From: Juergen Spitzmueller Date: Mon, 23 Jul 2018 08:12:29 +0000 (+0200) Subject: ru.po: update by Yuriy X-Git-Tag: 2.3.1~46 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=52e97e1b95ff9141470d98fe52749b22445faa88;p=lyx.git ru.po: update by Yuriy --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f6c2313b62..4ac4ce00bc 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-18 09:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-20 20:24+0300\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -788,17 +788,17 @@ msgstr "Крохотный" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" -msgstr "Миниатюрный" +msgstr "Наименьший" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" -msgstr "Мелкий" +msgstr "Меньший" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" -msgstr "Маленький" +msgstr "Малый" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 @@ -813,22 +813,22 @@ msgstr "Большой" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" -msgstr "Великий" +msgstr "Больший" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 msgid "Largest" -msgstr "Огромный" +msgstr "Наибольший" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 msgid "Huge" -msgstr "Громадный" +msgstr "Огромный" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Huger" -msgstr "Гигантский" +msgstr "Огромнейший" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom bullet:" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Разрешить отслеживание изменений в выводе" +msgstr "Отслеживать изменения в выходном файле" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Название, связанное с URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" -msgstr "&Название:" +msgstr "&Имя:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "По &умолчанию для абзаца" +msgstr "По &умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "с задержка дополнен&ия" +msgstr "Задержка дополнен&ия (сек.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" -msgstr "с задержка всплывающего &окна" +msgstr "Задержка всплывающего &окна (сек.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" -msgstr "Во весь экран" +msgstr "Полный экран" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "С &засечками:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 msgid "Default &zoom %:" -msgstr "Масштаб по умолчанию %:" +msgstr "Масштаб по умолчанию (%):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" @@ -4268,31 +4268,31 @@ msgstr "&Большой:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" -msgstr "&Очень большой:" +msgstr "&Больший:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" -msgstr "&Огромный:" +msgstr "&Наибольший:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" -msgstr "&Громадный:" +msgstr "&Огромный:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" -msgstr "&Очень Громадный:" +msgstr "&Огромнейший:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" -msgstr "&Миниатюрный:" +msgstr "&Наименьший:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" -msgstr "&Мелкий:" +msgstr "&Меньший:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" -msgstr "&Маленький:" +msgstr "&Малый:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" @@ -5009,11 +5009,11 @@ msgstr "Выберите для таблиц, которые занимают н #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use multi-page table" -msgstr "&Использовать длинную таблицу" +msgstr "&Длинная таблица" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" -msgstr "Настройки строки" +msgstr "Настройка строк" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" @@ -6617,11 +6617,11 @@ msgstr "Пометка автора" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Особое замечание к статье" +msgstr "Замечание об особой статье" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 msgid "After Title Text" -msgstr "После титульного текста" +msgstr "Текст после заглавия" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 msgid "Page headings" @@ -6650,7 +6650,7 @@ msgstr "Аннотация---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" -msgstr "Список терминов---" +msgstr "Ключевые слова---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 msgid "Paragraph Start" @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgstr "Введите здесь название кадра" #: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "PlainFrame" -msgstr "ПростойКадр" +msgstr "Простой кадр" #: lib/layouts/beamer.layout:500 msgid "Frame (plain)" @@ -9318,7 +9318,7 @@ msgstr "Кадр (простой)" #: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "FragileFrame" -msgstr "ХрупкийКадр" +msgstr "Хрупкий кадр" #: lib/layouts/beamer.layout:511 msgid "Frame (fragile)" @@ -9326,7 +9326,7 @@ msgstr "Кадр (хрупкий)" #: lib/layouts/beamer.layout:520 msgid "AgainFrame" -msgstr "ПовторныйКадр" +msgstr "Повторный кадр" #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 @@ -9336,7 +9336,7 @@ msgstr "Слайд" #: lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Снова кадр с меткой" +msgstr "Повтор кадра с меткой" #: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "FrameTitle" @@ -9438,11 +9438,11 @@ msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765 msgid "Overprint" -msgstr "Печатать поверх" +msgstr "Наложить" #: lib/layouts/beamer.layout:743 msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Ширина печати поверх" +msgstr "Ширина области наложения" #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 @@ -9452,11 +9452,11 @@ msgstr "Ширина" #: lib/layouts/beamer.layout:745 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "Ширина области надпечатки (по умолчанию: ширина текста)" +msgstr "Ширина области наложения (по умолчанию: ширина текста)" #: lib/layouts/beamer.layout:772 msgid "OverlayArea" -msgstr "ОбластьНаложения" +msgstr "Область наложения" #: lib/layouts/beamer.layout:782 msgid "Overlayarea" @@ -9490,7 +9490,7 @@ msgstr "Раскрыть" #: lib/layouts/beamer.layout:814 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Показывается на слайдах" +msgstr "Раскрывается на слайдах" #: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1460 #: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/powerdot.layout:612 @@ -9503,7 +9503,7 @@ msgstr "Только на слайдах" #: lib/layouts/beamer.layout:867 msgid "Block" -msgstr "Оба края" +msgstr "Блок" #: lib/layouts/beamer.layout:868 msgid "Blocks" @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgstr "Введите заголовок блока" #: lib/layouts/beamer.layout:911 msgid "ExampleBlock" -msgstr "БлокПримера" +msgstr "Блок примера" #: lib/layouts/beamer.layout:914 msgid "Example Block:" @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr "Блок примера:" #: lib/layouts/beamer.layout:920 msgid "AlertBlock" -msgstr "БлокПредупреждения" +msgstr "Блок предупреждения" #: lib/layouts/beamer.layout:923 msgid "Alert Block:" @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgstr "Краткая дата, который появляется в боко #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" -msgstr "НазваниеИзображения" +msgstr "Подпись изображения" #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:380 @@ -9845,7 +9845,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" -msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" +msgstr "Брайль (по умолчанию)" #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgstr "Сценарии" #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" -msgstr "Диалог" +msgstr "Реплика" #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" @@ -9937,11 +9937,11 @@ msgstr "НА ПОДЪЁМЕ:" #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" -msgstr "Диктор" +msgstr "Персонаж" #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" -msgstr "Вводное слово:" +msgstr "Ремарка" #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" @@ -9996,15 +9996,15 @@ msgstr "Шахматы" #: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" -msgstr "Mainline" +msgstr "Основная линия" #: lib/layouts/chess.layout:43 msgid "Mainline:" -msgstr "Mainline:" +msgstr "Основная линия:" #: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation" -msgstr "Вариация" +msgstr "Вариант" #: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "Variation:" @@ -12323,11 +12323,11 @@ msgstr "Hollywood" #: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" -msgstr "Больше" +msgstr "Дальше" #: lib/layouts/hollywood.layout:67 msgid "(MORE)" -msgstr "(ЕЩЁ)" +msgstr "(ДАЛЬШЕ)" #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" @@ -12335,19 +12335,19 @@ msgstr "FADE IN:" #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." -msgstr "INT." +msgstr "ИНТ." #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." -msgstr "EXT." +msgstr "НАТ." #: lib/layouts/hollywood.layout:186 msgid "Continuing" -msgstr "Продолжение" +msgstr "Продолжая" #: lib/layouts/hollywood.layout:197 msgid "(continuing)" -msgstr "(продолжение)" +msgstr "(продолжая)" #: lib/layouts/hollywood.layout:223 msgid "Transition" @@ -12355,7 +12355,7 @@ msgstr "Переход" #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE OVER:" +msgstr "ТИТР:" #: lib/layouts/hollywood.layout:250 msgid "INTERCUT" @@ -12363,7 +12363,7 @@ msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:" +msgstr "INTERCUT WITH:" #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" @@ -13380,7 +13380,7 @@ msgstr "Подабзац, как он отображается в колонти #: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Chapterprecis" -msgstr "Chapterprecis" +msgstr "Краткое содержание" #: lib/layouts/memoir.layout:187 msgid "Epigraph" @@ -13392,7 +13392,7 @@ msgstr "Источник эпиграфа|э" #: lib/layouts/memoir.layout:198 msgid "Source" -msgstr "Исходный текст" +msgstr "Источник" #: lib/layouts/memoir.layout:199 msgid "The source/author of this epigraph" @@ -13400,7 +13400,7 @@ msgstr "Автор эпиграфа" #: lib/layouts/memoir.layout:212 msgid "Poemtitle" -msgstr "НазваниеПоэмы" +msgstr "Название стиха" #: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" @@ -13412,7 +13412,7 @@ msgstr "Название стиха, как оно отображается в #: lib/layouts/memoir.layout:240 msgid "Poemtitle*" -msgstr "НазваниеПоэмы*" +msgstr "Название стиха*" #: lib/layouts/memoir.layout:279 msgid "Legend" @@ -16722,7 +16722,7 @@ msgstr "заметка на полях" #: lib/layouts/tufte-book.layout:157 msgid "Marginnote" -msgstr "Примечание на полях|я" +msgstr "Примечание на полях" #: lib/layouts/tufte-book.layout:161 msgid "marginnote" @@ -16738,11 +16738,11 @@ msgstr "новая мысль" #: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "AllCaps" -msgstr "Прописной" +msgstr "Прописные" #: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "allcaps" -msgstr "прописной" +msgstr "прописные" #: lib/layouts/tufte-book.layout:198 msgid "SmallCaps" @@ -18560,7 +18560,7 @@ msgstr "Помощь|щ" #: lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "New|N" -msgstr "Создать|з" +msgstr "Создать|С" #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" @@ -19097,7 +19097,7 @@ msgstr "Закрыть текущий вид|к" #: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Во весь экран|е" +msgstr "Полный экран|э" #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Math|h" @@ -19397,7 +19397,7 @@ msgstr "Принять изменение" #: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Применить все изменения" +msgstr "Принять все изменения" #: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Reject All Changes|e"