From: Pavel Sanda Date: Wed, 17 Nov 2010 16:12:04 +0000 (+0000) Subject: * cs.po X-Git-Tag: 2.0.0~1821 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=3ce4047b7b9856787e20964256f2e19e36666821;p=features.git * cs.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36340 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0f7af9b6aa..4b26387b71 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -22696,74 +22696,65 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Více pravopisných návrhù" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Vybrat vlastní slovník" +msgstr "Pøidat k vlastnímu slovníku|p" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766 -#, fuzzy msgid "Ignore all|I" -msgstr "I&gnorovat v¹echna" +msgstr "Ignorovat v¹echna|I" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 -#, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Vybrat vlastní slovník" +msgstr "Smazat vlastní slovník|S" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 -#, fuzzy msgid "Language|L" -msgstr "Jazyk" +msgstr "Jazyk|J" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 -#, fuzzy msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Slouèit revize...|S" +msgstr "Více jazykù...|V" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "Skryté|S" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" +msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<®ádné ulo¾ené zálo¾ky>" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +msgstr "Prohlí¾et (ostatní formáty)|o" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 -#, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Aktualizuj zobrazení" +msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Prohlí¾et|r" +msgstr "Prohlí¾et [%1$s]|r" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Aktualizovat|A" +msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 -#, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "®ádné vlastní vlo¾ky definovány!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" +msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186 msgid "Master Document" @@ -22778,61 +22769,58 @@ msgid "Other Lists" msgstr "Dal¹í seznamy" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Obsah" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Other Toolbars" msgstr "Jiné panely nástrojù" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287 -#, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení!" +msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny ¾ádné vìtve!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo rejstøíku|H" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "Font: %1$s" +msgstr "Index: %1$s" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Heslo rejstøíku" +msgstr "Heslo rejstøíku (%1$s)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "®ádná citace v dosahu!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979 -#, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "®ádná akce není definována!" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Export %1$s" -msgstr "Font: %1$s" +msgstr "Exportovat %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "Importování %1$s..." +msgstr "Importovat %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %1$s" -msgstr "Aktualizovat DVI" +msgstr "Aktualizovat %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "" +msgstr "Prohlí¾et %1$s" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 msgid "space" @@ -22910,7 +22898,6 @@ msgstr "Seznam Zm #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513 -#, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -22921,41 +22908,36 @@ msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518 msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" +msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519 -#, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" "Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu " -"exportovaného souboru LaTeX-em: " +"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlí¾ení DVI: " #: src/insets/Inset.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Nastavení hesla bibliografie" +msgstr "Heslo bibliografie" #: src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy msgid "TeX Code" -msgstr "Kód TeX-u:" +msgstr "Kód TeX-u" #: src/insets/Inset.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space" -msgstr "Horizontální mezera...|i" +msgstr "Horizontální mezera" #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikální mezera" #: src/insets/Inset.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Horizontální mezera...|i" +msgstr "Horizontální mat. mezera" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" @@ -23091,9 +23073,8 @@ msgid "Branch (child only): " msgstr "Vìtev (pouze potomek): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Vìtev (pouze potomek): " +msgstr "Vìtev (nedefinována): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:93 msgid "Undef: " @@ -23146,25 +23127,23 @@ msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Neznámé jméno parametru: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ." +msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místì: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters" -msgstr "nekódovatelný znak" +msgstr "Nekódovatelné znaky" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%2$s." msgstr "" -"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n" +"Následující znaky pou¾ité ve vlo¾ce %1$s nejsou reprezentovatelné\n" "ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n" -"%1$s." +"%2$s." #: src/insets/InsetExternal.cpp:501 #, c-format @@ -23176,9 +23155,9 @@ msgid "float: " msgstr "plovoucí objekt: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" +msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s" #: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid "float" @@ -23233,17 +23212,16 @@ msgstr "Soubor s obr #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" -msgstr "" +msgstr "www" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "V¹echny soubory " +msgstr "soubor" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Vìtev (%1$s): %2$s" +msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s" #: src/insets/InsetInclude.cpp:368 msgid "Verbatim Input" @@ -23254,9 +23232,8 @@ msgid "Verbatim Input*" msgstr "Vstup-doslovnì*" #: src/insets/InsetInclude.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Include (excluded)" -msgstr "Zahrnout soubor" +msgstr "Zahrnout (vyjmutý)" #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705 #: src/insets/InsetInclude.cpp:750