From: Juergen Spitzmueller Date: Fri, 22 Nov 2013 10:29:56 +0000 (+0100) Subject: ar.po: further updates X-Git-Tag: 2.1.0rc1~399 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=40de22a629dcb51a199caefbac28439ddeda563d;p=features.git ar.po: further updates --- diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 98bbd6eb22..6ff1f193f3 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-05 16:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-09 07:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-21 14:56-0000\n" "Last-Translator: Hatim Alahmadi \n" "Language-Team: LyX team \n" "Language: ar\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "&مفتاح:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" -msgstr "اسلوب الاستشهاد" +msgstr "نمط الاقتباس" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" @@ -839,30 +839,27 @@ msgstr "اغلاق" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "مقتبسات متاحة:" +msgstr "الاقتباس&ات المتاحة:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "S&elected Citations:" -msgstr "مقتبسات محددة:" +msgstr "الاقتباسات المحد&دة:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" +msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاقتباس المحدد للقائمة" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" +msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاقتباس المحدد من لقائمة" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى" +msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى (Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل" +msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل (Ctrl-Down)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 msgid "&Down" @@ -944,9 +941,8 @@ msgid "Click or press Enter in the search box to search" msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -#, fuzzy msgid "&Search" -msgstr "خطأ في البحث" +msgstr "بحث&" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 #, fuzzy @@ -1290,12 +1286,12 @@ msgstr "المقياس" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج" +msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" -msgstr "عرض الصورة في المخرج" +msgstr "عرض الصورة في الخرج" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" @@ -1658,7 +1654,7 @@ msgstr "تحديد ملف صورة" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" -msgstr "حجم المخرج" +msgstr "حجم الخرج" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." @@ -2487,9 +2483,8 @@ msgid "&Column Sep:" msgstr "بين الأع&مدة:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "مستند رئيسي" +msgstr "خرج مستند رئيسي" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" @@ -2569,18 +2564,16 @@ msgid "Decoration" msgstr "&تزيين:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "النوع" +msgstr "النوع&:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "All packages:" -msgstr "مجموعة" +msgstr "كل الحزم:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 msgid "Load a&utomatically" @@ -2667,9 +2660,8 @@ msgid "&Numbering" msgstr "&ترقيم" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "مخرج فارغ" +msgstr "هيئة الخرج" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 #, fuzzy @@ -2713,9 +2705,8 @@ msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "&Math output:" -msgstr "خيارات الرياضيات" +msgstr "خرج الرياض&يات:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." @@ -3014,9 +3005,8 @@ msgid "A<er..." msgstr "&تغيير..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "&Use system colors" -msgstr "لا مسار للنظام" +msgstr "استخدام ألوان& النظام" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -3041,9 +3031,8 @@ msgid "Automatic p&opup" msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Autoco&rrection" -msgstr "&بدء آلي" +msgstr "&تصحيح آلي" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" @@ -3209,7 +3198,7 @@ msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رم #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "&علم نهاية الفقرات" +msgstr "&علامة نهاية الفقرات" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 #, fuzzy @@ -3233,14 +3222,12 @@ msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Clear all session information" -msgstr "&حذف جميع معلومات الجلسة" +msgstr "مس&Ø­ كل معلومات الجلسة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Backup && saving" -msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" +msgstr "نسخ احتياطي && حفظ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 #, fuzzy @@ -3252,9 +3239,8 @@ msgid "&Backup documents, every" msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "&minutes" -msgstr "دقيقة" +msgstr "دق&ائق" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 #, fuzzy @@ -3500,9 +3486,8 @@ msgid "Br&owse..." msgstr "&استعراض..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "S&econdary:" -msgstr "الثاني:" +msgstr "Ø«&انوي:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" @@ -3547,9 +3532,8 @@ msgid "Shift" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "تحذير" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" @@ -3571,9 +3555,8 @@ msgstr "آلي" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 -#, fuzzy msgid "Always Babel" -msgstr "ثبت دائماً" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 @@ -3597,14 +3580,12 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "فاصل" +msgstr "علامة الفاصلة العش&رية الافتراضية:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "Default length &unit:" -msgstr "اللغة الافتراضية:" +msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "" @@ -3708,9 +3689,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 -#, fuzzy msgid "Op&tions:" -msgstr "خيارات:" +msgstr "خيار&ات:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" @@ -3793,7 +3773,6 @@ msgid "Main file only" msgstr "الملف الرئيسي فقط" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "All files" msgstr "كل الملفات" @@ -4115,9 +4094,8 @@ msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "مدقق املائي" +msgstr "محرك المص&حح الاملائي:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -4178,7 +4156,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "" +msgstr "استخدام رمز من ثيم النظام" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 #, fuzzy @@ -4318,7 +4296,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "ارسال المخرجات للطابعة" +msgstr "إرسال المخرجات للطابعة" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" @@ -4326,7 +4304,7 @@ msgstr "الطابعة:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" @@ -4335,7 +4313,7 @@ msgstr "ارسل المخرجات لملف" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "Output" -msgstr "مخرج" +msgstr "خرج" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 msgid "Settings" @@ -4942,14 +4920,12 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق" +msgstr "محاذاة أفقية للجدول الطويل" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -#, fuzzy msgid "Longtable alignment" -msgstr "&محاذاة افقية:" +msgstr "محاذاة الجدول الطويل" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -5197,7 +5173,6 @@ msgid "Current Paragraph" msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Complete Source" msgstr "كامل الكود المصدري" @@ -7560,9 +7535,8 @@ msgid "Repeat frame with label" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:527 -#, fuzzy msgid "FrameTitle" -msgstr "العنوان" +msgstr "عنوان الاطار" #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 @@ -7606,9 +7580,8 @@ msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449 -#, fuzzy msgid "Column Options" -msgstr "اعدادات المستند" +msgstr "إعدادات العمود" #: lib/layouts/beamer.layout:602 msgid "Column options (see beamer manual)" @@ -8007,9 +7980,8 @@ msgid "Alternative" msgstr "&اللغة البديلة:" #: lib/layouts/beamer.layout:1483 -#, fuzzy msgid "Default Text" -msgstr "افتراضي|ا" +msgstr "النص الافتراضي|ا" #: lib/layouts/beamer.layout:1484 #, fuzzy @@ -8777,9 +8749,8 @@ msgid "Keyword" msgstr "كلمة مفتاحية" #: lib/layouts/ectaart.layout:133 -#, fuzzy msgid "Thanks Text" -msgstr "الشكر" +msgstr "نص الشكر" #: lib/layouts/ectaart.layout:140 msgid "Thanks \\theThanks:" @@ -8809,14 +8780,12 @@ msgid "Corresponding Author" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:191 -#, fuzzy msgid "Name (First Name)" -msgstr "الاسم الاول" +msgstr "الاسم (الاسم الأول)" #: lib/layouts/ectaart.layout:194 -#, fuzzy msgid "First Name" -msgstr "الاسم الاول" +msgstr "الاسم الأول" #: lib/layouts/ectaart.layout:198 #, fuzzy @@ -9235,28 +9204,24 @@ msgid "Space before picture:" msgstr "المسافة قبل الصورة:" #: lib/layouts/europecv.layout:105 -#, fuzzy msgid "Picture" -msgstr "بنية" +msgstr "صورة" #: lib/layouts/europecv.layout:108 -#, fuzzy msgid "Picture:" -msgstr "التوقيع:" +msgstr "الصورة:" #: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "الحجم:" +msgstr "الحجم" #: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "Size the photo is resized to" msgstr "تحجيم الصورة إلى" #: lib/layouts/europecv.layout:115 -#, fuzzy msgid "AfterPicture" -msgstr "بنية" +msgstr "بعد الصورة" #: lib/layouts/europecv.layout:118 msgid "Space after picture:" @@ -10096,14 +10061,12 @@ msgid "A short version of the author name" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 -#, fuzzy msgid "Author Name" -msgstr "معلومات المؤلف:" +msgstr "اسم المؤلف" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -#, fuzzy msgid "Author name" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +msgstr "اسم المؤلف" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 #, fuzzy @@ -10620,14 +10583,12 @@ msgid "Headings" msgstr "عناوين رأس الموضوع" #: lib/layouts/lettre.layout:170 -#, fuzzy msgid "City:" -msgstr "المدينة" +msgstr "المدينة:" #: lib/layouts/lettre.layout:263 -#, fuzzy msgid "Office:" -msgstr "ايقاف" +msgstr "المكتب:" #: lib/layouts/lettre.layout:293 #, fuzzy @@ -10649,9 +10610,8 @@ msgid "EndOfFile." msgstr "نهاية شريحة" #: lib/layouts/lettre.layout:658 -#, fuzzy msgid "P.S.:" -msgstr "PS:" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:3 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" @@ -10943,9 +10903,8 @@ msgid "Mobile:" msgstr "&ملف:" #: lib/layouts/moderncv.layout:152 -#, fuzzy msgid "Homepage:" -msgstr "صفحة جديدة" +msgstr "الموقع الرئيسية:" #: lib/layouts/moderncv.layout:155 #, fuzzy @@ -12318,7 +12277,7 @@ msgstr "اختصار" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" -msgstr "" +msgstr "رقم-الاقتباس" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 msgid "Day" @@ -12370,7 +12329,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "" +msgstr "رقم-الاقتباس:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -12462,11 +12421,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" -msgstr "استشهاد" +msgstr "اقتباس" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 msgid "Citation:" -msgstr "الاستشهاد:" +msgstr "الاقتباس:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 msgid "Posting-order" @@ -13217,9 +13176,8 @@ msgstr "انتقال افتراضي" #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 #: lib/layouts/natbib.module:9 -#, fuzzy msgid "Citation engine" -msgstr "استشهاد" +msgstr "محرك الاقتباس" #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 #: lib/layouts/natbib.module:44 @@ -13458,7 +13416,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "معادلات عددية على حسب نوعها" +msgstr "عدد المعادلات في المقطع" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" @@ -15692,19 +15650,19 @@ msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "New Page|N" -msgstr "صفحة جديدة" +msgstr "صفحة جديدة|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Page Break|a" -msgstr "صفحة جديدة" +msgstr "فاصل صفحة|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Clear Page|C" -msgstr "صفحة فارغة" +msgstr "صفحة فارغة|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "صفحتين فارغتين" +msgstr "صفحتين فارغتين|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Ragged Line Break|R" @@ -15744,11 +15702,11 @@ msgstr "بحث السابق|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "نقل الفقرة لاعلى" +msgstr "نقل الفقرة لأعلى|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "نقل الفقرة لاسفل" +msgstr "نقل الفقرة لأسفل|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:321 msgid "Promote Section|r" @@ -16664,13 +16622,12 @@ msgid "Outline Pane|u" msgstr "خط خارجي" #: lib/ui/stdmenus.inc:331 -#, fuzzy msgid "Source Pane|S" -msgstr "عرض الكود المصدري|ع" +msgstr "نافذة المصدر|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Messages Pane|g" -msgstr "" +msgstr "نافذة التنبيهات|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Toolbars|b" @@ -16681,9 +16638,8 @@ msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "تجانب الشاشات|ت" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "تتالي الشاشات|ت" +msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت" #: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Close Current View|w" @@ -16736,7 +16692,7 @@ msgstr "صندوق[[Menu]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Citation...|C" -msgstr "استشهاد...|ا" +msgstr "اقتباس...|ا" #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Cross-Reference...|R" @@ -16793,11 +16749,11 @@ msgstr "رموز..." #: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "قطع ناقص" +msgstr "ثلاث نقط" #: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "نهاية الجملة" +msgstr "نقطة نهاية الجملة" #: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Ordinary Quote|Q" @@ -16817,7 +16773,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "فاصة القوائم|ف" +msgstr "فاصلة القوائم|ف" #: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Phonetic Symbols|P" @@ -16825,11 +16781,11 @@ msgstr "رموز صوتية|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Superscript|S" -msgstr "علوي" +msgstr "نص علوي" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Subscript|u" -msgstr "سفلي" +msgstr "نص سفلي" #: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Protected Space|P" @@ -16842,12 +16798,11 @@ msgstr "مباعدة رأسية" #: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "مباعدة افقية" +msgstr "مباعدة أفقية..." #: lib/ui/stdmenus.inc:406 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "خط أفقي|Ø®" +msgstr "خط أفقي...|Ø®" #: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Vertical Space...|V" @@ -16868,7 +16823,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Display Formula|D" -msgstr "عرض صيغة المعادلة|ع" +msgstr "عرض معادلة|ع" #: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Numbered Formula|N" @@ -16876,11 +16831,11 @@ msgstr "الصيغ الرياضية المرقمة|ص" #: lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "" +msgstr "التفاف صورة عائمة" #: lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "" +msgstr "التفاف جدول عائم" #: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Table of Contents|C" @@ -16905,11 +16860,11 @@ msgstr "مستند ليك..." #: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "نص مبسط...|ص" +msgstr "نص بسيط...|ص" #: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "نص مبسط، ادمج السطور...|ص" +msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|ص" #: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "External Material...|M" @@ -16944,14 +16899,12 @@ msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "بدء الملحق هنا|ب" #: lib/ui/stdmenus.inc:515 -#, fuzzy msgid "View Master Document|M" -msgstr "مستند رئيسي" +msgstr "عرض المستند الرئيسي|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:516 -#, fuzzy msgid "Update Master Document|a" -msgstr "مستند رئيسي" +msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Compressed|m" @@ -16979,7 +16932,7 @@ msgstr "رفض كل التغييرات|ر" #: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات|S" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Bookmarks|B" @@ -17635,7 +17588,7 @@ msgstr "مسار التغييرات" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Show changes in output" -msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات" +msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Next change" @@ -18269,9 +18222,8 @@ msgid "underset" msgstr "underset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy msgid "cancel" -msgstr "الغاء" +msgstr "إلغاء" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 #, fuzzy @@ -19560,9 +19512,8 @@ msgid "frownie" msgstr "frown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -#, fuzzy msgid "sun" -msgstr "جيب الزاوية" +msgstr "شمس" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "leadsto" @@ -20038,9 +19989,8 @@ msgid "multimap" msgstr "multimap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -#, fuzzy msgid "shortleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +msgstr "سهم ايسر قصير" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 #, fuzzy @@ -22187,7 +22137,7 @@ msgstr "نص مبسط (Xfig output)" #: lib/configure.py:540 msgid "date (output)" -msgstr "" +msgstr "تاريخ (الخرج)" #: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 @@ -22536,7 +22486,7 @@ msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540 #: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592 msgid "ERROR!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" #: src/BiblioInfo.cpp:839 msgid "No year" @@ -22640,9 +22590,8 @@ msgid "Index" msgstr "فهرس" #: src/Buffer.cpp:1065 -#, fuzzy msgid "File Not Found" -msgstr "النموذج غير موجود" +msgstr "ملف غير موجود" #: src/Buffer.cpp:1066 #, fuzzy, c-format @@ -22714,9 +22663,8 @@ msgstr "" "تحويله." #: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201 -#, fuzzy msgid "File is read-only" -msgstr "المستند للقراءة فقط" +msgstr "الملف للقراءة فقط" #: src/Buffer.cpp:1243 #, c-format @@ -23227,7 +23175,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:2059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The layout file:\n" "%1$s\n" @@ -23236,8 +23184,8 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" "تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع " -"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار " -"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند." +"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " +"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." #: src/BufferParams.cpp:2065 msgid "Document class not found" @@ -23673,9 +23621,8 @@ msgid "math corners" msgstr "اطار مختصر رياضي" #: src/Color.cpp:252 -#, fuzzy msgid "math line" -msgstr "&السطر الأخير:" +msgstr "خط الرياضيات" #: src/Color.cpp:254 #, fuzzy @@ -23894,7 +23841,7 @@ msgstr "فشل لتيك" #: src/Converter.cpp:665 msgid "Output is empty" -msgstr "مخرج فارغ" +msgstr "الخرج فارغ" #: src/Converter.cpp:666 msgid "An empty output file was generated." @@ -24015,9 +23962,8 @@ msgid "Medium" msgstr "وسط" #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Upright" -msgstr "حقوق النشر" +msgstr "أعلى اليمين" #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" @@ -25280,9 +25226,8 @@ msgid "" msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s" #: src/VCBackend.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Up-to-date" -msgstr "&تحديث" +msgstr "محدث" #: src/VCBackend.cpp:625 #, fuzzy @@ -25609,19 +25554,16 @@ msgid "Directories" msgstr "المسارات" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "&ملف" +msgstr "ملف" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Master document" -msgstr "مستند رئيسي" +msgstr "المستند الرئيسي" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Open files" -msgstr "&ملفات الامثلة:" +msgstr "الملفات المفتوحة" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 #, fuzzy @@ -25656,9 +25598,8 @@ msgid "Wrap search?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Nothing to search" -msgstr "لا شئ لتنفيذه" +msgstr "لا شئ لبحثه" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462 #, fuzzy @@ -25765,9 +25706,8 @@ msgid "Reconfigure" msgstr "اعادة الضبط" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 -#, fuzzy msgid "Quit %1" -msgstr "ايقاف ليك" +msgstr "إغلاق %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061 msgid "Nothing to do" @@ -26118,9 +26058,8 @@ msgid "Underbar" msgstr "شريط سفلي" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Double underbar" -msgstr "اطار مزدوج|u" +msgstr "شريط سفلي مزدوج" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 #, fuzzy @@ -27446,7 +27385,6 @@ msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 -#, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "واجهة المستخدم" @@ -27583,9 +27521,8 @@ msgid "Longest label width" msgstr "&عنوان اطول" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Index Settings" -msgstr "اعدادات الصندوق" +msgstr "إعدادات الفهرس" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 msgid "" @@ -27646,9 +27583,8 @@ msgid "String not found." msgstr "الملف غير موجود" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Export or Send Document" -msgstr "فتح مستند" +msgstr "تصدير أو إرسال المستند" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -28313,9 +28249,8 @@ msgid "Copy document?" msgstr "مستند جديد" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 -#, fuzzy msgid "&Copy" -msgstr "نسخ" +msgstr "نسخ&" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 #, fuzzy @@ -28369,9 +28304,8 @@ msgid "Close or hide document?" msgstr "مستند جديد" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 -#, fuzzy msgid "&Hide" -msgstr "اخفاء علامة التبويب" +msgstr "اخفاء&" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 #, fuzzy @@ -28597,9 +28531,8 @@ msgid "%1$s (unknown)" msgstr "مجهول" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696 -#, fuzzy msgid "More...|M" -msgstr "اختياري...|ا" +msgstr "أخرى...|ا" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 msgid "No Group" @@ -28625,9 +28558,8 @@ msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "اختر المسار الشخصي" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884 -#, fuzzy msgid "Language|L" -msgstr "اللغة" +msgstr "اللغة|L" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886 #, fuzzy @@ -28636,12 +28568,11 @@ msgstr "دمج التغييرات..." #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "مخفي" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "لم يتم فتح مستند!" +msgstr "<لا مستند مفتوح>" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 msgid "" @@ -28662,9 +28593,9 @@ msgid "View [%1$s]|V" msgstr "عرض|ع" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "تحديث" +msgstr "تحديث [%1$s]|U" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208 #, fuzzy @@ -28672,9 +28603,8 @@ msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "لا اجراء محدد!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "لا مستند مفتوح!" +msgstr "<لا مستند مفتوح>" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 msgid "Master Document" @@ -28711,14 +28641,14 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "مدخل فهرس|م" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "الخط: %1$s" +msgstr "الفهرس: %1$s" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "مدخل فهرس|م" +msgstr "مدخل فهرس (%1$s)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518 #, fuzzy @@ -28737,39 +28667,36 @@ msgid "Caption (%1$s)" msgstr "تعليق" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269 -#, fuzzy msgid "No Action Defined!" -msgstr "لا اجراء محدد" +msgstr "لا اجراء محدد!" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "خطأ في البحث" +msgstr "بحث" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Clear text" -msgstr "صفحة فارغة" +msgstr "مسح النص" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Export %1$s" -msgstr "الخط: %1$s" +msgstr "تصدير %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "استيراد %1$s..." +msgstr "استيراد %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %1$s" -msgstr "تحديث DVI" +msgstr "تحديث %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "" +msgstr "عرض %1$s" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 msgid "space" @@ -28799,23 +28726,20 @@ msgid "Table of Contents" msgstr "جدول المحتويات" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Equations" -msgstr "معادلة" +msgstr "المعادلات" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Footnotes" -msgstr "تذييل|ت" +msgstr "تذييل" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 msgid "Listings" msgstr "نتائج" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Index Entries" -msgstr "مدخل فهرس|م" +msgstr "مدخل فهرس" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 #, fuzzy @@ -28828,23 +28752,20 @@ msgid "Nomenclature Entries" msgstr "مدخل مصطلح" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "ملاحظة" +msgstr "ملاحظات" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Citations" -msgstr "استشهاد" +msgstr "الاقتباسات" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 msgid "Labels and References" msgstr "الملصقات والمراجع" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "تغيير:" +msgstr "تغييرات" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 @@ -28871,9 +28792,8 @@ msgid "Bibliography Entry" msgstr "إعدادات مدخلات البابلوغرافيا" #: src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy msgid "TeX Code" -msgstr "كود تيك:" +msgstr "كود تيك" #: src/insets/Inset.cpp:94 msgid "Float" @@ -28884,18 +28804,16 @@ msgid "Box" msgstr "صندوق" #: src/insets/Inset.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space" -msgstr "مباعدة افقية" +msgstr "مسافة افقية" #: src/insets/Inset.cpp:118 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: src/insets/Inset.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "مباعدة افقية" +msgstr "مسافة افقية" #: src/insets/InsetArgument.cpp:114 #, fuzzy @@ -29191,9 +29109,8 @@ msgid "email" msgstr "البريد الالكتروني" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "كل الملفات" +msgstr "ملف" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 #, fuzzy, c-format @@ -29372,7 +29289,6 @@ msgid "DUPLICATE: " msgstr "مضاعف:" #: src/insets/InsetLine.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Horizontal line" msgstr "خط افقي" @@ -29653,9 +29569,8 @@ msgid "Formatted" msgstr "تهيئة" #: src/insets/InsetRef.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Format: " -msgstr "&الهيئة:" +msgstr "الهيئة:" #: src/insets/InsetRef.cpp:361 #, fuzzy @@ -30020,7 +29935,7 @@ msgstr "التعبير العاديه" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852 msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +msgstr "تشغيل التصحيح الآلي (<مسافة> للخروج)" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Standard[[mathref]]"