #: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "Acknowledgements" -msgstr "Erkenningen" +msgstr "Dankbetuigingen" #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:48 @@ -7479,7 +7463,6 @@ msgstr "Astronomie & astrofysica (V. 4, verouderd)" #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Obsolete" msgstr "Verouderd" @@ -7566,10 +7549,10 @@ msgstr "Alternatieve affiliatie:" msgid "And" msgstr "En" -#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2994 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3006 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3151 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188 msgid "and" msgstr "en" @@ -7587,7 +7570,7 @@ msgstr "Hoofding onderwerp:" #: lib/layouts/aastex.layout:329 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Erkenningen]" +msgstr "[Dankbetuigingen]" #: lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "PlaceFigure" @@ -7703,7 +7686,7 @@ msgstr "Dataset:" msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "Splits de dataset-ID van de tekst" -#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" @@ -7727,7 +7710,7 @@ msgstr "Referenties-" msgid "Note-" msgstr "Aantekening-" -#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" @@ -7803,7 +7786,7 @@ msgstr "Subsubparagraafappendix" msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" @@ -7961,14 +7944,13 @@ msgstr "Termen" msgid "General terms:" msgstr "Algemene termen:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, verouderd)" -#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmart.layout:3 msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" -msgstr "Artikel voor Association for Computing Machinery (ACM)" +msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 @@ -8399,9 +8381,8 @@ msgstr "Enkel niet-anoniem" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Acknowledgments" -msgstr "Erkenningen" +msgstr "Dankbetuigingen" #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 msgid "Grant Sponsor" @@ -8415,7 +8396,7 @@ msgstr "Sponsor-ID" msgid "Grant Number" msgstr "Beursnummer" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (verouderd)" @@ -8654,7 +8635,7 @@ msgstr "Afkorting" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" -msgstr "Citaatnummer" +msgstr "Citatienummer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 #: lib/layouts/apa6.layout:332 @@ -8756,7 +8737,7 @@ msgstr "AGU-journaal:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "Citaatnummer:" +msgstr "Citatienummer:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -8881,11 +8862,11 @@ msgstr "Online gepubliceerd:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 msgid "Citation" -msgstr "Citaat" +msgstr "Citatie" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 msgid "Citation:" -msgstr "Citaat:" +msgstr "Citatie:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 msgid "Posting-order" @@ -8996,7 +8977,7 @@ msgstr "Postcode" msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-manuscript)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 @@ -9004,7 +8985,7 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-manuscript)" msgid "Section*" msgstr "Paragraaf*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 @@ -9096,7 +9077,7 @@ msgstr "Tabel" msgid "table" msgstr "tabel" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/agutex.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" @@ -9119,7 +9100,7 @@ msgstr "Affiliatie auteur:" #: lib/layouts/agutex.layout:197 msgid "Acknowledgments." -msgstr "Erkenningen." +msgstr "Dankbetuigingen." #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 msgid "Algorithm2e Float" @@ -9147,20 +9128,18 @@ msgid "List of Algorithms" msgstr "Lijst van algoritmen" #: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "American Mathematical Society (AMS)" -msgstr "Boek voor American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "American Mathematical Society (AMS)" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 +#: lib/layouts/amsart.layout:86 msgid "SpecialSection" msgstr "Speciale paragraaf" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 msgid "SpecialSection*" msgstr "Speciale paragraaf*" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320 #: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 #: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 @@ -9170,7 +9149,7 @@ msgstr "Speciale paragraaf*" msgid "Unnumbered" msgstr "Ongenummerd" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101 #: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:271 @@ -9184,7 +9163,7 @@ msgstr "Subsubparagraaf*" #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 msgid "Books" msgstr "Boeken" @@ -9203,7 +9182,7 @@ msgstr "Oefeningen hoofdstuk" #: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:69 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76 #: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 #: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 #: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 @@ -9223,7 +9202,7 @@ msgstr "Lijstpreambule" #: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 -#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:70 +#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 #: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 #: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 @@ -9243,7 +9222,7 @@ msgstr "Lijstpreambule" #: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 -#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:71 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 #: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 @@ -9326,7 +9305,7 @@ msgstr "Onderwerpklasse" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/apa.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "American Psychological Association (APA)" @@ -9373,7 +9352,7 @@ msgstr "Vier affiliaties" #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Erkenningen:" +msgstr "Dankbetuigingen:" #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 msgid "ThickLine" @@ -9432,7 +9411,7 @@ msgstr "Seriate" msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" @@ -9506,7 +9485,7 @@ msgstr "*" msgid "Arabic Article" msgstr "Arabisch artikel" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "Beamerartikel (standaardklasse)" @@ -9520,14 +9499,13 @@ msgstr "Artikel (standaardklasse)" msgid "Part*" msgstr "Deel*" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 msgid "Beamer" msgstr "Beamer" #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Presentations" msgstr "Presentaties" @@ -10182,7 +10160,7 @@ msgstr "Presentatie" msgid "Figure" msgstr "Figuur" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 msgid "Beamerposter" msgstr "Beameraffiche" @@ -10191,12 +10169,11 @@ msgid "Bilingual Captions" msgstr "Meertalige bijschriften" #: lib/layouts/bicaption.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " "file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -"Voorziet twee stijlen om meertalige bijschriften te gebruiken. Bekijk het " +"Voorziet twee stijlen om meertalige bijschriften te zetten. Bekijk het " "bestand MultilingualCaptions.lyx in de voorbeeldenmap van LyX voor een " "beschrijving." @@ -10251,7 +10228,7 @@ msgstr "Korte titel voor de tweede taal" msgid "Book (Standard Class)" msgstr "Boek (standaardklasse)" -#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "Braille" @@ -10324,7 +10301,6 @@ msgid "Broadway" msgstr "Broadway" #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" @@ -10421,7 +10397,7 @@ msgstr "" "te plaatsen als het bijhouden van wijzigingen aan staat en pdflatex het " "uitvoerformaat is." -#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/chess.layout:3 msgid "Chess" msgstr "Schaken" @@ -10608,7 +10584,7 @@ msgstr "" "Hier kan u schaakbordinstellingen opslaan onder een stijlnaam om ze later " "opnieuw te gebruiken. Zie de chessboard-handleiding voor details." -#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/chessboard.module:127 msgid "Chessboard" msgstr "Schaakbord" @@ -10625,14 +10601,13 @@ msgstr "" msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, verouderd!)" -#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation" #: lib/layouts/copernicus.layout:42 -#, fuzzy msgid "InFrontmatter" -msgstr "EindeVoorwerk" +msgstr "InVoorwerk" #: lib/layouts/copernicus.layout:65 msgid "Insert the affiliation number" @@ -10804,7 +10779,7 @@ msgstr "Disclaimer" msgid "Disclaimer." msgstr "Disclaimer." -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" msgstr "Chinees artikel (CTeX)" @@ -10817,9 +10792,8 @@ msgid "Chinese Report (CTeX)" msgstr "Chinees rapport (CTeX)" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Header/Footer Text" -msgstr "Aangepaste kop- en voetlijnen" +msgstr "Aangepaste kop- en voettekst" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 msgid "" @@ -10940,7 +10914,7 @@ msgstr "Revisie-opmerking" msgid "FirstName" msgstr "Voornaam" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 msgid "DIN-Brief" msgstr "DIN-brief" @@ -10948,7 +10922,6 @@ msgstr "DIN-brief" #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" msgstr "Brieven" @@ -11329,7 +11302,7 @@ msgstr "DocBook-hoofdstuk (SGML)" msgid "DocBook Section (SGML)" msgstr "DocBook-paragraaf (SGML)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/docbook.layout:3 msgid "DocBook Article (SGML)" msgstr "DocBook-artikel (SGML)" @@ -11341,7 +11314,7 @@ msgstr "Inderscience A4 Journals" msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 msgid "Econometrica" msgstr "Econometrica" @@ -11585,7 +11558,7 @@ msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Geval \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" @@ -11678,9 +11651,8 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Eindnoot" #: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3 -#, fuzzy msgid "Foot- and Endnotes" -msgstr "Voetnoten als eindnoten" +msgstr "Voet- en eindnoten" #: lib/layouts/endnotes.module:7 msgid "" @@ -11788,13 +11760,12 @@ msgstr "" msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 msgid "Europass CV (2013)" msgstr "Europass CV (2013)" #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Curricula Vitae" msgstr "Curricula Vitae" @@ -12059,7 +12030,7 @@ msgstr "Einde van de cv" msgid "Highlight" msgstr "Uitgelicht" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" msgstr "Europese cv" @@ -12250,9 +12221,9 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme-fout" #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2704 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4618 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4674 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -12537,11 +12508,11 @@ msgstr "" "Stelt alle voetnoten in als eindnoten. U zal \\theendnotes moeten toevoegen " "in TeX-code waar u wilt dat dat eindnoten verschijnen." -#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/frletter.layout:3 msgid "French Letter (frletter)" msgstr "Franse brief (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "G-Brief (V. 1, verouderd)" @@ -12664,7 +12635,7 @@ msgstr "Referentie:" msgid "Encl.:" msgstr "Bijlage:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (V. 2)" @@ -13034,7 +13005,7 @@ msgstr "Bewijs:" msgid "Hebrew Letter" msgstr "Hebreeuwse brief" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 msgid "Hollywood" msgstr "Hollywood" @@ -13106,8 +13077,8 @@ msgid "" "in LyX's examples folder." msgstr "" "Levert twee insets om nummers en zinnen van chemische gevaar- en " -"waarschuwingsberichten te zetten. Bekijk het bestand H-P-statements.lyx in " -"de voorbeeldenmap van LyX voor een beschrijving." +"waarschuwingsaanduidingen te zetten. Bekijk het bestand H-P-statements.lyx " +"in de voorbeeldenmap van LyX voor een beschrijving." #: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 msgid "H-P number" @@ -13125,7 +13096,7 @@ msgstr "Mededelingstekst" msgid "Text for statements that require some information" msgstr "Tekst voor mededelingen die wat informatie vereisen" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" @@ -13253,7 +13224,7 @@ msgstr "Prop" msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" @@ -13266,13 +13237,12 @@ msgid "Initials (Drop Caps)" msgstr "Initialen" #: lib/layouts/initials.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " "See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." msgstr "" -"Definieert een stijl voor alinea's met een initiaal. Zie de handleiding " -"'Ingesloten Objecten' voor een gedetailleerde beschrijving." +"Definieert een stijl voor alinea's met een grotere eerste letter (initiaal). " +"Zie de handleiding IngeslotenObjecten voor een gedetailleerde beschrijving." #: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 #: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 @@ -13296,7 +13266,7 @@ msgstr "Rest van de initiaal" msgid "Rest of initial word or text" msgstr "Rest van het initiaalwoord of de initiaaltekst" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/iopart.layout:3 msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" @@ -13376,9 +13346,9 @@ msgstr "Commissie" #: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "ERKENNINGEN" +msgstr "DANKBETUIGINGEN" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" @@ -13480,7 +13450,7 @@ msgstr "Synopsis" msgid "Japanese Article (Standard Class)" msgstr "Japans artikel (standaardklasse)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" @@ -13510,7 +13480,7 @@ msgstr "Preprintnummer:" #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 msgid "Online citation" -msgstr "Online citaat" +msgstr "Online citatie" #: lib/layouts/jbook.layout:3 msgid "Japanese Book (Standard Class)" @@ -13532,7 +13502,7 @@ msgstr "Japans artikel (klasse JS)" msgid "Japanese Book (JS Class)" msgstr "Japans boek (klasse JS)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/jss.layout:3 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) versie 2" @@ -13596,7 +13566,7 @@ msgstr "Code-invoer" msgid "Code Output" msgstr "Code-uitvoer" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" @@ -13612,7 +13582,7 @@ msgstr "Adres voor overdrukken:" msgid "RunningTitle" msgstr "Lopende titel" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -13668,15 +13638,15 @@ msgstr "Liggend (met floats)" msgid "Landscape (floating)" msgstr "Liggend (met floats)" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/latex8.layout:3 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "Latex8-artikel (verouderd)" -#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" msgstr "Brief (standaardklasse)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/lettre.layout:3 msgid "French Letter (lettre)" msgstr "Franse brief (lettre)" @@ -13777,8 +13747,7 @@ msgstr "" "Een door komma's gescheiden lijst van opties (zie de LilyPond-documentatie " "voor beschikbare opties)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:56 -#: lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63 msgid "Linguistics" msgstr "Taalkunde" @@ -13792,170 +13761,337 @@ msgstr "" "voorbeelden, glosses, semantische opmaak, tableau floats). Zie het bestand " "linguistics.lyx in de voorbeelden." -#: lib/layouts/linguistics.module:15 +#: lib/layouts/linguistics.module:19 msgid "(\\arabic{example})" msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/linguistics.module:20 +#: lib/layouts/linguistics.module:24 msgid "(\\arabic{examplei})" msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:25 +#: lib/layouts/linguistics.module:29 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/linguistics.module:30 +#: lib/layouts/linguistics.module:34 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:33 lib/layouts/linguistics.module:280 -msgid "Tableaux" -msgstr "Tableaux" - -#: lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:43 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Genummerd voorbeeld (meerdere regels)" -#: lib/layouts/linguistics.module:61 +#: lib/layouts/linguistics.module:68 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Genummerd voorbeeld (opeenvolgend)" -#: lib/layouts/linguistics.module:79 +#: lib/layouts/linguistics.module:86 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Aangepaste nummering|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:80 +#: lib/layouts/linguistics.module:87 msgid "Customize the numeration" msgstr "Pas de nummering aan" -#: lib/layouts/linguistics.module:86 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Subvoorbeeld" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:100 +msgid "Subexamples options" +msgstr "Opties voor subvoorbeeld" + +#: lib/layouts/linguistics.module:101 +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "Opties voor subvoorbeeld|s" + +#: lib/layouts/linguistics.module:102 +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "Voeg opties voor subvoorbeeld hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:113 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" msgstr "Interlineaire glos (2 regels)" -#: lib/layouts/linguistics.module:98 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:115 msgid "Gloss" msgstr "Glos" -#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/linguistics.module:160 +#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177 msgid "Gloss options" msgstr "Glosopties" -#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/linguistics.module:161 +#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178 msgid "Gloss Options|s" msgstr "Glosopties|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:116 +#: lib/layouts/linguistics.module:133 msgid "Add digloss options here" msgstr "Voeg opties voor digloss hier toe" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 lib/layouts/linguistics.module:121 +#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138 msgid "Interlinear Gloss" msgstr "Interlineaire glos" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "Add the inter-linear gloss here" msgstr "Voeg de interlineaire glos hier toe" -#: lib/layouts/linguistics.module:130 lib/layouts/linguistics.module:186 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203 msgid "Translation" msgstr "Vertaling" -#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:187 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204 msgid "Gloss Translation" -msgstr "Glosvertaling|s" +msgstr "Glosvertaling" -#: lib/layouts/linguistics.module:132 +#: lib/layouts/linguistics.module:149 msgid "Add a free translation for the gloss" msgstr "Voeg een vrije vertaling voor de glos toe" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 +#: lib/layouts/linguistics.module:159 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" msgstr "Interlineaire glos (3 regels)" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:161 msgid "Tri-Gloss" msgstr "Tri-glos" -#: lib/layouts/linguistics.module:162 +#: lib/layouts/linguistics.module:179 msgid "Add trigloss options here" msgstr "Voeg de triglos-opties hier in" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 +#: lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Interlinear Gloss (1)" msgstr "Interlineaire glos (1)" -#: lib/layouts/linguistics.module:167 +#: lib/layouts/linguistics.module:184 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" msgstr "Interlineaire glos (regel 1)|1" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:178 +#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195 msgid "Add the first inter-linear gloss line here" msgstr "Voeg de eerste regel voor de interlineaire glos hier toe" -#: lib/layouts/linguistics.module:176 +#: lib/layouts/linguistics.module:193 msgid "Interlinear Gloss (2)" msgstr "Interlineaire glos (2)" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:194 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" msgstr "Interlineaire glos (regel 2)|2" -#: lib/layouts/linguistics.module:188 +#: lib/layouts/linguistics.module:205 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Voeg een vertaling toe voor de glos" -#: lib/layouts/linguistics.module:197 +#: lib/layouts/linguistics.module:214 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "GlossedWoordengroep" + +#: lib/layouts/linguistics.module:216 +msgid "Group" +msgstr "Groeperen" + +#: lib/layouts/linguistics.module:228 msgid "Structure Tree" msgstr "Structuurboom" -#: lib/layouts/linguistics.module:199 +#: lib/layouts/linguistics.module:230 msgid "Tree" msgstr "Boom" -#: lib/layouts/linguistics.module:223 +#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259 +msgid "DRS" +msgstr "DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:260 +msgid "Discourse Representation Structure|D" +msgstr "Discourse representation structure|D" + +#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 +msgid "Referents" +msgstr "Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420 +msgid "DRS Referents" +msgstr "DRS Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" +msgstr "Voeg de DRS referents (universum) hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283 +msgid "DRS*" +msgstr "DRS*" + +#: lib/layouts/linguistics.module:284 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" +msgstr "Discourse representation structure (zonder spatie)|u" + +#: lib/layouts/linguistics.module:289 +msgid "IfThen-DRS" +msgstr "IfThen-DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292 +msgid "If-Then DRS" +msgstr "If-Then DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 +#: lib/layouts/linguistics.module:375 +msgid "Then-Referents" +msgstr "Then-Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306 +#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341 +#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "DRS Then-Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333 +#: lib/layouts/linguistics.module:377 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "Voeg de DRS then-referents (universum) hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 +#: lib/layouts/linguistics.module:384 +msgid "Then-Conditions" +msgstr "Then-Conditions" + +#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342 +#: lib/layouts/linguistics.module:386 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "Voeg de DRS then-conditions hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:315 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "Cond-DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:317 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "Cond. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:318 +msgid "Conditional DRS" +msgstr "Conditional DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:322 +msgid "Cond." +msgstr "Cond." + +#: lib/layouts/linguistics.module:323 +msgid "DRS Condition" +msgstr "DRS Condition" + +#: lib/layouts/linguistics.module:324 +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Voeg de DRS condition hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:350 +msgid "QDRS" +msgstr "QDRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:352 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "Dupl. Cond. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:353 +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "Duplex Condition DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:357 +msgid "Quant." +msgstr "Quant." + +#: lib/layouts/linguistics.module:358 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "DRS Quantifier" + +#: lib/layouts/linguistics.module:359 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" +msgstr "Voeg de DRS duplex quantifier hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:366 +msgid "Quant. Var." +msgstr "Quant. Var." + +#: lib/layouts/linguistics.module:367 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "DRS Quantifier Variable" + +#: lib/layouts/linguistics.module:368 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "Voeg de DRS duplex quantifier variables hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:395 +msgid "NegDRS" +msgstr "NegDRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:397 +msgid "Neg. DRS" +msgstr "Neg. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:398 +msgid "Negated DRS" +msgstr "Negated DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:403 +msgid "SDRS" +msgstr "SDRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:405 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "Sent. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:406 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "DRS with Sentence above" + +#: lib/layouts/linguistics.module:410 +msgid "Sentence" +msgstr "Sentence" + +#: lib/layouts/linguistics.module:411 +msgid "DRS Sentence" +msgstr "DRS Sentence" + +#: lib/layouts/linguistics.module:412 +msgid "Add the sentence here" +msgstr "Voeg de sentence hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:433 msgid "Expression" msgstr "Expressie" -#: lib/layouts/linguistics.module:225 +#: lib/layouts/linguistics.module:435 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:239 +#: lib/layouts/linguistics.module:447 msgid "Concepts" msgstr "Concepten" -#: lib/layouts/linguistics.module:241 +#: lib/layouts/linguistics.module:449 msgid "concept" msgstr "concept" -#: lib/layouts/linguistics.module:255 +#: lib/layouts/linguistics.module:461 msgid "Meaning" msgstr "Betekenis" -#: lib/layouts/linguistics.module:257 +#: lib/layouts/linguistics.module:463 msgid "meaning" msgstr "betekenis" -#: lib/layouts/linguistics.module:270 -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "GlossedWoordengroep" - -#: lib/layouts/linguistics.module:272 -msgid "Group" -msgstr "Groeperen" +#: lib/layouts/linguistics.module:476 +msgid "Tableaux" +msgstr "Tableaux" -#: lib/layouts/linguistics.module:284 +#: lib/layouts/linguistics.module:480 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:289 +#: lib/layouts/linguistics.module:485 msgid "List of Tableaux" msgstr "Lijst van Tableaux" @@ -14116,7 +14252,7 @@ msgstr "Affiliatie (inclusief e-mail):" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 msgid "Title of acknowledgment" -msgstr "Titel van erkenning" +msgstr "Titel van dankbetuiging" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 @@ -14231,16 +14367,15 @@ msgid "Legend" msgstr "Legende" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic Insets" -msgstr "Minimalistisch" +msgstr "Minimalistische insets" #: lib/layouts/minimalistic.module:6 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" "Maakt een aantal insets (index, vertakking, URL) minimalistisch van opmaak." -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" msgstr "Moderne cv" @@ -14593,7 +14728,7 @@ msgstr "" "(de bibliografiestijl moet niet apacite zijn -- het kan apacite, apacitex of " "elke andere bibliografiestijl zijn die werkt met natbib en apacite.)" -#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" @@ -14653,12 +14788,11 @@ msgstr "Paper (standaardklasse)" msgid "SubTitle" msgstr "Ondertitel" -#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/paralist.module:2 msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "Alinealijst (paralist)" #: lib/layouts/paralist.module:11 -#, fuzzy msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " @@ -14671,7 +14805,8 @@ msgstr "" "genummerde lijsten kunnen in alinea's, als alinea of in compacte vorm " "gebruikt worden. De meeste omgevingen hebben optionele opties om de labels " "aan te passen. Bovendien worden de LaTeX-omgevingen itemize en enumerate " -"uitgebreid met ondersteuning voor een gelijkaardige optionele ondersteuning." +"uitgebreid met ondersteuning voor een gelijkaardige optionele ondersteuning. " +"Bekijk Paralist in de Specifieke handleidingen voor details." #: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 #: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 @@ -14754,7 +14889,7 @@ msgstr "Compacte beschrijving" msgid "Compact Description Options" msgstr "Opties voor compacte beschrijving" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 msgid "PDF Comments" msgstr "Pdf-opmerkingen" @@ -14963,7 +15098,7 @@ msgstr "Lijstopties|s" msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "Voer lijstopties hier in (zie pdfcomment-handleiding)" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/pdfform.module:2 msgid "PDF Form" msgstr "Pdf-formulier" @@ -15121,7 +15256,7 @@ msgstr "Stijl keuzerondje" msgid "Default radio box style" msgstr "Standaardstijl keuzerondje" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 msgid "Powerdot" msgstr "Powerdot" @@ -15132,7 +15267,7 @@ msgstr "Titeldia" #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 -#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/slides.layout:3 msgid "Slides" msgstr "Dia's" @@ -15241,7 +15376,7 @@ msgstr "Op dia+" msgid "Onslide*" msgstr "Op dia*" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 msgid "Recipe Book" msgstr "Receptenboek" @@ -15281,7 +15416,7 @@ msgstr "Rapport (standaardklasse)" msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "REVTeX (verouderde versie)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" @@ -15339,7 +15474,7 @@ msgstr "Korte titel zoals hij in de lopende koppen verschijnt" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 msgid "acknowledgments" -msgstr "erkenningen" +msgstr "dankbetuigingen" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 msgid "Ruled Table" @@ -15384,11 +15519,11 @@ msgstr "kleine letters" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 msgid "Online cite" -msgstr "Online citaat" +msgstr "Online citatie" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 msgid "online cite" -msgstr "online citaat" +msgstr "online citatie" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 msgid "Text behind" @@ -15396,9 +15531,9 @@ msgstr "Tekst erachter" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 msgid "text behind the cite" -msgstr "tekst achter het citaat" +msgstr "tekst achter de citatie" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" @@ -15411,9 +15546,8 @@ msgid "PACS number:" msgstr "PACS-nummer:" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 -#, fuzzy msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" -msgstr "Risico- en veiligheidsaanduidingen" +msgstr "Chemie: risico- en veiligheidsaanduidingen" #: lib/layouts/rsphrase.module:8 msgid "" @@ -15422,8 +15556,8 @@ msgid "" "statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" "Geeft twee insets en een omgeving om nummers en zinnen van chemische risico- " -"en veiligheidsberichten te plaatsen. Zie het bestand R-S-statements.lyx in " -"de voorbeeldmap van LyX voor een beschrijving." +"en veiligheidsaanduidingen te plaatsen. Zie het bestand R-S-statements.lyx " +"in de voorbeeldmap van LyX voor een beschrijving." #: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 msgid "R-S number" @@ -15479,7 +15613,7 @@ msgstr "Ruby-tekst|R" msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." msgstr "Leeshulp (ruby, furigana) voor Chinese tekens." -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 msgid "SciPoster" msgstr "SciPoster" @@ -15686,7 +15820,7 @@ msgstr "Factuur" msgid "Invoice no.:" msgstr "Factuurnummer:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" msgstr "KOMA-Script-brief (V. 2)" @@ -15793,7 +15927,7 @@ msgstr "Subsubparagraafkader" msgid "Subsubsection Box" msgstr "Subsubparagraafkader" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" msgstr "Lezing" @@ -16003,7 +16137,7 @@ msgstr "De titel zoals hij in de lopende hoofding verschijnt" msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS subject classifications:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "ACM SIGPLAN (Verouderd)" @@ -16059,7 +16193,7 @@ msgstr "Affiliatie en/of het adres van de auteur" msgid "Terms:" msgstr "Termen:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 msgid "Simple CV" msgstr "Simpele cv" @@ -16198,7 +16332,7 @@ msgstr "Auteurinfo:" #: lib/layouts/spie.layout:96 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "ERKENNINGEN" +msgstr "DANKBETUIGINGEN" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" @@ -16273,7 +16407,7 @@ msgstr "Voetnoten" msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1738 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1750 msgid "Branches" msgstr "Vertakkingen" @@ -16311,7 +16445,7 @@ msgstr "Codefragmenten" msgid "List of Listings" msgstr "Lijst van codefragmenten" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1748 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Codefragmenten" @@ -16343,7 +16477,7 @@ msgstr "pagina" msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Begrippenlijst" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:416 msgid "Verbatim*" msgstr "Verbatim*" @@ -16582,11 +16716,11 @@ msgstr "Oplossing \\thesolution" msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/svmono.layout:3 msgid "Springer Monographs (svmono)" msgstr "Springer Monographs (svmono)" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/svmult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "Springer Contributed Books (svmult)" @@ -16624,7 +16758,7 @@ msgstr "Voor redacteurs" msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -16661,7 +16795,7 @@ msgstr "Japans artikel (standaardklasse: verticaal schrift)" msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" msgstr "Japans boek (standaardklasse: verticaal schrift)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "Luxueuze gekleurde kaders" @@ -16821,9 +16955,8 @@ msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Oefening \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Stellingen (genummerd naar soort)" +msgstr "AMS-stellingen (genummerd per soort)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 msgid "" @@ -16898,9 +17031,8 @@ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." msgstr "Bewering \\thechapter.\\theclaim." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Stellingen (genummerd naar soort binnen hoofdstuk)" +msgstr "AMS-stellingen (genummerd naar per binnen hoofdstuk)" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 msgid "" @@ -16922,9 +17054,8 @@ msgstr "" "de modules 'binnen paragraaf'/'binnen hoofdstuk' gebruiken." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, genummerd naar soort)" +msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid, genummerd per soort)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 msgid "" @@ -16938,11 +17069,12 @@ msgid "" msgstr "" "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. " "Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, " -"Samenvatting, Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd " -"als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, " -"hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. " -"stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in " -"plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)." +"Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel " +"genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-" +"stellingen, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen " +"telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, " +"lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie " +"3, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67 msgid "Criterion \\thecriterion." @@ -17053,13 +17185,13 @@ msgstr "Samenvatting." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Erkenning \\theacknowledgement." +msgstr "Dankbetuiging \\theacknowledgement." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Erkenning*" +msgstr "Dankbetuiging*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 msgid "Conclusion \\theconclusion." @@ -17124,9 +17256,8 @@ msgid "Question." msgstr "Vraag." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, genummerd naar soort binnen hoofdstuk)" +msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid, genummerd per soort binnen hoofdstuk)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 msgid "" @@ -17141,11 +17272,12 @@ msgid "" msgstr "" "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. " "Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, " -"Samenvatting, Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd " -"als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, " -"hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. " -"stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in " -"plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)." +"Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel " +"genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-" +"stellingen, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen " +"telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, " +"lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie " +"3, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." @@ -17177,7 +17309,7 @@ msgstr "Samenvatting \\thechapter.\\thesummary." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." -msgstr "Erkenning \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "Dankbetuiging \\thechapter.\\theacknowledgement." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." @@ -17192,9 +17324,8 @@ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." msgstr "Vraag \\thechapter.\\thequestion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Extended)" -msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)" +msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 msgid "" @@ -17205,7 +17336,7 @@ msgid "" msgstr "" "Definieert enkele extra omgevingen voor stellingen, voor gebruikt met de AMS-" "pakketten theorems. Bevat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, " -"Aantekening, Notatie, Samenvatting, Erkenning, Conclusie, Feit, Aanname, " +"Aantekening, Notatie, Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname, " "Geval en Vraag. Het bevat zowel genummerde als ongenummerde varianten." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 @@ -17238,7 +17369,7 @@ msgstr "Samenvatting \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Erkenning \\thetheorem." +msgstr "Dankbetuiging \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 msgid "Conclusion \\thetheorem." @@ -17351,9 +17482,8 @@ msgstr "" "bij aanvang van een nieuw hoofdstuk." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Standaardstellingen (genummerd per type)" +msgstr "Standaardstellingen (genummerd per hoofdstuk)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:8 msgid "" @@ -17410,9 +17540,8 @@ msgid "Alternative proof string" msgstr "Tekst alternatief bewijs" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Stellingen (genummerd naar soort binnen paragraaf)" +msgstr "Standaardstellingen (genummerd per soort binnen paragraaf)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 msgid "" @@ -17430,9 +17559,8 @@ msgstr "" "bij aanvang van een nieuwe paragraaf." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Standaardstellingen (genummerd per type)" +msgstr "Standaardstellingen (genummerd per paragraaf)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 msgid "" @@ -17467,9 +17595,8 @@ msgid "Remark." msgstr "Opmerking." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Stellingen (ongenummerd)" +msgstr "Standaardstellingen (ongenummerd)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:7 msgid "" @@ -17619,7 +17746,7 @@ msgstr "OntbrekendeFiguur" msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" msgstr "Japans rapport (verticaal schrift)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" msgstr "Tufte-boek" @@ -17679,20 +17806,19 @@ msgstr "Kantlijntabel" msgid "MarginFigure" msgstr "Kantlijnfiguur" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 msgid "Tufte Handout" msgstr "Tufte-hand-out" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 msgid "Handouts" msgstr "Hand-outs" -#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/varwidth.module:2 msgid "Variable-width Minipages" msgstr "Minipagina's met variabele breedte" #: lib/layouts/varwidth.module:14 -#, fuzzy msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " @@ -17706,7 +17832,7 @@ msgstr "" "breedte, wier resulterende breedte de breedte van haar inhoud is (als het " "niet meer is dan de maximale breedte). De inset heeft twee optionele " "argumenten: verticale aanpassingen (c|t|b) en maximale breedte (standaard " -"\\linewidth)." +"\\linewidth). Zie het voorbeeld in varwidth-floats-side-by-side.lyx." #: lib/layouts/varwidth.module:20 msgid "Minipage (Var. Width)" @@ -17873,8 +17999,7 @@ msgstr "Dhivehi (Maldivisch)" msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: lib/languages:605 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70 +#: lib/languages:605 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70 msgid "English" msgstr "Engels" @@ -17914,7 +18039,7 @@ msgstr "Georgisch" msgid "German (old spelling)" msgstr "Duits (oude spelling)" -#: lib/languages:738 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:738 msgid "German" msgstr "Duits" @@ -18155,420 +18280,423 @@ msgstr "Vietnamees" msgid "Welsh" msgstr "Wels" -#: lib/latexfonts:84 +#: lib/latexfonts:87 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/latexfonts:92 lib/latexfonts:100 +#: lib/latexfonts:95 lib/latexfonts:103 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: lib/latexfonts:106 +#: lib/latexfonts:109 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: lib/latexfonts:112 +#: lib/latexfonts:115 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: lib/latexfonts:118 +#: lib/latexfonts:121 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/latexfonts:124 +#: lib/latexfonts:127 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/latexfonts:130 +#: lib/latexfonts:133 msgid "Crimson (Cochineal)" msgstr "Crimson (Cochineal)" -#: lib/latexfonts:138 +#: lib/latexfonts:141 msgid "Crimson" msgstr "Crimson" -#: lib/latexfonts:144 +#: lib/latexfonts:147 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:152 +#: lib/latexfonts:155 msgid "DejaVu Serif" msgstr "DejaVu Serif" -#: lib/latexfonts:158 +#: lib/latexfonts:161 msgid "DejaVu Serif Condensed" msgstr "DejaVu Serif Condensed" -#: lib/latexfonts:169 +#: lib/latexfonts:172 msgid "IBM Plex Serif" msgstr "IBM Plex Serif" -#: lib/latexfonts:175 +#: lib/latexfonts:178 msgid "IBM Plex Serif Thin" msgstr "IBM Plex Serif Thin" -#: lib/latexfonts:182 +#: lib/latexfonts:185 msgid "IBM Plex Serif Extra Light" msgstr "IBM Plex Serif Extra Light" -#: lib/latexfonts:189 +#: lib/latexfonts:192 msgid "IBM Plex Serif Light" msgstr "IBM Plex Serif Light" -#: lib/latexfonts:196 +#: lib/latexfonts:199 msgid "IBM Plex Serif Semibold" msgstr "IBM Plex Serif Semibold" -#: lib/latexfonts:203 +#: lib/latexfonts:206 msgid "Adobe Source Serif Pro" msgstr "Adobe Source Serif Pro" -#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:218 +#: lib/latexfonts:212 lib/latexfonts:221 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:225 lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:241 lib/latexfonts:249 -#: lib/latexfonts:257 +#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:237 lib/latexfonts:244 lib/latexfonts:252 +#: lib/latexfonts:260 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:271 +#: lib/latexfonts:267 lib/latexfonts:274 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:291 +#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:294 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:311 +#: lib/latexfonts:301 lib/latexfonts:314 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:318 lib/latexfonts:331 +#: lib/latexfonts:321 lib/latexfonts:334 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:338 lib/latexfonts:348 +#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:352 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:357 +#: lib/latexfonts:361 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:363 +#: lib/latexfonts:367 lib/latexfonts:377 msgid "Noto Serif Regular" msgstr "Noto Serif Regular" -#: lib/latexfonts:372 +#: lib/latexfonts:386 msgid "Noto Serif Medium" msgstr "Noto Serif Medium" -#: lib/latexfonts:381 +#: lib/latexfonts:395 msgid "Noto Serif Thin" msgstr "Noto Serif Thin" -#: lib/latexfonts:390 +#: lib/latexfonts:404 msgid "Noto Serif Light" msgstr "Noto Serif Light" -#: lib/latexfonts:399 +#: lib/latexfonts:413 msgid "Noto Serif Extralight" msgstr "Noto Serif Extralight" -#: lib/latexfonts:408 lib/latexfonts:416 +#: lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:430 msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" -#: lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:441 lib/latexfonts:447 -#: lib/latexfonts:454 +#: lib/latexfonts:436 lib/latexfonts:448 lib/latexfonts:455 lib/latexfonts:461 +#: lib/latexfonts:468 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:460 lib/latexfonts:468 +#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:482 msgid "ParaType Serif" msgstr "ParaType Serif" -#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:483 lib/latexfonts:490 lib/latexfonts:496 +#: lib/latexfonts:488 lib/latexfonts:497 lib/latexfonts:504 lib/latexfonts:510 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:502 +#: lib/latexfonts:516 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:508 +#: lib/latexfonts:522 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:514 +#: lib/latexfonts:528 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:520 +#: lib/latexfonts:534 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:526 +#: lib/latexfonts:540 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:534 lib/latexfonts:545 lib/latexfonts:551 lib/latexfonts:558 +#: lib/latexfonts:548 lib/latexfonts:559 lib/latexfonts:565 lib/latexfonts:572 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:564 +#: lib/latexfonts:578 msgid "Bitstream Charter (XCharter)" msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" -#: lib/latexfonts:575 +#: lib/latexfonts:589 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:581 +#: lib/latexfonts:595 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:589 lib/latexfonts:598 lib/latexfonts:607 +#: lib/latexfonts:603 lib/latexfonts:612 lib/latexfonts:621 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:615 +#: lib/latexfonts:629 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:622 +#: lib/latexfonts:636 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:629 +#: lib/latexfonts:643 msgid "DejaVu Sans" msgstr "DejaVu Sans" -#: lib/latexfonts:636 +#: lib/latexfonts:650 msgid "DejaVu Sans Condensed" msgstr "DejaVu Sans Condensed" -#: lib/latexfonts:643 +#: lib/latexfonts:657 msgid "IBM Plex Sans" msgstr "IBM Plex Sans" -#: lib/latexfonts:650 +#: lib/latexfonts:664 msgid "IBM Plex Sans Condensed" msgstr "IBM Plex Sans Condensed" -#: lib/latexfonts:658 +#: lib/latexfonts:672 msgid "IBM Plex Sans Thin" msgstr "IBM Plex Sans Thin" -#: lib/latexfonts:666 +#: lib/latexfonts:680 msgid "IBM Plex Sans Extra Light" msgstr "IBM Plex Sans Extra Light" -#: lib/latexfonts:674 +#: lib/latexfonts:688 msgid "IBM Plex Sans Light" msgstr "IBM Plex Sans Light" -#: lib/latexfonts:682 +#: lib/latexfonts:696 msgid "IBM Plex Sans Semibold" msgstr "IBM Plex Sans Semibold" -#: lib/latexfonts:690 +#: lib/latexfonts:704 msgid "Adobe Source Sans Pro" msgstr "Adobe Source Sans Pro" -#: lib/latexfonts:698 +#: lib/latexfonts:712 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:706 +#: lib/latexfonts:720 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:713 +#: lib/latexfonts:727 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:720 +#: lib/latexfonts:734 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:727 +#: lib/latexfonts:741 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:734 +#: lib/latexfonts:748 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:741 +#: lib/latexfonts:755 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/latexfonts:748 +#: lib/latexfonts:762 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:755 +#: lib/latexfonts:769 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:762 +#: lib/latexfonts:776 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:769 +#: lib/latexfonts:783 msgid "Noto Sans Regular" msgstr "Noto Sans Regular" -#: lib/latexfonts:779 +#: lib/latexfonts:793 msgid "Noto Sans Medium" msgstr "Noto Sans Medium" -#: lib/latexfonts:789 +#: lib/latexfonts:803 msgid "Noto Sans Thin" msgstr "Noto Sans Thin" -#: lib/latexfonts:799 +#: lib/latexfonts:813 msgid "Noto Sans Light" msgstr "Noto Sans Light" -#: lib/latexfonts:809 +#: lib/latexfonts:823 msgid "Noto Sans Extralight" msgstr "Noto Sans Extralight" -#: lib/latexfonts:819 +#: lib/latexfonts:833 msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" -#: lib/latexfonts:826 +#: lib/latexfonts:840 msgid "ParaType Sans" msgstr "ParaType Sans" -#: lib/latexfonts:834 +#: lib/latexfonts:848 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:840 +#: lib/latexfonts:854 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:846 +#: lib/latexfonts:860 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:857 +#: lib/latexfonts:871 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:865 +#: lib/latexfonts:879 +msgid "Cantarell Monospace" +msgstr "Cantarell Monospace" + +#: lib/latexfonts:890 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:872 +#: lib/latexfonts:897 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:879 +#: lib/latexfonts:904 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:886 +#: lib/latexfonts:911 msgid "DejaVu Sans Mono" msgstr "DejaVu Sans Mono" -#: lib/latexfonts:893 +#: lib/latexfonts:918 msgid "IBM Plex Mono" msgstr "IBM Plex Mono" -#: lib/latexfonts:900 +#: lib/latexfonts:925 msgid "IBM Plex Mono Thin" msgstr "IBM Plex Mono Thin" -#: lib/latexfonts:908 +#: lib/latexfonts:933 msgid "IBM Plex Mono Extra Light" msgstr "IBM Plex Mono Extra Light" -#: lib/latexfonts:916 +#: lib/latexfonts:941 msgid "IBM Plex Mono Light" msgstr "IBM Plex Mono Light" -#: lib/latexfonts:924 +#: lib/latexfonts:949 msgid "IBM Plex Mono Semibold" msgstr "IBM Plex Mono Semibold" -#: lib/latexfonts:932 +#: lib/latexfonts:957 msgid "Adobe Source Code Pro" msgstr "Adobe Source Code Pro" -#: lib/latexfonts:939 lib/latexfonts:947 +#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:972 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:954 +#: lib/latexfonts:979 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:961 +#: lib/latexfonts:986 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:968 +#: lib/latexfonts:993 msgid "Noto Mono Regular" msgstr "Noto Mono Regular" -#: lib/latexfonts:976 +#: lib/latexfonts:1002 msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" -#: lib/latexfonts:983 +#: lib/latexfonts:1009 msgid "ParaType Mono" msgstr "ParaType Mono" -#: lib/latexfonts:991 +#: lib/latexfonts:1017 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:997 +#: lib/latexfonts:1023 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:1009 +#: lib/latexfonts:1035 msgid "Crimson (New TX)" msgstr "Crimson (New TX)" -#: lib/latexfonts:1017 +#: lib/latexfonts:1043 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:1023 +#: lib/latexfonts:1049 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:1031 +#: lib/latexfonts:1057 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/latexfonts:1044 +#: lib/latexfonts:1070 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/latexfonts:1057 +#: lib/latexfonts:1083 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:1065 +#: lib/latexfonts:1091 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:1074 +#: lib/latexfonts:1100 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" #: lib/encodings:55 -#, fuzzy msgid "Extended [ucs] (utf8x)" -msgstr "utf8 (uitgebreid) [ucs] (utf8x)" +msgstr "Uitgebreid [ucs] (utf8x)" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" @@ -18727,9 +18855,8 @@ msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" #: lib/encodings:215 -#, fuzzy msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" -msgstr "utf8 [CJK] (Chinees/Japans/Koreaans)" +msgstr "Uitgebreid [CJK] (Chinees/Japans/Koreaans)" #: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" @@ -18752,14 +18879,12 @@ msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Japans (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:236 -#, fuzzy msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" -msgstr "utf8 [pLaTeX] (Japans)" +msgstr "Uitgebreid [pLaTeX] (Japans)" #: lib/encodings:242 -#, fuzzy -msgid "Pass-Through" -msgstr "utf8 (doorgeven)" +msgid "Direct" +msgstr "Direct" #: lib/encodings:246 msgid "ASCII" @@ -18851,7 +18976,7 @@ msgstr "Label voor vergelijking|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopiëren als referentie|R" +msgstr "Kopiëren als verwijzing|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Split Cell|C" @@ -18923,11 +19048,11 @@ msgstr "Naar label gaan|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:92 msgid "|R" -msgstr "|R" +msgstr "|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "()|e" -msgstr "()|e" +msgstr "()|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:94 msgid "|P" @@ -18939,15 +19064,15 @@ msgstr "Op pagina |O" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid " on Page |f" -msgstr " op pagina |f" +msgstr " op pagina |f" #: lib/ui/stdcontext.inc:97 msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Opgemaakte referentie|t" +msgstr "Opgemaakte verwijzing|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:98 msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Tekstreferentie|k" +msgstr "Tekstuele verwijzing|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:99 msgid "Label Only|L" @@ -18983,7 +19108,7 @@ msgstr "Teruggaan|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopiëren als referentie|C" +msgstr "Kopiëren als verwijzing|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:137 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" @@ -19247,9 +19372,8 @@ msgid "Edit Externally..." msgstr "Extern bewerken..." #: lib/ui/stdcontext.inc:342 -#, fuzzy msgid "End Editing Externally..." -msgstr "Extern bewerken beëindigen...|e" +msgstr "Extern bewerken beëindigen..." #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 @@ -19269,7 +19393,7 @@ msgstr "Plakken" #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Recente plakopdracht|e" +msgstr "Recente plakopdracht|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" @@ -19293,11 +19417,11 @@ msgstr "Paragraaf promoveren|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Demote Section|m" -msgstr "Paragraaf degraderen|m" +msgstr "Paragraaf degraderen|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|a" +msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648 msgid "Move Section Up|U" @@ -19542,7 +19666,7 @@ msgstr "Onbekende vertakking toevoegen|w" #: lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Referentie toevoegen bij aanwijzer|I" +msgstr "Verwijzing toevoegen bij aanwijzer|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:607 msgid "All Indexes|A" @@ -19837,16 +19961,14 @@ msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Vertakkingsinstellingen...|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy msgid "Box Settings...|S" -msgstr "Kaderinstellingen...|r" +msgstr "Kaderinstellingen...|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Indexlemma-instellingen...|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:150 -#, fuzzy msgid "Index Settings...|S" msgstr "Indexinstellingen...|x" @@ -19907,14 +20029,12 @@ msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:185 -#, fuzzy msgid "Customize...|C" -msgstr "Aangepast...|A" +msgstr "Aanpassen...|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:186 -#, fuzzy msgid "Apply Last Settings|A" -msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|o" +msgstr "Vorige opties toepassen|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|p" @@ -19926,7 +20046,7 @@ msgstr "Hoofdletters|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" -msgstr "Kleine letters|k" +msgstr "Kleine letters|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Dissolve Text Style" @@ -20137,9 +20257,8 @@ msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy msgid "Outline Pane|O" -msgstr "Overzichtspaneel|r" +msgstr "Overzichtspaneel|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Code Preview Pane|P" @@ -20150,9 +20269,8 @@ msgid "Messages Pane|g" msgstr "Berichtenpaneel|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy msgid "Toolbars|T" -msgstr "Werkbalken|b" +msgstr "Werkbalken|W" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Unfold Math Macro|n" @@ -20163,28 +20281,24 @@ msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Formule-macro inklappen|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:347 -#, fuzzy msgid "Split View Into Left and Right Half|L" -msgstr "Beeld splitsen in linker- en rechterhelft|i" +msgstr "Beeld splitsen in linker- en rechterhelft|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" -msgstr "Beeld splitsen in bovenste en onderste helft|e" +msgstr "Beeld splitsen in bovenste en onderste helft|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Close Current View|w" msgstr "Huidige weergave sluiten|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy msgid "Fullscreen|F" -msgstr "Volledig scherm|s" +msgstr "Volledig scherm|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy msgid "Open All Insets|I" -msgstr "Alle insets openen|o" +msgstr "Alle insets openen|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Close All Insets|C" @@ -20223,9 +20337,8 @@ msgid "Branch|B" msgstr "Vertakking|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy msgid "Custom Inset" -msgstr "Aangepaste insets" +msgstr "Aangepaste inset" #: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "File|e" @@ -20241,7 +20354,7 @@ msgstr "Reguliere expressie" #: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Citation...|C" -msgstr "Citaat...|C" +msgstr "Citatie...|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Cross-Reference...|R" @@ -20289,7 +20402,7 @@ msgstr "TeX-code" #: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Preview|w" -msgstr "Voorbeeld|d" +msgstr "Voorbeeld" #: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Symbols...|b" @@ -20465,7 +20578,7 @@ msgstr "Begrippenlijst|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" -msgstr "Bib(la)TeX bibliografie...|B" +msgstr "Bib(la)TeX-bibliografie...|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "LyX Document...|X" @@ -20725,7 +20838,7 @@ msgstr "PDF-formulieren|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:664 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" -msgstr "Gevaar- en waarschuwingsberichten|G" +msgstr "Gevaar- en waarschuwingsaanduidingen|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:663 msgid "Sweave|S" @@ -20889,7 +21002,7 @@ msgstr "Kruisverwijzing invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert citation" -msgstr "Citaat invoegen" +msgstr "Citatie invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert index entry" @@ -20988,9 +21101,8 @@ msgid "Toggle left line" msgstr "Linker lijn aan/uit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy msgid "Toggle right line" -msgstr "Bovenste lijn aan/uit" +msgstr "Rechter lijn aan/uit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Set border lines" @@ -21337,7 +21449,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Breuken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1724 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" @@ -21354,7 +21466,7 @@ msgid "Big operators" msgstr "Grote operatoren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4933 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4998 msgid "Miscellaneous" msgstr "Overig" @@ -25466,7 +25578,6 @@ msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "GnumericRekenblad" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Spreadsheet" msgstr "Rekenblad" @@ -25700,7 +25811,7 @@ msgstr "XPM" msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Tekst zonder opmaak (schaakuitvoer)" -#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1557 +#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1569 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -25854,7 +25965,7 @@ msgstr "EPS" msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (niet-bijgesneden)" -#: lib/configure.py:710 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:710 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (bijgesneden)" @@ -25910,7 +26021,7 @@ msgstr "PDF (LuaTeX)|u" msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (afbeeldingen)" -#: lib/configure.py:726 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:726 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (bijgesneden)" @@ -26091,301 +26202,6 @@ msgstr "LyX-archief (zip)" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-archief (tar.gz)" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Game 1" -msgstr "Game" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Game 2" -msgstr "Game" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Example (LyXified)" -msgstr "Voorb&eeldbestanden:" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Example (raw)" -msgstr "Voorbeeld" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Gnuplot" -msgstr "gnuplot" - -#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 -msgid "External Material" -msgstr "Extern materiaal" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Feynman Diagrams" -msgstr "Feynman-diagrammen|F" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Instant Preview" -msgstr "Onmiddellijk &voorbeeld:" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Itemize Bullets" -msgstr "Ongenummerde opsomming" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Minted File Listing" -msgstr "&Op dezelfde regel" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Minted Listings" -msgstr "Lijst van Listings" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "XY-Figure" -msgstr "Figuur" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "XY-Pic" -msgstr "" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Graphics and Insets" -msgstr "&Grafisch stuurprogramma:" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Serial Letter 1" -msgstr "Hebreeuwse brief" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Serial Letter 2" -msgstr "Hebreeuwse brief" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Serial Letter 3" -msgstr "Hebreeuwse brief" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Localization Test" -msgstr "Locatie" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "Gevaar- en waarschuwingsberichten" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond-boek" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Meertalige bijschriften" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Noweb2LyX" -msgstr "NoWeb" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Noweb Listerrors" -msgstr "" - -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1722 -msgid "Modules" -msgstr "Modules" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Foils" -msgstr "FoilTeX" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Foils Landslide" -msgstr "&Liggend" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Beamer (Complex)" -msgstr "Notities beamer" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Welcome" -msgstr "Welkomsvenster weergeven..." - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Typesetting with platex" -msgstr "Overige o&pties" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" -msgstr "Overige o&pties" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "IEEE Transactions Conference" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "IEEE Transactions Journal" -msgstr "IEEE Transactions" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Monthly" -msgstr "Wiskundige symbolen" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "00 Main File" -msgstr "00 Hoofdbestand" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "01 Dedication" -msgstr "01 Toewijding" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "02 Foreword" -msgstr "02 Voorwoord" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "03 Preface" -msgstr "03 Woord vooraf" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "04 Acknowledgements" -msgstr "04 Erkenningen" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Contributor List" -msgstr "05 Lijst van bijdragers" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "06 Acronym" -msgstr "06 Acroniem" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "07 Part" -msgstr "07 Deel" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "08 Author" -msgstr "08 Auteur" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "09 Appendix" -msgstr "09 Appendix" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "10 Glossary" -msgstr "10 Woordenlijst" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "11 References" -msgstr "11 Referenties" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Acronym" -msgstr "05 Acroniem" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "06 Part" -msgstr "06 Deel" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "07 Chapter" -msgstr "07 Hoofdstuk" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "08 Appendix" -msgstr "08 Appendix" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "09 Glossary" -msgstr "09 Woordenlijst" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "10 Solutions" -msgstr "10 Oplossingen" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Colored" -msgstr "Kleur" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Simpel, rechthoekig kader" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Chapter 1" -msgstr "Hoofdstuk" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Chapter 2" -msgstr "Hoofdstuk" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Main File" -msgstr "Alleen hoofdbestand" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "PhD Thesis" -msgstr "Thesaurus" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Theses" -msgstr "Thesaurus" - -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy -msgid "Formal with Footline" -msgstr "regel wiskunde" - -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy -msgid "Formal without Footline" -msgstr "Biografie zonder foto" - -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -msgid "Grid with Head" -msgstr "" - -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy -msgid "No Borders" -msgstr "&Randen" - -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy -msgid "Simple Grid" -msgstr "Eenvoudig kader|v" - #: src/Author.cpp:57 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" @@ -26421,7 +26237,7 @@ msgstr "" "LyX heeft geprobeerd een document met niet-opgeslagen wijzigingen te " "sluiten!\n" -#: src/Buffer.cpp:572 src/Buffer.cpp:1654 +#: src/Buffer.cpp:572 src/Buffer.cpp:1657 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Opslaan mislukt! Document is weg." @@ -26434,29 +26250,29 @@ msgstr "Proberen om het gewijzigde document te sluiten!" msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kon de tijdelijke map %1$s niet verwijderen" -#: src/Buffer.cpp:987 src/Text.cpp:583 +#: src/Buffer.cpp:990 src/Text.cpp:583 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Onbekend teken: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:991 src/Buffer.cpp:997 src/Buffer.cpp:1021 +#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:1024 msgid "Document header error" msgstr "Fout in document-hoofding" -#: src/Buffer.cpp:996 +#: src/Buffer.cpp:999 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header ontbreekt" -#: src/Buffer.cpp:1020 +#: src/Buffer.cpp:1023 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document ontbreekt" -#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:3026 -#: src/Buffer.cpp:3032 +#: src/Buffer.cpp:1035 src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:3030 +#: src/Buffer.cpp:3036 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Wijzigingen niet zichtbaar in LaTeX-uitvoer" -#: src/Buffer.cpp:1033 src/Buffer.cpp:3027 +#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:3031 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -26468,7 +26284,7 @@ msgstr "" "Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en " "\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule." -#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:3033 +#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3037 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -26480,40 +26296,40 @@ msgstr "" "Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en " "\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule." -#: src/Buffer.cpp:1081 src/BufferParams.cpp:467 +#: src/Buffer.cpp:1084 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:1184 +#: src/Buffer.cpp:1187 msgid "File Not Found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: src/Buffer.cpp:1185 +#: src/Buffer.cpp:1188 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kan bestand `%1$s' niet openen." -#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1282 +#: src/Buffer.cpp:1216 src/Buffer.cpp:1285 msgid "Document format failure" msgstr "Fout in documentformaat" -#: src/Buffer.cpp:1214 +#: src/Buffer.cpp:1217 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s is onverwacht gestopt, wat betekent dat het waarschijnlijk corrupt is." -#: src/Buffer.cpp:1283 +#: src/Buffer.cpp:1286 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s is geen leesbaar LyX-document." -#: src/Buffer.cpp:1310 +#: src/Buffer.cpp:1313 msgid "Conversion failed" msgstr "Omzetting mislukt" -#: src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1314 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -26522,11 +26338,11 @@ msgstr "" "%1$s is van een andere versie van LyX, maar een tijdelijk bestand ter " "omzetting kon niet gemaakt worden." -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1324 msgid "Conversion script not found" msgstr "Omzettingsscript niet gevonden" -#: src/Buffer.cpp:1322 +#: src/Buffer.cpp:1325 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -26535,11 +26351,11 @@ msgstr "" "%1$s is van een andere versie van LyX, maar het conversiescript lyx2lyx kon " "niet gevonden worden." -#: src/Buffer.cpp:1345 src/Buffer.cpp:1352 +#: src/Buffer.cpp:1348 src/Buffer.cpp:1355 msgid "Conversion script failed" msgstr "Omzettingsscript mislukt" -#: src/Buffer.cpp:1346 +#: src/Buffer.cpp:1349 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -26548,7 +26364,7 @@ msgstr "" "%1$s is van een oudere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet " "omzetten." -#: src/Buffer.cpp:1353 +#: src/Buffer.cpp:1356 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -26557,16 +26373,16 @@ msgstr "" "%1$s is van een nieuwere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet " "omzetten." -#: src/Buffer.cpp:1432 src/Buffer.cpp:4763 src/Buffer.cpp:4856 +#: src/Buffer.cpp:1435 src/Buffer.cpp:4765 src/Buffer.cpp:4858 msgid "File is read-only" msgstr "Bestand is alleen-lezen" -#: src/Buffer.cpp:1433 +#: src/Buffer.cpp:1436 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Het bestand %1$s kan niet geschreven worden omdat het alleen-lezen is." -#: src/Buffer.cpp:1442 +#: src/Buffer.cpp:1445 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -26575,21 +26391,21 @@ msgstr "" "Document %1$s is extern gewijzigd. Bent u zeker dat u dit bestand wilt " "overschrijven?" -#: src/Buffer.cpp:1444 +#: src/Buffer.cpp:1447 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Gewijzigd bestand overschrijven?" -#: src/Buffer.cpp:1445 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1448 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overschrijven" -#: src/Buffer.cpp:1510 +#: src/Buffer.cpp:1513 msgid "Backup failure" msgstr "Back-upfout" -#: src/Buffer.cpp:1511 +#: src/Buffer.cpp:1514 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -26598,11 +26414,11 @@ msgstr "" "Kan back-upbestand %1$s niet maken.\n" "Gelieve te controleren of de map bestaat en schrijfbaar is." -#: src/Buffer.cpp:1547 src/Buffer.cpp:1558 +#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1561 msgid "Write failure" msgstr "Schrijffout" -#: src/Buffer.cpp:1548 +#: src/Buffer.cpp:1551 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -26619,7 +26435,7 @@ msgstr "" "Er is van uw originele bestand een back-up gemaakt op:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1559 +#: src/Buffer.cpp:1562 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -26632,42 +26448,42 @@ msgstr "" "Het bestand is echter succesvol opgeslagen als:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1578 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Document %1$s opslaan..." -#: src/Buffer.cpp:1590 +#: src/Buffer.cpp:1593 msgid " could not write file!" msgstr " kon bestand niet schrijven!" -#: src/Buffer.cpp:1598 +#: src/Buffer.cpp:1601 msgid " done." msgstr " is voltooid." -#: src/Buffer.cpp:1613 +#: src/Buffer.cpp:1616 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Proberen om document %1$s op te slaan\n" -#: src/Buffer.cpp:1623 src/Buffer.cpp:1636 src/Buffer.cpp:1650 +#: src/Buffer.cpp:1626 src/Buffer.cpp:1639 src/Buffer.cpp:1653 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Opgeslagen op %1$s. Oef.\n" -#: src/Buffer.cpp:1626 +#: src/Buffer.cpp:1629 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Opslaan mislukt! Opnieuw proberen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1640 +#: src/Buffer.cpp:1643 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Opslaan mislukt! Nogmaals opnieuw proberen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Fout bij iconv-programma gedetecteerd" -#: src/Buffer.cpp:1737 +#: src/Buffer.cpp:1740 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " @@ -26678,12 +26494,12 @@ msgstr "" "geselecteerde tekencodering (%1$s) ondersteunt, of verander de tekencodering " "in Document>Instellingen>Taal." -#: src/Buffer.cpp:1769 +#: src/Buffer.cpp:1772 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Niet-codeerbaar teken '%1$s' (codepunt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1772 +#: src/Buffer.cpp:1775 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -26693,12 +26509,12 @@ msgstr "" "verbatim-contexten.\n" "Het document aanpassen naar utf8 kan helpen." -#: src/Buffer.cpp:1777 +#: src/Buffer.cpp:1780 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Kon geen LaTeX-commando vinden voor teken '%1$s' (codepunt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1780 +#: src/Buffer.cpp:1783 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -26708,19 +26524,19 @@ msgstr "" "tekencodering.\n" "Het document aanpassen naar utf8 kan helpen." -#: src/Buffer.cpp:1788 +#: src/Buffer.cpp:1791 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-omzetting mislukt" -#: src/Buffer.cpp:1793 +#: src/Buffer.cpp:1796 msgid "conversion failed" msgstr "omzetting mislukt" -#: src/Buffer.cpp:1904 +#: src/Buffer.cpp:1907 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Niet-codeerbaar teken in pad naar bestand" -#: src/Buffer.cpp:1906 +#: src/Buffer.cpp:1909 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -26744,31 +26560,31 @@ msgstr "" "Bij problemen dient u een gepaste tekencodering te kiezen\n" " (zoals utf8) of het pad van het bestand aan te passen." -#: src/Buffer.cpp:1987 +#: src/Buffer.cpp:1991 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Babel." -#: src/Buffer.cpp:1988 +#: src/Buffer.cpp:1992 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Babel." -#: src/Buffer.cpp:1998 +#: src/Buffer.cpp:2002 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1999 +#: src/Buffer.cpp:2003 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2005 +#: src/Buffer.cpp:2009 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Niet-compatibele talen!" -#: src/Buffer.cpp:2007 +#: src/Buffer.cpp:2011 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -26779,53 +26595,53 @@ msgstr "" "conflicterende taalpakketten nodig hebben:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2335 +#: src/Buffer.cpp:2339 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex uitvoeren..." -#: src/Buffer.cpp:2354 +#: src/Buffer.cpp:2358 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-fout" -#: src/Buffer.cpp:2355 +#: src/Buffer.cpp:2359 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kon chktex niet succesvol uitvoeren." -#: src/Buffer.cpp:2726 +#: src/Buffer.cpp:2730 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Weet niet hoe formaat te exporteren: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2830 +#: src/Buffer.cpp:2834 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Fout bij het exporteren naar formaat: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2839 +#: src/Buffer.cpp:2843 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fout bij het genereren van code voor literate programming." -#: src/Buffer.cpp:2915 +#: src/Buffer.cpp:2919 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat niet." -#: src/Buffer.cpp:2948 +#: src/Buffer.cpp:2952 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat al." -#: src/Buffer.cpp:3005 +#: src/Buffer.cpp:3009 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fout bij het weergeven van het uitvoerbestand." -#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397 +#: src/Buffer.cpp:3374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596 msgid "Invalid filename" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" -#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -26834,12 +26650,12 @@ msgstr "" "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer " "het geëxporteerde bestand door LaTeX wordt verwerkt: " -#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3380 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematische bestandsnaam voor DVI" -#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:3381 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -26849,11 +26665,11 @@ msgstr "" "geëxporteerde bestand door LaTeX verwerkt wordt en het resulterende DVI-" "bestand wordt geopend: " -#: src/Buffer.cpp:3416 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 +#: src/Buffer.cpp:3420 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 msgid "Export Warning!" msgstr "Exportwaarschuwing!" -#: src/Buffer.cpp:3417 +#: src/Buffer.cpp:3421 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -26861,66 +26677,64 @@ msgstr "" "Er zijn spaties in de paden naar uw BibTeX-databanken.\n" "BibTeX zal ze niet kunnen vinden." -#: src/Buffer.cpp:4057 +#: src/Buffer.cpp:4061 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4061 +#: src/Buffer.cpp:4065 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$s tot %2$s" -#: src/Buffer.cpp:4113 +#: src/Buffer.cpp:4117 msgid "Preview source code" msgstr "Voorbeeld van broncode" -#: src/Buffer.cpp:4115 +#: src/Buffer.cpp:4119 msgid "Preview preamble" msgstr "Voorbeeld van preambule" -#: src/Buffer.cpp:4117 +#: src/Buffer.cpp:4121 msgid "Preview body" msgstr "Voorbeeld van broodtekst" -#: src/Buffer.cpp:4132 +#: src/Buffer.cpp:4136 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Tekst zonder opmaak heeft geen preambule." -#: src/Buffer.cpp:4237 +#: src/Buffer.cpp:4241 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatisch opslaan van %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4297 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisch opslaan mislukt!" -#: src/Buffer.cpp:4354 +#: src/Buffer.cpp:4358 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Huidige document automatisch opslaan..." -#: src/Buffer.cpp:4476 +#: src/Buffer.cpp:4480 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Geen informatie voor het exporteren van formaat %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4480 +#: src/Buffer.cpp:4484 #, c-format -msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s' or '%2$s'" -msgstr "" -"Hint: gebruik niet-TeX lettertypes of stel de invoercodering in op '%1$s' of " -"'%2$s'" +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "Hint: gebruik niet-TeX lettertypes of zet de invoercodering op '%1$s'" -#: src/Buffer.cpp:4484 +#: src/Buffer.cpp:4486 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kon bestand niet exporteren" -#: src/Buffer.cpp:4551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:4553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 msgid "File name error" msgstr "Bestandsnaamfout" -#: src/Buffer.cpp:4552 +#: src/Buffer.cpp:4554 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -26933,21 +26747,21 @@ msgstr "" "bevat spaties, maar uw TeX-installatie laat dit niet toe. Sla het bestand op " "in een map wier naam geen spaties bevat." -#: src/Buffer.cpp:4640 src/Buffer.cpp:4670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752 +#: src/Buffer.cpp:4642 src/Buffer.cpp:4672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exporten van document geannuleerd." -#: src/Buffer.cpp:4673 +#: src/Buffer.cpp:4675 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Document geëxporteerd als %1$s naar bestand `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4680 +#: src/Buffer.cpp:4682 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document geëxporteerd als %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4749 +#: src/Buffer.cpp:4751 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -26958,19 +26772,19 @@ msgstr "" "\n" "Noodversie herstellen?" -#: src/Buffer.cpp:4752 +#: src/Buffer.cpp:4754 msgid "Load emergency save?" msgstr "Noodversie openen?" -#: src/Buffer.cpp:4753 +#: src/Buffer.cpp:4755 msgid "&Recover" msgstr "He&rstellen" -#: src/Buffer.cpp:4753 +#: src/Buffer.cpp:4755 msgid "&Load Original" msgstr "Origineel &laden" -#: src/Buffer.cpp:4764 +#: src/Buffer.cpp:4766 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -26980,15 +26794,15 @@ msgstr "" "gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander " "bestand." -#: src/Buffer.cpp:4771 +#: src/Buffer.cpp:4773 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Document succesvol hersteld." -#: src/Buffer.cpp:4773 +#: src/Buffer.cpp:4775 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Document was NIET succesvol hersteld." -#: src/Buffer.cpp:4774 +#: src/Buffer.cpp:4776 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -26997,46 +26811,45 @@ msgstr "" "Noodversie nu verwijderen?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4778 src/Buffer.cpp:4790 +#: src/Buffer.cpp:4780 src/Buffer.cpp:4792 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Noodversie verwijderen?" -#: src/Buffer.cpp:4779 src/Buffer.cpp:4792 +#: src/Buffer.cpp:4781 src/Buffer.cpp:4794 msgid "&Keep" msgstr "&Behouden" -#: src/Buffer.cpp:4783 +#: src/Buffer.cpp:4785 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Noodversie verwijderd" -#: src/Buffer.cpp:4784 +#: src/Buffer.cpp:4786 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergeet uw bestand nu niet op te slaan!" -#: src/Buffer.cpp:4791 +#: src/Buffer.cpp:4793 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Noodversie nu verwijderen?" -#: src/Buffer.cpp:4814 +#: src/Buffer.cpp:4816 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Kan noodversie niet hernoemen!" -#: src/Buffer.cpp:4815 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4817 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " "this file, and may over-write your own work." msgstr "" -"LyX kon de noodversie niet hernoemen. U doet dit best manueel. Anders zal " +"LyX kon het noodbestand niet hernoemen. U doet dit best manueel. Anders zal " "dit opnieuw gevraagd worden de volgende keer dat u dit bestand probeert te " "laden, en overschrijft u mogelijk uw werk." -#: src/Buffer.cpp:4820 +#: src/Buffer.cpp:4822 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Noodversie hernoemen" -#: src/Buffer.cpp:4821 +#: src/Buffer.cpp:4823 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -27045,7 +26858,7 @@ msgstr "" "Noodversie hernoemd naar:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4844 +#: src/Buffer.cpp:4846 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27056,19 +26869,19 @@ msgstr "" "\n" "Back-up gebruiken?" -#: src/Buffer.cpp:4846 +#: src/Buffer.cpp:4848 msgid "Load backup?" msgstr "Back-up gebruiken?" -#: src/Buffer.cpp:4847 +#: src/Buffer.cpp:4849 msgid "&Load backup" msgstr "Back-up &laden" -#: src/Buffer.cpp:4847 +#: src/Buffer.cpp:4849 msgid "Load &original" msgstr "&Origineel laden" -#: src/Buffer.cpp:4857 +#: src/Buffer.cpp:4859 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27078,21 +26891,21 @@ msgstr "" "gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander " "bestand." -#: src/Buffer.cpp:5249 src/insets/InsetCaption.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:5251 src/insets/InsetCaption.cpp:392 msgid "Senseless!!! " msgstr "Zinloos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5474 +#: src/Buffer.cpp:5476 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Document %1$s opnieuw geladen." -#: src/Buffer.cpp:5477 +#: src/Buffer.cpp:5479 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kon document %1$s niet opnieuw laden." -#: src/BufferParams.cpp:521 +#: src/BufferParams.cpp:509 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -27100,7 +26913,7 @@ msgstr "" "Het LaTeX-pakket amsmath wordt enkel gebruikt als AMS-formules of symbolen " "van de AMS-werkbalk gebruikt worden" -#: src/BufferParams.cpp:523 +#: src/BufferParams.cpp:511 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -27108,7 +26921,7 @@ msgstr "" "Het LaTeX-pakket amssymb wordt enkel gebruikt als er symbolen van de AMS-" "werkbalk gebruikt worden" -#: src/BufferParams.cpp:525 +#: src/BufferParams.cpp:513 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -27116,7 +26929,7 @@ msgstr "" "Het LaTeX-pakket cancel wordt enkel gebruikt als er \\cancel-commando's " "gebruikt worden in formules" -#: src/BufferParams.cpp:527 +#: src/BufferParams.cpp:515 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -27124,7 +26937,7 @@ msgstr "" "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale " "integraalsymbolen in formules voorkomen" -#: src/BufferParams.cpp:529 +#: src/BufferParams.cpp:517 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -27132,7 +26945,7 @@ msgstr "" "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in " "formules voorkomt" -#: src/BufferParams.cpp:531 +#: src/BufferParams.cpp:519 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -27140,7 +26953,7 @@ msgstr "" "Het LaTeX-pakket mathtools wordt alleen gebruikt als sommige wiskunde " "relaties in formules gebruikt worden" -#: src/BufferParams.cpp:533 +#: src/BufferParams.cpp:521 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -27148,7 +26961,7 @@ msgstr "" "Het LaTeX-pakket mhchem wordt alleen gebruikt als het commando \\ce of \\cf " "gebruikt wordt in formules" -#: src/BufferParams.cpp:535 +#: src/BufferParams.cpp:523 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -27156,7 +26969,7 @@ msgstr "" "Het LaTeX-pakket stackrel wordt alleen gebruikt als het commando \\stackrel " "middels subscript in formules voorkomt" -#: src/BufferParams.cpp:537 +#: src/BufferParams.cpp:525 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -27165,7 +26978,7 @@ msgstr "" "symbolisch lettertype St Mary's Road voor theoretische computerwetenschappen " "gebruikt worden in formules" -#: src/BufferParams.cpp:539 +#: src/BufferParams.cpp:527 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -27173,7 +26986,7 @@ msgstr "" "Het LaTeX-pakket undertilde wordt enkel gebruikt als u de decoratie 'utilde' " "gebruikt bij wiskundige kader" -#: src/BufferParams.cpp:744 +#: src/BufferParams.cpp:732 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -27196,11 +27009,11 @@ msgstr "" "Bekijk paragraaf 3.1.2.2 (Beschikbaarheid van klassen\n" "van de Gebruikersgids voor meer informatie." -#: src/BufferParams.cpp:753 +#: src/BufferParams.cpp:741 msgid "Document class not available" msgstr "Documentklasse niet beschikbaar" -#: src/BufferParams.cpp:2206 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2707 +#: src/BufferParams.cpp:2207 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 @@ -27209,18 +27022,18 @@ msgstr "Documentklasse niet beschikbaar" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-waarschuwing: " -#: src/BufferParams.cpp:2207 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2708 +#: src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 #: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 msgid "uncodable character" msgstr "niet-codeerbaar teken" -#: src/BufferParams.cpp:2220 +#: src/BufferParams.cpp:2221 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Niet-codeerbaar teken in gebruikerspreambule" -#: src/BufferParams.cpp:2222 +#: src/BufferParams.cpp:2223 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -27239,7 +27052,7 @@ msgstr "" "Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n" "(zoals utf8) of de preambule aan te passen." -#: src/BufferParams.cpp:2532 +#: src/BufferParams.cpp:2537 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -27254,11 +27067,11 @@ msgstr "" "met standaardlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen\n" "correcte uitvoer kunnen produceren." -#: src/BufferParams.cpp:2538 +#: src/BufferParams.cpp:2543 msgid "Document class not found" msgstr "Documentklasse niet gevonden" -#: src/BufferParams.cpp:2545 +#: src/BufferParams.cpp:2550 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -27273,15 +27086,15 @@ msgstr "" "standaarlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen correcte\n" "uitvoer kunnen produceren." -#: src/BufferParams.cpp:2551 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 +#: src/BufferParams.cpp:2556 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 msgid "Could not load class" msgstr "Kon klasse niet laden" -#: src/BufferParams.cpp:2598 +#: src/BufferParams.cpp:2603 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fout bij het lezen van interne lay-outinformatie" -#: src/BufferParams.cpp:2599 src/TextClass.cpp:1844 src/TextClass.cpp:1876 +#: src/BufferParams.cpp:2604 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883 msgid "Read Error" msgstr "Leesfout" @@ -28011,11 +27824,11 @@ msgstr "" "Geen informatie voor het converteren van %1$s-bestanden naar %2$s.\n" "Definieer een conversie in de instellingen." -#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1955 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Het commando voor het pygments-stuurprogramma is niet gevonden!" -#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1956 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -28288,17 +28101,17 @@ msgid "Number %1$s" msgstr "Getal %1$s" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4675 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4731 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "Romein" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4675 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4731 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Schreefloos" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4675 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4731 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Monospace" @@ -28474,19 +28287,19 @@ msgstr "Uitvoeren van BibTeX." msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Uitvoeren van MakeIndex voor nomencl." -#: src/LaTeX.cpp:1441 src/LaTeX.cpp:1447 src/LaTeX.cpp:1456 +#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX-fout: " -#: src/LaTeX.cpp:1463 +#: src/LaTeX.cpp:1473 msgid "Biber error: " msgstr "Biber-fout: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:298 msgid "Font not available" msgstr "Lettertype niet beschikbaar" -#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:299 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -29404,15 +29217,15 @@ msgstr "Terug naar opgeslagen versie van document?" msgid "&Revert" msgstr "&Teruggaan" -#: src/Paragraph.cpp:2008 +#: src/Paragraph.cpp:2024 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Zinloos met deze lay-out!" -#: src/Paragraph.cpp:2069 +#: src/Paragraph.cpp:2085 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Uitlijnen is niet toegestaan" -#: src/Paragraph.cpp:2070 +#: src/Paragraph.cpp:2086 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -29585,25 +29398,25 @@ msgstr "Alinealay-out ingesteld" msgid "Plain Layout" msgstr "Eenvoudige lay-out" -#: src/TextClass.cpp:905 +#: src/TextClass.cpp:912 msgid "Missing File" msgstr "Ontbrekend bestand" -#: src/TextClass.cpp:906 +#: src/TextClass.cpp:913 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Kon bestand stdinsets.inc niet vinden! Dit kan leiden tot verlies van data!" -#: src/TextClass.cpp:909 +#: src/TextClass.cpp:916 msgid "Corrupt File" msgstr "Corrupt bestand" -#: src/TextClass.cpp:910 +#: src/TextClass.cpp:917 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Kon bestand stdinsets.inc niet lezen! Dit kan leiden tot verlies van data!" -#: src/TextClass.cpp:1820 +#: src/TextClass.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -29617,11 +29430,11 @@ msgstr "" "geïnstalleerd hebt, moet u waarschijnlijk\n" "opnieuw configureren.\n" -#: src/TextClass.cpp:1825 +#: src/TextClass.cpp:1832 msgid "Module not available" msgstr "Module niet beschikbaar" -#: src/TextClass.cpp:1831 +#: src/TextClass.cpp:1838 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -29639,16 +29452,16 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info." -#: src/TextClass.cpp:1838 src/TextClass.cpp:1870 +#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877 msgid "Package not available" msgstr "Pakket niet beschikbaar" -#: src/TextClass.cpp:1843 +#: src/TextClass.cpp:1850 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Fout bij lezen van module %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1854 +#: src/TextClass.cpp:1861 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -29656,17 +29469,17 @@ msgid "" "available engines. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"De citaatverwerker %1$s werd gevraagd door\n" +"De citatieverwerker %1$s werd gevraagd door\n" "dit document maar is niet gevonden in de lijst\n" "van beschikbare verwerkers. Als u het recent\n" "geïnstalleerd hebt moet u LyX opnieuw\n" "configureren.\n" -#: src/TextClass.cpp:1859 +#: src/TextClass.cpp:1866 msgid "Cite Engine not available" -msgstr "Citaatverwerker niet beschikbaar" +msgstr "Citatieverwerker niet beschikbaar" -#: src/TextClass.cpp:1863 +#: src/TextClass.cpp:1870 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -29676,7 +29489,7 @@ msgid "" "\t%2$s\n" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"De citaatverwerker %1$s heeft een pakket nodig dat\n" +"De citatieverwerker %1$s heeft een pakket nodig dat\n" "niet beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een\n" "conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n" "LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n" @@ -29684,10 +29497,10 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info." -#: src/TextClass.cpp:1875 +#: src/TextClass.cpp:1882 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" -msgstr "Fout bij lezen van citaatbewerker %1$s\n" +msgstr "Fout bij lezen van citatiebewerker %1$s\n" #: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295 #: src/insets/InsetIndex.cpp:316 @@ -29713,13 +29526,13 @@ msgstr "Zinloos" #: src/TocBackend.cpp:289 msgid "Citations" -msgstr "Citaten" +msgstr "Citaties" #: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Labels and References" -msgstr "Labels en referenties" +msgstr "Labels en verwijzingen" -#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1721 +#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1733 msgid "Child Documents" msgstr "Subdocumenten" @@ -29731,6 +29544,10 @@ msgstr "Afbeeldingen" msgid "Equations" msgstr "Vergelijkingen" +#: src/TocBackend.cpp:295 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Extern materiaal" + #: src/TocBackend.cpp:297 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Begrip in begrippenlijst" @@ -30170,9 +29987,9 @@ msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Geavanceerd zoeken en vervangen" #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2569 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2597 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624 msgid "Class Default" msgstr "Standaard van klasse" @@ -30180,7 +29997,7 @@ msgstr "Standaard van klasse" msgid "Document Default" msgstr "Standaard van document" -#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735 +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1747 msgid "Float Settings" msgstr "Float-instellingen" @@ -30189,13 +30006,12 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "FOUT: LyX kan het bestand CREDITS niet vinden\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 -#, fuzzy msgid "" "Please install correctly to estimate the great\n" "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" -"hoeveelheid werk in te schatten die mensen gedaan hebben voor het LyX-" -"project." +"Gelieve juist te installeren om een idee te krijgen van de grote\n" +"hoeveelheid werk die mensen gedaan hebben voor het LyX-project." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" @@ -30206,11 +30022,12 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "FOUT: LyX kan het bestand RELEASE-NOTES niet vinden\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 -#, fuzzy msgid "" "Please install correctly to see what has changed\n" "for this version of LyX." -msgstr "Gelieve juist te installeren om te zien wat er\n" +msgstr "" +"Gelieve juist te installeren om te zien wat er gewijzigd\n" +"is in deze versie van LyX." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" @@ -30548,21 +30365,21 @@ msgstr "" msgid "Bibliography Item Settings" msgstr "Instellingen bibliografie-item" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:346 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX-bibliografie" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 msgid "Clear text" msgstr "Cleartext" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:70 msgid "All avail. databases" msgstr "Alle besch. databanken" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:118 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -30574,23 +30391,23 @@ msgstr "" "de texmf-boom van LaTeX. Als u uw eigen databank wilt hergebruiken is dit de " "plaats om ze op te slaan." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:305 msgid "Document Encoding" msgstr "Documentcodering" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:276 msgid "Database" msgstr "Databank" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:277 msgid "File Encoding" msgstr "Bestandscodering" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:284 msgid "General E&ncoding:" msgstr "Algemene &codering:" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:285 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " @@ -30600,11 +30417,11 @@ msgstr "" "document, voer het dan hier in. Als individuele databanken verschillende " "coderingen hebben, kan u ze in de lijst hierboven instellen." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:304 msgid "General Encoding" msgstr "Algemene codering" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 msgid "" "If this bibliography database uses a different encoding than specified " "below, set it here" @@ -30612,17 +30429,17 @@ msgstr "" "Als deze bibliografische databank een andere codering gebruikt dan die " "hieronder opgegeven, stel het dan hier in" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:344 msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Biblatex-bibliografie" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:358 src/insets/InsetBibtex.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228 msgid "all reference units" msgstr "alle referentie-eenheden" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:468 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2779 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369 @@ -30631,19 +30448,19 @@ msgstr "alle referentie-eenheden" msgid "D&ocuments" msgstr "D&ocumenten" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX-databanken (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:462 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Kies een BibTeX-databank om toe te voegen" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:466 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:470 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX-stijlen (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:472 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Kies een BibTeX-stijl" @@ -30709,8 +30526,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Achtervoegsel bestandsnaam" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4456 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -30718,9 +30535,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3180 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3778 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3819 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4455 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -30850,8 +30667,8 @@ msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" -"Gesorteerde lijst van alle geciteerde referenties.\n" -"U kan referenties van plaats veranderen, toevoegen en verwijderen met de " +"Gesorteerde lijst van alle aangehaalde referenties.\n" +"U kan verwijzingen van plaats veranderen, toevoegen en verwijderen met de " "knoppen links." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 @@ -30915,11 +30732,11 @@ msgstr "Sleutels" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:479 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" -msgstr "Toont een vaag voorbeeld als hierboven een citaat geselecteerd is" +msgstr "Toont een vaag voorbeeld als hierboven een citatie geselecteerd is" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:483 msgid "Sketchy preview of the selected citation" -msgstr "Vaag voorbeeld van het geselecteerde citaat" +msgstr "Vaag voorbeeld van de geselecteerde citatie" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:594 msgid "Enter string to filter the list of available citations" @@ -30946,7 +30763,7 @@ msgstr "Tekst ervoor" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:661 msgid "Cite key" -msgstr "Citaatsleutel" +msgstr "Citatiesleutel" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 msgid "Text after" @@ -31111,23 +30928,81 @@ msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Legacy (auto-selected)" -msgstr "Traditioneel (automatisch gekozen)" +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "Traditioneel (autom. gekozen)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "Selecteer Unicode (utf8)-codering." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "Gebruik taalafhankelijke, traditionele coderingen." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "Selecteer een aangepaste, documentbrede codering." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "Standaardondersteuning voor Unicode door het pakket ``inputenc''." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." +msgstr "" +"Gebruik UTF-8 'zoals het is': laadt geen ondersteunende pakketten, zet geen " +"tekens om naar LaTeX-macro's. Voor gebruikt met niet-TeX lettertypes (XeTeX/" +"LuaTeX) of aangepaste code in de preambule." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." +msgstr "" +"Laad ``inputenc'' met optie 'utf8x' voor uitgebreide Unicode-ondersteuning " +"door het pakket ``ucs''." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 +msgid "Language Default" +msgstr "Standaard voor taal" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Standaard van taal (geen inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." +msgstr "" +"Gebruik de traditionele standaardcodering voor de taal van de tekst. " +"Verandert de codering als een deel van de tekst in een taal met een andere " +"codering is." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." +msgstr "" +"Laadt het pakket 'inputenc' niet. Verandert de codering indien nodig, maar " +"schrijft geen commando's om de invoercodering te veranderen." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1115 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1116 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -31136,195 +31011,195 @@ msgstr "" "LuaTex)\n" "U moet het pakket \"fontspec\" installeren om deze functie te gebruiken" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 msgid "empty" msgstr "leeg" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 msgid "plain" msgstr "eenvoudig" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 msgid "headings" msgstr "hoofdingen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163 msgid "fancy" msgstr "fancy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1185 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1191 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1194 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1200 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1202 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 msgid "Numbered" msgstr "Genummerd" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 msgid "Appears in TOC" msgstr "Komt voor in inhoudsopgave" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 msgid "Package" msgstr "Pakket" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 msgid "Load automatically" msgstr "Automatisch laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 msgid "Load always" msgstr "Altijd laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 msgid "Do not load" msgstr "Niet laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "De AMS-pakketten worden altijd gebruikt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt altijd gebruikt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "De AMS-pakketten worden nooit gebruikt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt nooit gebruikt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1555 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2758 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -31333,105 +31208,116 @@ msgstr "" "Klasse niet gevonden door LyX. Controleer of de overeenkomstige klasse %1$s " "en alle vereiste pakketten (%2$s) geïnstalleerd zijn." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 msgid "All avail. modules" msgstr "Alle besch. modules" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1713 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1929 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1725 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Geef hieronder parameters voor codefragmenten op. Gebruik ? voor een lijst " "van alle parameters." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1720 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1732 msgid "Document Class" msgstr "Documentklasse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1723 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735 msgid "Local Layout" msgstr "Lokale lay-out" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1725 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1737 msgid "Text Layout" msgstr "Tekstlay-out" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1727 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739 msgid "Page Margins" msgstr "Paginamarges" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1741 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummering en inhoudsopgave" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1732 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1744 msgid "Indexes" msgstr "Indices" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1745 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF-eigenschappen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1746 msgid "Math Options" msgstr "Wiskunde-opties" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1749 msgid "Bullets" msgstr "Opsommingstekens" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Formaten" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1752 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-preambule" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162 msgid "&Default..." msgstr "Stan&daard..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4135 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4153 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359 +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "Direct (geen inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361 +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2531 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4194 msgid " (not installed)" msgstr " (niet geïnstalleerd)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2556 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Niet-TeX lettertypes standaard" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2530 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558 msgid " (not available)" msgstr " (niet beschikbaar)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2531 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Standaard van klasse (TeX lettertypes)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2710 msgid "Lay&outs" -msgstr "Lay-outs|#o#O" +msgstr "Lay-&outs" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2712 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX-lay-out (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2677 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2723 msgid "Local layout file" msgstr "Lokaal lay-outbestand" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -31444,35 +31330,35 @@ msgstr "" "deze lay-out als u het lay-outbestand verplaatst\n" "naar een andere map." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728 msgid "&Set Layout" msgstr "Lay-out &instellen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Kon lokaal lay-outbestand niet lezen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2722 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 msgid "This is a local layout file." msgstr "Dit is een lokaal lay-outbestand." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2773 msgid "Select master document" msgstr "Hoofddocument selecteren" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2764 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3068 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4607 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4663 msgid "Unapplied changes" msgstr "Niett-toegepaste wijzigingen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3069 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4608 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4664 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -31480,145 +31366,146 @@ msgstr "" "Sommige wijzigingen in dit dialoogvenster zijn nog niet toegepast.\n" "Als u ze nu niet toepast, zullen ze verloren gaan na deze actie." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2767 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4610 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4666 msgid "&Apply" msgstr "&Toepassen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2767 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4610 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4666 msgid "&Dismiss" msgstr "&Negeren" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4618 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4674 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kan documentklasse niet instellen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2981 msgid "Basic numerical" msgstr "Basisch numeriek" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2984 msgid "Author-year" msgstr "Auteur-jaar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2987 msgid "Author-number" msgstr "Auteur-nummer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3042 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s en %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3056 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (niet beschikbaar)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155 msgid "Module provided by document class." msgstr "Module voorzien door documentklasse." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 #, c-format msgid "

Category: %1$s.

" msgstr "

Categorie: %1$s.

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3136 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173 +#, c-format msgid "

Package(s) required: %1$s.

" -msgstr "Vereiste pakketten: %1$s." +msgstr "

Vereist(e) pakket(ten): %1$s.

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3179 msgid "or" msgstr "of" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3145 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 +#, c-format msgid "

Modules required: %1$s.

" -msgstr "Vereiste modules: %1$s." +msgstr "

Vereiste modules: %1$s.

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 +#, c-format msgid "

Modules excluded: %1$s.

" -msgstr "Uitgesloten modules: %1$s." +msgstr "

Uitgesloten modules: %1$s.

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196 +#, c-format msgid "

Filename: %1$s.module.

" -msgstr "Bestandsnaam: %1$s.module." +msgstr "

Bestandsnaam: %1$s.module.

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3201 msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" -msgstr "WAARSCHUWING: sommige vereiste pakketten zijn niet beschikbaar!" +msgstr "" +"

WAARSCHUWING: sommige vereiste pakketten zijn niet " +"beschikbaar!

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3821 msgid "per part" msgstr "per deel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3782 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3823 msgid "per chapter" msgstr "per hoofdstuk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3825 msgid "per section" msgstr "per paragraaf" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3786 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3827 msgid "per subsection" msgstr "per subparagraaf" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3787 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3828 msgid "per child document" msgstr "per subdocument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4057 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4098 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Geen vooraf gedefinieerde opties]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4289 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4345 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "A&angepaste opties voor hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Hyperref gebruiken" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4630 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4686 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kan lay-out niet instellen!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4687 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kan ly-out niet instellen voor ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4729 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4785 msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4847 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Aangeduid hoofddocument bevat dit document niet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4792 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4848 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -31628,11 +31515,11 @@ msgstr "" "U moet dit bestand insluiten in het document\n" "'%1$s' om het als hoofddocument te gebruiken." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4852 msgid "Could not load master" msgstr "Kon hoofddocument niet laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4853 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -31641,24 +31528,23 @@ msgstr "" "Het hoofddocument '%1$s'\n" "kon niet geladen worden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4930 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4995 msgid "%1 (missing req.)" msgstr "%1 (ontbrekende vereisten)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:5007 msgid "personal module" msgstr "persoonlijke module" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:5007 msgid "distributed module" msgstr "verdeelde module" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4943 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:5008 msgid "Module name: %1 (%2)" -msgstr "(Modulenaam: %1)" +msgstr "Modulenaam: %1 (%2)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:5014 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" msgstr "Opmerking: Sommige vereisten voor deze module ontbreken!" @@ -31822,9 +31708,8 @@ msgid "Select graphics file" msgstr "Afbeeldingsbestand kiezen" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:790 -#, fuzzy msgid "&Clipart" -msgstr "Clipart|#C#c" +msgstr "&Clipart" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69 @@ -32198,7 +32083,6 @@ msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" msgstr "Hier kan u een vaste tijd opgeven (in ISO-formaat: hh:mm:ss)" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:366 -#, fuzzy msgid "&Fix Time:" msgstr "&Vaste datum:" @@ -32341,42 +32225,34 @@ msgid "&Templates" msgstr "&Sjablonen" #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:365 -#, fuzzy msgid "&User files" -msgstr "Gebruikersbestanden|#G#g" +msgstr "&Gebruikersbestanden" #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:366 -#, fuzzy msgid "&System files" -msgstr "Systeembestanden|#S#s" +msgstr "&Systeembestanden" #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Chose UI file" msgstr "Kies UI-bestand" #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370 -#, fuzzy msgid "LyX UI Files (*.ui)" msgstr "LyX-UI-bestanden (*.ui)" #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Chose bind file" msgstr "Kies bind-bestand" #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374 -#, fuzzy msgid "LyX Bind Files (*.bind)" msgstr "LyX-bind-bestanden (*.bind)" #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Chose keyboard map" msgstr "Kies toetsenbordindeling" #: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378 -#, fuzzy msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" msgstr "LyX-toetsenbordindelingen (*.kmap)" @@ -32804,7 +32680,8 @@ msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "" -"We hebben het einde der document bereikt, wilt u verdergaan vanaf het begin?" +"We hebben het einde van het document bereikt, wilt u verdergaan vanaf het " +"begin?" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 msgid "Spell checker has no dictionaries." @@ -33163,9 +33040,8 @@ msgid "Outline" msgstr "Overzicht" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 -#, fuzzy msgid "&Reset to default" -msgstr "Resetten naar &standaarden" +msgstr "&Resetten naar standaard" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 msgid "Reset all font settings to their defaults" @@ -33831,9 +33707,8 @@ msgid "Click to detach" msgstr "Klik om los te maken" #: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Ne&w Inset" -msgstr "Nieuwe inset" +msgstr "Nieu&we inset" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:337 #, c-format @@ -33963,114 +33838,114 @@ msgstr "Indexlemma (%1$s)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1578 msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Geen citaat in bereik!" +msgstr "Geen citatie in bereik!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250 #: src/insets/InsetCitation.cpp:371 msgid "No citations selected!" -msgstr "Geen citaat geselecteerd!" +msgstr "Geen citatie geselecteerd!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1641 msgid "All authors|h" msgstr "Alle auteurs|h" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1672 msgid "Force upper case|u" msgstr "Hoofdletters forceren|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1686 msgid "No Text Field in Scope!" msgstr "Geen tekstveld in bereik!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705 msgid "Custom..." msgstr "Aangepast..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1781 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Bijschrift (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1807 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1806 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Geen aanhalingstekens in bereik!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1846 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1850 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1854 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dynamisch)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1886 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Gebruik dynamische aanhalingstekens (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1892 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dynamisch" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "statisch" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Resetten naar standaarden van document (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1912 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1911 msgid "Change Style|y" msgstr "Stijl wijzigen|y" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1954 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1953 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven invoegen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1955 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1962 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1975 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1992 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1991 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder invoegen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1977 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1998 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1997 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1989 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder invoegen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1996 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1995 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2310 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "[%1$s] exporteren|e" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2664 msgid "No Action Defined!" msgstr "Geen actie gedefinieerd!" @@ -34481,14 +34356,6 @@ msgstr "Hyperlink (%1$s) naar %2$s" msgid "FILE MISSING:" msgstr "ONTBREKEND BESTAND:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:413 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim invoer" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:416 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim invoer*" - #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 msgid "Include (excluded)" msgstr "Insluiten (uigesloten)" @@ -34694,32 +34561,28 @@ msgid "File path" msgstr "Bestandspad" #: src/insets/InsetInfo.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Used text class" -msgstr "tekstklasse" +msgstr "Gebruikte tekstklasse" #: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095 -#, fuzzy msgid "No version control!" -msgstr "Geen versiebeheer" +msgstr "Geen versiebeheer!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 msgid "Revision[[Version Control]]" msgstr "Revisie" #: src/insets/InsetInfo.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Tree revision" -msgstr "Boomrevisie|B" +msgstr "Boomrevisie" #: src/insets/InsetInfo.cpp:284 msgid "Time[[of day]]" msgstr "Tijd" #: src/insets/InsetInfo.cpp:289 -#, fuzzy msgid "LyX version" -msgstr "LyX-versie|X" +msgstr "LyX-versie" #: src/insets/InsetInfo.cpp:290 msgid "LyX layout format" @@ -35337,7 +35200,7 @@ msgstr "KAPOT: " #: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgstr "Verw: " #: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" @@ -35345,7 +35208,7 @@ msgstr "Vergelijking" #: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " -msgstr "VglRef: " +msgstr "VglVerw: " #: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" @@ -35377,7 +35240,7 @@ msgstr "Referentie naar naam" #: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "NameRef: " -msgstr "NaamRef: " +msgstr "NaamVerw: " #: src/insets/InsetRef.cpp:490 msgid "Formatted" @@ -35465,19 +35328,19 @@ msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Onbekend type inhoudsopgave" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5131 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132 msgid "Selections not supported." msgstr "Selecties niet ondersteund." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5153 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Multikolom in huidige of doelkolom." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5165 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Multirij in huidige of doelrij." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5649 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Selectiegrootte moet overeenkomen met inhoud klembord." @@ -35664,18 +35527,16 @@ msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d overeenkomsten zijn vervangen." #: src/lyxfind.cpp:3692 -#, fuzzy msgid "Match not found." -msgstr "Overeenkomst niet gevonden!" +msgstr "Overeenkomst niet gevonden." #: src/lyxfind.cpp:3698 msgid "Match has been replaced." msgstr "Overeenkomst is vervangen." #: src/lyxfind.cpp:3700 -#, fuzzy msgid "Match found." -msgstr "Overeenkomst gevonden!" +msgstr "Overeenkomst gevonden." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 @@ -36169,6 +36030,201 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Onbekende gebruiker" +#~ msgid "Pass-Through" +#~ msgstr "Doorgeven" + +#~ msgid "Game 1" +#~ msgstr "Spel 1" + +#~ msgid "Game 2" +#~ msgstr "Spel 2" + +#~ msgid "Example (LyXified)" +#~ msgstr "Voorbeeld (VerLyXt)" + +#~ msgid "Example (raw)" +#~ msgstr "Voorbeeld (ruw)" + +#~ msgid "Gnuplot" +#~ msgstr "Gnuplot" + +#~ msgid "Feynman Diagrams" +#~ msgstr "Feynmandiagrammen" + +#~ msgid "Instant Preview" +#~ msgstr "Onmiddellijk voorbeeld" + +#~ msgid "Itemize Bullets" +#~ msgstr "Opsommingstekens" + +#~ msgid "Minted File Listing" +#~ msgstr "Codebestand met minted" + +#~ msgid "Minted Listings" +#~ msgstr "Codefragment met minted" + +#~ msgid "XY-Figure" +#~ msgstr "XY-Figure" + +#~ msgid "XY-Pic" +#~ msgstr "XY-Pic" + +#~ msgid "Graphics and Insets" +#~ msgstr "Grafieken en insets" + +#~ msgid "Serial Letter 1" +#~ msgstr "Brievenreeks 1" + +#~ msgid "Serial Letter 2" +#~ msgstr "Brievenreeks 2" + +#~ msgid "Serial Letter 3" +#~ msgstr "Brievenreeks 3" + +#~ msgid "Localization Test" +#~ msgstr "Gelokaliseerde test" + +#~ msgid "Hazard and Precautionary Statements" +#~ msgstr "Gevaar- en waarschuwingsaanduidingen" + +#~ msgid "LilyPond Book" +#~ msgstr "LilyPond-boek" + +#~ msgid "Multilingual Captions" +#~ msgstr "Meertalige bijschriften" + +#~ msgid "Noweb2LyX" +#~ msgstr "Noweb2LyX" + +#~ msgid "Noweb Listerrors" +#~ msgstr "Noweb Listerrors" + +#~ msgid "Foils" +#~ msgstr "Foils" + +#~ msgid "Foils Landslide" +#~ msgstr "Foils Landslide" + +#~ msgid "Beamer (Complex)" +#~ msgstr "Beamer (complex)" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Welkom" + +#~ msgid "Multilingual Typesetting with platex" +#~ msgstr "Zetwerk in meerdere talen met platex" + +#~ msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +#~ msgstr "Zetwerk in meerdere talen met CJKutf8" + +#~ msgid "IEEE Transactions Conference" +#~ msgstr "IEEE Transactions Conference" + +#~ msgid "IEEE Transactions Journal" +#~ msgstr "IEEE Transactions Journal" + +#~ msgid "Mathematical Monthly" +#~ msgstr "Mathematical Monthly" + +#~ msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +#~ msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)" + +#~ msgid "00 Main File" +#~ msgstr "00 Hoofdbestand" + +#~ msgid "01 Dedication" +#~ msgstr "01 Toewijding" + +#~ msgid "02 Foreword" +#~ msgstr "02 Voorwoord" + +#~ msgid "03 Preface" +#~ msgstr "03 Woord vooraf" + +#~ msgid "04 Acknowledgements" +#~ msgstr "04 Dankbetuigingen" + +#~ msgid "05 Contributor List" +#~ msgstr "05 Lijst van bijdragers" + +#~ msgid "06 Acronym" +#~ msgstr "06 Acroniem" + +#~ msgid "07 Part" +#~ msgstr "07 Deel" + +#~ msgid "08 Author" +#~ msgstr "08 Auteur" + +#~ msgid "09 Appendix" +#~ msgstr "09 Appendix" + +#~ msgid "10 Glossary" +#~ msgstr "10 Woordenlijst" + +#~ msgid "11 References" +#~ msgstr "11 Referenties" + +#~ msgid "05 Acronym" +#~ msgstr "05 Acroniem" + +#~ msgid "06 Part" +#~ msgstr "06 Deel" + +#~ msgid "07 Chapter" +#~ msgstr "07 Hoofdstuk" + +#~ msgid "08 Appendix" +#~ msgstr "08 Appendix" + +#~ msgid "09 Glossary" +#~ msgstr "09 Woordenlijst" + +#~ msgid "10 Solutions" +#~ msgstr "10 Oplossingen" + +#~ msgid "Colored" +#~ msgstr "Gekleurd" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Eenvoudig" + +#~ msgid "Chapter 1" +#~ msgstr "Hoofdstuk 1" + +#~ msgid "Chapter 2" +#~ msgstr "Hoofdstuk 2" + +#~ msgid "Main File" +#~ msgstr "Hoofdbestand" + +#~ msgid "PhD Thesis" +#~ msgstr "PhD-thesis" + +#~ msgid "Theses" +#~ msgstr "Theses" + +#~ msgid "Formal with Footline" +#~ msgstr "Formeel met voetregel" + +#~ msgid "Formal without Footline" +#~ msgstr "Formeel zonder voetregel" + +#~ msgid "Grid with Head" +#~ msgstr "Grid met hoofd" + +#~ msgid "No Borders" +#~ msgstr "Geen randen" + +#~ msgid "Simple Grid" +#~ msgstr "Eenvoudig grid" + +#~ msgid "Verbatim Input" +#~ msgstr "Verbatim invoer" + +#~ msgid "Verbatim Input*" +#~ msgstr "Verbatim invoer*" + #~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" #~ msgstr "LyX: BibTeX-databank toevoegen" @@ -36246,9 +36302,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Codering" -#~ msgid "Lan&guage default" -#~ msgstr "Standaard voor t&aal" - #~ msgid "Othe&r:" #~ msgstr "Ande&re:" @@ -36485,9 +36538,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker" #~ msgid "None (no fontenc)" #~ msgstr "Geen (geen fontenc)" -#~ msgid "Language Default (no inputenc)" -#~ msgstr "Standaard van taal (geen inputenc)" - #~ msgid "Float Placement" #~ msgstr "Positie van float" @@ -36548,12 +36598,6 @@ msgstr "Onbekende gebruiker" #~ msgid "Set input encoding to Unicode (utf8)." #~ msgstr "Stel de inputcodering in op Unicode (utf8)." -#~ msgid "Use language specific legacy encodings." -#~ msgstr "Verouderde taalspecifieke coderingen gebruiken." - -#~ msgid "Use custom document-wide encoding." -#~ msgstr "De huidige codering voor heel het document." - #~ msgid "utf8 (default)" #~ msgstr "utf8 (standaard)"