From: Juergen Spitzmueller Date: Fri, 25 Nov 2022 09:31:23 +0000 (+0100) Subject: de.po X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=44fe4271a795d04d7cfa7d6d1fc8e6e807cf115b;p=features.git de.po --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 03811bca33..ca67e1c504 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-06 08:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-06 08:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-25 10:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 10:30+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4764 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -850,17 +850,17 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476 -#: src/Buffer.cpp:4725 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4842 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3421 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3841 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3034 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3288 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3302 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3451 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3506 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3740 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3754 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3856 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3881 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4585 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -6340,8 +6340,8 @@ msgstr "Nur Haupttext" msgid "Select the output format" msgstr "Ausgabeformat wählen" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3881 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4585 msgid "&Reload" msgstr "Ne&u laden" @@ -19752,7 +19752,7 @@ msgstr "Als Querverweis kopieren|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" @@ -20889,7 +20889,7 @@ msgstr "Box-Einstellungen...|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l" +msgstr "Stichwort-Einstellungen...|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Index Settings...|S" @@ -21488,12 +21488,12 @@ msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Nummerierte Formel|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" +msgid "Wrapped Figure|F" +msgstr "Umflossene Abbildung|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" +msgid "Wrapped Table|T" +msgstr "Umflossene Tabelle|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Table of Contents|C" @@ -21548,8 +21548,8 @@ msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w" #: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Cancel Background Process|P" -msgstr "Hintergrundprozess abbrechen|H" +msgid "Cancel Export|P" +msgstr "Export abbrechen|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Change Tracking|C" @@ -27083,7 +27083,7 @@ msgstr "MS-Word Office-Open XML" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1781 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1796 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -27527,7 +27527,7 @@ msgstr "" "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." #: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1254 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" @@ -27603,7 +27603,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4735 src/Buffer.cpp:4844 +#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4851 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" @@ -27627,8 +27627,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" #: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3286 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3034 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" @@ -27868,7 +27868,7 @@ msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850 +#: src/Buffer.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:249 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606 msgid "Invalid filename" @@ -27935,31 +27935,31 @@ msgstr "Vorschau des Haupttextes" msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4323 +#: src/Buffer.cpp:4330 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4448 +#: src/Buffer.cpp:4455 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4452 +#: src/Buffer.cpp:4459 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung " "'%1$s' ein." -#: src/Buffer.cpp:4454 +#: src/Buffer.cpp:4461 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2992 +#: src/Buffer.cpp:4529 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3007 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4523 +#: src/Buffer.cpp:4530 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27972,21 +27972,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4612 src/Buffer.cpp:4642 src/frontends/qt/GuiView.cpp:916 +#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt/GuiView.cpp:931 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4645 +#: src/Buffer.cpp:4652 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4652 +#: src/Buffer.cpp:4659 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4721 +#: src/Buffer.cpp:4728 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27997,23 +27997,23 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4724 +#: src/Buffer.cpp:4731 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4725 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4725 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4725 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Only show difference" msgstr "Nur &Unterschiede zeigen" -#: src/Buffer.cpp:4736 +#: src/Buffer.cpp:4743 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -28023,15 +28023,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4743 +#: src/Buffer.cpp:4750 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4745 +#: src/Buffer.cpp:4752 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4746 +#: src/Buffer.cpp:4753 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -28041,31 +28041,31 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4762 +#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4769 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4764 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4755 +#: src/Buffer.cpp:4762 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4756 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4763 +#: src/Buffer.cpp:4770 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4786 +#: src/Buffer.cpp:4793 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!" -#: src/Buffer.cpp:4787 +#: src/Buffer.cpp:4794 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -28076,11 +28076,11 @@ msgstr "" "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr " "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden." -#: src/Buffer.cpp:4792 +#: src/Buffer.cpp:4799 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Umbenennung der Notspeicherung" -#: src/Buffer.cpp:4793 +#: src/Buffer.cpp:4800 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -28089,7 +28089,7 @@ msgstr "" "Notspeicherung umbenannt als:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4832 +#: src/Buffer.cpp:4839 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -28100,19 +28100,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4834 +#: src/Buffer.cpp:4841 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4835 +#: src/Buffer.cpp:4842 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4835 +#: src/Buffer.cpp:4842 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4845 +#: src/Buffer.cpp:4852 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -28122,16 +28122,16 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5231 +#: src/Buffer.cpp:5238 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5495 +#: src/Buffer.cpp:5502 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5498 +#: src/Buffer.cpp:5505 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." @@ -28440,7 +28440,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." #: src/BufferView.cpp:1196 src/BufferView.cpp:2332 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4543 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." @@ -29173,11 +29173,11 @@ msgstr "Für dieses &Dokument immer erlauben" msgid "&Always run for this document" msgstr "Für dieses &Dokument immer ausführen" -#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:704 src/Converter.cpp:733 +#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736 msgid "Converter killed" msgstr "Konverter getötet" -#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:705 src/Converter.cpp:734 +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737 #, c-format msgid "" "The following converter was killed by the user.\n" @@ -29186,8 +29186,8 @@ msgstr "" "Der folgende Konverter wurde vom Benutzer getötet:\n" " %1$s\n" -#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:762 src/Converter.cpp:785 -#: src/Converter.cpp:827 +#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788 +#: src/Converter.cpp:830 msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" @@ -29227,15 +29227,15 @@ msgstr "" "\n" "Ersetzen Sie dabei ,Treiber` durch den Namen des Treibers." -#: src/Converter.cpp:680 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 +#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/Converter.cpp:745 +#: src/Converter.cpp:748 msgid "Process Killed" msgstr "Prozess getötet" -#: src/Converter.cpp:746 +#: src/Converter.cpp:749 #, c-format msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" @@ -29244,11 +29244,11 @@ msgstr "" "Der Konvertierungsprozess wurde getötet, während folgender Prozess lief:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:751 +#: src/Converter.cpp:754 msgid "Process Timed Out" msgstr "Prozesszeit abgelaufen" -#: src/Converter.cpp:752 +#: src/Converter.cpp:755 #, c-format msgid "" "The conversion process:\n" @@ -29259,15 +29259,15 @@ msgstr "" "wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:757 +#: src/Converter.cpp:760 msgid "Build errors" msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/Converter.cpp:758 +#: src/Converter.cpp:761 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/Converter.cpp:763 +#: src/Converter.cpp:766 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -29277,40 +29277,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/Converter.cpp:786 +#: src/Converter.cpp:789 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:829 +#: src/Converter.cpp:832 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." -#: src/Converter.cpp:830 +#: src/Converter.cpp:833 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:870 +#: src/Converter.cpp:873 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/Converter.cpp:887 +#: src/Converter.cpp:890 msgid "Export canceled" msgstr "Export abgebrochen" -#: src/Converter.cpp:888 +#: src/Converter.cpp:891 msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "Der Export-Prozess wurde vom Benutzer beendet." -#: src/Converter.cpp:898 +#: src/Converter.cpp:901 msgid "Undefined reference" msgstr "Undefinierter Verweis" -#: src/Converter.cpp:899 +#: src/Converter.cpp:902 msgid "" "Undefined references or citations were found during the build.\n" "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." @@ -29319,7 +29319,7 @@ msgstr "" "Bitte prüfen Sie die Warnungen im LaTeX-Protokoll (Dokument > LateX-" "Protokoll)." -#: src/Converter.cpp:911 +#: src/Converter.cpp:914 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -29328,11 +29328,11 @@ msgstr "" "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" "Protokolldatei %1$s nicht finden." -#: src/Converter.cpp:914 src/Converter.cpp:921 +#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Converter.cpp:917 +#: src/Converter.cpp:920 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -29345,11 +29345,11 @@ msgstr "" "wurde mit einem Fehler beendet. Es wird empfohlen, dass Sie die\n" "Ursache des Programmfehlers beheben (prüfen Sie die Fehlermeldungen). " -#: src/Converter.cpp:923 +#: src/Converter.cpp:926 msgid "Output is empty" msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/Converter.cpp:924 +#: src/Converter.cpp:927 msgid "No output file was generated." msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt." @@ -29457,7 +29457,7 @@ msgstr "&Nicht überschreiben" msgid "Overwrite &all" msgstr "&Alle überschreiben" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:836 msgid "&Cancel export" msgstr "Export &abbrechen" @@ -29576,7 +29576,7 @@ msgstr "Eigenname %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden" -#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4130 +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4145 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" @@ -30662,7 +30662,7 @@ msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung" msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokollmeldung)" -#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3993 +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4008 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" @@ -30683,7 +30683,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577 +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592 msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" @@ -30812,7 +30812,7 @@ msgstr "Mathe-Editor-Modus" msgid "No valid math formula" msgstr "Keine gültige Matheformel" -#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1038 +#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Bereits im Regexp-Modus" @@ -30993,8 +30993,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n" msgid "MISSING: " msgstr "NICHT VORHANDEN:" -#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:992 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027 +#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028 msgid "unknown type!" msgstr "unbekannter Typ!" @@ -31051,7 +31051,7 @@ msgstr "Prüfen Sie, ob das Programm GNU RCS auf Ihrem System installiert ist." #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3909 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3952 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3924 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3967 msgid "Revision control error." msgstr "Fehler der Versionskontrolle." @@ -31296,7 +31296,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version " "zurückkehren?" -#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4568 +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4583 msgid "Reload saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" @@ -31661,7 +31661,7 @@ msgstr "Befehl ist deaktiviert" msgid "Bad debug value `%1$s'." msgstr "Falscher Debug-Wert ,%1$s'." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2351 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2366 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" @@ -31933,9 +31933,9 @@ msgstr "alle Literaturverzeichnisse" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2818 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2958 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3092 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3212 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 msgid "D&ocuments" msgstr "Do&kumente" @@ -32305,10 +32305,10 @@ msgstr "%1$s Dateien" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2977 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2993 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3022 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4540 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2992 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3008 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3020 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4555 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." @@ -32338,8 +32338,8 @@ msgid "Select document" msgstr "Dokument wählen" #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2822 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2778 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3237 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" @@ -33794,17 +33794,17 @@ msgstr "" msgid "Select example file" msgstr "Wählen Sie eine Beispieldatei" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3093 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2834 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2974 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3108 msgid "&Examples" msgstr "&Beispiele" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2773 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3213 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2775 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3228 msgid "&Templates" msgstr "&Vorlagen" @@ -33931,7 +33931,7 @@ msgstr "" "Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale " "Breite aller Punkte verwendet wird." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3506 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" @@ -34706,7 +34706,7 @@ msgstr "verankert" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:157 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159 msgid "" "The Document\n" "Processor[[welcome banner]]" @@ -34714,33 +34714,37 @@ msgstr "" "Die bessere\n" "Textverarbeitung" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" msgstr "1.1" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 msgid "version " msgstr "Version " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 msgid "unknown version" msgstr "unbekannte Version" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:652 +msgid "Click here to stop export/output process" +msgstr "Klicken Sie hier, um den Export-/Ausgabeprozess abzubrechen" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:694 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." msgstr "" "Skalierung des Arbeitsbereichs. Um dies anzupassen, verwenden Sie den " "Schieber, Strg-+/- oder Umschalt-Mausrad." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:838 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1020 src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:737 src/frontends/qt/GuiView.cpp:853 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1035 src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 src/frontends/qt/Menus.cpp:1858 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1862 msgid "[[ZOOM]]%1$d%" msgstr "%1$d%" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:739 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:753 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -34748,152 +34752,152 @@ msgstr "" "ACHTUNG: LaTeX darf für dieses Dokument beliebige externe Befehle ausführen. " "Um dies zu ändern, klicken Sie die rechte Maustaste." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:832 msgid "Cancel Export?" msgstr "Export abbrechen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:833 msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "Wollen Sie den Exportvorgang im Hintergrund abbrechen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:836 msgid "Co&ntinue" msgstr "&Fortfahren" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:913 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:922 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:937 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:925 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:940 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:943 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:931 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:946 #, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Abbruch der Ausgabe bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1306 msgid "Exit LyX" msgstr "LyX beenden" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1292 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1307 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet " "werden." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486 #, c-format msgid "%1$d Word" msgstr "%1$d Wort" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488 #, c-format msgid "%1$d Words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1493 #, c-format msgid "%1$d Character" msgstr "%1$d Zeichen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1495 #, c-format msgid "%1$d Characters" msgstr "%1$d Zeichen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1485 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1500 #, c-format msgid "%1$d Character (no Blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1487 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1502 #, c-format msgid "%1$d Characters (no Blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1489 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1504 msgid ", [[stats separator]]" msgstr ", " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1508 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1523 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (extern bearbeitet)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1631 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1646 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2207 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2222 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2208 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2223 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2288 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2303 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2357 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" msgstr "Ungültiges Argument für master-buffer-forall" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2475 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2490 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" msgstr "Die Funktion toolbar-set erfordert zwei Argumente!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2482 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2497 #, c-format msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" msgstr "Ungültiges Argument \"%1$s\" der Funktion toolbar-set!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2498 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2511 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2528 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2543 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2652 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2667 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2657 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2672 msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht größer als %1$d% sein." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2802 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2817 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2832 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" msgstr "LyX-Dokument-Backups (*.lyx~)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Alle Dateien (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -34904,40 +34908,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "existiert nicht." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2891 msgid "Version control detected." msgstr "Versionskontrolle erkannt." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2893 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2906 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2921 msgid "Couldn't import file" msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2922 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2969 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2989 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3004 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -34946,8 +34950,8 @@ msgstr "" "Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n" "Import wird abgebrochen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3386 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -34958,33 +34962,33 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3285 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3033 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3300 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3405 msgid "Overwrite document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3027 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3030 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3045 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3047 msgid "file not imported!" msgstr "Datei wurde nicht importiert!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3058 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073 msgid "newfile" msgstr "Neues_Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3091 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -34997,23 +35001,23 @@ msgstr "" "Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n" "Soll er angelegt werden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158 msgid "Create Language Directory?" msgstr "Sprach-Unterorder erstellen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3159 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 msgid "&Yes, Create" msgstr "&Ja, erstellen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3159 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "&Nein, speichere Vorlage im Hauptordner" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3178 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3162 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3193 msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Erstellung des Unterordners fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3163 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." @@ -35021,7 +35025,7 @@ msgstr "" "Der Unterordner konnte leider nicht erstellt werden\n" "Die Vorlage wird im Hauptordner gespeichert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3169 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -35034,19 +35038,19 @@ msgstr "" "Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n" "Soll er angelegt werden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3174 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 msgid "Create Category Directory?" msgstr "Kategorien-Ordner erstellen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3209 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3224 msgid "Choose a filename to save template as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für die Vorlage" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3210 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3225 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3244 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -35061,17 +35065,17 @@ msgstr "" "Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n" "Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3248 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3263 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3286 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3302 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3451 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -35082,27 +35086,27 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie einen anderen Namen wählen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284 msgid "Rename document?" msgstr "Dokument umbenennen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284 msgid "Copy document?" msgstr "Dokument kopieren?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3286 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3350 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3447 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -35113,15 +35117,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3435 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3450 msgid "Rename and save?" msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3451 msgid "&Retry" msgstr "&Wiederholen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3496 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -35143,25 +35147,25 @@ msgstr "" "die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n" "Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3490 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505 msgid "Close or hide document?" msgstr "Dokument schließen oder verbergen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3506 msgid "&Hide" msgstr "&Verbergen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3588 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3603 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3604 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet " "wird." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3721 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3836 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3736 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3851 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35172,16 +35176,16 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3724 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3839 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3854 msgid "Save new document?" msgstr "Neues Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3841 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3740 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3754 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3856 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3730 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35192,7 +35196,7 @@ msgstr "" "sind nicht gespeichert.\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3733 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3748 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35203,19 +35207,19 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3737 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3833 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3752 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3848 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3737 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3752 msgid "Save document?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3754 msgid "&Discard" msgstr "&Verwerfen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3830 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3845 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35226,7 +35230,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3862 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3877 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -35238,37 +35242,37 @@ msgstr "" "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n" "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3865 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3880 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3925 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3953 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3968 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4002 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4017 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4079 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4094 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4137 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4152 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4147 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4162 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4163 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -35276,35 +35280,35 @@ msgstr "" "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4228 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4243 msgid "Export Error" msgstr "Exportfehler" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4229 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4244 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4380 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4395 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4415 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportiere ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4409 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4424 msgid "Previewing ..." msgstr "Generiere Vorschau ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4447 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4462 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nicht geladen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4534 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4549 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4537 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4552 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4565 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4580 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -35314,7 +35318,7 @@ msgstr "" "dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s " "laden möchten?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4572 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4587 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -35323,61 +35327,61 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4575 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607 msgid "Buffer export reset." msgstr "Export zurückgesetzt." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4615 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4630 msgid "Saving all documents..." msgstr "Speichere alle Dokumente..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4625 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4640 msgid "All documents saved." msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4664 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4679 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4666 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4681 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4698 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4713 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4700 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4715 msgid "Toolbars locked." msgstr "Werkzeugleisten verankert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4712 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4727 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4801 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4816 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4890 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4905 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4949 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4968 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4967 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4986 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Konnte nicht fortfahren." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5346 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5374 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen" @@ -35946,7 +35950,7 @@ msgid "active" msgstr "aktiv" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1262 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263 msgid "non-active" msgstr "inaktiv" @@ -36486,7 +36490,7 @@ msgstr "" msgid "Index sorting failed" msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:743 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:744 #, c-format msgid "" "There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" @@ -36495,39 +36499,39 @@ msgstr "" "Das Stichwort '%1$s' hat einen leeren Untereintrag.\n" "Er wird in der Ausgabe ignoriert." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:746 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:747 msgid "Empty index subentry!" msgstr "Leerer Untereintrag!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:985 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:986 msgid "Index Entry" msgstr "Stichwort" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1002 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003 msgid "Pagination format:" msgstr "Seitenzahlenformat:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1004 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005 msgid "bold" msgstr "Fett" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1006 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007 msgid "italic" msgstr "Kursiv" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1008 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009 msgid "emphasized" msgstr "Hervorgehoben" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1259 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260 msgid "Unknown index type!" msgstr "Unbekannter Index-Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261 msgid "All indexes" msgstr "Alle Indexe" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1264 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265 msgid "subindex" msgstr "Unterindex" @@ -37571,8 +37575,9 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." msgid "Match found." msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." @@ -37582,17 +37587,10 @@ msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." msgid "Box: %1$s" msgstr "Box: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107 #, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidungen': %1$s" - -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: " -"'%1$s'" +msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'" +msgstr "In '%1$s' ist eine Änderung der Spaltenanzahl nicht möglich." #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 #, c-format @@ -37688,19 +37686,19 @@ msgstr "Mathe-Makro: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Ungültiges Makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1027 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1049 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1960 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1975 #, c-format msgid "Cannot apply %1$s here." msgstr "%1$s kann hier nicht angewendet werden." @@ -37750,7 +37748,7 @@ msgstr "Nur Marke:" msgid "Size: %1$s" msgstr "Größe: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Die horizontale Ausrichtung kann in '%1$s' nicht geändert werden." @@ -37856,7 +37854,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" -#: src/support/Systemcall.cpp:456 +#: src/support/Systemcall.cpp:461 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -37871,15 +37869,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ihn beenden?" -#: src/support/Systemcall.cpp:458 +#: src/support/Systemcall.cpp:463 msgid "Stop command?" msgstr "Befehl stoppen?" -#: src/support/Systemcall.cpp:459 +#: src/support/Systemcall.cpp:464 msgid "&Stop it" msgstr "&Beenden" -#: src/support/Systemcall.cpp:459 +#: src/support/Systemcall.cpp:464 msgid "Let it &run" msgstr "&Fortfahren" @@ -38169,6 +38167,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "Figure Wrap Float|F" +#~ msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" + +#~ msgid "Table Wrap Float|T" +#~ msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" + +#~ msgid "Cancel Background Process|P" +#~ msgstr "Hintergrundprozess abbrechen|H" + +#, c-format +#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +#~ msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidungen': %1$s" + #~ msgid "Screen used (pi&xels):" #~ msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):"