From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Mon, 23 Dec 2002 14:00:37 +0000 (+0000) Subject: update spanish translation X-Git-Tag: 1.6.10~17742 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=4d4874704b94a7bd7f7752491307962fb461398c;p=features.git update spanish translation git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@5890 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a02dea750d..a45e3731b1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-12-21 Alfredo Braunstein + + * es.po: update + 2002-12-22 Michael Schmitt * de.po: update diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 043e443cff..6d97a6f650 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Alejandro Aguilar Sierra , 1997. # David Suárez de lis , 1999, 2000 # German Poo Caaman~o , 2001 -# +# Alfredo Braunstein , 2002 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" +"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:00+0100\n" -"Last-Translator: Germán Poo Caamaño \n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-23 12:49+0100\n" +"Last-Translator: Alfredo Braunstein \n" "Language-Team: es \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 msgid "Close|^[" msgstr "Cerrar|^[" @@ -29,11 +28,11 @@ msgstr "Cerrar|^[" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta con pestañas" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" -msgstr "" +msgstr "Clave:|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 @@ -63,14 +62,12 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 -#, fuzzy msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta...|E" +msgstr "Etiqueta:|E#" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 @@ -94,28 +91,23 @@ msgstr "Etiqueta...|E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 msgid "Cancel|^[" msgstr "Cancelar|^[" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 -#, fuzzy msgid "Update|#U" msgstr "Actualizar|A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 -#, fuzzy msgid "Database:|#D" -msgstr "Base datos:" +msgstr "Base datos|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 -#, fuzzy msgid "Style:|#S" -msgstr "Estilo: " +msgstr "Estilo:|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 @@ -123,25 +115,21 @@ msgstr "Estilo: " #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 -#, fuzzy msgid "Browse...|#B" msgstr "Examinar..." #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Elemento de bibliografía" +msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 -#, fuzzy msgid "Styles|#y" -msgstr "Estilo: " +msgstr "Estilo" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 -#, fuzzy msgid "Browse...|#r" -msgstr "Examinar..." +msgstr "Examinar...|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 @@ -165,9 +153,8 @@ msgstr "Examinar..." #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 -#, fuzzy msgid "Apply|#A" -msgstr "&Aplicar" +msgstr "Aplicar|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 @@ -181,91 +168,75 @@ msgstr "&Aplicar" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 -#, fuzzy msgid "Restore|#R" -msgstr "&Restaurar" +msgstr "Restaurar|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 -#, fuzzy msgid "Close|^[^M" -msgstr "Cerrar|^[" +msgstr "Cerrar|^[^M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 -#, fuzzy msgid "Update|#Uu" -msgstr "Actualizar|A" +msgstr "Actualizar|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 -#, fuzzy msgid "Family:|#F" msgstr "Familia:|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 -#, fuzzy msgid "Series:|#S" msgstr "Serie:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 -#, fuzzy msgid "Shape:|#H" msgstr "Forma:|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -#, fuzzy msgid "Size:|#Z" msgstr "Tamaño:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -#, fuzzy msgid "Misc:|#M" msgstr "Otros" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -#, fuzzy msgid "Cancel|#N^[" msgstr "Cancelar|^[" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 -#, fuzzy msgid "Color:|#C" msgstr "Colores" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 -#, fuzzy msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Alternar todos estos|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Idioma" +msgstr "Idioma:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 -#, fuzzy msgid "These are never toggled" msgstr "Estos nunca se alternan" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 -#, fuzzy msgid "These are always toggled" msgstr "Estos siempre se alternan" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 -#, fuzzy msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Insertar|I" +msgstr "Insertar|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 -#, fuzzy msgid "Bibliography keys|#k" -msgstr "Elemento de bibliografía" +msgstr "Claves de bibliografía" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -288,75 +259,64 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205 -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 -#, fuzzy msgid "Regular Expression|#x" -msgstr "Usar expresión regular" +msgstr "Usar expresión regular|#x" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 -#, fuzzy msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Mayús/Minús|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" -msgstr "" +msgstr "Anterior|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 -#, fuzzy msgid "Next|#N" -msgstr "Nuevo...|N" +msgstr "Siguiente|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" -msgstr "" +msgstr "Lista completa de autores" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +msgstr "Forzar mayúsculas|#u" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 -#, fuzzy msgid "Text before:|#b" -msgstr "Texto siguiente|#T" +msgstr "Texto antes:|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 -#, fuzzy msgid "Text after:|#T" -msgstr "Texto después" +msgstr "Texto después|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Guardar formato por defecto|G" +msgstr "Guardar formato por defecto|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Ultimos archivos|#U" +msgstr "Usar parámetros de la clase|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Dimesiones" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 -#, fuzzy msgid "Size:|#S" -msgstr "Tamaño:|#T" +msgstr "Tamaño:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 -#, fuzzy msgid "Width:|#W" msgstr "Anchura" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 -#, fuzzy msgid "Height:|#H" msgstr "Altura" @@ -366,68 +326,56 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 -#, fuzzy msgid "Portrait|#r" msgstr "Retrato|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 -#, fuzzy msgid "Landscape|#L" -msgstr "apaisado" +msgstr "Apaisado" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 msgid "Margins" msgstr "Márgenes" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "" +msgstr "Otros tamaños|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "" +msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 -#, fuzzy msgid "Top:|#T" -msgstr "&Alto" +msgstr "Alto:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 -#, fuzzy msgid "Bottom:|#B" -msgstr "&Fondo" +msgstr "Fondo:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 -#, fuzzy msgid "Inner:|#I" -msgstr "Insertar|I" +msgstr "Interno:|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 -#, fuzzy msgid "Outer:|#u" -msgstr "Otro...|#T" +msgstr "Externo:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 -#, fuzzy msgid "Headheight:|#H" msgstr "Altura cabecera:|#c" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 -#, fuzzy msgid "Headsep:|#d" msgstr "Separación:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 -#, fuzzy msgid "Footskip:|#F" msgstr "Dist. notas a pie:|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 -#, fuzzy msgid "Sides" -msgstr "Serie:|#S" +msgstr "Lados" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183 @@ -436,173 +384,146 @@ msgstr "Separaci #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 -#, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 -#, fuzzy msgid "Fonts:|#F" msgstr "Tipo: " #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 -#, fuzzy msgid "Font Size:|#O" msgstr "Tamaño del tipo:|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 msgid "Class:|#l" -msgstr "" +msgstr "Clase:|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 -#, fuzzy msgid "Page style:|#P" msgstr "Estilo de página:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 -#, fuzzy msgid "Spacing|#g" msgstr "Espaciado|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 -#, fuzzy msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opciones Extras" +msgstr "Opciones Extra:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 -#, fuzzy msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Ruta por defecto" +msgstr "Salto por defecto:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" -msgstr "" +msgstr "Uno|#n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 msgid "Two|#T" -msgstr "" +msgstr "Dos|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 msgid "One|#e" -msgstr "" +msgstr "Uno|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 msgid "Two|#w" -msgstr "" +msgstr "Dos|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 -#, fuzzy msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentar" +msgstr "Indentar|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 -#, fuzzy msgid "Skip|#K" msgstr "Saltar|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -#, fuzzy msgid "Quote Style" msgstr "Estilo de comillas" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 -#, fuzzy msgid "Encoding:|#E" -msgstr "Codificación" +msgstr "Codificación:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 -#, fuzzy msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:" +msgstr "Tipo:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 -#, fuzzy msgid "Single|#S" -msgstr "Sencillo" +msgstr "Sencillo|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 -#, fuzzy msgid "Double|#D" -msgstr "Dos caras" +msgstr "Dos caras|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 -#, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "Idioma" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 -#, fuzzy msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Posición de flotantes:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 -#, fuzzy msgid "Section number depth" msgstr "Profundidad de sección" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 -#, fuzzy msgid "Table of contents depth" -msgstr "Índice General" +msgstr "Profundidad del índice general" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 msgid "PS Driver|#S" -msgstr "" +msgstr "Driver PS|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 -#, fuzzy msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 -#, fuzzy msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Usar incluido|#i" +msgstr "Usar Natbib|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 -#, fuzzy msgid "Citation style|#i" -msgstr "Cita" +msgstr "Estilo de citación" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 -#, fuzzy msgid "Bullet depth" -msgstr "Viñetas" +msgstr "Profundidad de bullet" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 -#, fuzzy msgid "Size|#z" -msgstr "Tamaño:|#T" +msgstr "Tamaño|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 -#, fuzzy msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 -#, fuzzy msgid "1|#1" msgstr "1|#1" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "2|#2" -msgstr "" +msgstr "2|#2" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 msgid "3|#3" -msgstr "" +msgstr "3|#3" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 msgid "4|#4" -msgstr "" +msgstr "4|#4" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 -#, fuzzy msgid "Standard|#S" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Estándar|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 -#, fuzzy msgid "Maths|#M" msgstr "Fórmulas|#F" @@ -626,200 +547,172 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 -#, fuzzy msgid "Open|#O" -msgstr "Abrir...|A" +msgstr "Abrir|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 -#, fuzzy msgid "Collapsed|#C" -msgstr "&Cerrar" +msgstr "Colapsar|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 -#, fuzzy msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Insertar|I" +msgstr "Presentación breve|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 -#, fuzzy msgid "Template|#t" msgstr "Plantillas|#t" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -#, fuzzy msgid "File|#F" -msgstr "Archivo|A" +msgstr "Archivo|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 -#, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "Parámetros|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 -#, fuzzy msgid "Edit file|#E" msgstr "Editar archivo|#E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 -#, fuzzy msgid "View result|#V" msgstr "Ver resultado|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 -#, fuzzy msgid "Update result|#U" msgstr "Actualizar resultado|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 -#, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Cancelar|^[" +msgstr "Cancelar|#C^[" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 -#, fuzzy msgid "Directory:|#D" -msgstr "Directorio del usuario: " +msgstr "Directorio:|#D " #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" -msgstr "" +msgstr "Patrón:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 -#, fuzzy msgid "Filename:|#F" msgstr "Archivo:|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 -#, fuzzy msgid "Rescan|#R" -msgstr "Releer|#R#r" +msgstr "Releer|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 -#, fuzzy msgid "Home|#H" -msgstr "Ayuda|y" +msgstr "Home|#H" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" -msgstr "" +msgstr "Usuario 1#1" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" -msgstr "" +msgstr "Usuario 2|#2" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +msgstr "Ubicación" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 -#, fuzzy msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Columnas" +msgstr "Pagina de flotantes|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 -#, fuzzy msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "% de pág." +msgstr "Abajo de la página|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 -#, fuzzy msgid "Top of the page|#T" -msgstr "% de pág." +msgstr "Arriba de la página|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 msgid "Here, if possible|#r" -msgstr "" +msgstr "Aquí, si es posible" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 -#, fuzzy msgid "Span columns|#S" -msgstr "Columna especial" +msgstr "Atraversar columnas|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" -msgstr "" +msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 -#, fuzzy msgid "Alternatives|#l" msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" -msgstr "" +msgstr "Aquí, definitivamente!" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 -#, fuzzy msgid "Document default|#D" -msgstr "Formato del documento" +msgstr "Formato del documento|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "" +msgstr "Procesos hijos|#H" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 msgid "Kill processes|#K" -msgstr "" +msgstr "Matar (kill) procesos|#K|" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 msgid "All ->" -msgstr "" +msgstr "Todos ->" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 msgid "@->" -msgstr "" +msgstr "@->" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286 -#, fuzzy msgid "Output" msgstr "Salida" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 -#, fuzzy msgid "LyX View" -msgstr "Ver" +msgstr "Presentación en LyX" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -#, fuzzy msgid "Draft mode|#a" -msgstr "Modo de fórmulas" +msgstr "Modo borrador|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 -#, fuzzy msgid "Do not unzip|#u" -msgstr "No mostrar|#D" +msgstr "No descomprimir|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -#, fuzzy msgid "Scale|#S" -msgstr "Bastante pequeña" +msgstr "Escala|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -#, fuzzy msgid "Width|#W" -msgstr "Anchura" +msgstr "Anchura|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "" +msgstr "Mantener proporción|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 -#, fuzzy msgid "Height|#H" -msgstr "Altura" +msgstr "Altura|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251 @@ -827,19 +720,16 @@ msgid "%" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -#, fuzzy msgid "Display|#D" -msgstr "No mostrar|#D" +msgstr "No mostrar|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 -#, fuzzy msgid "Right top|#R" -msgstr "Derecha" +msgstr "Arriba derecha|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 -#, fuzzy msgid "Left bottom|#L" -msgstr "Izquierda" +msgstr "Abajo izquierda|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 msgid "X" @@ -851,16 +741,15 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 msgid "Units|#U" -msgstr "" +msgstr "Unidades|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "" +msgstr "Relativos a la caja|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 -#, fuzzy msgid "Get from file|#G" -msgstr "a archivo" +msgstr "Tomar de archivo" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481 @@ -868,64 +757,54 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotación" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 -#, fuzzy msgid "LaTeX options|#L" -msgstr "opciones extras" +msgstr "Opciones LaTeX|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "grados" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "Origin|#O" -msgstr "" +msgstr "Origen|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -#, fuzzy msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Subfigura|#b" +msgstr "Subfigura|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -#, fuzzy msgid "Angle|#A" msgstr "Ángulo|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 -#, fuzzy msgid "Load|#L" msgstr "Cargar|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 -#, fuzzy msgid "File name:|#F" msgstr "Archivo:|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 -#, fuzzy msgid "Visible space|#s" msgstr "Espacio visible|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 -#, fuzzy msgid "Verbatim|#V" msgstr "Entrada literal" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 -#, fuzzy msgid "Use input|#i" -msgstr "Usar entrada codificada|#i" +msgstr "Usar entrada|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 -#, fuzzy msgid "Use include|#U" msgstr "Usar incluido|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 msgid "Preview|#p" -msgstr "" +msgstr "Vista preliminar|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 -#, fuzzy msgid "Keyword|#K" msgstr "Clave" @@ -933,17 +812,15 @@ msgstr "Clave" msgid "" "()\n" "Both|#B" -msgstr "" +msgstr "Ambos|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 -#, fuzzy msgid "" ")\n" "Right|#R" msgstr "Derecha" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 -#, fuzzy msgid "" "(\n" "Left|#L" @@ -951,27 +828,22 @@ msgstr "Izquierda" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 -#, fuzzy msgid "Rows" msgstr "Filas" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -#, fuzzy msgid "Columns " msgstr "Columnas" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 -#, fuzzy msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Alin. Vertical|#V" +msgstr "Alineación Vertical|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 -#, fuzzy msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Alin. Horizontal|#H" +msgstr "Alineación Horizontal|#H" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#, fuzzy msgid "OK " msgstr "Aceptar" @@ -979,22 +851,19 @@ msgstr "Aceptar" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 -#, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Funciones" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 msgid "Greek" msgstr "Griego" @@ -1015,19 +884,13 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Otros" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 -#, fuzzy msgid "Dots" -msgstr "Documentos" +msgstr "Puntos" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 msgid "S ò" @@ -1038,59 +901,46 @@ msgid "!( msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 -#, fuzzy msgid "Negative|#N" -msgstr "Navegar|N" +msgstr "Negativo|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 -#, fuzzy msgid "Neg Medium|#E" -msgstr "Medio" +msgstr "Neg. Medio" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" -msgstr "" +msgstr "Neg. Grueso" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" -msgstr "" +msgstr "Grueso|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 -#, fuzzy msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Separación" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "" +msgstr "Quadratin|#Q" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" -msgstr "" +msgstr "Fino|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 -#, fuzzy msgid "Medium|#M" -msgstr "Medio" +msgstr "Medio|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 -#, fuzzy msgid "textrm" -msgstr "texto" +msgstr "textrm" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 -#, fuzzy msgid "Width" msgstr "Anchura" @@ -1101,174 +951,147 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 -#, fuzzy msgid "Top|#T" -msgstr "&Alto" +msgstr "Arriba|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 -#, fuzzy msgid "Middle|#d" -msgstr "&Medio" +msgstr "Medio|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 -#, fuzzy msgid "Bottom|#B" -msgstr "&Fondo" +msgstr "Abajo|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 -#, fuzzy msgid "Text" msgstr "texto" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -#, fuzzy msgid "Below" -msgstr "Debajo:|#j" +msgstr "Debajo|#j" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 -#, fuzzy msgid "Above" -msgstr "Encima:|#E" +msgstr "Encima|#E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -#, fuzzy msgid "Line|#i" msgstr "Líneas" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -#, fuzzy msgid "Line|#n" msgstr "Líneas" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -#, fuzzy msgid "Page break|#g" -msgstr "Salto de página" +msgstr "Salto de página|#g" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -#, fuzzy msgid "Page break|#b" -msgstr "Salto de página" +msgstr "Salto de página|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -#, fuzzy msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Espacios verticales" +msgstr "Espacio vertical" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 msgid "Keep|#K" -msgstr "" +msgstr "Mantener|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -#, fuzzy msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Espacios verticales" +msgstr "Espacio vertical" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Keep|#p" -msgstr "" +msgstr "Mantener|#n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 -#, fuzzy msgid "Line spacing:|#s" -msgstr "Espaciado" +msgstr "Espaciado:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 msgid "Maximum label width:|#M" -msgstr "" +msgstr "Ancho máximo de etiqueta" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 -#, fuzzy msgid "No Indent|#d" -msgstr "Orientación" +msgstr "No indentar|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 -#, fuzzy msgid "Right|#R" -msgstr "Derecha" +msgstr "Derecha|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 -#, fuzzy msgid "Left|#L" -msgstr "Izquierda" +msgstr "Izquierda|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 -#, fuzzy msgid "Block|#B" -msgstr "Bloque" +msgstr "Justificado|#J" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 -#, fuzzy msgid "Centered|#C" -msgstr "Centro" +msgstr "Centrado|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 msgid "Scale & Resolution" -msgstr "" +msgstr "Escala y resolución" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 -#, fuzzy msgid "Fonts used" msgstr "Tamaño del tipo:|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -#, fuzzy msgid "Roman|#R" -msgstr "Romana" +msgstr "Romana|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -#, fuzzy msgid "Sans Serif|#S" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" +msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -#, fuzzy msgid "Typewriter|#T" -msgstr "Tipo de ``máquina''" +msgstr "Tipo \"de máquina\"" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 -#, fuzzy msgid "Encoding|#E" msgstr "Codificación" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "" +msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -#, fuzzy msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Aumentar %|#Z" +msgstr "Zoom %|#Z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -#, fuzzy msgid "Screen DPI|#D" msgstr "DPI pantalla|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 msgid "tiny" -msgstr "tiny" +msgstr "diminuta" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -#, fuzzy msgid "smallest" -msgstr "Muy pequeña" +msgstr "muy pequeña" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -#, fuzzy msgid "smaller" -msgstr "Bastante pequeña" +msgstr "bastante pequeña" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 msgid "small" -msgstr "small" +msgstr "pequeña" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 @@ -1278,17 +1101,15 @@ msgstr "normal" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 msgid "large" -msgstr "large" +msgstr "grande" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -#, fuzzy msgid "larger" -msgstr "large" +msgstr "más grande" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -#, fuzzy msgid "largest" -msgstr "Muy grande" +msgstr "muy grande" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 @@ -1296,66 +1117,58 @@ msgid "huge" msgstr "enorme" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -#, fuzzy msgid "huger" -msgstr "enorme" +msgstr "más enorme" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Tamaño:|#T" +msgstr "Tamaño" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "" +msgstr "Tipos y codificación" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 msgid "Normal Font|#N" -msgstr "" +msgstr "Tipo normal|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -#, fuzzy msgid "Bold Font|#B" -msgstr "Negrita|B" +msgstr "Negrita|#gb" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 -#, fuzzy msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "Codificación" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" -msgstr "" +msgstr "Opciones del teclado" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -#, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -#, fuzzy msgid "Bind file|#f" msgstr "Archivo de asociaciones|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 -#, fuzzy msgid "Browse...|#w" msgstr "Examinar..." #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 msgid "LyX objects|#L" -msgstr "" +msgstr "Objetos LyX|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 msgid "H|#H" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -#, fuzzy msgid "S|#S" -msgstr " hasta " +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 msgid "V|#V" @@ -1382,233 +1195,187 @@ msgid "RGB" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 msgid "Modify|#M" msgstr "Modificar|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +msgstr "Auto-eliminar selección" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 -#, fuzzy msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C" +msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "" +msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 -#, fuzzy msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 -#, fuzzy msgid "Autosave interval" -msgstr "¡Auto-guardado falló!" +msgstr "Intervalo de auto-guardado" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 msgid "Instant Preview|#P" -msgstr "" +msgstr "Vista preliminar instantánea" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 -#, fuzzy msgid "Graphics display|#G" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Gráficos|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 -#, fuzzy msgid "Spell command|#S" -msgstr "comando de impresión" +msgstr "comando de control de ortografía" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 -#, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" +msgstr "Usar idioma alternativo|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 -#, fuzzy msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Usar caracteres de escape|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 -#, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Insertar en diccionario personal|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "" +msgstr "Aceptar palabras compuestas" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 -#, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Usar entrada codificada|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 -#, fuzzy msgid "Advanced Options" -msgstr "Estilo de carácter" +msgstr "Opciones sofisticadas" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 -#, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "línea de minipágina" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 -#, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "Paquete|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 -#, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "Idioma por defecto|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 -#, fuzzy msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" -msgstr "Clave" +msgstr "Mapa de teclado" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 msgid "1st|#1" -msgstr "" +msgstr "1ero|#1" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 msgid "2nd|#2" -msgstr "" +msgstr "2do|#2" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 -#, fuzzy msgid "Browse...|#o" -msgstr "Examinar..." +msgstr "Examinar...|#x" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 msgid "RtL support|#R" -msgstr "" +msgstr "RtL (derecha a izquierda)" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 -#, fuzzy msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Auto inicio|#i" +msgstr "Iniciar automáticamente|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 -#, fuzzy msgid "Use babel|#U" -msgstr "Usar incluido|#i" +msgstr "Usar babel|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 -#, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "marca activada" +msgstr "Marcar extráneos" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" +msgstr "Terminar automáticamente" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 -#, fuzzy msgid "Global|#G" -msgstr "G|#G" +msgstr "Global|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 -#, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "Comando de inicio|#n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 -#, fuzzy msgid "Command end|#e" -msgstr "Comando de término|#e" +msgstr "Comando de fin|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 -#, fuzzy msgid "All formats|#l" -msgstr "Formatos" +msgstr "Todos los formatos" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -#, fuzzy msgid "Format|#F" -msgstr "Formatos" +msgstr "Formato|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 -#, fuzzy msgid "GUI name|#G" msgstr "Nombre GUI|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 -#, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "Atajo|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 -#, fuzzy msgid "Extension|#E" msgstr "Extensión|#E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 -#, fuzzy msgid "Viewer|#V" -msgstr "Ver|V" +msgstr "Visor|#V" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 msgid "Add|#A" msgstr "Añadir|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 -#, fuzzy msgid "Delete|#D" -msgstr "Borrar fila|w" +msgstr "Borrar|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 -#, fuzzy msgid "All converters|#l" -msgstr "Conversores" +msgstr "Todos los conversores|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 -#, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "Desde|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 msgid "To|#T" -msgstr "" +msgstr "Hasta|#H" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 -#, fuzzy msgid "Converter|#C" -msgstr "Conversores" +msgstr "Conversor|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 -#, fuzzy msgid "Extra flags|#E" -msgstr "Editar archivo|#E" +msgstr "Opciones extra|#E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 -#, fuzzy msgid "Default path|#p" msgstr "Ruta por defecto" @@ -1627,169 +1394,140 @@ msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 -#, fuzzy msgid "Template path|#T" -msgstr "Plantillas" +msgstr "Ubicación de plantillas" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 -#, fuzzy msgid "Temp dir|#d" msgstr "Dir. temp" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 -#, fuzzy msgid "Check last files|#C" -msgstr "Seleccionar modelo" +msgstr "Últimos archivos" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 -#, fuzzy msgid "Last file count|#L" -msgstr "Ultimos archivos" +msgstr "Cantidad de últimos archivos" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 -#, fuzzy msgid "Backup path|#B" -msgstr "Ruta respaldos" +msgstr "Ruta copias respaldo" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 -#, fuzzy msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyX Server pipes" +msgstr "LyX Server pipe|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 -#, fuzzy msgid "date format|#f" msgstr "formato fecha|#f" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr "Nombre" +msgstr "nombre" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 -#, fuzzy msgid "adapt output" msgstr "adaptador de salida" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 -#, fuzzy msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Comandos de usuario" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 -#, fuzzy msgid "command" msgstr "comando" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 -#, fuzzy msgid "page range" -msgstr "rango de página" +msgstr "rango de páginas" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 -#, fuzzy msgid "copies" -msgstr "Copias" +msgstr "copias" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 -#, fuzzy msgid "reverse" msgstr "inverso" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 -#, fuzzy msgid "to printer" msgstr "a impresora" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 -#, fuzzy msgid "file extension" msgstr "extensión del archivo" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 -#, fuzzy msgid "spool command" msgstr "comando de impresión" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 -#, fuzzy msgid "paper type" msgstr "tipo de papel" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 -#, fuzzy msgid "even pages" msgstr "páginas pares" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 -#, fuzzy msgid "odd pages" msgstr "páginas impares" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 -#, fuzzy msgid "collated" msgstr "latex" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 -#, fuzzy msgid "landscape" msgstr "apaisado" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 -#, fuzzy msgid "to file" -msgstr " a archivo `" +msgstr "a archivo" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 -#, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Opciones Extras" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 -#, fuzzy msgid "spool printer prefix" msgstr "prefijo cola de impresión" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 -#, fuzzy msgid "paper size" msgstr "tamaño del papel" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +msgstr "Largo lineas ascii|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 -#, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "Codificación TeX|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 -#, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "Tamaño por defecto|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +msgstr "Interacción con código externo" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +msgstr "comando roff|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 msgid "checktex|#c" -msgstr "" +msgstr "comando checkTeX|#c" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 -#, fuzzy msgid "DVI paper option|#D" msgstr "opciones extras" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "" +msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45 @@ -1797,9 +1535,8 @@ msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 -#, fuzzy msgid "Destination" -msgstr "Orientación" +msgstr "Destinación" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231 @@ -1807,234 +1544,193 @@ msgid "Copies" msgstr "Copias" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 -#, fuzzy msgid "Sorted|#S" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Ordenadas|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -#, fuzzy msgid "to|#t" -msgstr " hasta " +msgstr "hasta|#t" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 -#, fuzzy msgid "Reverse order|#R" -msgstr "&Orden inverso" +msgstr "Orden inverso|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 -#, fuzzy msgid "Number:|#N" -msgstr "Número" +msgstr "Número:|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 -#, fuzzy msgid "Odd numbered pages|#O" -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" +msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 -#, fuzzy msgid "Even numbered pages|#E" -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" +msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -#, fuzzy msgid "Printer|#P" -msgstr "Impresora" +msgstr "Impresora|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" -msgstr "" +msgstr "Todas|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -#, fuzzy msgid "From|#m" msgstr "Desde|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 -#, fuzzy msgid "Sort|#S" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Ordenar|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 -#, fuzzy msgid "Document|#D" -msgstr "Documentos|D" +msgstr "Documentos|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 -#, fuzzy msgid "Name:|#N" -msgstr "Nombre:" +msgstr "Nombre:|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 -#, fuzzy msgid "Reference:|#e" -msgstr "Referencia :" +msgstr "Referencia:|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 -#, fuzzy msgid "Go to|#G" -msgstr "&Fondo" +msgstr "Ir a|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 -#, fuzzy msgid "Find|#F" -msgstr "Archivo|A" +msgstr "Buscar|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 -#, fuzzy msgid "Replace with|#w" msgstr "Reemplazar con|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" -msgstr "" +msgstr "Buscar siguiente|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 -#, fuzzy msgid "Replace|#R" msgstr "Reemplazar" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 -#, fuzzy msgid "Match word|#M" -msgstr "Modo de fórmulas" +msgstr "Palabra completa" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 -#, fuzzy msgid "Replace all|#a" msgstr "Reemp. todos|#R#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" -msgstr "" +msgstr "Buscar hacia atrás" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 -#, fuzzy msgid "Export format|#E" -msgstr "Confirmación al salir|#E" +msgstr "Exportar formato|#E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 -#, fuzzy msgid "Command|#C" msgstr "comando" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 msgid "Word count" -msgstr "" +msgstr "Número de palabras" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221 -#, fuzzy msgid "Unknown:" -msgstr "desconocido" +msgstr "Desconocido:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -#, fuzzy msgid "Replacement:|#R" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +msgstr "Reemplazo:|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 -#, fuzzy msgid "Suggestions:|#g" -msgstr "Funciones" +msgstr "Sugerencias:|#g" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -#, fuzzy msgid "Start|#S" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Inicio" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -#, fuzzy msgid "Add|#d" -msgstr "Añadir|#A" +msgstr "Añadir|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -#, fuzzy msgid "Ignore|#I" -msgstr "Ignorar" +msgstr "Ignorar|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -#, fuzzy msgid "Accept|#A" -msgstr "Accepted" +msgstr "Aceptar|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -#, fuzzy msgid "Close|#C^[" -msgstr "Cerrar|^[" +msgstr "Cerrar|#C^[" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 msgid "0 %" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 -#, fuzzy msgid "Append Column|#A" -msgstr "Añadir columna|u" +msgstr "Añadir Columna|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 -#, fuzzy msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Borrar columna|D" +msgstr "Borrar columna|B#" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 -#, fuzzy msgid "Append Row|#p" -msgstr "Añadir fila|A" +msgstr "Añadir fila|#f" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 -#, fuzzy msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Borrar fila|w" +msgstr "Borrar fila|#w" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 -#, fuzzy msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Fijar bordes|#S" +msgstr "Poner bordes|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 -#, fuzzy msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Fijar bordes|#S" +msgstr "Quitar bordes|#Q" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 -#, fuzzy msgid "Longtable|#L" -msgstr "Tabla larga" +msgstr "Tabla larga|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -#, fuzzy msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Girar 90°|#9" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 -#, fuzzy msgid "Spec. Table" -msgstr "&Espaciado anterior" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 msgid "Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho fijo" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 -#, fuzzy msgid "Borders" msgstr "Bordes" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 -#, fuzzy msgid "H. Alignment" -msgstr "Alineación" +msgstr "Alineación horizontal" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 -#, fuzzy msgid "Special column" msgstr "Columna especial" @@ -2045,70 +1741,59 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 -#, fuzzy msgid "Top|#t" -msgstr "&Alto" +msgstr "Arriba|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -#, fuzzy msgid "Bottom|#b" -msgstr "&Fondo" +msgstr "Abajo|#j" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -#, fuzzy msgid "Left|#l" -msgstr "Izquierda" +msgstr "Izquierda|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 -#, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Derecha" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 -#, fuzzy msgid "Left|#e" msgstr "Izquierda" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 -#, fuzzy msgid "Right|#i" msgstr "Derecha" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -#, fuzzy msgid "Center|#c" -msgstr "Centro" +msgstr "Centro|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 -#, fuzzy msgid "Top|#p" -msgstr "&Alto" +msgstr "Arriba" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -#, fuzzy msgid "Center|#n" msgstr "Centro" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 -#, fuzzy msgid "Bottom|#o" -msgstr "&Fondo" +msgstr "Abajo" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 -#, fuzzy msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "Alineación|#A" +msgstr "Argumento LaTeX|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 @@ -2117,46 +1802,39 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 -#, fuzzy msgid "V. Alignment" -msgstr "Alineación" +msgstr "Alineación vertical" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 -#, fuzzy msgid "Block|#k" -msgstr "Bloque" +msgstr "Justificado" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 -#, fuzzy msgid "Special Cell" -msgstr "Caracter especial|e" +msgstr "Caracter especial" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 -#, fuzzy msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Multicolumna|M" +msgstr "Multicolumna especial|M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multicolumna|M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 -#, fuzzy msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipágina" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 msgid "On" msgstr "Activado" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 -#, fuzzy msgid "Page break on the current row|#B" -msgstr "Imposible imprimir" +msgstr "Salto de página" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 @@ -2166,107 +1844,89 @@ msgstr "Imposible imprimir" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 msgid "Double" msgstr "Dos caras" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 -#, fuzzy msgid "Header" msgstr "Encabezado" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 -#, fuzzy msgid "First Header" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Primer encabezado" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 -#, fuzzy msgid "Footer" msgstr "Pié" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 -#, fuzzy msgid "Last Footer" -msgstr "Último pie|#L" +msgstr "Último pie" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 -#, fuzzy msgid "Is Empty" -msgstr "Profundidad" +msgstr "Vacío" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 -#, fuzzy msgid "Border Above" -msgstr "Bordes" +msgstr "Bordes encima" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 -#, fuzzy msgid "Border Below" -msgstr "Bordes" +msgstr "Bordes debajo" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011 -#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "Conversores" +msgstr "Contenidos" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ruta" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" -msgstr "" +msgstr "Correr TeXhash" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 -#, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Reemplazar" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 -#, fuzzy msgid "Entry : " msgstr "Insertar etiqueta:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 -#, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "selección" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 -#, fuzzy msgid "Meanings|#M" -msgstr "Manipulación de la GUI" +msgstr "Significados" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -#, fuzzy msgid "Type|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "Tipo|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 -#, fuzzy msgid "URL|#U" -msgstr "URL...|U" +msgstr "URL|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 -#, fuzzy msgid "Name|#N" -msgstr "Nombre" +msgstr "Nombre|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" -msgstr "" +msgstr "Tipo de HTML|#H" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 -#, fuzzy msgid "Outer|#O" -msgstr "Otro (" +msgstr "Externo" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 -#, fuzzy msgid "Default|#D" msgstr "Normal" @@ -2282,52 +1942,42 @@ msgstr "Normal" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22 msgid "Form1" -msgstr "Desde" +msgstr "Form1" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Estilo: " +msgstr "Estilo" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 -#, fuzzy msgid "Use &NatBib" -msgstr "Usar incluido|#i" +msgstr "Usar &Natbib" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 -#, fuzzy msgid "Cite &Style:" -msgstr "Estilo de comillas" +msgstr "Estilo de &citación" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" -msgstr "Viñetas" +msgstr "Marcas de ítem" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Normal" +msgstr "normal" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 -#, fuzzy msgid "Set &Bullet" -msgstr "Viñetas" +msgstr "Poner marca de ítem" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "Tamaño:|#T" +msgstr "&Tamaño:" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 msgid "script" @@ -2338,161 +1988,130 @@ msgid "footnote" msgstr "footnote" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 msgid "Large" msgstr "Grande" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 msgid "LARGE" -msgstr "" +msgstr "GRANDE" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 msgid "Huge" msgstr "Enorme" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Form2" -msgstr "Desde" +msgstr "Form2" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "Document &class :" -msgstr "Documento exportado como " +msgstr "&Clase de documento:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 -#, fuzzy msgid "Op&tions :" msgstr "Opciones" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 -#, fuzzy msgid "Page &style :" -msgstr "Estilo de página:|#P" +msgstr "&Estilo de página:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142 -#, fuzzy msgid "&Font && size :" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +msgstr "Tamaño del tipo:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161 -#, fuzzy msgid "Float &placement:" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +msgstr "Posición de flotantes:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Indent" -msgstr "Indentar" +msgstr "&Indentar" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242 -#, fuzzy msgid "S&kip" -msgstr "Saltar|#l" +msgstr "Sal&tar" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Language:" msgstr "Idioma" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70 -#, fuzzy msgid "Quote style" msgstr "Estilo de comillas" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Single" msgstr "Sencillo" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Double" -msgstr "Dos caras" +msgstr "&Doble" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "Tipo:" +msgstr "&Tipo:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "&Top:" msgstr "&Alto" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" msgstr "&Fondo" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Insertar|I" +msgstr "&Interno" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Otro...|#T" +msgstr "&Externo" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Margins:" -msgstr "Márgenes" +msgstr "&Márgenes:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "Dist. notas a pie:|#e" +msgstr "Dist. notas a &pie:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "Separación:|#S" +msgstr "&Separación encabezado:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Altura cabecera:|#c" +msgstr "Altura &cabecera:" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "Numbering depth" -msgstr "Profundidad de sección" +msgstr "Profundidad de numeración" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Section :" -msgstr "selección" +msgstr "&Selección:" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 -#, fuzzy msgid "&Table of contents :" -msgstr "Índice General" +msgstr "Índice general" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#, fuzzy msgid "Packages" -msgstr "Paquete|#P" +msgstr "Paquetes" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78 -#, fuzzy msgid "Use AMS &math" -msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" +msgstr "Usar &matemática AMS" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125 -#, fuzzy msgid "Line spacing :" -msgstr "Espaciado" +msgstr "Espaciado:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136 -#, fuzzy msgid "Encoding:" -msgstr "Codificación" +msgstr "Codificación:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149 msgid "Options" @@ -2500,76 +2119,62 @@ msgstr "Opciones" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168 msgid "Postscript &driver :" -msgstr "" +msgstr "Driver postscript" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 -#, fuzzy msgid "Two-&column document" -msgstr "¿Guardar documento?" +msgstr "Documento a dos columnas" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Two-sided document" -msgstr "Nuevo documento" +msgstr "Documento a dos lados" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 -#, fuzzy msgid "Paper size" -msgstr "tamaño del papel" +msgstr "Tamaño del papel" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "Altura" +msgstr "&Altura" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75 msgid "&Width:" -msgstr "Anchura" +msgstr "A&nchura" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 -#, fuzzy msgid "Paper &size:" -msgstr "tamaño del papel" +msgstr "Tamaño del papel" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 -#, fuzzy msgid "&Portrait" -msgstr "Retrato|#R" +msgstr "&Retrato" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 -#, fuzzy msgid "&Landscape" -msgstr "apaisado" +msgstr "A&paisado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "Acerca de LyX" -#. stack tabs #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Versión...|V" +msgstr "Versión" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82 -#, fuzzy msgid "Version goes here" -msgstr "Control de Versiones" +msgstr "La versión viene aquí" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 msgid "Credits" msgstr "Títulos de crédito" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Copyright" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204 @@ -2585,6 +2190,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92 @@ -2595,14 +2201,12 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 -#, fuzzy msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Índice" +msgstr "LyX: Introducir texto" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" @@ -2610,37 +2214,31 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 msgid "Index" msgstr "Índice" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Key" -msgstr "Clave" +msgstr "Cla&ve" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86 -#, fuzzy msgid "The citation key" -msgstr "Insertar cita" +msgstr "La clave de citación" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Label" -msgstr "Etiqueta:|#L" +msgstr "&Etiqueta" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140 -#, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." +msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486 @@ -2648,6 +2246,7 @@ msgstr "El nombre del formato que aparecer #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111 @@ -2655,29 +2254,24 @@ msgstr "El nombre del formato que aparecer #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250 msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "&Aceptar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22 -#, fuzzy msgid "Bibtex" msgstr "BibTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45 -#, fuzzy msgid "Databa&ses" -msgstr "Base datos:" +msgstr "&Base datos:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57 -#, fuzzy msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base datos:" +msgstr "Base datos BibTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75 -#, fuzzy msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Base datos:" +msgstr "Bases datos disponibles" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75 @@ -2686,57 +2280,48 @@ msgid "&Add" msgstr "&Agregar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Base datos:" +msgstr "Agregar una base de datos BibTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX file manually" -msgstr "Base datos:" +msgstr "Agregar un archivo BibTeX manualmente" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 -#, fuzzy msgid "Bro&wse..." -msgstr "Examinar..." +msgstr "E&xaminar..." #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120 -#, fuzzy msgid "Browse for a BibTeX database file" -msgstr "Base datos:" +msgstr "Buscar una base de datos BibTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131 -#, fuzzy msgid "&Delete" -msgstr "Borrar|#D" +msgstr "&Borrar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135 msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186 -#, fuzzy msgid "St&yle" -msgstr "Estilo: " +msgstr "&Estilo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194 -#, fuzzy msgid "The BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo TeX" +msgstr "Estilo BibTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Browse..." -msgstr "Examinar..." +msgstr "E&xaminar..." #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213 -#, fuzzy msgid "Choose a style file" -msgstr "Seleccionar modelo" +msgstr "Seleccionar archivo de estilo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88 @@ -2747,138 +2332,111 @@ msgid "&Update" msgstr "&Actualizar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232 -#, fuzzy msgid "Update style list" -msgstr "Editar preferencias" +msgstr "Actualizar lista de estilos" -#. / #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:934 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Elemento de bibliografía" +msgstr "Agregar bibliografía al IG" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Ver Indice General" +msgstr "Agregar bibliografía al índice general" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66 -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 -#, fuzzy msgid "Character" -msgstr "Juego de caracteres:|#H" +msgstr "Caracter" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95 -#, fuzzy msgid "&Family:" -msgstr "Familia:|#F" +msgstr "&Familia:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "Familia:|#F" +msgstr "Familia" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Series:" -msgstr "Serie:|#S" +msgstr "Serie" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204 -#, fuzzy msgid "Font series" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +msgstr "Serie del tipo" -#. language settings #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193 -#, fuzzy msgid "Font shape" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +msgstr "Forma del tipo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227 msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Color del tipo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185 -#, fuzzy msgid "S&hape:" -msgstr "Forma:|#R" +msgstr "&Forma:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219 -#, fuzzy msgid "&Color:" -msgstr "Colores" +msgstr "&Color:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249 -#, fuzzy msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar negritas" +msgstr "Alternar &todo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253 -#, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alternar todos estos|#T" +msgstr "alternar tipos en los anteriores" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302 -#, fuzzy msgid "Never toggled" msgstr "Estos nunca se alternan" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324 -#, fuzzy msgid "Si&ze:" -msgstr "Tamaño:|#T" +msgstr "&Tamaño:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +msgstr "Tamaño del tipo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356 -#, fuzzy msgid "Always toggled" msgstr "Estos siempre se alternan" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397 msgid "Other font settings" -msgstr "" +msgstr "Otros parámetros del tipo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382 -#, fuzzy msgid "&Misc:" -msgstr "Otros" +msgstr "&Otros:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410 -#, fuzzy msgid "Auto apply" -msgstr "&Aplicar" +msgstr "Aplicar automáticamente" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111 @@ -2889,14 +2447,13 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 msgid "Citation" msgstr "Cita" @@ -2906,2556 +2463,2151 @@ msgstr "Cita" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142 msgid "Search the available citations" -msgstr "" +msgstr "Buscar las citaciones disponibles" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153 -#, fuzzy msgid "Regular E&xpression" msgstr "Usar expresión regular" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157 -#, fuzzy msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr " Insertar cita: Ingrese palabra(s) clave o expresión regular " +msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168 -#, fuzzy msgid "&Case sensitive" -msgstr "Mayús/Minús|#M" +msgstr "&Mayús/&Minús" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172 msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183 -#, fuzzy msgid "&Next" -msgstr "texto" +msgstr "&Siguiente" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194 msgid "&Previous" -msgstr "" +msgstr "&Anterior" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124 msgid "New Item" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Ítem" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222 -#, fuzzy msgid "Available citation keys" msgstr "Claves disponibles" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263 -#, fuzzy msgid "Add the selected citation" -msgstr "_Insertar cita" +msgstr "&Insertar cita" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289 msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up" -msgstr " Insertar cita: Seleccionar cita " +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341 msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354 -#, fuzzy msgid "Available" msgstr "Claves disponibles" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375 -#, fuzzy msgid "Citations currently selected" msgstr "Claves seleccionas actualmente" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386 -#, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "Selecionar" +msgstr "Seleccionadas" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441 -#, fuzzy msgid "Citation entry" msgstr "Cita" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488 msgid "&Full author list" -msgstr "" +msgstr "Lista &completa de autores" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492 msgid "List all authors" -msgstr "" +msgstr "Listar todos los autores" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503 msgid "Force &upper case" -msgstr "" +msgstr "Forzar &mayúsculas" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgstr "Forzar mayúsculas en cita" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527 -#, fuzzy msgid "Text to place after citation" msgstr "Texto a ubicar después de la cita" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538 -#, fuzzy msgid "Text after:" -msgstr "Texto después" +msgstr "Texto después:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560 -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 -#, fuzzy msgid "Not yet supported" -msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" +msgstr "No soportado aún" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564 msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +msgstr "Texto a ubicar antes de la cita" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579 -#, fuzzy msgid "Text before:" -msgstr "Texto siguiente|#T" +msgstr "Texto antes:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597 -#, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Cita" +msgstr "Estilo Natbib a usar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608 -#, fuzzy msgid "Citation style:" -msgstr "Cita" +msgstr "Estilo de cita:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165 -#, fuzzy msgid "Left delimiter" -msgstr "Delimitador" +msgstr "Delimitador izquierdo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266 -#, fuzzy msgid "Right delimiter" -msgstr "Delimitador" +msgstr "Delimitador derecho" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "Mantener iguales" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "Delimitador" +msgstr "Igualar delimitadores" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378 -#, fuzzy msgid "&Insert" -msgstr "Insertar|I" +msgstr "&Insertar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382 -#, fuzzy msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insertar última entrada en índice" +msgstr "Insertar los delimitadores" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Ultimos archivos|#U" +msgstr "Usar parámetros de la clase" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75 -#, fuzzy msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" +msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Guardar formato por defecto|G" +msgstr "&Guardar formato por defecto" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97 msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228 msgid "title here" -msgstr "" +msgstr "título aquí" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45 -#, fuzzy msgid "ERT inset display" -msgstr "[no mostrado]" +msgstr "Mostrar inset ERT" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64 msgid "&Inline" -msgstr "" +msgstr "&Compacto" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68 msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ERT compacto" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79 -#, fuzzy msgid "&Collapsed" -msgstr "&Cerrar" +msgstr "&Colapsado" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Mostrar solo botón ERT" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Open" -msgstr "Abrir" +msgstr "&Abrir" #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98 -#, fuzzy msgid "Show ERT contents" -msgstr "Indice General %i" +msgstr "Mostrar contenido ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 msgid "LaTeX Error" msgstr "Error de LaTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219 -#, fuzzy msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Error de LaTeX" +msgstr "Mensages de error de LaTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22 -#, fuzzy msgid "External Material" -msgstr "Material externo...|x" +msgstr "Material externo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60 -#, fuzzy msgid "&File:" -msgstr "&Archivo" +msgstr "&Archivo:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Archivo:|#F" +msgstr "Archivo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180 -#, fuzzy msgid "&View Result" -msgstr "Ver resultado|#V" +msgstr "&Ver resultado" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184 -#, fuzzy msgid "View the file" -msgstr "Ver Lista de Tablas" +msgstr "Ver el archivo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202 -#, fuzzy msgid "&Update Result" -msgstr "Actualizar resultado|#A" +msgstr "&Actualizar resultado" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206 msgid "Update the material" -msgstr "" +msgstr "Actualizar el material" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249 -#, fuzzy msgid "Available templates" -msgstr "Claves disponibles" +msgstr "Plantillas disponibles" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241 -#, fuzzy msgid "&Template:" -msgstr "Plantillas" +msgstr "&Plantilla:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros|#P" +msgstr "&Parámetros" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271 -#, fuzzy msgid "&Parameters:" -msgstr "Parámetros|#P" +msgstr "&Parámetros:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301 -#, fuzzy msgid "&Edit file" -msgstr "Editar archivo|#E" +msgstr "&Editar archivo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305 -#, fuzzy msgid "Edit the file externally" -msgstr "Insertar inset externo" +msgstr "Editar el archivo externamente" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45 -#, fuzzy msgid "Use &default placement" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +msgstr "Usar posición por defecto" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49 msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60 -#, fuzzy msgid "Advanced placement options" -msgstr "Estilo de carácter" +msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Top of page" -msgstr "% de pág." +msgstr "&Arriba de la página" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98 -#, fuzzy msgid "Prefer top of page" -msgstr "% de pág." +msgstr "Preferir arriba de la página" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109 -#, fuzzy msgid "&Bottom of page" -msgstr "% de pág." +msgstr "Aba&jo de la página" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113 -#, fuzzy msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "% de pág." +msgstr "Preferir abajo de la página" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124 -#, fuzzy msgid "&Page of floats" -msgstr "Columnas" +msgstr "&Página de flotantes" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128 msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +msgstr "Página separada para flotantes múltiples" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "&Aquí si es posible" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143 msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +msgstr "Colocar flotante en la posiciòn actual si es posible" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +msgstr "Ignorar las reglas internas de posicionamiento de LaTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186 msgid "Here definitely" -msgstr "" +msgstr "Aquí definitivamente" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190 -#, fuzzy msgid "Place float at current position" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" +msgstr "Colocar flotante en la posición actual" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226 -#, fuzzy msgid "&Span columns" -msgstr "Columna especial" +msgstr "&Atravesar columnas" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230 msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +msgstr "Atraversar columnas en documentos multi-columnas" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55 -#, fuzzy msgid "&Graphics" -msgstr "Gráficos" +msgstr "&Gráficos" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108 -#, fuzzy msgid "File name of image" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +msgstr "Archivo de imagen" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461 -#, fuzzy msgid "&Browse ..." -msgstr "Examinar..." +msgstr "E&xaminar..." #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123 -#, fuzzy msgid "Select an image file" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +msgstr "Seleccionar archivo de imagen" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136 -#, fuzzy msgid "LyX display" -msgstr "No mostrar|#D" +msgstr "Vista en LyX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "&Mostrar en LyX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159 -#, fuzzy msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar información de copyright" +msgstr "Mostrar imagen en LyX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170 -#, fuzzy msgid "Display :" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Presentación:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213 -#, fuzzy msgid "Screen display" -msgstr "[no mostrado]" +msgstr "Presentación en pantalla" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 -#: src/lyxfont.C:554 msgid "Default" msgstr "Normal" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 -#, fuzzy msgid "Monochrome" -msgstr "en monocromo|#M" +msgstr "Monocromo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 -#, fuzzy msgid "Grayscale" -msgstr "en grises|#G" +msgstr "Escala de grises" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Colores" +msgstr "Color" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224 -#, fuzzy msgid "Scale :" -msgstr "Bastante pequeña" +msgstr "Escala:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "Porcentage a escalar en LyX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Altura de imagen en salida" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368 msgid "Units of height value" -msgstr "" +msgstr "Unidades del valor de altura" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385 -#, fuzzy msgid "&Height" -msgstr "Altura" +msgstr "&Altura" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Ancho de imagen en salida" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443 -#, fuzzy msgid "&Width" msgstr "Anchura" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantener proporción" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515 -#, fuzzy msgid "A&ngle:" -msgstr "Ángulo|#L" +msgstr "Ángulo:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552 msgid "&Origin:" -msgstr "" +msgstr "&Origen:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Origen de la rotación" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588 msgid "&Clipping" -msgstr "" +msgstr "&Cortado" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "Relativos a la caja" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Los valores refieren a la caja externa" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658 -#, fuzzy msgid "&Get from file" -msgstr "a archivo" +msgstr "&Tomar de archivo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Leer caja externa del archivo EPS" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709 -#, fuzzy msgid "Right &top:" -msgstr "Derecha" +msgstr "Arriba derecha:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799 -#, fuzzy msgid "x" -msgstr "texto" +msgstr "x" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828 -#, fuzzy msgid "&Left bottom:" -msgstr "Izquierda" +msgstr "&Izquierda abajo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868 -#, fuzzy msgid "E&xtra options" -msgstr "Opciones Extras" +msgstr "Opciones Extra" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887 -#, fuzzy msgid "Su&bfigure" -msgstr "Subfigura|#b" +msgstr "Su&b-figura" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891 msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +msgstr "Es esta sólo una parte de un flotante de figura?" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +msgstr "No descomprimir al exportar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906 -#, fuzzy msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "No hay información para exportar a " +msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917 -#, fuzzy msgid "LaTeX &options:" -msgstr "opciones extras" +msgstr "Opciones LaTeX:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936 -#, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "opciones extras" +msgstr "Opciones extras adicionales" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947 -#, fuzzy msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo de fórmulas" +msgstr "Modo &borrador" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951 -#, fuzzy msgid "Draft mode" -msgstr "Modo de fórmulas" +msgstr "Modo borrador (calidad inferior)" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025 -#, fuzzy msgid "Ca&ption :" -msgstr "Cita" +msgstr "Descripción:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048 msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +msgstr "Descripcion de la sub-figura" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22 -#, fuzzy msgid "Include File" -msgstr "Incluir archivo|a" +msgstr "Incluir Archivo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79 -#, fuzzy msgid "File name to include" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +msgstr "Selecione el documento a incluir" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +msgstr "Seleccionar un archivo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122 -#, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "Incluir archivo|a" +msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140 -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 msgid "Include" msgstr "Incluir" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126 msgid "Verbatim" -msgstr "" +msgstr "Verbatim" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183 -#, fuzzy msgid "&Load" -msgstr "Cargar|#C" +msgstr "&Cargar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187 -#, fuzzy msgid "Load the file" -msgstr "Ultimos archivos" +msgstr "Cargar el archivo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "&Marcar espacios en la salida" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259 -#, fuzzy msgid "&Show preview" -msgstr "&Archivo" +msgstr "&Mostrar vista preliminar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Keyword" -msgstr "Clave" +msgstr "&Clave" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68 msgid "Index entry" -msgstr "Ingresar índice" +msgstr "Entrada de índice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Log" #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96 msgid "Update the display" -msgstr "" +msgstr "Actualizar la vista" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Panel de Fórmulas" +msgstr "LyX: Panel de Fórmulas" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98 -#, fuzzy msgid "Insert root" -msgstr "Insertar cita" +msgstr "Insertar raíz" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117 -#, fuzzy msgid "Insert spacing" -msgstr "Espaciado" +msgstr "Insertar espaciado" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136 msgid "Set limits style" -msgstr "" +msgstr "Fijar estilo de límites" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155 -#, fuzzy msgid "Set math font" msgstr "Fijar tamaño del tipo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213 -#, fuzzy msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Insertar cita" +msgstr "Insertar fracción (\\frac)" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239 msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +msgstr "Alternar entre modos de presentación" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22 -#, fuzzy msgid "Insert matrix" -msgstr "Insertar apéndice" +msgstr "Insertar matriz" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277 -#, fuzzy msgid "Subscript" -msgstr "Subíndice|u" +msgstr "Subíndice" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296 -#, fuzzy msgid "Superscript" -msgstr "Superíndice|S" +msgstr "Superíndice" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381 -#, fuzzy msgid "&Functions" -msgstr "Funciones" +msgstr "&Funciones" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410 -#, fuzzy msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +msgstr "Selecione la función u operador a insertar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462 -#, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Símbolos" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493 -#, fuzzy msgid "Operators" -msgstr "Esperanto" +msgstr "Operadores" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499 msgid "Big operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores grandes" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505 -#, fuzzy msgid "Relations" -msgstr "Separación" +msgstr "Relaciones" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "Examinar" +msgstr "Flechas" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529 msgid "Frame decorations" -msgstr "" +msgstr "Decoraciones de marco" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Miscelánea" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541 -#, fuzzy msgid "AMS operators" -msgstr "Separación" +msgstr "Operadores AMS" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547 -#, fuzzy msgid "AMS relations" -msgstr "Separación" +msgstr "Relaciones AMS" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553 -#, fuzzy msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separación" +msgstr "Relaciones AMS negadas" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559 -#, fuzzy msgid "AMS arrows" -msgstr "Examinar" +msgstr "Flechas AMS" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565 -#, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Otros" +msgstr "Miscelánea AMS" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581 -#, fuzzy msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Claves seleccionadas" +msgstr "Elejir una página de símbolos" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655 msgid "&Detach panel" -msgstr "" +msgstr "&Despegar panel" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +msgstr "Abrir este panel como una ventana separada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "línea de minipágina" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Filas:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de filas" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Columnas:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Número de columnas" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "&Alto" +msgstr "&Arriba" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "&Medio" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383 +msgid "Center" +msgstr "Centro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "&Fondo" +msgstr "&Abajo" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alin. Vertical|#V" +msgstr "Alineación vertical" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertical" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23 +msgid "Minipage settings" +msgstr "Parámetros de mini-página" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93 +msgid "Middle" +msgstr "Medio" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119 -#, fuzzy msgid "A&lignment:" -msgstr "Alineación" +msgstr "A&lineación" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158 msgid "Units of width value" -msgstr "" +msgstr "Unidades del valor de anchura" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176 -#, fuzzy msgid "Width value" msgstr "Anchura" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187 msgid "&Units:" -msgstr "" +msgstr "&Unidades" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "General" +msgstr "&General" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71 -#, fuzzy msgid "Justified" -msgstr "Personalización|C" +msgstr "Justificado" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 msgid "Single" msgstr "Sencillo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Cortar" +msgstr "Otro" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153 -#, fuzzy msgid "L&ine spacing:" msgstr "Espaciado" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168 -#, fuzzy msgid "Alig&nment:" msgstr "Alineación" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183 -#, fuzzy msgid "No &indent" -msgstr "Orientación" +msgstr "No indentar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196 -#, fuzzy msgid "&Spacing" -msgstr "Espaciado|#d" +msgstr "Espaciado" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215 -#, fuzzy msgid "Above paragraph" -msgstr "Retroceder un párrafo" +msgstr "Arriba del párrafo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233 -#, fuzzy msgid "S&pacing:" -msgstr ", Espaciado:" +msgstr "E&spaciado:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248 msgid "&Keep space:" -msgstr "" +msgstr "&Mantener espacio:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263 -#, fuzzy msgid "&Unit:" -msgstr "Tipo: " +msgstr "Unidad: " #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278 -#, fuzzy msgid "&Value:" -msgstr "Valor" +msgstr "&Valor" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339 msgid "None" -msgstr "Listo" +msgstr "Ninguna" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345 -#, fuzzy msgid "DefSkip" -msgstr "Salto por defecto:|#S" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351 -#, fuzzy msgid "SmallSkip" -msgstr "Muy pequeña" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357 -#, fuzzy msgid "MedSkip" -msgstr "Medio" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363 -#, fuzzy msgid "BigSkip" -msgstr "Grande" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369 msgid "VFill" -msgstr "VFill" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457 -#, fuzzy msgid "Below paragraph" -msgstr "Retroceder un párrafo" +msgstr "Abajo del párrafo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498 -#, fuzzy msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Salto de página" +msgstr "&Líneas y saltos de página" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521 -#, fuzzy msgid "Label width" -msgstr "Etiquetar con" +msgstr "Anchura de etiqueta" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540 -#, fuzzy msgid "Lon&gest label" -msgstr "Tabla larga|#L" +msgstr "Etiqueta más larga" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564 -#, fuzzy msgid "L&ines" msgstr "Líneas" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583 -#, fuzzy msgid "A&bove" -msgstr "Encima:|#E" +msgstr "Encima" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594 -#, fuzzy msgid "B&elow" -msgstr "Debajo:|#j" +msgstr "Debajo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607 -#, fuzzy msgid "&Page breaks" msgstr "Salto de página" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626 -#, fuzzy msgid "Abo&ve" -msgstr "Encima:|#E" +msgstr "Encima" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637 -#, fuzzy msgid "Belo&w" -msgstr "Debajo:|#j" +msgstr "Debajo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22 -#, fuzzy msgid "LaTeX pre-amble" msgstr "Preámbulo LaTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45 -#, fuzzy msgid "The LaTeX pre-amble" msgstr "Preámbulo LaTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71 msgid "&Edit ..." -msgstr "" +msgstr "&Editar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "Parámetros ASCII" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Imposible imprimir" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "Comando par &roff" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr " hasta " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Imposible imprimir" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Largo de línea de la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Desde|#F" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Imprimir todas las páginas" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "&Aplicar" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "&Colores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 +msgid "&Alter ..." +msgstr "&Alterar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +msgid "File Conversion" +msgstr "Conversión de archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Orden inverso" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +msgid "&Converters" +msgstr "Conversores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +msgid "&New" +msgstr "&Nuevo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de copias a imprimir" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 +msgid "&Remove" +msgstr "&Eliminar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "latex" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 +msgid "C&onverter:" +msgstr "C&onversor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Copias" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 +msgid "&To:" +msgstr "&A:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimir" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 +msgid "F&rom:" +msgstr "&De:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Orientación" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Parámetros e&xtra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397 -#, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Impresora" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modificar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +msgid "Date Format" +msgstr "Formato fecha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato &fecha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427 -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato fecha para la salida de strftime" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +msgid "Display insets" +msgstr "Mostrar insets" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 -msgid "Reference" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 +msgid "Do not display" +msgstr "No mostrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Editar preferencias" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Mostrar &Gráficos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "&Fondo" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 +msgid "Instant &preview" +msgstr "Vista &preliminar instantánea" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Es posible que el documento esté truncado" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formatos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Nombre GUI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Preferencias" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Minipágina" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137 -msgid "on page " -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Ata&jo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143 -msgid " on page " -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Preferencias" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "S&egundo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Referencia :" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "&Primero" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formatos" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 +msgid "Br&owse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nombre:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar mapa del teclado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Referencias disponibles" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +msgid "Language settings" +msgstr "Parámetros de idioma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Referencias disponibles" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando de inicio:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Documento" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "Idioma por defecto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando de &fin:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Buscar|#B" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Paquete de idioma:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Reemplazar con|#R" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Iniciar automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Mayús/Minús|#M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +msgid "Use &babel" +msgstr "Usar &babel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250 -msgid "Find &Next" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Reemplazar" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "Terminar automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Reemp. todos|#R#r" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marcar idioma extranjero" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Opciones LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Cortar" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +msgid "US Letter" +msgstr "Carta US" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "comando" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +msgid "Legal" +msgstr "Oficio" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Confirmación al salir|#E" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +msgid "Executive" +msgstr "Ejecutivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Claves disponibles" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Archivo `" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Funciones" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificación Te&X" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamaño de papel por &defecto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Insertar en diccionario personal|#p" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del documento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorar palabra|#g" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 +msgid "External applications" +msgstr "Programas externos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Accepted" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Funciones" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Directorio de copias de &respaldo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Centro" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +msgid "&Document templates :" +msgstr "Plantillas de documento:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274 -msgid "&Start..." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "Pipe del LyX&Server:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Usar directorio temporario" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26 -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Insertar tabla" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +msgid "&Working directory :" +msgstr "Directorio de &trabajo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Filas" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +msgid "Printer settings" +msgstr "Parámetros de impresora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Número de copias a imprimir" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name :" +msgstr "&Nombre de la impresora:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Columnas" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Comandos de impresión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Porcentaje de la columna" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nombre de la impresora por defecto." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Adaptar la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "TeX|X" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command options" +msgstr "Opciones del comando" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "TeX|X" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Inverso:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Claves seleccionadas" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "A impresora:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tamaño del papel:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "A &archivo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Incluir archivo|a" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Comando de impresión:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Releer|#R#r" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páginas i&mpares:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "Archivo resultante es vacío" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipo de &papel:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Ver" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opciones E&xtra:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Prefijo cola de impresión:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256 -msgid "Close this dialog" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Pegadas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 -#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "páginas pares:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Insertar etiqueta:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Extensión del nombre del archivo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Formato de tabla" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Apaisado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Co&pias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "selección" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Ran&go de páginas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Claves seleccionadas" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tipos en pantalla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Índice General" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Tipo \"&sans serif\":" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Tipo" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Tipo \"de &máquina\":" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109 -msgid "Contents list" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman :" +msgstr "&Romana:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Insertar etiqueta" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&DPI pantalla:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr " URL " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom %" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 -msgid "URL" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font sizes" +msgstr "Tamaño de tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Nombre" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +msgid "Larger:" +msgstr "Más grande:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nombre asociado con la URL" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +msgid "Largest:" +msgstr "Muy grande:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120 -#, fuzzy -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Generar hiperlink" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +msgid "Huge:" +msgstr "Enorme" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "¿Salida como hiperlink?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "Más enorme:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Control de versiones|v" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +msgid "Smallest:" +msgstr "Muy pequeña:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Opciones Extras" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +msgid "Smaller:" +msgstr "Bastante pequeña:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Ruta por defecto" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +msgid "Small:" +msgstr "Pequeña:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Otro (" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125 -#, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +msgid "Tiny:" +msgstr "Diminuta:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Espacios verticales" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +msgid "Large:" +msgstr "Grande:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +msgid "Spell checker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Alin. Horizontal|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Programa corrector &ortográfico" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "línea de minipágina" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Idioma alternativo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "línea de minipágina" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Usar caracteres de &escape" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alin. Horizontal|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Diccionario personal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multicolumna|M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101 -msgid "Merge cells" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloque" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceptar palabras compuestas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alin. Horizontal|#H" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Columnas" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usar codificación de entrada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Añadir" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 +msgid "UI" +msgstr "IU" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Añadir columna|#A" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 +msgid "B&rowse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Borrar|#D" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Archivo interfaz de &usuario" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Borrar columna|D" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Archivo de asociaciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Filas" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 +msgid "Scrolling" +msgstr "Paneo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254 -msgid "Append row (below)" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Borrar|#D" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Borrar fila|w" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Columnas " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Copias de respaldo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alin. Vertical|#V" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 +msgid " every" +msgstr " cada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Anchura" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354 -msgid "Fixed with of the column" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Girar 90°|#9" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434 -msgid "&Rotate Table" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438 -msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Número de página inicial" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449 -msgid "Rotate &Cell" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112 +msgid "&to" +msgstr "&hasta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453 -msgid "Rotate this cell by 90°" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Número de página final" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Desde" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Alineación|#A" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Bordes" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "&Todo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Fijar bordes|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Bordes" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Normal" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Orden inverso" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Fijar bordes|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838 -#, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Limpiar|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de copias a imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842 -#, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Liberar bordes|#U" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "Copias encadenadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabla larga" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "Copias encadenadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Documentos" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397 +msgid "P&rinter" +msgstr "Impresora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Encabezado" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Mandar salida a la impresora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Pié" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Mandar salida a la impresora determinada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Encabezado" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Último pie|#L" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Mandar salida a un archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Bordes" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Bordes" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Actualizar lista de referencias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Listo" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 +msgid "&Goto" +msgstr "&Ir a" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dos caras" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Mover el cursor a la referencia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187 -#, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "Profundidad" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Imposible imprimir" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Centro" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Centro" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137 +msgid "on page " +msgstr "en página " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143 +msgid " on page " +msgstr " en página " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referencias con formato" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Comandos de usuario" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Referencia:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321 +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Colores" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343 +msgid "Available references" +msgstr "Referencias disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "otro..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354 +msgid "&Document:" +msgstr "&Documento:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "¡Errores de conversión!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22 +msgid "Search and replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Conversores" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Buscar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "texto" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reemplazar &con" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Restaurar" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Mayúscula/Minúscula" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Conversores" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Sólo palabras completas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "&Alto" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "Buscar &siguiente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Desde|#F" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Editar archivo|#E" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284 +msgid "Replace &All " +msgstr "Reemp. &todos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Modificar|#M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Buscar &hacia atrás" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "formato fecha|#f" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22 +msgid "Custom Export" +msgstr "Exportar especial" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "formato fecha|#f" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45 +msgid "&Command:" +msgstr "&Comando:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Formatos de &exportación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Gráficos" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "No mostrar|#D" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192 +msgid "Available export converters" +msgstr "Conversores de exportacion disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Gráficos" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22 +msgid "File: " +msgstr "Archivo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formatos" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Sugerencias:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formatos" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Reemplazar palabra con la selección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nombre GUI|#G" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Insertar en diccionario personal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Formatos" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Ver" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "&Ignorar palabra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Atajo|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceptar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Extensión|#E" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Clave" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "selección" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Sugerencias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Otros" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Reemplazos:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Examinar..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "Palabra actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Mapa del teclado" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "línea de minipágina" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274 +msgid "&Start..." +msgstr "&Empezar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando de inicio|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Comenzar verificación de ortografía" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Idioma por defecto|#I" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26 +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando de término|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22 +msgid "Table Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Idioma:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Parámetros de la &tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto inicio|#i" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alineación &horizontal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Usar incluido|#i" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multicolumna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "G|#G" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101 +msgid "Merge cells" +msgstr "Unir celdas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109 +msgid "Block" +msgstr "Bloque" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto inicio|#i" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alineación horizontal en columnas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marca activada|#M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168 +msgid "Column" +msgstr "Columna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "opciones extras" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187 +msgid "A&dd" +msgstr "Aña&dir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 -msgid "US Letter" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195 +msgid "Append column (right)" +msgstr "Añadir columna (derecha)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206 +msgid "De&lete" +msgstr "&Borrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 -msgid "Executive" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214 +msgid "Delete current column" +msgstr "Borrar columna actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "A3" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227 +msgid "Row" +msgstr "Fila" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "A4" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254 +msgid "Append row (below)" +msgstr "Añadir columna (abajo)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "A5" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265 +msgid "Dele&te" +msgstr "Bo&rrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122 -msgid "B5" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273 +msgid "Delete this row" +msgstr "Borrar fila actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificación TeX|#T" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286 +msgid "Column Width" +msgstr "Ancho de columnas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño por defecto|#P" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alineación &vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335 +msgid "Width unit" +msgstr "Unidad de anchura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "Anchura fija de la columna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Opciones Extras" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Ejecutar comando" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Girar &90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "opciones extras" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "&Rotar tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "Rotar tabla 90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "Rotar &celda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Directorio del usuario: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "Rotar la celda actual 90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Documento exportado como " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "LyX Server pipes" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Directorio del usuario: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494 +msgid "&Borders" +msgstr "&Bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Creando directorio " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513 +msgid "Set Borders" +msgstr "Fijar bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "línea de minipágina" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804 +msgid "All Borders" +msgstr "Todos los bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Impresora" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823 +msgid "&Default" +msgstr "&Normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Comandos de usuario" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827 +msgid "Set all borders" +msgstr "Fijar todos los bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpiar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "adaptador de salida" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842 +msgid "Unset all borders" +msgstr "Liberar todos los bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899 +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabla &larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -#, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "comando-inset" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usar tabla larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "inverso" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "a impresora" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937 +msgid "Settings" +msgstr "Parámetros" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "tamaño del papel" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967 +msgid "Header:" +msgstr "Encabezado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "a archivo" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978 +msgid "Footer:" +msgstr "Pié:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "comando de impresión" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989 +msgid "First header:" +msgstr "Primer encabezado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "páginas impares" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último pie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "tipo de papel" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022 +msgid "Border above" +msgstr "Borde encima" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opciones Extras" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033 +msgid "Border below" +msgstr "Borde abajo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "prefijo cola de impresión" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077 +msgid "on" +msgstr "activado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "latex" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165 +msgid "double" +msgstr "doble" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "páginas pares" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187 +msgid "is empty" +msgstr "está vacío" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "extensión del archivo" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Salto de página en la fila actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "apaisado" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Fija un salto de página en la fila actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Copias" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237 +msgid "Current cell :" +msgstr "Celda actual:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "rango de página" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266 +msgid "Current row position" +msgstr "Posición actual de fila" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295 +msgid "Current column position" +msgstr "Posición actual de columna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Tipos en pantalla" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Clases de LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Estilos de LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Tipo de ``máquina''" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Estilos de BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Romana" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Clases o estilos seleccionados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI pantalla|#D" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "Mostrar ruta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Aumentar %|#Z" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Alterna vista de la lista de archivos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "Archivo instalados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Más grande" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Releer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Muy grande" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184 +msgid "Built new file list" +msgstr "Reconstruir lista de archivos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Enorme" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 -#, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Enorme" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos son mostrados con su ruta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Muy pequeña" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Cerrar este diálogo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Bastante pequeña" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 +#: ../lib/ui/default.ui:79 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Sinónimos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Pequeña" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Ítem" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Diminuta" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Grande" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 -msgid "Spell checker" -msgstr "Corrector ortográfico" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Corrector ortográfico" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Usar caracteres de escape|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110 +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Ítem sinonimos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Diccionario personal" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleccionar una palabra relacionada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 -msgid "ispell" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157 +msgid "&Selection" +msgstr "&Selección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "El ítem seleccionado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Reemplazar el ítem con la selección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar entrada codificada|#i" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Índice General" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 -msgid "UI" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60 +msgid "&Type" +msgstr "&Tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Examinar..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "Lista de contenidos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insertar URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Archivo de asociaciones|#A" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45 +msgid "&URL" +msgstr "&URL " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Opciones de pantalla" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 -#, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64 +msgid "&Name" +msgstr "&Nombre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Documento" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generar hiperlink" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "¿Guardar documento?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "¿Salida como hiperlink?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 -#, fuzzy -msgid " every" -msgstr "inverso" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22 +msgid "Version control log" +msgstr "Historia del control de versiones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Líneas" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 +msgid "Wrap Options" +msgstr "Opciones de flotante suelto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Por defecto (externo)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Externo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Guardar" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Ubicación:" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 @@ -5472,21 +4624,20 @@ msgstr "Guardar" #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 -#: src/mathed/ref_inset.C:127 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:24 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estándar" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +msgstr "PlantillaTeorema" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470 msgid "Proof" -msgstr "" +msgstr "Demostración" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 @@ -5494,7 +4645,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506 msgid "Theorem" -msgstr "" +msgstr "Teorema" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 @@ -5502,7 +4653,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452 msgid "Lemma" -msgstr "" +msgstr "Lema" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 @@ -5510,35 +4661,35 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409 msgid "Corollary" -msgstr "" +msgstr "Corolario" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Proposición" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgstr "Conjetura" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 msgid "Criterion" -msgstr "" +msgstr "Criterio" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 msgid "Fact" -msgstr "" +msgstr "Hecho" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 msgid "Axiom" -msgstr "" +msgstr "Axioma" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 @@ -5546,44 +4697,43 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definición" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 -#, fuzzy msgid "Example" -msgstr "Ejemplos" +msgstr "Ejemplo" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condición" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Problem" -msgstr "" +msgstr "Problema" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "Ejercicio" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 msgid "Remark" -msgstr "" +msgstr "Observación" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379 msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Afirmación" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 @@ -5595,13 +4745,13 @@ msgstr "Nota" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 msgid "Notation" -msgstr "" +msgstr "Notación" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Caso" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 @@ -5616,8 +4766,9 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 +#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:45 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sección" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 @@ -5631,8 +4782,9 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 +#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:58 msgid "Subsection" -msgstr "" +msgstr "Subsección" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 @@ -5644,32 +4796,31 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:67 msgid "Subsubsection" -msgstr "" +msgstr "Subsubsección" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" -msgstr "" +msgstr "Sección*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" -msgstr "" +msgstr "Subsección*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" -msgstr "" +msgstr "Subsubsección*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74 -#: src/buffer.C:1504 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" @@ -5677,9 +4828,9 @@ msgstr "Abstract" #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 -#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +#: ../lib/layouts/spie.layout:42 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:243 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Palabras clave" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 @@ -5691,7 +4842,6 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" @@ -5714,11 +4864,11 @@ msgstr "Biograf #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 msgid "Footernote" -msgstr "" +msgstr "Nota al pié" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 msgid "MarkBoth" @@ -5730,7 +4880,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 msgid "Itemize" -msgstr "" +msgstr "Elencar" #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 @@ -5738,7 +4888,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgstr "Enumerar" #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 @@ -5747,13 +4897,13 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 @@ -5772,16 +4922,16 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:120 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo" #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 @@ -5796,8 +4946,9 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:130 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 @@ -5805,9 +4956,9 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:170 msgid "Address" -msgstr "Address" +msgstr "Dirección" #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 @@ -5817,7 +4968,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "EMail" #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 @@ -5829,8 +4980,9 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:139 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 @@ -5841,7 +4993,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 -#, fuzzy +#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:205 msgid "Abstract " msgstr "Abstract" @@ -5851,16 +5003,16 @@ msgstr "Abstract" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345 msgid "Acknowledgement" -msgstr "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimiento" #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 -#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -5871,14 +5023,15 @@ msgstr "LaTeX" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 +#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:76 msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Párrafo" #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:150 msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Afiliación" #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 msgid "And" @@ -5888,7839 +5041,2058 @@ msgstr "And" #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318 msgid "Acknowledgements" -msgstr "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimientos" #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +msgstr "ColocarFigura" #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgstr "ColocarTabla" #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 msgid "TableComments" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 -msgid "TableRefs" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 -msgid "MathLetters" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 -msgid "FigCaption" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Current_Address" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "Thanks" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 -msgid "Dedicatory" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 -msgid "Translator" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lista de Algoritmos" - -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "teorema" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 -msgid "Theorem*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 -msgid "Corollary*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 -msgid "Lemma*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 -msgid "Proposition*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 -msgid "Fact*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 -msgid "Definition*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 -msgid "Example*" -msgstr "Ejemplos*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 -msgid "Remark*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 -msgid "Claim*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Acknowledgement*" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:55 -msgid "RightHeader" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:95 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:130 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:142 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:168 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:174 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:180 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:198 -msgid "CopNum" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 -#: ../lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Acknowledgments" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:217 -msgid "ThickLine" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:232 -msgid "FitFigure" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:237 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:298 -msgid "Seriate" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 -#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 -msgid "Part*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 -msgid "Narrative" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 -msgid "SCENE" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 -msgid "SCENE*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 -msgid "Speaker" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Parenthetical " -msgstr "Matriz" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 -msgid "Right_Address" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:38 -#, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Minipágina" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separación" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:74 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separación" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:83 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separación" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:92 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separación" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:101 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separación" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:110 -#, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separación" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:120 -msgid "HideMoves" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:141 -#, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centro" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:156 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Altura" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "error" - -#: ../lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 -msgid "Author " -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 -msgid "Institute " -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Abstract " -msgstr "Abstract" - -#: ../lib/layouts/cv.layout:57 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Funciones" - -#: ../lib/layouts/cv.layout:62 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "&Alto" - -#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Encabezado" - -#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Encabezado" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:153 -msgid "Code" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 -msgid "Comment" -msgstr "Commentarios" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:171 -msgid "SGML" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 -msgid "Literal" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 -#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -msgid "Quotation" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 -msgid "Chapter" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Subparagraph" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 -#, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autor(es)" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 -msgid "FirstName" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 -msgid "Surname" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 -msgid "Revision" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 -msgid "My_Address" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 -msgid "Opening" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 -msgid "Closing" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 -msgid "encl" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 -msgid "ps" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 -msgid "cc" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 -msgid "Betreff" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 -msgid "Stadt" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 -msgid "Datum" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Comillas" - -#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 -msgid "Verse" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/egs.layout:362 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" - -#: ../lib/layouts/egs.layout:414 -msgid "msnumber" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/egs.layout:442 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 -msgid "Received" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepted" - -#: ../lib/layouts/egs.layout:522 -msgid "Offsets" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 -msgid "Keyword" -msgstr "Clave" - -#: ../lib/layouts/foils.layout:40 -msgid "Foilhead" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/foils.layout:70 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/foils.layout:77 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/foils.layout:88 -msgid "TickList" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/foils.layout:111 -msgid "CrossList" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My_Logo" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/foils.layout:193 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Rotación" - -#: ../lib/layouts/foils.layout:215 -#, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Encabezado" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 -msgid "Brieftext" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 -msgid "Strasse" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "Zusatz" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 -msgid "Ort" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 -msgid "Land" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 -msgid "Telefon" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 -msgid "Telefax" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 -msgid "Telex" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 -msgid "EMail" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 -msgid "Bank" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 -msgid "BLZ" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 -msgid "Konto" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 -#, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Rojo" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 -#, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Alineación" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 -msgid "Verteiler" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 -msgid "Gruss" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 -msgid "Letter" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 -msgid "Street" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -msgid "Town" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 -msgid "State" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 -msgid "MyRef" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 -msgid "YourRef" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 -msgid "YourMail" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 -msgid "Phone" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 -msgid "BankCode" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 -msgid "BankAccount" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Commentarios" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 -msgid "Encl." -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 -msgid "More" -msgstr "Más" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 -msgid "INT." -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 -msgid "EXT." -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 -msgid "Continuing " -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 -msgid "Transition" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Eslovenio" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Ejecutando BibTeX." - -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 -msgid "Author_Running" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229 -msgid "Institute" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 -msgid "Property" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 -msgid "Solution" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/paper.layout:143 -msgid "SubTitle" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/paper.layout:154 -msgid "Institution" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 -msgid "Preprint" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 -msgid "Author_Email" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author_URL" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 -msgid "PACS" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 -msgid "Labeling" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 -msgid "Minisec" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 -msgid "Publishers" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 -msgid "Dedication" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 -msgid "Titlehead" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 -msgid "Extratitle" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 -msgid "PS" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 -msgid "CC" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 -msgid "Encl" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 -msgid "Telephone" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 -msgid "Place" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 -msgid "Backaddress" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 -msgid "Specialmail" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 -msgid "Yourref" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 -msgid "Yourmail" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 -msgid "Myref" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 -msgid "Invoice" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 -msgid "Slide" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 -msgid "Slide*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "SlideContents" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Paragraph*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -#: ../lib/layouts/slides.layout:131 -msgid "Overlay" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/slides.layout:215 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/slides.layout:244 -msgid "VisibleText" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/slides.layout:295 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/spie.layout:55 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Austriaco" - -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Tabla larga" - -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Figure" -msgstr "ignorar" - -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 -msgid "Chapter*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 -msgid "Headnote" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 -msgid "Offprints" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 -#, fuzzy -msgid " Keywords" -msgstr "Clave" - -#: ../lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" - -#: ../lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Austriaco" - -#: ../lib/languages:6 -msgid "Bahasa" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:7 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Húngaro" - -#: ../lib/languages:8 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "azul" - -#: ../lib/languages:9 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" - -#: ../lib/languages:10 -msgid "Breton" -msgstr "Bretón" - -#: ../lib/languages:11 -msgid "British" -msgstr "Inglés británico" - -#: ../lib/languages:12 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Húngaro" - -#: ../lib/languages:13 -msgid "Canadian" -msgstr "Inglés canadiense" - -#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 -msgid "French" -msgstr "Francés" - -#: ../lib/languages:15 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" - -#: ../lib/languages:16 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" - -#: ../lib/languages:17 -msgid "Czech" -msgstr "Checoslovaco" - -#: ../lib/languages:18 -msgid "Danish" -msgstr "Danés" - -#: ../lib/languages:19 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 -msgid "English" -msgstr "Inglés" - -#: ../lib/languages:21 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../lib/languages:23 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonio" - -#: ../lib/languages:24 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandés" - -#: ../lib/languages:27 -msgid "Galician" -msgstr "Galicio" - -#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "Alemán" - -#: ../lib/languages:33 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreo" - -#: ../lib/languages:35 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:36 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: ../lib/languages:37 -msgid "Kazakh" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:38 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:40 -msgid "Magyar" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:41 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" - -#: ../lib/languages:42 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" - -#: ../lib/languages:43 -#, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "Portugués" - -#: ../lib/languages:44 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumano" - -#: ../lib/languages:45 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" - -#: ../lib/languages:46 -msgid "Scottish" -msgstr "Escocés" - -#: ../lib/languages:47 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Alemán" - -#: ../lib/languages:48 -#, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Croata" - -#: ../lib/languages:49 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" - -#: ../lib/languages:50 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" - -#: ../lib/languages:51 -msgid "Slovene" -msgstr "Eslovenio" - -#: ../lib/languages:52 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" - -#: ../lib/languages:53 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:54 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#: ../lib/languages:55 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" - -#: ../lib/languages:56 -msgid "Usorbian" -msgstr "" - -#: ../lib/languages:58 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683 -msgid "File|F" -msgstr "Archivo|A" - -#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:9 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insertar|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:10 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" - -#: ../lib/ui/default.ui:11 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" - -#: ../lib/ui/default.ui:12 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" - -#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" - -#: ../lib/ui/default.ui:14 -msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda|y" - -#: ../lib/ui/default.ui:22 -#, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Nuevo...|N" - -#: ../lib/ui/default.ui:23 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo documento basado en plantilla...|p" - -#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" - -#: ../lib/ui/default.ui:26 -msgid "Close|C" -msgstr "Cerrar|C" - -#: ../lib/ui/default.ui:27 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" - -#: ../lib/ui/default.ui:28 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar como...|u" - -#: ../lib/ui/default.ui:29 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registrar|R" - -#: ../lib/ui/default.ui:30 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de versiones|v" - -#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:33 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:34 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" - -#: ../lib/ui/default.ui:35 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" - -#: ../lib/ui/default.ui:37 -msgid "Exit|x" -msgstr "Salir|S" - -#: ../lib/ui/default.ui:43 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrar|R" - -#: ../lib/ui/default.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:45 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O" - -#: ../lib/ui/default.ui:46 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Volver a la última versión|u" - -#: ../lib/ui/default.ui:47 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D" - -#: ../lib/ui/default.ui:48 -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Historial|H" - -#: ../lib/ui/default.ui:57 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Cortar|C" - -#: ../lib/ui/default.ui:65 -msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer|U" - -#: ../lib/ui/default.ui:66 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer|d" - -#: ../lib/ui/default.ui:68 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" - -#: ../lib/ui/default.ui:69 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" - -#: ../lib/ui/default.ui:70 -msgid "Paste|a" -msgstr "Pegar|P" - -#: ../lib/ui/default.ui:71 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Pegar selección externa|x" - -#: ../lib/ui/default.ui:73 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" - -#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formato Tabular|T" - -#: ../lib/ui/default.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Fórmulas|#F" - -#: ../lib/ui/default.ui:77 -#, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (sólo lectura)" - -#: ../lib/ui/default.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Corrector ortográfico" - -#: ../lib/ui/default.ui:80 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificar TeX|V" - -#: ../lib/ui/default.ui:81 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Flotante cerrado" - -#: ../lib/ui/default.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Preferencias" - -#: ../lib/ui/default.ui:85 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" - -#: ../lib/ui/default.ui:89 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Como líneas|l" - -#: ../lib/ui/default.ui:90 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Como párrafos indentados|p" - -#: ../lib/ui/default.ui:94 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" - -#: ../lib/ui/default.ui:96 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea de arriba|T" - -#: ../lib/ui/default.ui:97 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea del fondo|B" - -#: ../lib/ui/default.ui:98 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|L" - -#: ../lib/ui/default.ui:99 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|R" - -#: ../lib/ui/default.ui:101 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" - -#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Centrado|C" - -#: ../lib/ui/default.ui:103 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Alineado a la derecha|i" - -#: ../lib/ui/default.ui:105 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Alineación vertical superior|o" - -#: ../lib/ui/default.ui:106 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" - -#: ../lib/ui/default.ui:107 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" - -#: ../lib/ui/default.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Añadir fila|A" - -#: ../lib/ui/default.ui:110 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Borrar fila|w" - -#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 -#, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar|o" - -#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Filas" - -#: ../lib/ui/default.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|u" - -#: ../lib/ui/default.ui:115 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Borrar columna|D" - -#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Añadir columna|u" - -#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Columnas" - -#: ../lib/ui/default.ui:121 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:122 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:123 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:124 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:125 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:126 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:127 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar subrayado" - -#: ../lib/ui/default.ui:130 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar subrayado" - -#: ../lib/ui/default.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Alternar negritas" - -#: ../lib/ui/default.ui:132 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:134 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:136 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:138 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alineación" - -#: ../lib/ui/default.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Añadir fila|A" - -#: ../lib/ui/default.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Borrar fila|w" - -#: ../lib/ui/default.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Añadir columna|u" - -#: ../lib/ui/default.ui:146 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Borrar columna|D" - -#: ../lib/ui/default.ui:152 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Normal" - -#: ../lib/ui/default.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "No mostrar|#D" - -#: ../lib/ui/default.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Insertar|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:158 -msgid "Octave" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:159 -msgid "Maxima" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matriz" - -#: ../lib/ui/default.ui:162 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:163 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:164 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:165 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Insertar figura|#I" - -#: ../lib/ui/default.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Mostrar fórmula|M" - -#: ../lib/ui/default.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" - -#: ../lib/ui/default.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:173 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:175 -#, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:176 -#, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:182 -#, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" - -#: ../lib/ui/default.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Alineado a la derecha|i" - -#: ../lib/ui/default.ui:186 -#, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Alineación vertical superior|o" - -#: ../lib/ui/default.ui:187 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" - -#: ../lib/ui/default.ui:188 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" - -#: ../lib/ui/default.ui:194 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Fórmulas|#F" - -#: ../lib/ui/default.ui:196 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caracter especial|e" - -#: ../lib/ui/default.ui:197 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Citar referencia...|C" - -#: ../lib/ui/default.ui:198 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Referencia cruzada...|R" - -#: ../lib/ui/default.ui:199 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:200 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Insertar nota al pié de página|p" - -#: ../lib/ui/default.ui:201 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Insertar nota al margen|m" - -#: ../lib/ui/default.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "&Archivo" - -#: ../lib/ui/default.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Insertar clave para índice...|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:204 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" - -#: ../lib/ui/default.ui:206 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas y TOC|O" - -#: ../lib/ui/default.ui:208 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: ../lib/ui/default.ui:209 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina" - -#: ../lib/ui/default.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gráficos" - -#: ../lib/ui/default.ui:211 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Formato tabular...|b" - -#: ../lib/ui/default.ui:212 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotantes|a" - -#: ../lib/ui/default.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo|a" - -#: ../lib/ui/default.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insertar archivo|t" - -#: ../lib/ui/default.ui:216 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" - -#: ../lib/ui/default.ui:220 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" - -#: ../lib/ui/default.ui:221 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" - -#: ../lib/ui/default.ui:222 -msgid "HFill|H" -msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H" - -#: ../lib/ui/default.ui:223 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Insertar punto de guionado|p" - -#: ../lib/ui/default.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de línea|l" - -#: ../lib/ui/default.ui:225 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Espacio protegido|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:226 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Salto de línea|l" - -#: ../lib/ui/default.ui:227 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos|P" - -#: ../lib/ui/default.ui:228 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de sentencia|F" - -#: ../lib/ui/default.ui:229 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comillas comunes|C" - -#: ../lib/ui/default.ui:230 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|m" - -#: ../lib/ui/default.ui:235 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar fórmula|M" - -#: ../lib/ui/default.ui:236 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" - -#: ../lib/ui/default.ui:237 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:238 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:239 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:240 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:241 -#, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:242 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:243 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Alineación|#A" - -#: ../lib/ui/default.ui:245 -#, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" - -#: ../lib/ui/default.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno" - -#: ../lib/ui/default.ui:248 -#, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" - -#: ../lib/ui/default.ui:249 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel de Fórmulas|F" - -#: ../lib/ui/default.ui:253 -msgid "Math normal font" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:255 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:256 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Familia:|#F" - -#: ../lib/ui/default.ui:258 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:260 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Modo de fórmulas" - -#: ../lib/ui/default.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Texto después" - -#: ../lib/ui/default.ui:264 -#, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Familia:|#F" - -#: ../lib/ui/default.ui:265 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:266 -#, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Tipo de ``máquina''" - -#: ../lib/ui/default.ui:268 -#, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Texto siguiente|#T" - -#: ../lib/ui/default.ui:269 -msgid "Text medium series" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:271 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:272 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:273 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:274 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:279 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:283 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indice General|G" - -#: ../lib/ui/default.ui:285 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indice de materias|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:286 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Referencias generadas por BibTeX...|B" - -#: ../lib/ui/default.ui:290 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" - -#: ../lib/ui/default.ui:291 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Ascii como líneas...|L" - -#: ../lib/ui/default.ui:292 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii como párrafos...|P" - -#: ../lib/ui/default.ui:299 -#, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Juego de caracteres:|#H" - -#: ../lib/ui/default.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Párrafo...|P" - -#: ../lib/ui/default.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documentos|D" - -#: ../lib/ui/default.ui:304 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Énfasis|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:305 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Pronombre|N" - -#: ../lib/ui/default.ui:306 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrita|B" - -#: ../lib/ui/default.ui:307 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" - -#: ../lib/ui/default.ui:309 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e" - -#: ../lib/ui/default.ui:310 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" - -#: ../lib/ui/default.ui:311 -#, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Preámbulo LaTeX...|L" - -#: ../lib/ui/default.ui:312 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:321 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa|B" - -#: ../lib/ui/default.ui:322 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|A" - -#: ../lib/ui/default.ui:324 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" - -#: ../lib/ui/default.ui:325 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Índice General|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:326 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:327 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" - -#: ../lib/ui/default.ui:340 -msgid "Error|E" -msgstr "Error|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:342 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref" - -#: ../lib/ui/default.ui:343 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Fondo|#d" - -#: ../lib/ui/default.ui:347 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:348 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:349 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:351 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:352 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:353 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:368 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" - -#: ../lib/ui/default.ui:370 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:371 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" - -#: ../lib/ui/default.ui:372 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|U" - -#: ../lib/ui/default.ui:373 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|E" - -#: ../lib/ui/default.ui:374 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|C" - -#: ../lib/ui/default.ui:375 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Manual de referencia|R" - -#: ../lib/ui/default.ui:376 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" - -#: ../lib/ui/default.ui:377 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Indice General|G" - -#: ../lib/ui/default.ui:378 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" - -#: ../lib/ui/default.ui:380 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Retroceder un párrafo" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Como párrafos indentados|p" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Manipulación de la GUI" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Manipulación de la GUI" - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Centro" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Acción desconocida" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Acción desconocida" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "No se puede cargar la clase " - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "No se puede cargar la clase " - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Acción desconocida" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Acción desconocida" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "¡Atención!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "¡ERROR!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " -"esto!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "No se completó la lectura del documento" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Es posible que el documento esté truncado" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "¡No es un archivo de LyX!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "¡No se puede leer el archivo!" - -#: src/buffer.C:1507 -#, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr " Referencia: " - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Error: No se puede abrir archivo: " - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 -msgid "Cannot write file" -msgstr "No se puede escribir archivo" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3081 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Ejecutando chktex..." - -#: src/buffer.C:3094 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "¡chktex no funcionó!" - -#: src/buffer.C:3095 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Cambios en documento:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "¿Guardar documento?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..." - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..." - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..." - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" - -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "No se puede ver archivo" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "No se puede abrir modelo" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811 -msgid "Document is already open:" -msgstr "El documento ya está abierto:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" - -#: src/BufferView.C:294 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "El archivo especificado es ilegible: " - -#: src/BufferView.C:304 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" - -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: src/BufferView.C:569 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" - -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" - -#: src/BufferView.C:586 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hay más información de rehacer" - -#: src/BufferView.C:597 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo" - -#: src/BufferView.C:606 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "¡Error! lenguaje desconocido" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Tipo: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Tipo: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidad: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profundidad: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaciado:" - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Una cara" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Otro (" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Como párrafos indentados|p" - -#: src/BufferView_pimpl.C:270 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dando formato al documento..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:644 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:646 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:680 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:682 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:861 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecione el documento a insertar" - -#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|D" - -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ejemplos" - -#: src/BufferView_pimpl.C:870 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798 -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." - -#: src/BufferView_pimpl.C:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s ..." -msgstr "Insertando documento" - -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -#, fuzzy -msgid "Inserting document " -msgstr "Insertando documento" - -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid " ..." -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:901 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento exportado como " - -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735 -#, fuzzy -msgid "Document " -msgstr "Documento" - -#: src/BufferView_pimpl.C:903 -#, fuzzy -msgid " inserted." -msgstr "importado." - -#: src/BufferView_pimpl.C:909 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "No se pudo insertar el documento" - -#: src/BufferView_pimpl.C:911 -#, fuzzy -msgid "Could not insert document " -msgstr "No se pudo insertar el documento" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1087 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1088 -msgid "in current document." -msgstr "en el documento actual." - -#: src/BufferView_pimpl.C:1253 -#, fuzzy -msgid "Unknown function!" -msgstr "Acción desconocida" - -#: src/Chktex.C:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso de ChkTeX número " - -#: src/Chktex.C:75 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso de ChkTeX número " - -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 -#, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "No se puede ver archivo" - -#: src/converter.C:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "No hay información para ver " - -#: src/converter.C:186 -#, fuzzy -msgid "No information for viewing " -msgstr "No hay información para ver " - -#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 -msgid "Executing command:" -msgstr "Ejecutando comando:" - -#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 -msgid "Error while executing" -msgstr "Error durante la ejecución" - -#: src/converter.C:707 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir." - -#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Debería corregirlos." - -#: src/converter.C:710 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "No se puede convertir el archivo" - -#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "¡Error! al intentar mover el directorio:" - -#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 -#, c-format -msgid "to %1$s" -msgstr "" - -#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 -#, fuzzy -msgid "to " -msgstr " para " - -#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "¡Error! al intentar mover el archivo:" - -#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 -msgid "One error detected" -msgstr "Se detectó un error" - -#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Debería corregirlo." - -#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 -msgid " errors detected." -msgstr " errores detectados." - -#: src/converter.C:868 -#, fuzzy, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de " - -#: src/converter.C:871 -#, fuzzy -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de " - -#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "La operación terminó en" - -#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 -msgid "an empty file." -msgstr "un archivo vacío." - -#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Archivo resultante es vacío" - -#: src/converter.C:894 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Ejecutando LaTeX..." - -#: src/converter.C:917 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "¡LaTeX no funcionó!" - -#: src/converter.C:918 -msgid "Missing log file:" -msgstr "No se encuentra archivo de registro:" - -#: src/converter.C:931 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." - -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " para " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" - -#: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "No hay mensajes para depuración" - -#: src/debug.C:39 -msgid "General information" -msgstr "Información general" - -#: src/debug.C:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización del programa" - -#: src/debug.C:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manipulación de eventos de teclado" - -#: src/debug.C:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manipulación de la GUI" - -#: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Parser gramático Lyxlex" - -#: src/debug.C:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Leyendo los archivos de configuración" - -#: src/debug.C:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición personalida del teclado" - -#: src/debug.C:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generación/ejecución de LaTeX" - -#: src/debug.C:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor de fórmulas" - -#: src/debug.C:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Manipulación de fuentes" - -#: src/debug.C:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Leyendo archivo de Textclass" - -#: src/debug.C:50 -msgid "Version control" -msgstr "Control de Versiones" - -#: src/debug.C:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfaz de control externo" - -#: src/debug.C:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Mantener archivos temporales *roff" - -#: src/debug.C:53 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos de usuario" - -#: src/debug.C:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "El Lexxer LyX" - -#: src/debug.C:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependencia" - -#: src/debug.C:56 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Índice" - -#: src/debug.C:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Archivos usados por LyX" - -#: src/debug.C:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "" - -#: src/debug.C:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" - -#: src/debug.C:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" - -#: src/debug.C:61 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes de depuración" - -#: src/debug.C:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando '" - -#: src/debug.C:119 -#, fuzzy -msgid "Debugging `" -msgstr "Depurando '" - -#: src/exporter.C:62 -#, fuzzy -msgid "Cannot export file" -msgstr "No se puede exportar archivo" - -#: src/exporter.C:63 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "No hay información para exportar a " - -#: src/exporter.C:89 -#, fuzzy -msgid "Cannot run latex." -msgstr "No se puede escribir archivo" - -#: src/exporter.C:90 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "" - -#: src/exporter.C:104 -msgid "Document exported as " -msgstr "Documento exportado como " - -#: src/exporter.C:106 -msgid " to file `" -msgstr " a archivo `" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Sin número" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "(Sin cambios)" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Tipo de ``máquina''" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Negritas" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Altura" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Muy pequeña" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Bastante pequeña" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Pequeña" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Más grande" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Muy grande" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Gigante" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminuir" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Énfasis " - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Nombres " - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloque" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "blanco" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Rehacer" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Griego" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "azul" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "oceáno" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "amarillo" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Equipo LyX" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" -"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" -"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" -"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" -" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" -"versión posterior." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" -"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" -"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" -"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" -"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" -"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" -"la Licencia Pública General del GNU\n" -"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" -"la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versión " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -#, fuzzy -msgid " of " -msgstr " para " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres:|#H" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 -#, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Documentos" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos" - -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "¡Errores de conversión!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "into chosen document class" -msgstr "en la clase de documento elegida" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Error al cargar nueva clase de documento" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Recuperando el clase original de documento " - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 -#, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Posibles formatos de documento" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 -#, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Limpiar|#e" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Fondo|#d" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "línea de tabla" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centro" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "línea de tabla" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Altura" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "&Fondo" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "línea de tabla" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione el documento a insertar" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr " a archivo `" - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Fijar formato de párrafo" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "preámbulo de LaTeX" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 -#, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Usar incluido|#i" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Usar incluido|#i" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Seleccionar modelo" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Usuario2|#2" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Seleccionar modelo" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 -#, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapeo de teclas" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Mapa del teclado" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Insertar en diccionario personal|#d" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Error:" -msgstr "Error:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Unable to print" -msgstr "Imposible imprimir" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "¡No se encontró la cadena!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 cadena se ha reemplazado." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadenas se han reemplazado." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Se detectó un error" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" -"Quizás alguien lo ha matado." - -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "No se hallaron advertencias." - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construir programa" - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -#, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "No se hallaron advertencias." - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "No se hallaron advertencias." - -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Cambiado)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&Yes" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&No" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: Url" - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 -#, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: Url" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 -#, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr " a archivo `" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Elemento de bibliografía" - -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo TeX" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Base datos:" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Base datos:" - -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Comandos de usuario" - -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Ejecutar comando" - -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Delimitador" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documentos" - -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Autor(es)" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Número" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "texto" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "texto" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "texto" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "texto" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "texto" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "texto" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Una cara" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -msgid "US letter" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 -msgid "US legal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -msgid "US executive" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -msgid "10" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "12" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Muy pequeña" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medio" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 -#, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Grande" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 -msgid "Length" -msgstr "Logitud" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Profundidad" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaciado" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Manipulación de la GUI" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Formato " - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Número" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX...|L" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Documento" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Viñetas" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Elemento de bibliografía" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 -#, fuzzy -msgid "Small margins" -msgstr "Márgenes" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 -#, fuzzy -msgid "Very small margins" -msgstr "Márgenes" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 -msgid "Very wide margins" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" - -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Externo" - -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Material externo...|x" - -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" - -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opciones" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Bastante pequeña" - -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -#, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Archivo `" - -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -#, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" - -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Selecione el documento a insertar" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Tipo de ``máquina''" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Índice" - -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina" - -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formato párrafo (más)" - -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:820 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" - -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Editar|E" - -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Salida" - -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Tipos en pantalla" - -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 -msgid "Ascii" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "formato fecha|#f" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formatos" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447 -msgid "New" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Selecione el documento a insertar" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Selecione el documento a insertar" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "LyX: Insertar referencia cruzada" - -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Volver" - -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Volver" - -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Ir a referencia" - -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Enviar documento a comando" - -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "&Archivo" - -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" - -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Lista de Tablas" - -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" - -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice General" - -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Control de Versiones" - -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Control de Versiones" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Deshechar" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sí|Ss#s" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpiar|#e" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Usando negro, ¡perdón!" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " para " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Usando negro, ¡perdón!" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Listo" - -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Líneas" - -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "¡Atención!" - -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "¡Atención!" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografía" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base datos:" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Alternar estilo TeX" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Ver Indice General" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Seleccionar modelo" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Base datos:" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Base datos:" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Alternar estilo TeX" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Estilo de carácter" - -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -#, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "_Insertar cita" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formato del documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -#, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " -"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." - -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opciones" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Insertar inset externo" - -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "¡Atención! No se abrir el directorio." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opciones" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Posibles formatos de documento" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% de pág." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "% de pág." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "" - -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Bastante pequeña" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Bastante pequeña" - -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Selecione el documento a insertar" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -#, no-c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -#, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Seleccione el documento a abrir" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" - -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" - -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" - -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Archivo" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Incluir archivo|a" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +msgstr "ComentariosDeTabla" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +msgid "TableRefs" +msgstr "ReferenciasDeTabla" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "No se hallaron advertencias." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "No se hallaron advertencias." +#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaAlEditor" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitador" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 +msgid "FigCaption" +msgstr "DescripciónFigura" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriz" +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Ejercicios_capítulo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 +msgid "Current_Address" +msgstr "Dirección_actual" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel de Fórmulas" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 +#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:176 +msgid "Thanks" +msgstr "Agradeciientos" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 -#, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Decoración" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatoria" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 -msgid "Binary Ops" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 +msgid "Translator" +msgstr "Traductor" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 -msgid "Bin Relations" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 -msgid "Big Operators" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Otros" +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separación" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 +msgid "TheoremStyle" +msgstr "EstiloTeorema" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 -msgid "AMS Operators" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolario*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaciado" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposición*" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "línea de minipágina" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjetura*" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 +msgid "Fact*" +msgstr "Hecho*" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "" -" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " -"Separación grande | VFill | Longitud " +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 +msgid "Definition*" +msgstr "Definición*" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 +msgid "Example*" +msgstr "Ejemplos*" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 +msgid "Remark*" +msgstr "Observación*" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmación*" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "Mantener espacio al inicio de página" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimiento*" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusión*" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:55 +msgid "RightHeader" +msgstr "EncabezadoDerecho" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:95 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloCorto" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "Mantener espacio al fin de página" +#: ../lib/layouts/apa.layout:130 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DosAutores" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Normal" +#: ../lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TresAutores" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "CuatroAutores" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:168 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DosAfiliaciones" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Idioma" +#: ../lib/layouts/apa.layout:174 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TresAfiliaciones" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "¡Errores de conversión!" +#: ../lib/layouts/apa.layout:180 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" +#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +msgid "Journal" +msgstr "Revista" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formatos" +#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Objetos LyX a los cuales se les puede asignar un color." +#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 +#: ../lib/layouts/spie.layout:88 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:215 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimientos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Modificar el color del objeto LyX. Nota: debe \"Aplicar\" para que se " -"efectúe el cambio." +#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +msgid "ThickLine" +msgstr "LíneaGruesa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "Find a new color." -msgstr "Buscar un nuevo color." +#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "DescripciónCentrada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Alternar entre RGB y HSV." +#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +msgid "FitFigure" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 -msgid "GUI background" +#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 -msgid "GUI text" +#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 -msgid "GUI selection" -msgstr "Selección GUI" +#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 -msgid "GUI pointer" -msgstr "Puntero GUI" +#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Diálogo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Convertir \"desde\" este formato" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Convertir \"a\" este formato" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "ACTO" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" -"Comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $b es el " -"nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida." +#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "SCENE" +msgstr "ESCENA" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 +msgid "SCENE*" +msgstr "ESCENA*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -"Borar el conversor desde la lista de conversores disponibles. Nota:debe " -"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +msgid "Speaker" +msgstr "Orador" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 +msgid "Parenthetical " msgstr "" -"Agrega el conversor a la lista de conversores disponibles. Nota: debe " -"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Modificar el contenido del conversor. Nota: debe \"Aplicar\" para efectuar " -"el cambio." +#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CORTINA" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 +msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 -msgid "The format identifier." -msgstr "Identificador del formato." +#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +msgid "Mainline" +msgstr "LíneaPrincipal" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." +#: ../lib/layouts/chess.layout:64 +msgid "Variation" +msgstr "Variación" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Acelerador de teclado. Use una letra en el nombre GUI. Case sensitive." +#: ../lib/layouts/chess.layout:74 +msgid "SubVariation" +msgstr "SubVariación" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Usado para reconocer el archivo: p.e., ps, pdf, tex." +#: ../lib/layouts/chess.layout:83 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SubVariación2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Comando usado para llamar al visor." +#: ../lib/layouts/chess.layout:92 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SubVariación3" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/chess.layout:101 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SubVariación4" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/chess.layout:110 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SubVariación5" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "HideMoves" +msgstr "OcultarJugadas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Tablero" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TableroCentrado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: ../lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Resaltar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 -msgid "Default path" -msgstr "Ruta por defecto" +#: ../lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Flecha" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194 -msgid "Template path" -msgstr "Plantillas" +#: ../lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "MovidaCaballo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Dir. temp" +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 +msgid "Author " +msgstr "Autor" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Ultimos archivos" +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 +msgid "Institute " +msgstr "Instituto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "Backup path" -msgstr "Ruta respaldos" +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 +msgid "Abstract " +msgstr "Abstract" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 -#, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX Server pipes" +#: ../lib/layouts/cv.layout:57 +msgid "SubSection" +msgstr "SubSección" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "¡Tipos deben ser positivos!" +#: ../lib/layouts/cv.layout:62 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819 -#, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ninguno | ispell | aspell " - -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Selecione el documento a insertar" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Ejecutar comando" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Seleccionar archivo de salida" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "" - -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Imprimir todas las páginas" +#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 +msgid "Left_Header" +msgstr "Encabezado_izquierdo" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 +msgid "Right_Header" +msgstr "Encabezado_derecho" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Encabezado" +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:153 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Idioma" +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +msgid "Comment" +msgstr "Commentarios" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:171 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Número de copias a imprimir" +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Copias" +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +msgid "Quotation" +msgstr "Textual" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Mantener espacio al inicio de página" +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Seleccione el documento a abrir" +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subpárrafo" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -#, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 +msgid "Authorgroup" +msgstr "GrupoAutor" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Ir a referencia" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 +msgid "FirstName" +msgstr "Nombre" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Editar preferencias" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 +msgid "Surname" +msgstr "Apellido" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriaRevisiones" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "ObservaciónRevisiones" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Fondo" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 +msgid "My_Address" +msgstr "Mi_dirección" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Dirección_a_mandar" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 +msgid "Opening" +msgstr "Apertura" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +msgid "Closing" +msgstr "Clausura" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +msgid "encl" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Mayús/Minús|#M" - -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "cc" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +msgid "Betreff" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +msgid "Datum" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "&Archivo" +#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +msgid "Quote" +msgstr "Textual" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +msgid "Verse" +msgstr "Verso" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "Título_LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" +#: ../lib/layouts/egs.layout:362 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Reemplazar palabra|#R" +#: ../lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "msnumber" +msgstr "NúmeroMs" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignorar palabra|#g" +#: ../lib/layouts/egs.layout:442 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrimerAutor" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A" +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 +msgid "Received" +msgstr "Recibido" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Insertar en diccionario personal|#p" +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptado" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: ../lib/layouts/egs.layout:522 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -#, fuzzy -msgid "Stop|#S" -msgstr " hasta " - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "línea de minipágina" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabular" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Columna/Fila" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Celda" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Tabla larga" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" +#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" +#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +msgid "Keyword" +msgstr "Clave" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insertar tabla" +#: ../lib/layouts/foils.layout:40 +msgid "Foilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +#: ../lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +#: ../lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." +#: ../lib/layouts/foils.layout:77 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: ../lib/layouts/foils.layout:88 +msgid "TickList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." +#: ../lib/layouts/foils.layout:111 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: ../lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice General" +#: ../lib/layouts/foils.layout:193 +msgid "Restriction" +msgstr "Restricción" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** No hay Documento ***" +#: ../lib/layouts/foils.layout:215 +msgid "Right_Footer" +msgstr "Pié_Derecho" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoBreve" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Control de versiones|v" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 +msgid "Ort" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "¡Error! Imposible imprimir" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Verificar rango de páginas" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Se requiere ruta absoluta." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Directorio no existe." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "No se puede escribir en este directorio." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "No se puede leer en este directorio." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "No hay archivo de entrada." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Se requiere nombre de archivo, no de directorio." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "No se puede escribir a este archivo." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "No se puede leer desde el directorio." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Archivo no existe." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "No se puede leer archivo." - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando" - -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importando" - -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723 -msgid "..." +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 +msgid "Telefon" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -#, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "No se puede importar archivo" - -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "No se disponde de información para importar" - -#: src/importer.C:73 -#, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "No se disponde de información para importar" - -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "importado." - -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referencias generadas por BibTeX" - -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset abierto" - -#: src/insets/insetcaption.C:67 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Inset flotante abierto" - -#: src/insets/insetcaption.C:87 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Flotantes|a" - -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Error de apertura" - -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inset ERT abierto" - -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "¡Operación imposible!" - -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT." - -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1423 -msgid "Sorry." -msgstr "Lo siento." - -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "flotante:" - -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inset flotante abierto" - -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "flotante:" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de Tablas" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista de Tablas" - -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "pié" - -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Nota al pié del inset abierto" - -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +msgid "Telex" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convertir \"a\" este formato" - -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Cargando..." - -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[no mostrado]" - -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "No se hallaron advertencias." - -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Convertir \"a\" este formato" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +msgid "Bank" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Convertir \"a\" este formato" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "(Sin cambios)" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 +msgid "Konto" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "No se puede ver archivo" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 -#, fuzzy -msgid "into tempdir" -msgstr "Dir. temp" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "No se puede convertir el archivo" - -#: src/insets/insetgraphics.C:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "No hay información para converción " - -#: src/insets/insetgraphics.C:684 -#, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "No hay información para converción " - -#: src/insets/insetgraphics.C:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Archivo gráfico|#F" - -#: src/insets/insetgraphics.C:780 -#, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Archivo gráfico|#F" - -#: src/insets/insetinclude.C:226 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada literal" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:227 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada literal" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +msgid "Anlagen" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Insertar etiqueta:" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "lista" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Lista de inset abierto" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 +msgid "Street" +msgstr "Calle" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "márgen" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +msgid "Addition" +msgstr "Agregado" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Town" +msgstr "Pueblo" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "minipágina" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +msgid "State" +msgstr "Provincia" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Inset minipágina abierto" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Remitente" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "nota" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +msgid "MyRef" +msgstr "MiRef" -#: src/insets/insetnote.C:87 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inset flotante abierto" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +msgid "YourRef" +msgstr "SuRef" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "&Alto" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +msgid "YourMail" +msgstr "SuMail" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Inset flotante abierto" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Padre:" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 +msgid "BankCode" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/insets/insetparent.C:48 -#, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Padre:" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 +msgid "BankAccount" +msgstr "CuentaBancaria" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref:" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +msgid "PostalComment" +msgstr "CommentarioPostal" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Páginas:" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Insertar número de página| %m" +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks" +msgstr "Observaciones" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Páginas:" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 +msgid "More" +msgstr "Más" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +msgid "Continuing " msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Inset tabular abierto" - -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales." - -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inset de texto abierto" - -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operación no permitida" - -#: src/insets/insettext.C:1422 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 +msgid "Transition" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098 -msgid "Layout " -msgstr "Formato " +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099 -msgid " not known" -msgstr " desconocido" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880 -msgid "Unknown spacing argument: " +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1669 -#, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 +msgid "General" +msgstr "General" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 +msgid "Scene" +msgstr "Escena" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Inset de teorema abierto" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:34 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Acción desconocida" +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Uri: " +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUri: " +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " +#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:144 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Inset flotante abierto" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " opciones: " +#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Título_IG" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Compilación LaTeX nº " +#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Compilación LaTeX nº " +#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "jecutando MakeIndex." +#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229 +msgid "Institute" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX." +#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "listo" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +msgid "Question" +msgstr "" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "negro" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +msgid "Solution" +msgstr "" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "blanco" +#: ../lib/layouts/paper.layout:143 +msgid "SubTitle" +msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rojo" +#: ../lib/layouts/paper.layout:154 +msgid "Institution" +msgstr "" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "verde" +#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 +#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:257 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "azul" +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:107 +msgid "Preprint" +msgstr "" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "oceáno" +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:182 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:197 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "amarillo" +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:234 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 +msgid "Labeling" +msgstr "" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "fondo" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "texto" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "selección" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex " +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 +msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "fondo de la nota" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "barra de profundidad" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "idioma" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "comando-inset" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 +msgid "Subject" +msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "fondo de la nota" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 +msgid "Publishers" +msgstr "" -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "comando-inset" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 +msgid "Dedication" +msgstr "" -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Caracter especial|e" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "fórmulas" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "fondo del botón" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 +msgid "Extratitle" +msgstr "" -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "fondo del botón" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "panel de fórmulas" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 +msgid "Encl" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 +msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "panel de fórmulas" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 +msgid "Place" +msgstr "" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 +msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 +msgid "Location" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 +msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Error de LaTeX" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador de fin de línea" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 +msgid "Myref" +msgstr "" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "línea de apéndice" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 +msgid "Customer" +msgstr "" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 +msgid "Invoice" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "línea tope/fondo" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "TransparenciaApaisada" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "línea de tabular" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "TransparenciaRetrato" -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "línea de tabular" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 +msgid "Slide" +msgstr "Transparencia" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Transparencia*" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "salto de página" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 +msgid "SlideHeading" +msgstr "EncabezadoTransparencia" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "tope del botón" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubEncabezadoTransparencia" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "fondo del botón" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaDeTransparencias" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "izquierda del botón" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContenidoTransparencia" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "derecha del botón" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "fondo del botón" +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Párrafo*" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "heredar" +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: ../lib/layouts/slides.layout:131 +msgid "Overlay" +msgstr "Superpuesto" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/slides.layout:215 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TestoInvisible" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/slides.layout:244 +msgid "VisibleText" +msgstr "TextoVisible" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/slides.layout:295 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "TerminarTransparencias" -#: src/lengthcommon.C:34 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Añadir" +#: ../lib/layouts/spie.layout:55 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAutor" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 +msgid "Table" +msgstr "Tabla" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" -#: src/lengthcommon.C:35 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "tiny" +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "SubPárrafo*" -#: src/lengthcommon.C:35 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "texto" +#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaEncabezado" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" +#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 +msgid " Keywords" +msgstr " Claves" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "texto" +#: ../lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africaans" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "" +#: ../lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Inglés Americano" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipágina" +#: ../lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Líneas" +#: ../lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Alemán Austriaco" -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Altura" +#: ../lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Altura" +#: ../lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bieloruso" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insertar apéndice" +#: ../lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "Vasco" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Describir comando" +#: ../lib/languages:9 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar carácter anterior" +#: ../lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertar bibtex" +#: ../lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "Inglés británico" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa" +#: ../lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Guardado automático" +#: ../lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "Inglés canadiense" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir al principio del documento" +#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 +msgid "French" +msgstr "Francés" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" +#: ../lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" +#: ../lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir al final del documento" +#: ../lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" +#: ../lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "Danés" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Exportar a" +#: ../lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" +#: ../lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "Inglés" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" +#: ../lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuevo documento basado en plantilla" +#: ../lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Volver al documento guardado" +#: ../lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Cambiar aun documento abierto" +#: ../lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "Gallego" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar sólo-lectura" +#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "Alemán" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: ../lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Ver" +#: ../lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Guardar como" +#: ../lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Retroceder un carácter" +#: ../lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Avanzar un carácter" +#: ../lib/languages:38 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" +#: ../lib/languages:40 +msgid "Magyar" +msgstr "Húngaro" -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Ejecutar comando" +#: ../lib/languages:41 +msgid "Norsk" +msgstr "Noruego" -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: ../lib/languages:42 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: ../lib/languages:43 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugués" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reducir profundidad de entorno" +#: ../lib/languages:44 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" +#: ../lib/languages:45 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insertar puntos suspensivos " +#: ../lib/languages:46 +msgid "Scottish" +msgstr "Escocés" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Ir hacia abajo" +#: ../lib/languages:47 +msgid "Serbian" +msgstr "Servo" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +#: ../lib/languages:48 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Servo-Croata" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" +#: ../lib/languages:49 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insertar punto y seguido" +#: ../lib/languages:50 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir al siguiente error" +#: ../lib/languages:51 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveno" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" +#: ../lib/languages:52 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "" +#: ../lib/languages:53 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" +#: ../lib/languages:54 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insertar gráfico" +#: ../lib/languages:55 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: ../lib/languages:56 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Párrafo indentado" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Abrir archivo de ayuda" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: ../lib/languages:58 +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insertar tabla" +#: ../lib/ui/default.ui:7 +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|A" -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Insertar lista del índice" +#: ../lib/ui/default.ui:8 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insertar gráfico" +#: ../lib/ui/default.ui:9 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar|I" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar negritas" +#: ../lib/ui/default.ui:10 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formato|F" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar estilo de código" +#: ../lib/ui/default.ui:11 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Estilo de fuente por omisión" +#: ../lib/ui/default.ui:12 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar énfasis" +#: ../lib/ui/default.ui:13 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos|D" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar estilo definido por usuario" +#: ../lib/ui/default.ui:14 +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda|y" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar estilo de nombres" +#: ../lib/ui/default.ui:22 +msgid "New|N" +msgstr "Nuevo...|N" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo romano" +#: ../lib/ui/default.ui:23 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo sans" +#: ../lib/ui/default.ui:24 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo romano" +#: ../lib/ui/default.ui:26 +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar|C" -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo sans" +#: ../lib/ui/default.ui:27 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Fijar tamaño del tipo" +#: ../lib/ui/default.ui:28 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar como...|u" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estado de tipos" +#: ../lib/ui/default.ui:29 +msgid "Revert|R" +msgstr "Revertir|R" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar subrayado" +#: ../lib/ui/default.ui:30 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de versiones|v" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insertar nota a pie" +#: ../lib/ui/default.ui:32 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar carácter siguiente" +#: ../lib/ui/default.ui:33 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insertar relleno horizontal" +#: ../lib/ui/default.ui:34 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Abrir archivo de ayuda" +#: ../lib/ui/default.ui:35 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insertar punto de guionado" +#: ../lib/ui/default.ui:37 +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir|S" -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insertar figura" +#: ../lib/ui/default.ui:43 +msgid "Register|R" +msgstr "Registrar|R" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insertar entrada en el índice" +#: ../lib/ui/default.ui:44 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insertar lista del índice" +#: ../lib/ui/default.ui:45 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar mapa de teclado" +#: ../lib/ui/default.ui:46 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Volver a la última versión|u" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" +#: ../lib/ui/default.ui:47 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D" -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" +#: ../lib/ui/default.ui:48 +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrar Historial|H" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" +#: ../lib/ui/default.ui:57 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Otro|O" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insertar etiqueta" +#: ../lib/ui/default.ui:65 +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer|U" -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertando documento" +#: ../lib/ui/default.ui:66 +msgid "Redo|d" +msgstr "Rehacer|d" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Cambiar idioma" +#: ../lib/ui/default.ui:68 +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar|C" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: ../lib/ui/default.ui:69 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar|o" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" +#: ../lib/ui/default.ui:70 +msgid "Paste|a" +msgstr "Pegar|P" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" +#: ../lib/ui/default.ui:71 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Pegar selección externa|x" -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Abrir formato tabular" +#: ../lib/ui/default.ui:73 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir al principio de la línea" +#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabla|T" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea" +#: ../lib/ui/default.ui:75 +msgid "Math|M" +msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir al final de la línea" +#: ../lib/ui/default.ui:77 +msgid "Read Only" +msgstr "Sólo lectura" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insertar nota al margen" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griego en fórmulas" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insertar símbolo matemático" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Subíndice|u" +#: ../lib/ui/default.ui:78 +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Corrector ortográfico|C" -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Superíndice|S" +#: ../lib/ui/default.ui:80 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX|V" -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo de fórmulas" +#: ../lib/ui/default.ui:81 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex " +#: ../lib/ui/default.ui:82 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Avanzar un párrafo" +#: ../lib/ui/default.ui:84 +msgid "Preferences|P" +msgstr "Preferencias" -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" +#: ../lib/ui/default.ui:85 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Retroceder un párrafo" +#: ../lib/ui/default.ui:89 +msgid "as Lines|L" +msgstr "Como líneas|l" -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Retroceder un párrafo" +#: ../lib/ui/default.ui:90 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Como párrafos|p" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo anterior" +#: ../lib/ui/default.ui:94 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: ../lib/ui/default.ui:96 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Línea de arriba|T" -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Editar preferencias" +#: ../lib/ui/default.ui:97 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Línea del fondo|B" -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Guardar preferencias" +#: ../lib/ui/default.ui:98 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Línea izquierda|L" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insertar espacio protegido" +#: ../lib/ui/default.ui:99 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Línea derecha|R" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insertar cita" +#: ../lib/ui/default.ui:101 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Alineado a la izquierda|e" -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Centrado|C" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +#: ../lib/ui/default.ui:103 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Alineado a la derecha|i" -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Opciones de pantalla" +#: ../lib/ui/default.ui:105 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Alineación vertical superior|o" -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" +#: ../lib/ui/default.ui:106 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Alineación vertical Centrado|n" -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Formato de tabla" +#: ../lib/ui/default.ui:107 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Alineación verticila del fondo|V" -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Abrir formato tabular" +#: ../lib/ui/default.ui:109 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insertar Indice General" +#: ../lib/ui/default.ui:110 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Ver Indice General" +#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar fila|o" -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" +#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Intercambiar filas" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrar documento en control de versiones" +#: ../lib/ui/default.ui:114 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|u" -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:115 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Borrar columna|D" -#: src/LyXAction.C:408 -#, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Mostrar información de copyright" +#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copiar columna|u" -#: src/LyXAction.C:410 -#, fuzzy -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Mostrar información de copyright" +#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Intercambiar columnas" -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: ../lib/ui/default.ui:121 +msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: ../lib/ui/default.ui:122 +msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "¡No se dispone de descripción!" - -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" - -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" - -#: src/lyx_cb.C:108 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" - -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#t" - -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: ../lib/ui/default.ui:123 +msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" - -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "¿Guardar de todas maneras?" +#: ../lib/ui/default.ui:124 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" +#: ../lib/ui/default.ui:125 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" +#: ../lib/ui/default.ui:126 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Documento renombrado como '" +#: ../lib/ui/default.ui:127 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', pero no ha sido guardado..." +#: ../lib/ui/default.ui:129 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Alternar numeración" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "El documento ya existe:" +#: ../lib/ui/default.ui:130 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Reemplazar archivo:" +#: ../lib/ui/default.ui:131 +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Alternar límites|l" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "El documento no se puede guardar" +#: ../lib/ui/default.ui:132 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambiar tipo de límites|l" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Mantener el nombre antiguo." +#: ../lib/ui/default.ui:134 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." +#: ../lib/ui/default.ui:136 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "No se hallaron advertencias." +#: ../lib/ui/default.ui:138 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alineación|A" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Se halló una advertencia." +#: ../lib/ui/default.ui:140 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Añadir fila|A" -#: src/lyx_cb.C:207 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." +#: ../lib/ui/default.ui:141 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr "Se hallaron advertencias." +#: ../lib/ui/default.ui:145 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Añadir columna|u" -#: src/lyx_cb.C:211 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." +#: ../lib/ui/default.ui:146 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Borrar columna|D" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" +#: ../lib/ui/default.ui:152 +msgid "Default|t" +msgstr "Normal|N" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." +#: ../lib/ui/default.ui:153 +msgid "Display|D" +msgstr "Mostrar|#D" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Guardado automático" - -#: src/lyx_cb.C:275 -#, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Guardado automático" - -#: src/lyx_cb.C:315 -#, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "¡Auto-guardado falló!" - -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Auto-guardando documento actual..." - -#: src/lyx_cb.C:423 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecione el documento a insertar" - -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: " - -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" - -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" - -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." - -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Re-cargando configuración..." - -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." - -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" - -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "especificación de clase de documento actualizada" - -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Lo siento." - -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío." - -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" - -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Insertar" - -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Desactivado" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" - -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Énfasis " - -#: src/lyxfont.C:534 -#, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Énfasis" - -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subrayado " - -#: src/lyxfont.C:542 -#, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Subrayado " - -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nombres " - -#: src/lyxfont.C:550 -#, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Nombres " - -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma: " - -#: src/lyxfont.C:560 -#, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Idioma" +#: ../lib/ui/default.ui:154 +msgid "Inline|I" +msgstr "Compacto|C" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número " - -#: src/lyxfont.C:568 -#, fuzzy -msgid " Number " -msgstr " Número " - -#: src/lyxfunc.C:236 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Acción desconocida" - -#: src/lyxfunc.C:270 -#, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" - -#: src/lyxfunc.C:286 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" - -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:291 -#, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "comando-inset" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:303 -msgid "Document is read-only" -msgstr "El documento es de sólo lectura" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:308 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" - -#: src/lyxfunc.C:694 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown function (%1$s)" -msgstr "Acción desconocida" - -#: src/lyxfunc.C:698 -#, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Acción desconocida" - -#: src/lyxfunc.C:974 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Guardando documento" - -#: src/lyxfunc.C:977 -#, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Guardando documento" - -#: src/lyxfunc.C:983 -#, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Ir hacia abajo" - -#: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036 -msgid "Missing argument" -msgstr "No se encuentra argumento" - -#: src/lyxfunc.C:1138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abriendo archivo de ayuda" - -#: src/lyxfunc.C:1141 -#, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Abriendo archivo de ayuda" - -#: src/lyxfunc.C:1347 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" - -#: src/lyxfunc.C:1389 -msgid "Opening child document " -msgstr "Abriendo archivo hijo " - -#: src/lyxfunc.C:1463 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido" - -#: src/lyxfunc.C:1482 -msgid "Set-color " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1483 -#, fuzzy -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido" - -#: src/lyxfunc.C:1633 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" - -#: src/lyxfunc.C:1672 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccione el documento a abrir" - -#: src/lyxfunc.C:1708 -#, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Ultimos archivos" - -#: src/lyxfunc.C:1709 -#, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" - -#: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado." - -#: src/lyxfunc.C:1721 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento" - -#: src/lyxfunc.C:1723 -#, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Abriendo archivo hijo " - -#: src/lyxfunc.C:1733 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "¡No hay documentos abiertos!" - -#: src/lyxfunc.C:1735 -#, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Ir hacia abajo" - -#: src/lyxfunc.C:1739 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No se pudo abrir el documento" - -#: src/lyxfunc.C:1742 -#, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "No se pudo abrir el documento" - -#: src/lyxfunc.C:1769 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Selecione el documento a insertar" - -#: src/lyxfunc.C:1773 -#, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Selecionar" - -#: src/lyxfunc.C:1774 -#, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Selecione el documento a insertar" - -#: src/lyxfunc.C:1813 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: ../lib/ui/default.ui:158 +msgid "Octave" msgstr "" -"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" -"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" - -#: src/lyxfunc.C:1833 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un documento con nombre" - -#: src/lyxfunc.C:1834 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: src/lyxfunc.C:1906 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" - -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `" +#: ../lib/ui/default.ui:159 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." +#: ../lib/ui/default.ui:160 +msgid "Mathematica" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale." +#: ../lib/ui/default.ui:162 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplificar" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Directorio del sistema puesto a: " +#: ../lib/ui/default.ui:163 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factorizar" -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "¡Atención! No se puede determinar el directorio del sistema (LyX). " +#: ../lib/ui/default.ui:164 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o " - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX " +#: ../lib/ui/default.ui:165 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." +#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Fórmula compacta|I" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Utilizando valores por defecto." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilizando valores por defecto." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Prepárese a que haya problemas." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prepárese a que haya problemas." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Creando directorio " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "¡Listo!" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Ha especificadp un directorio personal para LyX que no es válido." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "No tiene un directorio LyX personal." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " y ejecutando configuración..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creando directorio " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Fallo. Se usará " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Fallo. Se usará " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "¡Aviso de LyX!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Error leyendo " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilizando valores por defecto." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Error leyendo " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de opciones de debug:" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " - -#: src/lyx_main.C:794 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Uso: lyx [ opciones en línea ] [nombre.lyx ... ]\n" -"Opciones en línea (sensitivas):\n" -" -help breve explicación del uso de LyX\n" -" -sysdir x intenta asignar el directorio del sistema a x\n" -" -width x fija la anchura de la ventana principal\n" -" -height y fija la altura de la ventana principal\n" -" -xpos x fija la posición x de la ventana principal\n" -" -ypos y fija la posición y de la ventana principal\n" -" -dbg característica[, característica]...\n" -" selecciona las características a comprobar \n" -" Pruebe `lyx -dbg' para ver la lista completa.\n" -" -Reverse intercambia los colores del fondo y del frente\n" -" -Mono ejecuta LyX en modo blanco y negro\n" -" -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" -"Mire la página del manual de LyX para más opciones." - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!" - -#: src/lyx_main.C:863 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " - -#: src/lyx_main.C:875 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " archivo a importar" - -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:170 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fórmula desplegada|d" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:171 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Entorno eqnarray" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:172 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Entorno align|A" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:173 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Entorno alignat" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:174 +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Entorno flalign|f" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:175 +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Entorno xalignat" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:176 +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Entorno xxalignat" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:177 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Entorno gather" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:178 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Entorno multline" -#: src/lyxrc.C:1868 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:182 +msgid "Align Left|L" +msgstr "Alineado a la izquierda|e" -#: src/lyxrc.C:1872 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:184 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Alineado a la derecha|i" -#: src/lyxrc.C:1876 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:186 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Alineación vertical superior|o" -#: src/lyxrc.C:1880 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:187 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Alineación vertical Centrado|n" -#: src/lyxrc.C:1884 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:188 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Alineación verticila del fondo|V" -#: src/lyxrc.C:1888 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:194 +msgid "Math|h" +msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/lyxrc.C:1892 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:196 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Carácter especial|e" -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:197 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Referencia de citación...|C" -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:198 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Referencia cruzada...|R" -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:199 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|E" -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:200 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Insertar nota al pié de página|p" -#: src/lyxrc.C:1913 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:201 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Insertar nota al margen|m" -#: src/lyxrc.C:1917 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:202 +msgid "Short Title" +msgstr "Título corto" -#: src/lyxrc.C:1923 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:203 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Clave de índice...|I" -#: src/lyxrc.C:1927 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:204 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/lyxrc.C:1931 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: src/lyxrc.C:1935 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:206 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listas e índices|I" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:208 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" -#: src/lyxrc.C:1946 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:209 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina|p" -#: src/lyxrc.C:1950 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:210 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gráficos...|G" -#: src/lyxrc.C:1954 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:211 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabla...|b" -#: src/lyxrc.C:1958 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:212 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flotantes|a" -#: src/lyxrc.C:1962 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:214 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir archivo|a" -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:215 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/lyxrc.C:1970 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:216 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material externo...|x" -#: src/lyxrc.C:1974 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:220 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" -#: src/lyxrc.C:1978 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:221 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" -#: src/lyxrc.C:1982 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:222 +msgid "HFill|H" +msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H" -#: src/lyxrc.C:1986 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:223 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Insertar punto de guionado|p" + +#: ../lib/ui/default.ui:224 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rotura de conexión|l" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:225 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Espacio protegido|E" -#: src/lyxrc.C:1996 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:226 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Salto de línea|l" -#: src/lyxrc.C:2000 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:227 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos|P" -#: src/lyxrc.C:2004 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:228 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de sentencia|F" -#: src/lyxrc.C:2008 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:229 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas comunes|C" -#: src/lyxrc.C:2012 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:230 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|m" -#: src/lyxrc.C:2016 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto." +#: ../lib/ui/default.ui:235 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fórmula desplegada|D" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:236 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno eqnarray" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:237 +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Entorno AMS align|A" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:238 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat" -#: src/lyxrc.C:2036 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:239 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign" -#: src/lyxrc.C:2041 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:240 +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Entorno AMS xalignat|x" -#: src/lyxrc.C:2046 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:241 +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Entorno AMS xxalignat" -#: src/lyxrc.C:2050 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:242 +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Entorno AMS gather" -#: src/lyxrc.C:2054 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:243 +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Entorno AMS multline" -#: src/lyxrc.C:2058 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:245 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno array" -#: src/lyxrc.C:2062 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:246 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno cases" -#: src/lyxrc.C:2066 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:248 +msgid "Font Change|f" +msgstr "Cambio del tipo|O" -#: src/lyxrc.C:2070 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:249 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel de Fórmulas|F" -#: src/lyxrc.C:2074 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:253 +msgid "Math normal font" +msgstr "Tipo normal de fórmulas" -#: src/lyxrc.C:2078 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:255 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "Tipo caligráfico de fórmulas" -#: src/lyxrc.C:2082 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:256 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\"" -#: src/lyxrc.C:2086 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:257 +msgid "Math roman family" +msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\"" -#: src/lyxrc.C:2090 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:258 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\"" -#: src/lyxrc.C:2094 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:260 +msgid "Math bold series" +msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita" -#: src/lyxrc.C:2098 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:262 +msgid "Text normal font" +msgstr "Tipo de texto normal" -#: src/lyxrc.C:2102 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:264 +msgid "Text roman family" +msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\"" -#: src/lyxrc.C:2106 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:265 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\"" -#: src/lyxrc.C:2110 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:266 +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\"" -#: src/lyxrc.C:2114 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:268 +msgid "Text bold series" +msgstr "Serie de tipos de texto negrita" -#: src/lyxrc.C:2119 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:269 +msgid "Text medium series" +msgstr "Series de tipos de texto grosor medio" -#: src/lyxrc.C:2123 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:271 +msgid "Text italic shape" +msgstr "Forma itálica de texto" -#: src/lyxrc.C:2127 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:272 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto" -#: src/lyxrc.C:2140 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: ../lib/ui/default.ui:273 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2144 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: ../lib/ui/default.ui:274 +msgid "Text upright shape" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2148 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:279 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura Floatflt" -#: src/lyxrc.C:2152 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:283 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indice General|G" -#: src/lyxrc.C:2156 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:285 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indice alfabético|I" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato." +#: ../lib/ui/default.ui:286 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Referencia BibTeX...|B" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" +#: ../lib/ui/default.ui:290 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" +#: ../lib/ui/default.ui:291 +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "ASCII como líneas...|L" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" +#: ../lib/ui/default.ui:292 +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "ASCII como párrafos...|P" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -#, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" +#: ../lib/ui/default.ui:299 +msgid "Character|C" +msgstr "Carácteres|C" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" +#: ../lib/ui/default.ui:300 +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Párrafo|P" -#: src/lyxvc.C:82 -#, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Archivo:|#F" +#: ../lib/ui/default.ui:301 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: src/lyxvc.C:83 -#, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Ultimos archivos" - -#: src/lyxvc.C:84 -#, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Este documento NO ha sido registrado." - -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "¿Guardar documento y proceder?" - -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "CV LyX: descripción inicial" - -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(no hay descripción inicial)" - -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Este documento NO ha sido registrado." - -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro" - -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(no hay archivo de registro)" - -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?" - -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos " - -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó." - -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" - -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo de edición de fórmulas" - -#: src/mathed/formulabase.C:727 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Macro: " - -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -#, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Macro: " - -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "¡No hay documentos abiertos!" - -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Texto ascii como líneas" - -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Texto ascii como párrafos" - -#: src/MenuBackend.C:518 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Indice General %i" - -#: src/MenuBackend.C:655 -msgid "New...|N" -msgstr "Nuevo...|N" +#: ../lib/ui/default.ui:304 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Énfasis|E" -#: src/MenuBackend.C:658 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Salir|Q" +#: ../lib/ui/default.ui:305 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Pronombre|N" -#: src/MenuBackend.C:666 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: ../lib/ui/default.ui:306 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Negrita|B" -#: src/MenuBackend.C:668 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: ../lib/ui/default.ui:307 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX|X" -#: src/MenuBackend.C:676 -msgid "Emphasize" -msgstr "Énfasis" +#: ../lib/ui/default.ui:309 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" -#: src/support/filetools.C:448 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" +#: ../lib/ui/default.ui:310 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: src/support/filetools.C:468 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" +#: ../lib/ui/default.ui:311 +msgid "Preamble|r" +msgstr "Preámbulo|r" -#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" +#: ../lib/ui/default.ui:312 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Iniciar Apéndice aquí" -#: src/support/filetools.C:509 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" +#: ../lib/ui/default.ui:321 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|B" -#: src/support/filetools.C:574 -msgid "Internal error!" -msgstr "¡Error interno!" +#: ../lib/ui/default.ui:322 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar|A" -#: src/support/filetools.C:575 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" +#: ../lib/ui/default.ui:324 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: src/support/filetools.C:580 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" +#: ../lib/ui/default.ui:325 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Índice General|I" -#: src/support/filetools.C:1359 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" +#: ../lib/ui/default.ui:326 +msgid "Child Processes|C" +msgstr "Procesos hijos" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "¡Atención!:" +#: ../lib/ui/default.ui:327 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:340 +msgid "Error|E" +msgstr "Error|E" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:342 +msgid "Refs|R" +msgstr "Referencias" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1012 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " -"definir uno." +#: ../lib/ui/default.ui:343 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Señalibros" -#: src/text2.C:1051 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada que hacer" +#: ../lib/ui/default.ui:347 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar Señalibro 1|S" -#: src/text2.C:1055 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." +#: ../lib/ui/default.ui:348 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar Señalibro 2" -#: src/text2.C:1330 -#, c-format -msgid "%1$s #:" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:349 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar Señalibro 3" -#. par->SetLayout(0); -#. s = layout->labelstring; -#: src/text2.C:1343 -msgid "Senseless: " -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:351 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Ir a Señalibro 1|1" -#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "No hay más notas" +#: ../lib/ui/default.ui:352 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Ir a Señalibro 2|2" -#: src/text3.C:941 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" +#: ../lib/ui/default.ui:353 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Ir a Señalibro 3|3" -#: src/text3.C:949 -msgid "Mark on" -msgstr "marca activada" +#: ../lib/ui/default.ui:368 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Sugerencias flotantes" -#: src/text3.C:956 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca borrada" +#: ../lib/ui/default.ui:370 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" -#: src/text3.C:960 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca colocada" +#: ../lib/ui/default.ui:371 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: src/text3.C:1080 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:372 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|U" -#: src/text.C:1924 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." +#: ../lib/ui/default.ui:373 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Características extendidas|E" -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial." +#: ../lib/ui/default.ui:374 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|C" -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#: ../lib/ui/default.ui:375 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Manual de referencia|R" -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Saltos página (arriba)" +#: ../lib/ui/default.ui:376 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "&Espaciado anterior" +#: ../lib/ui/default.ui:377 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Indice General|G" -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Saltos página (abajo)" +#: ../lib/ui/default.ui:378 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "&Espaciado posterior" +#: ../lib/ui/default.ui:380 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|X"