From: Enrico Forestieri Date: Sun, 12 Aug 2018 11:26:38 +0000 (+0200) Subject: Update it.po X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=3d57d5aa5973c8bfbfa1277796f8896cf795ae48;p=features.git Update it.po --- diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 9b5d7d4451..c6ec661ed1 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b81f561b2d..1e7e4baaed 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-06 21:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-06 23:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-12 11:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-12 13:11+0200\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" @@ -225,51 +225,6 @@ msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: aggiungi un catalogo BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 -msgid "Databases fou&nd by LaTeX:" -msgstr "&Cataloghi trovati da LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 -msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" -msgstr "Riesamina l'indice di LaTeX per nuovi cataloghi e stili" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:281 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Riesamina" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 -msgid "" -"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." -msgstr "" -"Se il catalogo desiderato non è indicizzato da LaTeX può essere inserito qui " -"sia manualmente che sfogliando la cartella locale." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 -msgid "Lo&cal databases:" -msgstr "Cataloghi &locali:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 -msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -msgstr "" -"Inserire il nome del catalogo BibTeX locale desiderato usando un percorso " -"relativo alla cartella del documento." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 -msgid "Browse your local directory" -msgstr "Sfoglia la cartella locale" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Sfoglia..." - #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23 msgid "BibTeX database(s) to use" msgstr "Cataloghi BibTeX da usare" @@ -278,45 +233,66 @@ msgstr "Cataloghi BibTeX da usare" msgid "&Databases" msgstr "&Cataloghi" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Aggiungi un file catalogo BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "Cataloghi tro&vati da LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:62 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Aggiunge un catalogo BibTeX dalla lista sulla sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:40 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "&Aggiungi selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:72 +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Aggiunge un catalogo BibTeX da una cartella locale" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75 +msgid "Add &Local..." +msgstr "Aggiungi &locale..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:88 msgid "Remove the selected database" msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "&Delete" msgstr "&Elimina" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:57 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Sposta in alto il catalogo selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Sposta la voce selezionata verso l'alto (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "S&u" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:67 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Sposta in basso il catalogo selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Sposta la voce selezionata verso il basso (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Giù" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "Sele&cted:" +msgstr "&Selezionati:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:212 msgid "E&ncoding:" msgstr "Co&difica:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here" @@ -324,19 +300,27 @@ msgstr "" "Specificare qui la codifica del catalogo bibliografico se diversa da quella " "del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:234 msgid "The BibTeX style" msgstr "È lo stile BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:237 msgid "St&yle" -msgstr "Sti&le" +msgstr "S&tile" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 msgid "Choose a style file" msgstr "Scegliere un file di stile" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:163 lib/layouts/beamer.layout:474 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Selezionare un file di stile da una cartella locale" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:268 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "A&ggiungi locale..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:281 lib/layouts/beamer.layout:474 #: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:514 #: lib/layouts/beamer.layout:542 lib/layouts/beamer.layout:645 #: lib/layouts/fixme.module:67 lib/layouts/fixme.module:102 @@ -348,42 +332,42 @@ msgstr "Scegliere un file di stile" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:308 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:298 msgid "&Content:" msgstr "C&ontenuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:194 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:312 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:306 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226 msgid "all cited references" msgstr "tutti i riferimenti citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:317 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:308 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "all uncited references" msgstr "tutti i riferimenti non citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:204 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:322 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 msgid "all references" msgstr "tutti i riferimenti" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:330 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Selezionare per aggiungere la bibliografia all'indice generale" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:333 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:357 msgid "Custo&m:" msgstr "Pers&onalizzato:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:367 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." @@ -391,10 +375,14 @@ msgstr "" "Opzioni per il comando bibliografico biblatex. Consultare il manuale biblatex " "per i dettagli." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:396 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Cerca nuovi cataloghi e stili" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:399 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Riesamina" + #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" msgstr "Tipo e dimensione" @@ -968,10 +956,6 @@ msgstr "" msgid "&Noun" msgstr "Sostanti&vo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Campo a cui applicare il filtro" @@ -1008,14 +992,6 @@ msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata" msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Sposta la voce selezionata verso l'alto (Ctrl-Up)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Sposta la voce selezionata verso il basso (Ctrl-Down)" - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 msgid "Selected &Citations:" msgstr "Citazioni &selezionate:" @@ -1155,6 +1131,12 @@ msgstr "Nuova:" msgid "&New Document:" msgstr "Documento &nuovo:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Sfoglia..." + #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:79 msgid "Old Do&cument:" msgstr "Documento &vecchio:" @@ -2264,11 +2246,11 @@ msgstr "" "Selezionare il tipo di informazione da mostrare. Quindi specificare di sotto " "l'informazione richiesta." -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 -msgid "Fix Date:" -msgstr "Data fissa:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:357 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "Data &fissa:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:356 msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" msgstr "Qui si può specificare una data fissa (nel formato ISO YYYY-MM-DD)" @@ -3219,9 +3201,9 @@ msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:200 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:212 src/insets/InsetInfo.cpp:221 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:223 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:235 src/insets/InsetInfo.cpp:244 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:300 src/insets/InsetInfo.cpp:318 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -3906,7 +3888,7 @@ msgstr "Abilitato" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:789 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -5370,10 +5352,12 @@ msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Inserimento testo" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "Se selezionato, LyX non avvertirà più nello stesso caso." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "Non mostrare più &questo avvertimento!" @@ -6615,7 +6599,7 @@ msgstr "minuscolo" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:54 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:243 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:267 msgid "Author" msgstr "Autore" @@ -7115,7 +7099,7 @@ msgstr "Sotto sottosezione" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:268 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -13587,9 +13571,8 @@ msgid "Entry" msgstr "Voce" #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:245 -msgid "Time" -msgstr "Ora" +msgid "Time[[period]]" +msgstr "Periodo" #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 msgid "What?" @@ -17264,237 +17247,257 @@ msgstr "Crimson" msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:157 lib/latexfonts:166 +#: lib/latexfonts:152 +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "DejaVu Serif" + +#: lib/latexfonts:158 +msgid "DejaVu Serif Condensed" +msgstr "DejaVu Serif Condensed" + +#: lib/latexfonts:169 lib/latexfonts:178 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:173 lib/latexfonts:182 lib/latexfonts:189 lib/latexfonts:197 -#: lib/latexfonts:205 +#: lib/latexfonts:185 lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201 lib/latexfonts:209 +#: lib/latexfonts:217 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:212 lib/latexfonts:219 +#: lib/latexfonts:224 lib/latexfonts:231 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:226 lib/latexfonts:239 +#: lib/latexfonts:238 lib/latexfonts:251 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:246 lib/latexfonts:259 +#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:271 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:266 lib/latexfonts:279 +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:291 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:286 lib/latexfonts:296 +#: lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:308 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:305 +#: lib/latexfonts:317 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:311 lib/latexfonts:319 +#: lib/latexfonts:323 lib/latexfonts:331 msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" -#: lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:337 lib/latexfonts:344 lib/latexfonts:350 -#: lib/latexfonts:357 +#: lib/latexfonts:337 lib/latexfonts:349 lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:362 +#: lib/latexfonts:369 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:363 lib/latexfonts:371 +#: lib/latexfonts:375 lib/latexfonts:383 msgid "ParaType Serif" msgstr "ParaType Serif" -#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:386 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:399 +#: lib/latexfonts:389 lib/latexfonts:398 lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:411 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:405 +#: lib/latexfonts:417 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:411 +#: lib/latexfonts:423 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:417 +#: lib/latexfonts:429 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:423 +#: lib/latexfonts:435 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:429 +#: lib/latexfonts:441 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:448 lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:461 +#: lib/latexfonts:449 lib/latexfonts:460 lib/latexfonts:466 lib/latexfonts:473 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:467 +#: lib/latexfonts:479 msgid "Bitstream Charter (XCharter)" msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" -#: lib/latexfonts:478 +#: lib/latexfonts:490 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:484 +#: lib/latexfonts:496 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:492 lib/latexfonts:501 lib/latexfonts:510 +#: lib/latexfonts:504 lib/latexfonts:513 lib/latexfonts:522 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:518 +#: lib/latexfonts:530 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:525 +#: lib/latexfonts:537 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:532 +#: lib/latexfonts:544 +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "DejaVu Sans" + +#: lib/latexfonts:551 +msgid "DejaVu Sans Condensed" +msgstr "DejaVu Sans Condensed" + +#: lib/latexfonts:558 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:540 +#: lib/latexfonts:566 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:547 +#: lib/latexfonts:573 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:554 +#: lib/latexfonts:580 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:561 +#: lib/latexfonts:587 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:568 +#: lib/latexfonts:594 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:575 +#: lib/latexfonts:601 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/latexfonts:582 +#: lib/latexfonts:608 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:589 +#: lib/latexfonts:615 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:596 +#: lib/latexfonts:622 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:603 +#: lib/latexfonts:629 msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" -#: lib/latexfonts:610 +#: lib/latexfonts:636 msgid "ParaType Sans" msgstr "ParaType Sans" -#: lib/latexfonts:618 +#: lib/latexfonts:644 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:624 +#: lib/latexfonts:650 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:630 +#: lib/latexfonts:656 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:642 +#: lib/latexfonts:667 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:650 +#: lib/latexfonts:675 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:657 +#: lib/latexfonts:682 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:664 +#: lib/latexfonts:689 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:671 lib/latexfonts:679 +#: lib/latexfonts:696 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "DejaVu Sans Mono" + +#: lib/latexfonts:703 lib/latexfonts:711 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:686 +#: lib/latexfonts:718 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:693 +#: lib/latexfonts:725 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:700 +#: lib/latexfonts:732 msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" -#: lib/latexfonts:707 +#: lib/latexfonts:739 msgid "ParaType Mono" msgstr "ParaType Mono" -#: lib/latexfonts:715 +#: lib/latexfonts:747 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:721 +#: lib/latexfonts:753 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:733 +#: lib/latexfonts:765 msgid "Crimson (New TX)" msgstr "Crimson (New TX)" -#: lib/latexfonts:741 +#: lib/latexfonts:773 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:747 +#: lib/latexfonts:779 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:755 +#: lib/latexfonts:787 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/latexfonts:768 +#: lib/latexfonts:800 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/latexfonts:781 +#: lib/latexfonts:813 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:789 +#: lib/latexfonts:821 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:798 +#: lib/latexfonts:830 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" @@ -17698,63 +17701,63 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Array Environment|y" msgstr "Contesto vettore|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Contesto aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Contesto alignedat|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Contesto gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Split Environment|S" msgstr "Contesto split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitatori...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Macro|o" msgstr "Macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Contesto align AMS|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Contesto alignat AMS|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Contesto flalign AMS|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Contesto gather AMS|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Contesto multline AMS|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formula in linea|u" @@ -17762,7 +17765,7 @@ msgstr "Formula in linea|u" msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Contesto eqnarray|y" @@ -17894,11 +17897,11 @@ msgstr "Iniziale maiuscola|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:508 -#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:561 -#: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:605 -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:563 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:562 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:585 lib/ui/stdcontext.inc:606 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -17906,7 +17909,7 @@ msgstr "Impostazioni...|z" msgid "Go Back|G" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copia come riferimento|C" @@ -17923,7 +17926,7 @@ msgid "Close Inset|C" msgstr "Chiudi inserto|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:174 -#: lib/ui/stdcontext.inc:621 +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolvi inserto|s" @@ -17931,11 +17934,11 @@ msgstr "Dissolvi inserto|s" msgid "Show Label|L" msgstr "Mostra l'etichetta|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Frameless|l" msgstr "Senza cornice|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Cornice semplice|s" @@ -17943,27 +17946,27 @@ msgstr "Cornice semplice|s" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Cornice ovale, sottile|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Cornice ovale, spessa|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Cornice ombreggiata|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Sfondo colorato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Double Frame|u" msgstr "Cornice doppia|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota di LyX|N" @@ -17971,7 +17974,7 @@ msgstr "Nota di LyX|N" msgid "Comment|m" msgstr "Commento|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Sbiadita|S" @@ -17983,19 +17986,19 @@ msgstr "Apri tutte le note|A" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Chiudi tutte le note|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Phantom|P" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Segnaposto orizzontale|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Segnaposto verticale|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Interword Space|w" msgstr "Spazio tra parole|l" @@ -18007,7 +18010,7 @@ msgstr "Spazio protetto|S" msgid "Visible Space|a" msgstr "Spazio visibile|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Thin Space|T" msgstr "Spazio sottile|t" @@ -18111,51 +18114,51 @@ msgstr "Personalizzato|P" msgid "Settings...|e" msgstr "Impostazioni...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:569 msgid "Include|c" msgstr "Includi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:570 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:570 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:571 msgid "Verbatim|V" msgstr "Testuale|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:571 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:572 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:573 msgid "Listing|L" msgstr "Listato|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:577 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Modifica file incluso...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "New Page|N" msgstr "Nuova pagina|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Page Break|a" msgstr "Interruzione di pagina|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Clear Page|C" msgstr "Azzera pagina|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Azzera pagina doppia|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "A capo semplice|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "A capo giustificato|f" @@ -18191,7 +18194,7 @@ msgstr "Incolla recenti" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Forward Search|F" msgstr "Ricerca diretta|d" @@ -18215,7 +18218,7 @@ msgstr "Retrocedi sezione|R" msgid "Move Section Down|D" msgstr "Sposta sezione giù|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:641 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:642 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Sposta sezione su|s" @@ -18223,7 +18226,7 @@ msgstr "Sposta sezione su|s" msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserisci espressione regolare" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:630 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:631 msgid "Accept Change|c" msgstr "Accetta modifica|c" @@ -18315,8 +18318,8 @@ msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" msgid "Reload|R" msgstr "Ricarica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:529 -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica esternamente...|e" @@ -18421,94 +18424,98 @@ msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Colonne/Righe|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "Trasforma campo in testo statico|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copia testo|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Attiva ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Disattiva ramo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Attiva ramo nel padre|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Disattiva ramo nel padre|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Inverti ramo|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Aggiungi ramo sconosciuto|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Inserisci riferimento alla posizione del cursore|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:600 +#: lib/ui/stdcontext.inc:601 msgid "All Indexes|A" msgstr "Tutti gli indici|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:603 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 msgid "Subindex|b" msgstr "Sottoindice|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rifiuta modifica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promuovi sezione|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 msgid "Demote Section|D" msgstr "Retrocedi sezione|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:642 +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Sposta sezione giù|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:644 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 msgid "Select Section|S" msgstr "Seleziona sezione|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Inserisci in anteprima|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:655 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "End Editing Externally...|e" msgstr "Fine modifica esternamente...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:671 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Blocca barre strumenti|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Icone piccole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Icone normali" -#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Icone grandi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Icone enormi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Icone giganti" @@ -18696,7 +18703,7 @@ msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T" msgid "Table|T" msgstr "Tabella|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 lib/ui/stdmenus.inc:630 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "Math|M" msgstr "Matematica|M" @@ -19097,11 +19104,11 @@ msgid "Formatting|o" msgstr "Formattazione|z" #: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Field|d" +msgid "Field|i" msgstr "Campo" #: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "List / TOC|i" +msgid "List / TOC|s" msgstr "Elenco / Indice|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:379 @@ -19226,7 +19233,7 @@ msgstr "Loghi|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Date (Current)|D" -msgstr "Data (corrente)|D" +msgstr "Data (attuale)|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Date (Last Modification)|L" @@ -19237,362 +19244,386 @@ msgid "Date (Fix)|F" msgstr "Data (fissa)|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "Ora (attuale)|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "Ora (ultima modifica)|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Time (Fix)|x" +msgstr "Ora (fissa)|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Nome file (senza estensione)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "User Name|U" +msgstr "Nome utente|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "User Email|E" +msgstr "Email utente|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Other...|O" msgstr "Altro...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "LyX Logo|L" msgstr "LyX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "TeX Logo|T" msgstr "TeX|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "LaTeX|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "LaTeX2e|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Superscript|S" msgstr "Soprascritto|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Subscript|u" msgstr "Sottoscritto|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Protected Space|P" msgstr "Spazio protetto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Spazio orizzontale...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Linea orizzontale...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Spazio verticale...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Phantom|m" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Punto di sillabazione|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Interruzione di legatura|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Interruzione di linea opzionale|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Display Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Figura cinta dal testo|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tabella cinta dal testo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indice generale|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "List of Listings|L" msgstr "Elenco dei listati|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia Bib(la)TeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Testo semplice, per linee...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "External Material...|M" msgstr "Materiale esterno...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento figlio...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Comment|C" msgstr "Commento|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Tracciamento modifiche|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Build Program|B" msgstr "Compila il programma|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registro di LaTeX|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Inizia qui l'appendice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "View Master Document|M" msgstr "Mostra documento padre|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Aggiorna documento padre|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Cancel Background Process|P" msgstr "Cancella processo in esecuzione|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Compressed|o" msgstr "Compresso|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Disabilita modifiche|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Track Changes|T" msgstr "Attivato|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Incorpora modifiche...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accetta modifica|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Segnalibri|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota successiva|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Next Change|C" msgstr "Modifica successiva|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Riferimento successivo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Go to Label|L" msgstr "Vai all'etichetta|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Salva segnalibro 1|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Salva segnalibro 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Salva segnalibro 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Salva segnalibro 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Salva segnalibro 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Cancella segnalibri|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correttore ortografico...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dizionario lessicale...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistiche...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Check TeX|h" msgstr "Controlla TeX|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informazioni TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Compare...|C" msgstr "Confronta...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Riconfigura|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferenze...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduzione|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guida utente|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Additional Features|F" msgstr "Caratteristiche avanzate|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Oggetti incorporati|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "Customization|C" msgstr "Personalizzazione|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Scorciatoie|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funzioni LyX|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurazione LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuali specifici|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +#: lib/ui/stdmenus.inc:645 msgid "About LyX|X" msgstr "Informazioni su LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Presentazioni Beamer|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:643 +#: lib/ui/stdmenus.inc:651 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Blocchi colorati|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:644 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Diagrammi di Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:645 +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:646 +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:647 +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 msgid "Linguistics|L" msgstr "Linguistica|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:648 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Didascalie multilingua|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "Paralist|t" msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:650 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "PDF comments|D" msgstr "Commenti PDF|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:651 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "PDF forms|o" msgstr "Modelli PDF|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:653 lib/configure.py:663 +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 lib/configure.py:663 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:654 +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -25751,7 +25782,7 @@ msgstr "" "Sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate opportunamente il preambolo." -#: src/BufferParams.cpp:2453 +#: src/BufferParams.cpp:2458 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25766,11 +25797,11 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2459 +#: src/BufferParams.cpp:2464 msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:2466 +#: src/BufferParams.cpp:2471 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25785,15 +25816,15 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2472 src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377 +#: src/BufferParams.cpp:2477 src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:2519 +#: src/BufferParams.cpp:2524 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2520 src/TextClass.cpp:1815 src/TextClass.cpp:1847 +#: src/BufferParams.cpp:2525 src/TextClass.cpp:1815 src/TextClass.cpp:1847 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" @@ -28535,7 +28566,7 @@ msgid "&Create" msgstr "&Crea" #: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -28910,35 +28941,35 @@ msgstr "" "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " "può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1867 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Impossibile iterare per più di %1$d volte" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1967 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2041 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2042 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2045 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2264 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2265 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2756 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -28950,12 +28981,12 @@ msgstr "" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2766 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2761 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2767 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2764 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2765 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -28963,12 +28994,12 @@ msgstr "" "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " "documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3068 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3066 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3078 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3067 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -28979,11 +29010,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3064 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -28991,7 +29022,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file UI di default!\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3069 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3079 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -29010,11 +29041,20 @@ msgstr "" msgid "Bibliography Item Settings" msgstr "Impostazioni voce bibliografica" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:298 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Cancella testo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:69 +msgid "All avail. databases" +msgstr "Tutti i cataloghi disponibili" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:116 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -29031,15 +29071,15 @@ msgstr "" msgid "Document Encoding" msgstr "Codifica documento" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:296 msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliografia Biblatex" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "all reference units" msgstr "tutte le unità con riferimenti" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:470 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:401 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:411 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 @@ -29049,19 +29089,19 @@ msgstr "tutte le unità con riferimenti" msgid "D&ocuments" msgstr "D&ocumenti" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:472 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:403 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Cataloghi BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:474 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:405 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Selezione di un catalogo BibTeX da aggiungere" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:413 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Stili BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:484 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:415 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Selezione di uno stile BibTeX" @@ -29231,11 +29271,6 @@ msgstr "(Senza)" msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 -msgid "Clear text" -msgstr "Cancella testo" - #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" msgstr "Tutte le citazioni disponibili" @@ -30273,91 +30308,100 @@ msgstr "" "L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista " "già." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:69 msgid "Date (current)" -msgstr "Data (corrente)" +msgstr "Data (attuale)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70 msgid "Date (last modified)" msgstr "Data (ultima modifica)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71 msgid "Date (fix)" msgstr "Data (fissa)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Time (current)" +msgstr "Ora (attuale)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (last modified)" +msgstr "Ora (ultima modifica)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (fix)" +msgstr "Ora (fissa)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75 msgid "Document Information" msgstr "Informazioni documento" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:76 msgid "Version Control Information" msgstr "Informazioni controllo versione" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:77 msgid "LaTeX Package Availability" msgstr "Disponibilità pacchetto LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:78 msgid "LaTeX Class Availability" msgstr "Disponibilità classe LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:79 msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" msgstr "Ultima scorciatoia assegnata" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:80 msgid "All Keyboard Shortcuts" msgstr "Tutte le scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:81 msgid "LyX Menu Location" msgstr "Identificazione menu LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82 msgid "LyX Toolbar Icon" msgstr "Icona di LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83 msgid "LyX Preferences Entry" msgstr "Voce preferenze LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84 msgid "LyX Application Information" msgstr "Informazioni applicazione LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:80 src/insets/InsetInclude.cpp:399 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:87 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:95 msgid "Custom Format" msgstr "Formato personalizzato" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:106 msgid "Not Applicable" msgstr "Non applicabile" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:98 msgid "Package Name" msgstr "Nome pacchetto" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:99 msgid "Class Name" msgstr "Nome classe" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:103 msgid "LyX Function" msgstr "Funzione LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:104 msgid "Preferences Key" msgstr "Voce preferenze" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:134 msgid "" "Enter date format specification, using the following placeholders:\n" "* d: day as number without a leading zero\n" @@ -30371,7 +30415,7 @@ msgid "" "* yy: year as two digit number\n" "* yyyy: year as four digit number" msgstr "" -"Specificare il formato della data mediante i seguenti segnaposto:\n" +"Specificare il formato della data con i seguenti segnaposto:\n" "* d: giorno come numero senza zero iniziale\n" "* dd: giorno come numero con zero iniziale\n" "* ddd: nome giorno abbreviato\n" @@ -30383,12 +30427,45 @@ msgstr "" "* yy: ultime due cifre dell'anno\n" "* yyyy: anno con quattro cifre" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:138 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:173 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" +"Specificare il formato dell'ora con i seguenti segnaposto:\n" +"* h: ora senza zero iniziale (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: ora con zero iniziale (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: ora senza zero iniziale (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: ora con zero iniziale (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: minuto senza zero iniziale\n" +"* mm: minuto con zero iniziale\n" +"* s: secondo senza zero iniziale\n" +"* ss: secondo con zero iniziale\n" +"* z: millisecondi senza zeri iniziali\n" +"* zzz: millisecondi con zeri iniziali\n" +"* AP o A: usa l'indicazione AM/PM\n" +"* ap o a: usa l'indicazione am/pm\n" +"* t: fuso orario (p.es. CEST)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:187 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:203 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:204 msgid "Please select a valid type above" msgstr "Selezionare un tipo valido di sopra" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:189 msgid "" "Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " "output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." @@ -30397,7 +30474,7 @@ msgstr "" "opzionale). Il risultato sarà 'sì' (pacchetto disponibile) o 'no' (pacchetto " "non disponibile)." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:191 msgid "" "Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " "output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." @@ -30406,7 +30483,7 @@ msgstr "" "opzionale). Il risultato sarà 'sì' (classe disponibile) o 'no' (classe non " "disponibile)." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:193 msgid "" "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " @@ -30416,7 +30493,7 @@ msgstr "" "Aiuto > Funzioni LyX per una lista completa di funzioni. Il risultato sarà la " "più recente scorciatoia assegnata per questa funzione." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:195 msgid "" "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " @@ -30426,7 +30503,7 @@ msgstr "" "Aiuto > Funzioni LyX per una lista completa di funzioni. Il risultato sarà " "una lista di tutte le possibili scorciatoie per questa funzione." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:197 msgid "" "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " @@ -30436,7 +30513,7 @@ msgstr "" "Aiuto > Funzioni LyX per una lista completa di funzioni. Il risultato sarà il " "percorso alla funzione nel menu (secondo la localizzazione corrente)." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:199 msgid "" "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " @@ -30446,7 +30523,7 @@ msgstr "" "Aiuto > Funzioni LyX per una lista completa di funzioni. Il risultato sarà " "l'icona per questa funzione (usando il tema attivo)." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:201 msgid "" "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " "available entries. The output is the current setting of this preference." @@ -30455,10 +30532,22 @@ msgstr "" "proposta per le voci disponibili. Il risultato sarà l'impostazione di questa " "preferenza." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:260 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:251 src/insets/InsetInclude.cpp:399 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:327 msgid "Enter a valid value below" msgstr "Inserire un valore valido di sotto" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:360 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "Qui si può specificare un'ora fissa (nel formato ISO hh:mm:ss)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:361 +msgid "&Fix Time:" +msgstr "Ora &fissa:" + #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:40 msgid "Field Settings" msgstr "Impostazioni campo" @@ -31944,6 +32033,10 @@ msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo" msgid "Click to detach" msgstr "Cliccare qui per staccare" +#: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87 +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "Nuo&vo inserto" + #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." @@ -32711,163 +32804,243 @@ msgstr "Tutti gli indici" msgid "subindex" msgstr "sottoindice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:193 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 msgid "Please select a valid type!" msgstr "Occorre selezionare un tipo valido!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:231 -msgid "File name" -msgstr "Nome file" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:254 +msgid "File name (with extension)" +msgstr "Nome file (con estensione)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 +msgid "File name (without extension)" +msgstr "Nome file (senza estensione)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:232 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:256 msgid "File path" msgstr "Percorso file" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:233 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:257 msgid "Used text class" msgstr "Classe di testo usata" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:238 src/insets/InsetInfo.cpp:845 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:262 src/insets/InsetInfo.cpp:1019 msgid "No version control!" msgstr "Nessun controllo versione!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:241 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:265 msgid "Revision[[Version Control]]" msgstr "Revisione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:242 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:266 msgid "Tree revision" msgstr "Revisione albero" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "Ora" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:274 msgid "LyX version" msgstr "Versione LyX" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:370 msgid "Invalid information inset" msgstr "Inserto informazione invalido" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:329 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:373 #, c-format msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" msgstr "La scorciatoia per la funzione '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:333 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:377 #, c-format msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" msgstr "Le scorciatoie per la funzione '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:337 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:381 #, c-format msgid "The menu location for the function '%1$s'" msgstr "La locazione nel menu per la funzione '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:385 #, c-format msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" msgstr "L'icona per la funzione '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:345 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:389 #, c-format msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" msgstr "L'impostazione per la voce di preferenza '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:349 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:393 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" msgstr "Disponibilità del pacchetto LaTeX '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:353 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:397 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" msgstr "Disponibilità della classe LaTeX '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:358 -msgid "The name of this file" -msgstr "Il nome di questo file" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:402 +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Il nome di questo file (estensione inclusa)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:360 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:404 +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Il nome di questo file (estensione esclusa)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:406 msgid "The path where this file is saved" msgstr "Il percorso di questo file" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:362 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:408 msgid "The class this document uses" msgstr "La classe usata da questo documento" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:366 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:412 msgid "Version control revision" msgstr "Revisione controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:368 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:414 msgid "Version control tree revision" msgstr "Revisione albero controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:370 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:416 msgid "Version control author" msgstr "Autore controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:418 msgid "Version control date" msgstr "Data controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:374 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:420 msgid "Version control time" msgstr "Ora controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:377 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:423 msgid "The current LyX version" msgstr "La versione di LyX corrente" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:380 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:426 msgid "The current date" msgstr "La data corrente" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:429 msgid "The date of last save" msgstr "La data dell'ultimo salvataggio" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:386 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:432 msgid "A static date" msgstr "Una data statica" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:413 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 +msgid "The current time" +msgstr "L'ora attuale" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:438 +msgid "The time of last save" +msgstr "L'ora dell'ultimo salvataggio" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 +msgid "A static time" +msgstr "Un'ora statica" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:468 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:643 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:732 msgid "Unknown Info!" msgstr "Informazione sconosciuta!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:652 src/insets/InsetInfo.cpp:744 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:741 src/insets/InsetInfo.cpp:908 #, c-format msgid "Unknown action %1$s" msgstr "Azione sconosciuta %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:658 src/insets/InsetInfo.cpp:674 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:683 src/insets/InsetInfo.cpp:691 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:747 src/insets/InsetInfo.cpp:837 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:846 src/insets/InsetInfo.cpp:854 msgid "undefined" msgstr "indefinito" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:710 src/insets/InsetInfo.cpp:727 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:765 src/insets/InsetInfo.cpp:805 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Invio" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Tab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:773 +msgid "PgUp" +msgstr "PagSu" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:777 +msgid "PgDown" +msgstr "PagGiù" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:781 +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:785 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:793 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:797 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Control" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:801 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Comando" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:809 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Opzione" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:813 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Cancella" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:817 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Canc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:821 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 +msgid "not set" +msgstr "non impostato" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:876 src/insets/InsetInfo.cpp:893 msgid "yes" msgstr "sì" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:713 src/insets/InsetInfo.cpp:730 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:879 src/insets/InsetInfo.cpp:896 msgid "no" msgstr "no" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:750 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:919 #, c-format msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgstr "" "Non posso determinare la voce di menù per l'azione %1$s in modalità batch" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:755 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:927 #, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" msgstr "Nessuna voce di menù per l'azione %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:862 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1036 #, c-format msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" msgstr "%1$s sconosciuto" @@ -34085,6 +34258,41 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" +#~ msgstr "LyX: aggiungi un catalogo BibTeX" + +#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +#~ msgstr "Riesamina l'indice di LaTeX per nuovi cataloghi e stili" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +#~ msgstr "" +#~ "Se il catalogo desiderato non è indicizzato da LaTeX può essere inserito " +#~ "qui sia manualmente che sfogliando la cartella locale." + +#~ msgid "Lo&cal databases:" +#~ msgstr "Cataloghi &locali:" + +#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +#~ msgstr "" +#~ "Inserire il nome del catalogo BibTeX locale desiderato usando un percorso " +#~ "relativo alla cartella del documento." + +#~ msgid "Browse your local directory" +#~ msgstr "Sfoglia la cartella locale" + +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Aggiungi..." + +#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" +#~ msgstr "Sposta in basso il catalogo selezionato" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Ora" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Nome file" + #~ msgid "Information Name:" #~ msgstr "Nome informazione:" @@ -34181,9 +34389,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Push new inset into the document" #~ msgstr "Inserisce un nuovo inserto nel documento" -#~ msgid "New Inset" -#~ msgstr "Nuovo inserto" - #~ msgid "C&enter" #~ msgstr "C&entrato" @@ -34832,9 +35037,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Extension to be used when printing to file." #~ msgstr "Estensione da usare quando si stampa su file." -#~ msgid "File ex&tension:" -#~ msgstr "Es&tensione file:" - #~ msgid "Option used to print to a file." #~ msgstr "Opzione per stampare su file." @@ -35266,9 +35468,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Contesto split|s" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Giù" - #~ msgid "Any supported format (*.*)" #~ msgstr "Qualsiasi formato supportato (*.*)"