From: Juergen Spitzmueller Date: Thu, 16 Feb 2017 09:29:32 +0000 (+0100) Subject: de.po X-Git-Tag: 2.3.0alpha1~369 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=46f5645d19555c9f34a5995b4297fc59f50e3ce6;p=features.git de.po --- diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 9f70602c8c..c5d37748ba 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ea157ffbc6..02e2bf1b88 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-06 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-16 10:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 10:25+0100\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -6921,6 +6921,24 @@ msgstr "Beweis." msgid "Title and Preamble Hacks" msgstr "Titel- und Vorspann-Anpassungen" +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" +"Bietet zwei neue Absatzstile: 1. Ein Stil \"Im Vorspann\", der den Inhalt " +"des Absatzes im LaTeX-Vorspann ausgibt. Damit kann man optional Vorspann-" +"Code in den Hauptteil des LyX-Dokuments eingeben. 2. Ein Stil \"Im Titel\", " +"der den Inhalt in den Hauptteil des Dokuments, aber vor \\maketitle, " +"ausgibt. Dies ist bspw. nützlich, um Zweige und Notizen in der Titelei zu " +"platzieren. (Wenn Sie hierfür den Absatzstil Standard verwenden, gibt LyX " +"\\maketitle aus, was manchmal nicht erwünscht ist)." + #: lib/layouts/InStar.module:16 msgid "In Preamble" msgstr "Im Vorspann" @@ -8371,6 +8389,14 @@ msgstr "Danksagungen." msgid "Algorithm2e" msgstr "Algorithm2e" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" +"Verwendet das Paket 'algorithm2e' anstelle von LyX' hausgemachter Lösung für " +"Algorithmus-Gleitumgebungen." + #: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:50 msgid "List of Algorithms" @@ -9410,6 +9436,15 @@ msgstr "Beamerposter" msgid "Multilingual Captions" msgstr "Mehrsprachige Legenden" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt " +"werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx " +"dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." + #: lib/layouts/bicaption.module:10 msgid "Caption setup" msgstr "Legenden-Einstellungen" @@ -9465,6 +9500,14 @@ msgstr "Book (Standardklasse)" msgid "Braille" msgstr "Braille" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind in " +"der Beispieldatei Braille.lyx zu finden." + #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (Standard)" @@ -9587,6 +9630,14 @@ msgstr "Adresse rechts" msgid "Change bars" msgstr "Balken für Änderung" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" +"Bewirkt, dass LyX Änderungen im Änderungsmodus in der PDF-Ausgabe (mit " +"pdflatex) zusätzlich mit einem Balken am Rand markiert." + #: lib/layouts/chess.layout:3 msgid "Chess" msgstr "Schach" @@ -9715,6 +9766,16 @@ msgstr "Chinesischer Bericht (CTeX)" msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "Benutzerdefinierte Kopf/Fußzeilen" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um " +"dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen > " +"Seitenlayout den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen." + #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Kopf-/Fußzeile" @@ -10590,6 +10651,14 @@ msgstr "" msgid "Endnote" msgstr "Endnote" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen " +"\\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." + #: lib/layouts/endnotes.module:10 msgid "Endnote ##" msgstr "Endnote ##" @@ -10610,6 +10679,15 @@ msgstr "Schlagwörter:" msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Flexible Listen (enumitem)" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und " +"Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-" +"Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung." + #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 msgid "Itemize Options" @@ -10644,6 +10722,14 @@ msgstr "Aufzählung fortführen" msgid "Number Equations by Section" msgstr "Gleichungen abschnittsweise nummerieren" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " +"Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'." + #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" @@ -11001,18 +11087,75 @@ msgstr "Report (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" msgid "Number Figures by Section" msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " +"Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'." + #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" msgstr "Fix cm" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften und " +"stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere Informationen " +"konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://tug.org/texmf-" +"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" + #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 msgid "Fix LaTeX" msgstr "LaTeX-Korrekturen" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese " +"Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des LaTeX-" +"Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr Dokument " +"mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das Paket könnte " +"in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf die Ausgabe " +"auswirken." + #: lib/layouts/fixme.module:2 msgid "FiXme" msgstr "FiXme" +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Stellt 'FiXme'-(Rand)notizen für Revisionszwecke zur Verfügung. Eine Liste " +"der FiXme-Notizen kann mit Hilfe des Absatzstils 'Liste der FIXMEs' erstellt " +"werden. Die Notizen sind über die Präambel anpassbar; bitte konsultieren Sie " +"die Dokumentation des Paketes 'fixme' für weitere Informationen. BITTE" +" BEACHTEN: Per " +"Voreinstellung sind die Notizen in der Ausgabe nur sichtbar, wenn Sie die " +"Option 'draft' in Dokument > Einstellungen > Dokumentklasse > " +"Klassenoptionen > Benutzerdefiniert eingegeben haben. Um Sie dauerhaft " +"auszugeben, geben Sie \\fxsetup{draft} in Dokument > Einstellungen > " +"Präambel ein. Beachten Sie weiterhin, dass für einige Features mindestens " +"Version 4 des Fixme-Pakets nötig ist." + #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 msgid "Fixme" msgstr "Fixme" @@ -11331,6 +11474,14 @@ msgstr "Definition*" msgid "Foot to End" msgstr "Fußnote als Endnote" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus " +"dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." + #: lib/layouts/frletter.layout:3 msgid "French Letter (frletter)" msgstr "Französischer Brief (frletter)" @@ -11714,6 +11865,10 @@ msgstr "Bank Zeile F:" msgid "GraphicBoxes" msgstr "Grafik-Boxen" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Boxen, deren Inhalt skaliert und rotiert werden kann" + #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 msgid "Reflectbox" msgstr "Spiegelbox" @@ -11774,6 +11929,15 @@ msgstr "Rotationswinkel in Grad (gegen Uhrzeigersinn)" msgid "Hanging" msgstr "Hängend" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen " +"außer der ersten werden eingerückt)." + #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" msgstr "Hebräischer Aufsatz" @@ -11859,6 +12023,16 @@ msgstr "Szene" msgid "Hazard and Precautionary Statements" msgstr "H- und P-Sätze" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von H- " +"und P-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei H-P-statements." +"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." + #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 msgid "H-P number" msgstr "H-P-Nummer" @@ -12024,6 +12198,14 @@ msgstr "Comby" msgid "Initials" msgstr "Initialen" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-Handbuch " +"\"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung." + #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 #: lib/layouts/initials.module:39 @@ -12383,6 +12565,17 @@ msgstr "Kolumne Autor:" msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das " +"folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden " +"wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 " +"voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/knitr" + #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "literate" @@ -12487,6 +12680,15 @@ msgstr "P.S.:" msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond-Buch" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code direkt " +"in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele " +"zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei." + #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 #: lib/external_templates:393 msgid "LilyPond" @@ -12508,6 +12710,16 @@ msgstr "" msgid "Linguistics" msgstr "Linguistik" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind " +"(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, Gleitumgebungen " +"für OT-Tableaus)." + #: lib/layouts/linguistics.module:14 msgid "(\\arabic{example})" msgstr "(\\arabic{example})" @@ -12711,6 +12923,14 @@ msgstr "Lösung #." msgid "Logical Markup" msgstr "Logisches Markup" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, " +"Hervorgehoben, Stark und Code." + #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "charstyles" msgstr "Textstile" @@ -12850,6 +13070,12 @@ msgstr "Legende" msgid "Minimalistic" msgstr "Minimalistisch" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im " +"'minimalistischen' Stil dar." + #: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" msgstr "Modern CV" @@ -13140,6 +13366,16 @@ msgstr "Anhang:" msgid "Multiple Columns" msgstr "Mehrere Spalten" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"Fügt eine benutzerdefinierte Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere " +"Spalten gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die " +"Handbuchergänzungen für eine detaillierte Beschreibung von Mehrfachspalten." + #: lib/layouts/multicol.module:19 msgid "Number of Columns" msgstr "Anzahl der Spalten" @@ -13185,10 +13421,25 @@ msgstr "Polnischer Bericht (MW-Paket)" msgid "Natbibapa" msgstr "Natbibapa" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Dieses Modul bietet Unterstützung für die Verwendung von Natbib zusammen mit " +"Apacite. Der Bibliographiestil muss dabei nicht 'apacite' sein, auch " +"'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel " +"ist, funktioniert." + #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen." + #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" @@ -13249,6 +13500,21 @@ msgstr "Institution" msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "Absatzlisten (Paralist)" +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." +msgstr "" +"Das Paket 'Paralist' stellt einige neue Listenumgebungen zur Verfügung. " +"Auflistungen und Aufzählungen können innerhalb eines Absatzes, als Absatz " +"und in einer kompakten Form gesetzt werden. Die meisten Umgebungen haben " +"optionale Argumente, mit denen man die Marken formatieren kann. Das Paket " +"erweitert überdies die Standard-Auflistung und -aufzählung so, dass auch sie " +"die optionalen Argumente des Pakets verstehen." + #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 @@ -13334,6 +13600,16 @@ msgstr "Optionen f. Beschreibung (kompakt)" msgid "PDF Comments" msgstr "PDF-Kommentare" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." +msgstr "" +"Stellt verschiedene Formen von Annotationen für die PDF-Ausgabe bereit. Das " +"Modul verwendet das Paket 'pdfcomments'. Bitte konsultieren Sie dessen " +"Anleitung sowie die Beispieldatei 'PDF-comment.lyx' für Details." + #: lib/layouts/pdfcomment.module:19 msgid "Define Avatar" msgstr "Avatar definieren" @@ -13531,6 +13807,16 @@ msgstr "Geben Sie hier die Listen-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)" msgid "PDF Form" msgstr "PDF-Formular" +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" +"Stellt Felder und Schaltflächen zur Erzeugung von PDF-Formularen bereit. Das " +"Modul verwendet das Paket 'hyperref'. Bitte konsultieren Sie dessen " +"Anleitung sowie die LyX-Beispieldatei 'PDF-form.lyx' für weitere Hinweise." + #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 msgid "Begin PDF Form" msgstr "Beginne PDF-Formular" @@ -13974,6 +14260,16 @@ msgstr "PACS-Nummer:" msgid "Risk and Safety Statements" msgstr "R- und S-Sätze" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- " +"und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-statements." +"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." + #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 msgid "R-S number" msgstr "R-S-Nummer" @@ -14263,6 +14559,13 @@ msgstr "KOMA-Script-Bericht" msgid "Section Boxes" msgstr "Abschnittsboxen" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Definiert Boxen mit Abschnittsüberschrift. Hauptsächlich für die 'Sci-" +"Poster'-Klasse vorgesehen." + #: lib/layouts/sectionbox.module:11 msgid "SectionBox" msgstr "Abschnittsbox" @@ -14391,6 +14694,16 @@ msgstr "[Fortschritt Inhalte]" msgid "Custom Paragraph Shapes" msgstr "Benutzerdefinierte Absatzumrisse" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Stellt verschiedene Absatzformen (Umrisse) sowie Befehle, mit denen eigene " +"Formen definiert werden können, zur Verfügung. Eine Beschreibung finden Sie " +"im Handbuch 'Handbuchergänzungen', Abschnitt 'Ungewöhnliche Absatzformen'." + #: lib/layouts/shapepar.module:26 msgid "CD label" msgstr "CD-Etikett" @@ -15033,6 +15346,15 @@ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" msgid "Sweave" msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Erlaubt die Verwendung der statistischen Sprache S/R als literarischem " +"Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere " +"Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx." + #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 msgid "Sweave Input File" msgstr "Sweave Eingabedatei" @@ -15041,6 +15363,14 @@ msgstr "Sweave Eingabedatei" msgid "Number Tables by Section" msgstr "Tabellen abschnittsweise nummerieren" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " +"Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'." + #: lib/layouts/tarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" msgstr "Japanischer Aufsatz (vertikale Schreibrichtung)" @@ -15053,6 +15383,15 @@ msgstr "Japanisches Buch (vertikale Schreibrichtung)" msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "Elegante farbige Boxen" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, die elegante farbige " +"Boxen mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie die " +"Dokumentation des Pakets für Details." + #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 msgid "Color Box" msgstr "Farbige Box" @@ -15210,6 +15549,26 @@ msgstr "Aufgabe \\theexercise." msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" msgstr "Theoreme (AMS, nach Typ nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " +"Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden bereitgestellt. " +"Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der hier " +"bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, " +"Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, " +"Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für " +"das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise " +"Nummerierung eines der entsprechenden Module." + #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." msgstr "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." @@ -15266,10 +15625,46 @@ msgstr "Behauptung \\thechapter.\\theclaim." msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Theoreme (AMS, kapitelweise nach Typ nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " +"Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden bereitgestellt. " +"Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der hier " +"bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1.1, " +"Theorem 1.2, Lemma 1.1, Satz 1.1, Theorem 1.3, Lemma 1.2, ..., und nicht " +"Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt " +"kapitelweise: Theorem 1.1, Theorem 2.1, ..." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, nach Typ nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " +"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, " +"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " +"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder " +"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. " +"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, Kriterium 3, ..., und nicht " +"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Kriterium \\thecriterion." @@ -15453,6 +15848,25 @@ msgstr "Frage." msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, kapitelweise nach Typ nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " +"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, " +"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " +"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder " +"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. " +"Kriterium 1.1, Kriterium 1.2, Axiom 1.1, Annahme 1.1, Kriterium 1.3, ..., " +"und nicht Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." msgstr "Kriterium \\thechapter.\\thecriterion." @@ -15501,6 +15915,18 @@ msgstr "Frage \\thechapter.\\thequestion." msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Theoreme (AMS-erweitert)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " +"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, " +"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " +"nicht nummeriert." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 @@ -15604,10 +16030,40 @@ msgstr "Behauptung \\thetheorem." msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Theoreme (AMS)" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " +"Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden bereitgestellt. " +"Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte Dokument hinweg " +"durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z.B. " +"'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden." + #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" msgstr "Theoreme (nach Typ nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " +"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " +"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " +"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " +"Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für " +"abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module." + #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 msgid "Case \\arabic{casei}." msgstr "Fall \\arabic{casei}." @@ -15628,14 +16084,46 @@ msgstr "Fall \\arabic{caseiv}." msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Theoreme (kapitelweise nach Typ nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " +"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " +"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " +"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " +"Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt." + #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am " +"Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit " +"Dokumentklassen, die Kapitel verwenden." + #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Named Theorems" msgstr "Benannte Theoreme" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems " +"können Sie über Einfügen > Zusätzlicher Theoremtext eingeben. " + #: lib/layouts/theorems-named.module:55 msgid "Named Theorem" msgstr "Benanntes Theorem" @@ -15676,10 +16164,32 @@ msgstr "Alternative Beweisbezeichnung" msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Theoreme (abschnittsweise nach Typ nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " +"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " +"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " +"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " +"Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt." + #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Theoreme (abschnittsweise nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes " +"Abschnittes zurückgesetzt)." + #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 msgid "Conjecture." msgstr "Vermutung." @@ -15708,10 +16218,29 @@ msgstr "Bemerkung." msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Theoreme (nicht nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definiert nur unnummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für " +"das erweiterte AMS." + #: lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Theoreme" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die " +"Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das " +"Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme (abschnittsweise ...)') " +"geändert werden." + #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 msgid "Name/Title" msgstr "Name/Titel" @@ -15756,6 +16285,17 @@ msgstr "Eigenschaft \\theproperty." msgid "TODO Notes" msgstr "TODO-Notizen" +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" +"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- " +"Notizen in Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). Um " +"eine 'Liste der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den entsprechenden " +"Absatzstil." + #: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116 msgid "TODO" msgstr "TODO" @@ -15893,6 +16433,21 @@ msgstr "Handouts" msgid "Variable-width Minipages" msgstr "Breitenvariable Minipages" +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" +"Diese Modul stellt eine Einfügung 'Minipage (var. Breite)' zur Verfügung, " +"die das LaTeX-Paket varwidth verwendet. Dieses Paket bietet eine Minipage, " +"deren Breite sich dynamisch dem Inhalt anpasst (bis hin zu einer " +"festlegbaren Maximalbreite). Die Einfügung hat zwei optionale Argumente: " +"Vertikale Ausrichtung (c [zentriert], t [oben] oder b [unten]) und maximale " +"Breite (\\linewidth in der Voreinstellung)." + #: lib/layouts/varwidth.module:17 msgid "Minipage (Var. Width)" msgstr "Minipage (var. Breite)" @@ -17226,18 +17781,18 @@ msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Absatzumbruch|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1359 src/mathed/InsetMathNest.cpp:610 +#: src/Text3.cpp:1359 src/mathed/InsetMathNest.cpp:612 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1364 src/mathed/InsetMathNest.cpp:619 +#: src/Text3.cpp:1364 src/mathed/InsetMathNest.cpp:621 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1305 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:589 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:591 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -24724,14 +25279,14 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:2059 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2572 +#: src/BufferParams.cpp:2059 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2574 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1479 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " -#: src/BufferParams.cpp:2060 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2573 +#: src/BufferParams.cpp:2060 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2575 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1480 msgid "uncodable character" @@ -25841,11 +26396,11 @@ msgstr "" "benötigt wird, ist auf Ihrem System nicht verfügbar. LyX wird auf die " "Standardschrift zurückgreifen." -#: src/LyX.cpp:146 +#: src/LyX.cpp:148 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" -#: src/LyX.cpp:147 +#: src/LyX.cpp:149 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -25856,43 +26411,43 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte prüfen Sie Ihre Installation." -#: src/LyX.cpp:395 +#: src/LyX.cpp:397 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geladen werden:" -#: src/LyX.cpp:432 +#: src/LyX.cpp:434 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis." -#: src/LyX.cpp:434 +#: src/LyX.cpp:436 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:439 +#: src/LyX.cpp:441 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:468 +#: src/LyX.cpp:470 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Falsche Befehlszeilenoption ,%1$s`. Das Programm wird beendet." -#: src/LyX.cpp:486 +#: src/LyX.cpp:488 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Dieser Befehl verlangt die Angabe eines Dateinamens." -#: src/LyX.cpp:535 +#: src/LyX.cpp:537 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX konnte die folgende Datei nicht laden: %1$s" -#: src/LyX.cpp:582 +#: src/LyX.cpp:584 msgid "No textclass is found" msgstr "Keine Textklasse gefunden" -#: src/LyX.cpp:583 +#: src/LyX.cpp:585 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -25903,19 +26458,19 @@ msgstr "" "konfigurieren, es zu konfigurieren, ohne dass dabei Ihre LaTeX-Installation " "geprüft wird, oder fortzufahren." -#: src/LyX.cpp:587 +#: src/LyX.cpp:589 msgid "&Reconfigure" msgstr "Neu &konfigurieren" -#: src/LyX.cpp:588 +#: src/LyX.cpp:590 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Ohne LaTeX" -#: src/LyX.cpp:589 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:591 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:967 msgid "&Continue" msgstr "&Fortfahren" -#: src/LyX.cpp:692 +#: src/LyX.cpp:694 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -25923,7 +26478,7 @@ msgstr "" "SIGHUP-Signal empfangen!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:696 +#: src/LyX.cpp:698 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -25931,7 +26486,7 @@ msgstr "" "SIGFPE-Signal empfangen!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:699 +#: src/LyX.cpp:701 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -25946,19 +26501,19 @@ msgstr "" "erstellen Sie einen Fehlerbericht, falls notwendig. Vielen Dank!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:715 +#: src/LyX.cpp:717 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX ist abgestürzt!" -#: src/LyX.cpp:749 +#: src/LyX.cpp:751 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:998 +#: src/LyX.cpp:1000 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" -#: src/LyX.cpp:999 +#: src/LyX.cpp:1001 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -25970,11 +26525,11 @@ msgstr "" "erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n" "existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/LyX.cpp:1062 +#: src/LyX.cpp:1064 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1063 +#: src/LyX.cpp:1065 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -25983,37 +26538,37 @@ msgstr "" "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n" "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." -#: src/LyX.cpp:1068 +#: src/LyX.cpp:1070 msgid "&Create directory" msgstr "Verzeichnis &erstellen" -#: src/LyX.cpp:1069 +#: src/LyX.cpp:1071 msgid "&Exit LyX" msgstr "LyX &beenden" -#: src/LyX.cpp:1070 +#: src/LyX.cpp:1072 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet." -#: src/LyX.cpp:1074 +#: src/LyX.cpp:1076 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s" -#: src/LyX.cpp:1079 +#: src/LyX.cpp:1081 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." -#: src/LyX.cpp:1152 +#: src/LyX.cpp:1154 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:" -#: src/LyX.cpp:1156 +#: src/LyX.cpp:1158 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" -#: src/LyX.cpp:1167 +#: src/LyX.cpp:1169 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -26118,55 +26673,55 @@ msgstr "" "zusammen.\n" "Weitere Optionen sind in der LyX-Manpage aufgeführt." -#: src/LyX.cpp:1219 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +#: src/LyX.cpp:1221 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 msgid " Git commit hash " msgstr " Git-Revision (commit hash) " -#: src/LyX.cpp:1230 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1232 src/support/Package.cpp:645 msgid "No system directory" msgstr "Kein Systemverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1231 +#: src/LyX.cpp:1233 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1242 +#: src/LyX.cpp:1244 msgid "No user directory" msgstr "Kein Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1243 +#: src/LyX.cpp:1245 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1254 +#: src/LyX.cpp:1256 msgid "Incomplete command" msgstr "Unvollständiger Befehl" -#: src/LyX.cpp:1255 +#: src/LyX.cpp:1257 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" -#: src/LyX.cpp:1266 +#: src/LyX.cpp:1268 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" "Die Option --export-to verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, " "ps...]" -#: src/LyX.cpp:1271 +#: src/LyX.cpp:1273 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Die Option --export-to verlangt die Angabe einer Zieldatei" -#: src/LyX.cpp:1284 +#: src/LyX.cpp:1286 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1297 +#: src/LyX.cpp:1299 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1302 +#: src/LyX.cpp:1304 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" @@ -26804,15 +27359,15 @@ msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Paragraph.cpp:1973 +#: src/Paragraph.cpp:1975 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:2034 +#: src/Paragraph.cpp:2036 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:2035 +#: src/Paragraph.cpp:2037 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -26933,7 +27488,7 @@ msgstr "Mathe-Editor-Modus" msgid "No valid math formula" msgstr "Keine gültige Matheformel" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1079 +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1081 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Bereits im Regexp-Modus" @@ -32096,24 +32651,24 @@ msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:761 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1780 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1923 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:763 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1782 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1925 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1065 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1067 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1068 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1070 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1090 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1092 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1785 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1925 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1787 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1927 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autokorrektur An ( zum Beenden)" @@ -32139,7 +32694,7 @@ msgstr "Größe: %1$s" msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Die horizontale Ausrichtung kann in '%1$s' nicht geändert werden" -#: src/mathed/MathMacro.cpp:1270 src/mathed/MathMacro.cpp:1276 +#: src/mathed/MathMacro.cpp:1220 src/mathed/MathMacro.cpp:1226 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" @@ -32171,11 +32726,11 @@ msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte nicht geöffnet werden." -#: src/output_latex.cpp:1347 +#: src/output_latex.cpp:1346 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Fehler in latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1348 +#: src/output_latex.cpp:1347 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -32546,525 +33101,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "External material" #~ msgstr "Externes Material" -#~ msgid "" -#~ "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " -#~ "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " -#~ "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " -#~ "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " -#~ "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and " -#~ "notes in title-related material. (If you put these in a Standard layout, " -#~ "this signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" -#~ msgstr "" -#~ "Bietet zwei neue Absatzstile: 1. Ein Stil \"Im Vorspann\", der den Inhalt " -#~ "des Absatzes im LaTeX-Vorspann ausgibt. Damit kann man optional Vorspann-" -#~ "Code in den Hauptteil des LyX-Dokuments eingeben. 2. Ein Stil \"Im Titel" -#~ "\", der den Inhalt in den Hauptteil des Dokuments, aber vor \\maketitle, " -#~ "ausgibt. Dies ist bspw. nützlich, um Zweige und Notizen in der Titelei zu " -#~ "platzieren. (Wenn Sie hierfür den Absatzstil Standard verwenden, gibt LyX " -#~ "\\maketitle aus, was manchmal nicht erwünscht ist)." - -#~ msgid "" -#~ "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -#~ "brewed algorithm floats." -#~ msgstr "" -#~ "Verwendet das Paket 'algorithm2e' anstelle von LyX' hausgemachter Lösung " -#~ "für Algorithmus-Gleitumgebungen." - -#~ msgid "" -#~ "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description " -#~ "see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt " -#~ "werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx " -#~ "dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." - -#~ msgid "" -#~ "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille." -#~ "lyx in examples." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind " -#~ "in der Beispieldatei Braille.lyx zu finden." - -#~ msgid "" -#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -#~ "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." -#~ msgstr "" -#~ "Bewirkt, dass LyX Änderungen im Änderungsmodus in der PDF-Ausgabe (mit " -#~ "pdflatex) zusätzlich mit einem Balken am Rand markiert." - -#~ msgid "" -#~ "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -#~ "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -#~ "Page Layout to 'fancy'!" -#~ msgstr "" -#~ "Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um " -#~ "dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen " -#~ "> Seitenlayout den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen." - -#~ msgid "" -#~ "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -#~ "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie " -#~ "müssen \\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten " -#~ "erscheinen sollen." - -#~ msgid "" -#~ "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/" -#~ "labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed " -#~ "description." -#~ msgstr "" -#~ "Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und " -#~ "Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-" -#~ "Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung." - -#~ msgid "" -#~ "Resets the equation number at section start and prepends the section " -#~ "number to the equation number, as in '(2.1)'." -#~ msgstr "" -#~ "Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt " -#~ "der Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'." - -#~ msgid "" -#~ "Resets the figure number at section start and prepends the section number " -#~ "to the figure number, as in 'fig. 2.1'." -#~ msgstr "" -#~ "Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt " -#~ "der Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'." - -#~ msgid "" -#~ "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -#~ "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the " -#~ "fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#~ msgstr "" -#~ "\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften " -#~ "und stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere " -#~ "Informationen konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://" -#~ "tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" - -#~ msgid "" -#~ "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -#~ "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -#~ "compatibility. If you use this module your typeset document may look " -#~ "different when you process it with future LaTeX versions, because " -#~ "fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." -#~ msgstr "" -#~ "Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese " -#~ "Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des " -#~ "LaTeX-Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr " -#~ "Dokument mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das " -#~ "Paket könnte in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf " -#~ "die Ausgabe auswirken." - -#~ msgid "" -#~ "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " -#~ "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' " -#~ "paragraph style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. " -#~ "See the FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are " -#~ "only displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted " -#~ "to Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To " -#~ "display them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > " -#~ "Preamble. NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package " -#~ "for some features." -#~ msgstr "" -#~ "Stelle 'FiXme'-(Rand)notizen für Revisionszwecke zur Verfügung. Eine " -#~ "Liste der FiXme-Notizen kann mit Hilfe des Absatzstils 'Liste der FIXMEs' " -#~ "erstellt werden. Die Notizen sind über die Präambel anpassbar; bitte " -#~ "konsultieren Sie die Dokumentation des Paketes 'fixme' für Details. BITTE " -#~ "BEACHTEN: Per Voreinstellung sind die Notizen in der Ausgabe nur " -#~ "sichtbar, wenn Sie die Option 'draft' in Dokument > Einstellungen > " -#~ "Dokumentklasse > Klassenoptionen > Benutzerdefiniert eingegeben haben. Um " -#~ "Sie dauerhaft auszugeben, geben Sie \\\\fxsetup{draft} in Dokument > " -#~ "Einstellungen > Präambel ein. Beachten Sie weiterhin, dass für einige " -#~ "Features mindestens Version 4 des Fixme-Pakets nötig ist." - -#~ msgid "" -#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -#~ "code where you want the endnotes to appear." -#~ msgstr "" -#~ "Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-" -#~ "Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." - -#~ msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -#~ msgstr "Boxen, deren Inhalt skaliert und rotiert werden kann" - -#~ msgid "" -#~ "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a " -#~ "paragraph in which the first line is set to the left margin, but all " -#~ "subsequent lines are indented." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen " -#~ "außer der ersten werden eingerückt)." - -#~ msgid "" -#~ "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " -#~ "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements." -#~ "lyx in LyX's examples folder." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von H- " -#~ "und P-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei H-P-" -#~ "statements.lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." - -#~ msgid "" -#~ "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -#~ "manual for a detailed description." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-" -#~ "Handbuch \"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung." - -#~ msgid "" -#~ "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -#~ "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). " -#~ "Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -#~ msgstr "" -#~ "Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das " -#~ "folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden " -#~ "wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 " -#~ "voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/" -#~ "knitr" - -#~ msgid "" -#~ "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It " -#~ "will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code " -#~ "direkt in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. " -#~ "Beispiele zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei." - -#~ msgid "" -#~ "Defines some special environments useful for linguistics (numbered " -#~ "examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx " -#~ "file in examples." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind " -#~ "(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, " -#~ "Gleitumgebungen für OT-Tableaus)." - -#~ msgid "" -#~ "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -#~ "code." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, " -#~ "Hervorgehoben, Stark und Code." - -#~ msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im " -#~ "'minimalistischen' Stil dar." - -#~ msgid "" -#~ "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -#~ "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for " -#~ "a detailed description of multiple columns." -#~ msgstr "" -#~ "Fügt eine benutzerdefinierte Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere " -#~ "Spalten gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die " -#~ "Handbuchergänzungen für eine detaillierte Beschreibung von " -#~ "Mehrfachspalten." - -#~ msgid "" -#~ "This module adds support for using natbib together with apacite (the " -#~ "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -#~ "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Modul bietet Unterstützung für die Verwendung von Natbib zusammen " -#~ "mit Apacite. Der Bibliographiestil muss dabei nicht 'apacite' sein, auch " -#~ "'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel " -#~ "ist, funktioniert." - -#~ msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -#~ msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen." - -#~ msgid "" -#~ "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " -#~ "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " -#~ "compact version. Most environments have optional arguments to format the " -#~ "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -#~ "extended to use a similar optional argument." -#~ msgstr "" -#~ "Das Paket 'Paralist' stellt einige neue Listenumgebungen zur Verfügung. " -#~ "Auflistungen und Aufzählungen können innerhalb eines Absatzes, als Absatz " -#~ "und in einer kompakten Form gesetzt werden. Die meisten Umgebungen haben " -#~ "optionale Argumente, mit denen man die Marken formatieren kann. Das Paket " -#~ "erweitert überdies die Standard-Auflistung und -aufzählung so, dass auch " -#~ "sie die optionalen Argumente des Pakets verstehen." - -#~ msgid "" -#~ "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -#~ "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment." -#~ "lyx and the package documentation for details." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt verschiedene Formen von Annotationen für die PDF-Ausgabe bereit. " -#~ "Das Modul verwendet das Paket 'pdfcomments'. Bitte konsultieren Sie " -#~ "dessen Anleitung sowie die Beispieldatei 'PDF-comment.lyx' für Details." - -#~ msgid "" -#~ "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX " -#~ "package hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and " -#~ "the documentation of hyperref for details." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt Felder und Schaltflächen zur Erzeugung von PDF-Formularen bereit. " -#~ "Das Modul verwendet das Paket 'hyperref'. Bitte konsultieren Sie dessen " -#~ "Anleitung sowie die LyX-Beispieldatei 'PDF-form.lyx' für weitere Hinweise." - -#~ msgid "" -#~ "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -#~ "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -#~ "statements.lyx in LyX's examples folder." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- " -#~ "und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-" -#~ "statements.lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." - -#~ msgid "" -#~ "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster " -#~ "class." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert Boxen mit Abschnittsüberschrift. Hauptsächlich für die 'Sci-" -#~ "Poster'-Klasse vorgesehen." - -#~ msgid "" -#~ "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -#~ "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section " -#~ "'Non-standard Paragraph Shapes'." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt verschiedene Absatzformen (Umrisse) sowie Befehle, mit denen " -#~ "eigene Formen definiert werden können, zur Verfügung. Eine Beschreibung " -#~ "finden Sie im Handbuch 'Handbuchergänzungen', Abschnitt 'Ungewöhnliche " -#~ "Absatzformen'." - -#~ msgid "" -#~ "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -#~ "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave." -#~ "lyx." -#~ msgstr "" -#~ "Erlaubt die Verwendung der statistischen Sprache S/R als literarischem " -#~ "Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere " -#~ "Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx." - -#~ msgid "" -#~ "Resets the table number at section start and prepends the section number " -#~ "to the table number, as in 'Table 2.1'." -#~ msgstr "" -#~ "Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " -#~ "Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'." - -#~ msgid "" -#~ "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. " -#~ "See the tcolorbox documentation for details." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, die elegante " -#~ "farbige Boxen mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie " -#~ "die Dokumentation des Pakets für Details." - -#~ msgid "" -#~ "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -#~ "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary " -#~ "to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided " -#~ "here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, " -#~ "proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem " -#~ "2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole " -#~ "document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -#~ "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte " -#~ "AMS. Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden " -#~ "bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der " -#~ "hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem " -#~ "1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem " -#~ "1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend " -#~ "für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise " -#~ "Nummerierung eines der entsprechenden Module." - -#~ msgid "" -#~ "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -#~ "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary " -#~ "to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided " -#~ "here each have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma " -#~ "1.1, proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem " -#~ "1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for " -#~ "each chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte " -#~ "AMS. Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden " -#~ "bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der " -#~ "hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem " -#~ "1.1, Theorem 1.2, Lemma 1.1, Satz 1.1, Theorem 1.3, Lemma 1.2, ..., und " -#~ "nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung " -#~ "erfolgt kapitelweise: Theorem 1.1, Theorem 2.1, ..." - -#~ msgid "" -#~ "Defines some additional theorem environments for use with the AMS " -#~ "theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, " -#~ "Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in " -#~ "both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended " -#~ "module, the different theorem types provided here each have a separate " -#~ "counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion " -#~ "3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption " -#~ "4, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " -#~ "Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, " -#~ "Zusammenfassung, Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, " -#~ "jeweils nummeriert und nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-" -#~ "Erweitert'-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen " -#~ "eigenen Zähler (bspw. Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, " -#~ "Kriterium 3, ..., und nicht Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme " -#~ "4, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "Defines some additional theorem environments for use with the AMS " -#~ "theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, " -#~ "Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in " -#~ "both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended " -#~ "module, the different theorem types provided here each have a separate " -#~ "counter, restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion " -#~ "1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom " -#~ "2.1..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" -#~ msgstr "" -#~ "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " -#~ "Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, " -#~ "Zusammenfassung, Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, " -#~ "jeweils nummeriert und nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-" -#~ "Erweitert'-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen " -#~ "eigenen Zähler (bspw. Kriterium 1.1, Kriterium 1.2, Axiom 1.1, Annahme " -#~ "1.1, Kriterium 1.3, ..., und nicht Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, " -#~ "Annahme 4, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "Defines some additional theorem environments for use with the AMS " -#~ "theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, " -#~ "Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, " -#~ "and Question, in both numbered and non-numbered forms." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " -#~ "Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, " -#~ "Zusammenfassung, Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, " -#~ "jeweils nummeriert und nicht nummeriert." - -#~ msgid "" -#~ "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -#~ "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By " -#~ "default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. " -#~ "This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' " -#~ "modules." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte " -#~ "AMS. Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden " -#~ "bereitgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte " -#~ "Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-" -#~ "Module (z.B. 'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden." - -#~ msgid "" -#~ "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary " -#~ "to the plain Theorem module, the different theorem types provided here " -#~ "each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, " -#~ "proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem " -#~ "2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole " -#~ "document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -#~ "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " -#~ "normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " -#~ "einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, " -#~ "Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz " -#~ "4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. " -#~ "Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der " -#~ "entsprechenden Module." - -#~ msgid "" -#~ "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary " -#~ "to the plain Theorem module, the different theorem types provided here " -#~ "each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, " -#~ "proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem " -#~ "2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter " -#~ "start." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " -#~ "normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " -#~ "einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, " -#~ "Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz " -#~ "4, ...). Die Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt." - -#~ msgid "" -#~ "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at " -#~ "each chapter start). Use this module only with document classes that " -#~ "provide a chapter environment." -#~ msgstr "" -#~ "Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am " -#~ "Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit " -#~ "Dokumentklassen, die Kapitel verwenden." - -#~ msgid "" -#~ "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into " -#~ "the 'Additional Theorem Text' argument." -#~ msgstr "" -#~ "Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des " -#~ "Theorems können Sie über Einfügen > Zusätzlicher Theoremtext eingeben. " - -#~ msgid "" -#~ "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary " -#~ "to the plain Theorem module, the different theorem types provided here " -#~ "each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, " -#~ "proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem " -#~ "2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section " -#~ "start." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " -#~ "normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " -#~ "einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, " -#~ "Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz " -#~ "4, ...). Die Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt." - -#~ msgid "" -#~ "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at " -#~ "each section start)." -#~ msgstr "" -#~ "Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes " -#~ "Abschnittes zurückgesetzt)." - -#~ msgid "" -#~ "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -#~ "using the extended AMS machinery." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert nur unnummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung " -#~ "für das erweiterte AMS." - -#~ msgid "" -#~ "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By " -#~ "default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. " -#~ "This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' " -#~ "modules." -#~ msgstr "" -#~ "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden " -#~ "die Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann " -#~ "durch das Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme " -#~ "(abschnittsweise ...)') geändert werden." - -#~ msgid "" -#~ "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " -#~ "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -#~ "provides a paragraph style." -#~ msgstr "" -#~ "Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- " -#~ "Notizen in Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). " -#~ "Um eine 'Liste der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den " -#~ "entsprechenden Absatzstil." - -#~ msgid "" -#~ "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. " -#~ "The varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting " -#~ "width is the width of its contents (if this does not exceed the specified " -#~ "maximum width). The inset has two optional arguments: vertical " -#~ "adjustment (c|t|b) and maximum width (defaults to \\linewidth)." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Modul stellt eine Einfügung 'Minipage (var. Breite)' zur Verfügung, " -#~ "die das LaTeX-Paket varwidth verwendet. Dieses Paket bietet eine " -#~ "Minipage, deren Breite sich dynamisch dem Inhalt anpasst (bis hin zu " -#~ "einer festlegbaren Maximalbreite). Die Einfügung hat zwei optionale " -#~ "Argumente: Vertikale Ausrichtung (c [zentriert], t [oben] oder b [unten]) " -#~ "und maximale Breite (\\linewidth in der Voreinstellung)." - #~ msgid "BibTex" #~ msgstr "BibTeX"