From: Enrico Forestieri Date: Fri, 14 Apr 2017 23:08:25 +0000 (+0200) Subject: Update it.po X-Git-Tag: 2.3.0alpha1~62 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=364a5cffa32a7718795fe940c83144bfb17430cc;p=features.git Update it.po --- diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index b784fdde6c..cfeb929aec 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 02c8a27e19..920311b0f4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-25 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 18:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 00:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 01:01+0200\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Note di pubblicazione" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "&Variante:" msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Fornisce le varianti di stile citazione disponibili" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 msgid "Opt&ions:" msgstr "Opz&ioni:" @@ -227,8 +227,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "Selezionare un processore" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "A&ggiungi" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -364,17 +364,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "C&ontenuto:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 src/insets/InsetBibtex.cpp:238 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "tutti i riferimenti citati" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "tutti i riferimenti non citati" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "tutti i riferimenti" @@ -448,8 +448,8 @@ msgstr "Tipo di casella" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4544 src/Buffer.cpp:4557 +#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -714,18 +714,18 @@ msgstr "Aggiungi &tutti" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1382 -#: src/Buffer.cpp:4518 src/Buffer.cpp:4582 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1408 +#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3060 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -750,20 +750,20 @@ msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:181 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1960 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3991 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2528 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/Font.cpp:184 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2722 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4073 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -891,8 +891,8 @@ msgstr "Serie carattere" #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2370 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -961,8 +961,8 @@ msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2595 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Note sbiadite:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1738 msgid "&Change..." msgstr "&Modifica..." @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Salva impostazioni come predefinite per documenti LyX" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" @@ -1668,116 +1668,116 @@ msgid "FontUi" msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Usa font OpenType e TrueType tramite il pacchetto fontspec (richiede XeTeX o " +"LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +msgid "&Default family:" +msgstr "&Famiglia base:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 msgid "&Base size:" msgstr "&Dimensione base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -msgid "LaTe&X font encoding:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "&LaTeX font encoding:" msgstr "Codifica Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 msgid "&Roman:" msgstr "&Romano:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"Usa font OpenType e TrueType tramite il pacchetto fontspec (richiede XeTeX o " -"LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -msgid "&Default family:" -msgstr "&Famiglia base:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Seleziona il tipo di carattere romano (tondo con grazie)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Senza grazie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Seleziona il tipo di carattere senza grazie (tondo lineare)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "S&cale (%):" msgstr " S&cala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di " "caratteri" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Monospazio:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "Sc&ale (%):" msgstr " Sc&ala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 -msgid "Select the math typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere per matematica" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di " "caratteri" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 msgid "&Math:" msgstr "Mat&ematica:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere per matematica" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, " "Giapponese o Coreano" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 msgid "Use true s&mall caps" msgstr "Usa &maiuscoletto vero" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 msgid "Use &old style figures" msgstr "Usa &numeri maiuscoletti" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 msgid "" "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " "microtype package" @@ -1785,10 +1785,22 @@ msgstr "" "Attiva estensioni tipo protrusione ed espansione dei caratteri usando il " "pacchetto microtype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" msgstr "Attiva estensioni micr&o-tipografiche" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " +"en- and em-dashes" +msgstr "" +"Usa le legature '--' e '---' invece che \\textendash e \\textemdash per le " +"lineette medie e lunghe" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +msgstr "Usa l&egature per lineette medie e lunghe" + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Immagine" @@ -1978,8 +1990,8 @@ msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/minimalistic.module:26 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:493 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:496 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:497 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:500 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2088,11 +2100,11 @@ msgstr "Nome del file da includere" msgid "&Include Type:" msgstr "&Tipo di inclusione:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -2100,8 +2112,8 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1218 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1224 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1222 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1228 msgid "Program Listing" msgstr "Listato di programma" @@ -2131,8 +2143,8 @@ msgstr "" msgid "Index Generation" msgstr "Generazione indice" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 msgid "&Options:" msgstr "&Opzioni:" @@ -2721,19 +2733,19 @@ msgstr "&Tipo:" msgid "decoration type / matrix border" msgstr "tipo di decorazione / bordo matrice" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:43 msgid "All packages:" msgstr "Tutti i pacchetti:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:50 msgid "Load A&utomatically" msgstr "Usa a&utomaticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:57 msgid "Load Alwa&ys" msgstr "Usa &sempre" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:64 msgid "Do &Not Load" msgstr "&Non usare" @@ -2900,8 +2912,8 @@ msgstr "Immagini" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3048,7 +3060,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Orizzontale" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470 msgid "Page Layout" msgstr "Layout pagina" @@ -3084,8 +3096,8 @@ msgstr "Etichetta più &lunga" msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1925 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:761 msgid "Single" msgstr "Singola" @@ -3093,8 +3105,8 @@ msgstr "Singola" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1931 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 msgid "Double" msgstr "Doppia" @@ -3102,14 +3114,14 @@ msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:967 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2292 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -3242,7 +3254,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicatore cursore" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -3328,7 +3340,7 @@ msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3017 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" @@ -3523,7 +3535,7 @@ msgstr "Nascondi il documento" msgid "Ask the user" msgstr "Chiedi cosa fare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Redazione" @@ -3791,18 +3803,18 @@ msgid "Language &package:" msgstr "&Pacchetto linguistico:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2081 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 msgid "Always Babel" msgstr "Sempre babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 msgid "None[[language package]]" msgstr "Nessuno" @@ -4315,8 +4327,8 @@ msgstr "Menu" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3060 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -4367,7 +4379,7 @@ msgstr "" "Usa letteralmente i nomi dell'indice per LaTeX. Utile se si vuole inserire " "codice LaTeX nei nomi." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Uscite" @@ -4468,11 +4480,11 @@ msgstr "Eti&chetta:" msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "Selezionare un'etichetta dalla lista o inserirne una manualmente" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389 msgid "Jump to the selected label" msgstr "Va alla posizione dell'etichetta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 msgid "&Go to Label" msgstr "&Vai all'etichetta" @@ -4659,6 +4671,7 @@ msgid "Ignore this word" msgstr "Ignora questo termine" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" msgstr "Ig&nora" @@ -5068,52 +5081,61 @@ msgid "&Indentation:" msgstr "&Indentazione:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:294 msgid "Size of the indentation" msgstr "Dimensione del rientro" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 msgid "&Vertical space:" msgstr "Spazio &verticale:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 msgid "Size of the vertical space" msgstr "Dimensione dello spazio verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interlinea:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 msgid "Spacing type" msgstr "Tipo di spaziatura" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "Number of lines" msgstr "Numero di linee" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 msgid "Format text into two columns" msgstr "Formatta testo su due colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 msgid "Two-&column document" msgstr "Documento su due &colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "" "Giustifica il testo in LyX (non influenza la giustificazione nell'output)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "Usa &giustificazione a schermo" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "Allinea a sinistra le formule matematiche invece che centrarle" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Indent &Formulas" +msgstr "&Equazioni indentate" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Lingua del dizionario lessicale" @@ -5228,15 +5250,15 @@ msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" msgid "DefSkip" msgstr "Salto predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" @@ -5280,6 +5302,10 @@ msgstr "Solo preambolo" msgid "Body Only" msgstr "Solo corpo del testo" +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3087 +msgid "&Reload" +msgstr "&Riapri" + #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Unità di misura della larghezza" @@ -5340,31 +5366,31 @@ msgstr "" "Le funzionalità di citazione di base fornite da BibTeX. Essenzialmente " "semplici stili numerici adatti per la scienza e la matematica." -#: lib/citeengines/basic.citeengine:48 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:133 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:124 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:116 lib/citeengines/natbib.citeengine:114 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:51 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118 msgid "not cited" msgstr "non citato" -#: lib/citeengines/basic.citeengine:49 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:134 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:125 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:117 lib/citeengines/natbib.citeengine:115 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 msgid "Add to bibliography only." msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia." -#: lib/citeengines/basic.citeengine:50 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:135 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:126 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:118 lib/citeengines/natbib.citeengine:116 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 msgid "Key only." msgstr "Solo chiave." -#: lib/citeengines/basic.citeengine:51 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:136 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:127 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:119 lib/citeengines/natbib.citeengine:117 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 msgid "Key" msgstr "Chiave" @@ -5386,83 +5412,83 @@ msgstr "" "qualche stile in più del normale Biblatex. Come con Biblatex normale, è " "consigliato l'uso di 'Biber' come processore bibliografico." -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 msgid "Footnote" msgstr "Nota a piè pagina" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 msgid "Foot" msgstr "Nota a piè pagina" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 msgid "bibliography entry" msgstr "voce bibliografica" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 msgid "Full bibliography entry." msgstr "Voce bibliografica completa." -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 msgid "Autocite" msgstr "Autocite" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" msgstr "F&orza titolo completo" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 msgid "Use full title even if shorttitle exists" msgstr "Usa titolo completo anche quando esiste quello corto" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123 msgid " et al." msgstr " et al." -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:19 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27 msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" msgstr ", " -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 lib/citeengines/natbib.citeengine:125 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:28 msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" msgstr " e " -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 lib/citeengines/natbib.citeengine:126 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:29 msgid " and [[separate two authors in citation]]" msgstr " e " -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:295 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:279 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283 msgid "Super" msgstr "Super" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:296 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Soprascritto" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5478,11 +5504,11 @@ msgstr "" "localizzato e fornisce molte funzioni che non sono possibili con BibTeX. Si " "consiglia l'uso di 'Biber' come processore bibliografico." -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" msgstr "Abbre&via lista autori" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 msgid "Force a short author list (using et al.)" msgstr "Forza lista abbreviata di autori (usando et al.)" @@ -5500,20 +5526,20 @@ msgstr "" "scienze giuridiche ed umane. Comprende localizzazioni per le lingue inglese, " "tedesco, francese, olandese, spagnolo e italiano." -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 msgid "Bibliography entry." msgstr "Voce bibliografica." -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 msgid "before" msgstr "prima" -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 msgid "short title" msgstr "titolo breve" -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 msgid "/" msgstr "/" @@ -5718,7 +5744,7 @@ msgstr "JEL:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 #: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 #: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 -#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 #: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461 @@ -5737,7 +5763,7 @@ msgstr "Parole chiave" #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 #: lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" @@ -5765,7 +5791,7 @@ msgstr "Parole chiave:" #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208 @@ -6128,7 +6154,7 @@ msgstr "Definizione" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140 msgid "Example" msgstr "Esempio" @@ -6321,8 +6347,8 @@ msgstr "Soluzione \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Sommario" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1692 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1707 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720 msgid "Caption" msgstr "Didascalia|D" @@ -6403,7 +6429,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:589 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:593 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 #: src/insets/InsetRef.cpp:409 @@ -6429,7 +6455,7 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 @@ -6470,7 +6496,7 @@ msgstr "minuscolo" #: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77 #: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:124 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35 @@ -6636,7 +6662,7 @@ msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice" #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1449 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -6651,8 +6677,8 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:908 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:961 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Riferimenti" @@ -6907,7 +6933,7 @@ msgstr "Riconoscimenti." #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 @@ -6928,7 +6954,7 @@ msgstr "Sezione" #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 #: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 @@ -6945,7 +6971,7 @@ msgstr "Sottosezione" #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 @@ -6969,7 +6995,7 @@ msgstr "Sotto sottosezione" #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 #: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -7086,7 +7112,7 @@ msgstr "Elenco numerato" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 @@ -7148,9 +7174,9 @@ msgstr "Affiliazione alt.:" msgid "And" msgstr "Congiunzione" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2607 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2626 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2520 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2532 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661 msgid "and" msgstr "e" @@ -7320,7 +7346,7 @@ msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)" #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:596 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:600 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 @@ -7350,7 +7376,7 @@ msgstr "Altra affiliazione" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:733 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -7745,7 +7771,7 @@ msgstr "Mesi-edizione" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 @@ -7767,7 +7793,7 @@ msgstr "Capitolo" #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 @@ -7778,7 +7804,7 @@ msgstr "Paragrafo" #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 -#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 msgid "Subparagraph" msgstr "Sottoparagrafo" @@ -7948,7 +7974,7 @@ msgstr "Testata:" msgid "Published-online:" msgstr "Pubblicato in linea:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94 msgid "Citation" msgstr "Citazione" @@ -7981,6 +8007,7 @@ msgid "Words:" msgstr "Parole:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:478 msgid "Figures" msgstr "Figure" @@ -7989,6 +8016,7 @@ msgid "Figures:" msgstr "Figure:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloats.inc:9 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:477 msgid "Tables" msgstr "Tabelle" @@ -8227,7 +8255,7 @@ msgstr "Sezione speciale*" #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 #: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:612 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:616 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 @@ -8391,13 +8419,13 @@ msgid "Centered" msgstr "Centrata" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:590 src/insets/InsetCaption.cpp:407 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:594 src/insets/InsetCaption.cpp:407 msgid "standard" msgstr "standard" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:597 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:601 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle" @@ -9145,7 +9173,7 @@ msgid "NoteItem" msgstr "Nota puntata" #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 src/Font.cpp:65 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" @@ -10996,8 +11024,8 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme errore" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4027 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -12362,7 +12390,7 @@ msgstr "Autore corrente" msgid "Running author:" msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:645 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -12492,7 +12520,7 @@ msgstr "" "lyx." #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:393 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" @@ -12741,7 +12769,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "Stili di testo" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 msgid "Noun" msgstr "Sostantivazione" @@ -13288,11 +13316,11 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." msgid "Paper (Standard Class)" msgstr "Paper (classe standard)" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:151 msgid "SubTitle" msgstr "Sottotitolo" -#: lib/layouts/paper.layout:164 +#: lib/layouts/paper.layout:163 msgid "Institution" msgstr "Istituzione" @@ -14741,27 +14769,27 @@ msgstr "RICONOSCIMENTI" msgid "UNDEFINED" msgstr "INDEFINITO" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20 msgid "pp." msgstr "pp. " -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21 msgid "ed." msgstr "ed." -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:14 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 msgid "eds." msgstr "eds." -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:15 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 msgid "vol." msgstr "vol." -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:16 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 msgid "no." msgstr "no." -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:17 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 msgid "in" msgstr "in" @@ -14826,7 +14854,7 @@ msgstr "Nota a piè pagina" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 msgid "Branches" msgstr "Rami" @@ -14859,7 +14887,7 @@ msgstr "ERT" msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Elenco dei listati" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listati" @@ -14867,15 +14895,15 @@ msgstr "Listati" msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 msgid "Argument" msgstr "Argomento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:614 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:618 msgid "unlabelled" msgstr "non numerata" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:621 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:625 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -15151,7 +15179,7 @@ msgstr "Per curatori" msgid "Springer SV Jour/PTRF" msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:643 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -16752,176 +16780,188 @@ msgstr "Minion Pro" msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:305 lib/latexfonts:312 lib/latexfonts:318 -#: lib/latexfonts:325 +#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332 +#: lib/latexfonts:339 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:340 lib/latexfonts:347 lib/latexfonts:353 +#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:359 +#: lib/latexfonts:373 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:365 +#: lib/latexfonts:379 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:371 +#: lib/latexfonts:385 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:377 +#: lib/latexfonts:391 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:383 +#: lib/latexfonts:397 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402 lib/latexfonts:408 lib/latexfonts:415 +#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:426 +#: lib/latexfonts:440 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:432 +#: lib/latexfonts:446 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:440 lib/latexfonts:450 +#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:458 +#: lib/latexfonts:472 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:465 +#: lib/latexfonts:479 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:471 +#: lib/latexfonts:485 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:479 +#: lib/latexfonts:493 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:486 +#: lib/latexfonts:500 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:493 +#: lib/latexfonts:507 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:514 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:521 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:514 +#: lib/latexfonts:528 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/latexfonts:521 +#: lib/latexfonts:535 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:528 +#: lib/latexfonts:542 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:535 +#: lib/latexfonts:549 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:542 +#: lib/latexfonts:556 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:563 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:548 +#: lib/latexfonts:569 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:554 +#: lib/latexfonts:575 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:566 +#: lib/latexfonts:587 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:574 +#: lib/latexfonts:595 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:581 +#: lib/latexfonts:602 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:587 +#: lib/latexfonts:608 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:594 +#: lib/latexfonts:615 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:601 +#: lib/latexfonts:622 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:608 +#: lib/latexfonts:629 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:615 +#: lib/latexfonts:636 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto Mono" + +#: lib/latexfonts:643 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:621 +#: lib/latexfonts:649 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:633 +#: lib/latexfonts:661 msgid "Crimson (New TX)" msgstr "Crimson (New TX)" -#: lib/latexfonts:641 +#: lib/latexfonts:669 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:647 +#: lib/latexfonts:675 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:655 +#: lib/latexfonts:683 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/latexfonts:668 +#: lib/latexfonts:696 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/latexfonts:681 +#: lib/latexfonts:709 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:689 +#: lib/latexfonts:717 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:698 +#: lib/latexfonts:726 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" @@ -17125,71 +17165,71 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Array Environment|y" msgstr "Contesto vettore|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Contesto aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Contesto alignedat|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Contesto gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Split Environment|S" msgstr "Contesto split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitatori...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Macro|o" msgstr "Macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Contesto align AMS|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Contesto alignat AMS|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Contesto flalign AMS|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Contesto gather AMS|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Contesto multline AMS|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formula in linea|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Contesto eqnarray|y" @@ -17197,11 +17237,11 @@ msgstr "Contesto eqnarray|y" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Contesto AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Number This Line|u" msgstr "Numera questa riga|q" @@ -17213,7 +17253,7 @@ msgstr "Etichetta equazione|h" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copia come riferimento|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Split Cell|C" msgstr "Dividi cella|c" @@ -17225,7 +17265,7 @@ msgstr "Inserisci|I" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Aggiungi linea in alto|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Aggiungi linea in basso|g" @@ -17237,19 +17277,19 @@ msgstr "Elimina linea in alto|e" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Elimina linea in basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line to Left" msgstr "Aggiungi linea a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Add Line to Right" msgstr "Aggiungi linea a destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Elimina linea a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Elimina linea a destra" @@ -17313,7 +17353,7 @@ msgstr "Riferimento testuale|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:535 lib/ui/stdcontext.inc:545 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:569 #: lib/ui/stdcontext.inc:582 lib/ui/stdcontext.inc:592 lib/ui/stdcontext.inc:613 -#: lib/ui/stdcontext.inc:621 lib/ui/stdcontext.inc:667 lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdcontext.inc:621 lib/ui/stdcontext.inc:667 lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -17346,11 +17386,11 @@ msgstr "Dissolvi inserto|s" msgid "Show Label|L" msgstr "Mostra l'etichetta|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Frameless|l" msgstr "Senza cornice|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Cornice semplice|s" @@ -17358,27 +17398,27 @@ msgstr "Cornice semplice|s" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Cornice ovale, sottile|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Cornice ovale, spessa|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Cornice ombreggiata|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Sfondo colorato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Double Frame|u" msgstr "Cornice doppia|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota di LyX|N" @@ -17386,7 +17426,7 @@ msgstr "Nota di LyX|N" msgid "Comment|m" msgstr "Commento|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Sbiadita|S" @@ -17398,19 +17438,19 @@ msgstr "Apri tutte le note|A" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Chiudi tutte le note|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Phantom|P" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Segnaposto orizzontale|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Segnaposto verticale|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Interword Space|w" msgstr "Spazio tra parole|l" @@ -17422,7 +17462,7 @@ msgstr "Spazio protetto|S" msgid "Visible Space|a" msgstr "Spazio visibile|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Thin Space|T" msgstr "Spazio sottile|t" @@ -17550,27 +17590,27 @@ msgstr "Listato|L" msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Modifica file incluso...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "New Page|N" msgstr "Nuova pagina|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Page Break|a" msgstr "Interruzione di pagina|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Clear Page|C" msgstr "Azzera pagina|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Azzera pagina doppia|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "A capo semplice|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "A capo giustificato|f" @@ -17582,23 +17622,23 @@ msgstr "Separatore semplice|p" msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Nuovo paragrafo|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1373 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1378 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1319 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Incolla recenti" @@ -17606,15 +17646,15 @@ msgstr "Incolla recenti" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "Forward Search|F" msgstr "Ricerca diretta|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Sposta paragrafo su" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Sposta paragrafo giù" @@ -17634,7 +17674,7 @@ msgstr "Sposta sezione giù|g" msgid "Move Section Up|U" msgstr "Sposta sezione su|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserisci espressione regolare" @@ -17654,7 +17694,7 @@ msgstr "Applica ultimo stile testo|u" msgid "Text Style|x" msgstr "Stile testo|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" @@ -17686,11 +17726,11 @@ msgstr "Qualsiasi numero|n" msgid "User Defined|U" msgstr "Definita dall'utente|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Append Argument" msgstr "Aggiungi argomento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" @@ -17702,23 +17742,23 @@ msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserisci argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Rimuovi argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" @@ -17730,19 +17770,19 @@ msgstr "Ricarica|R" msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica esternamente...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Top|T" msgstr "In alto|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Bottom|B" msgstr "In basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Left|L" msgstr "A sinistra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Right|R" msgstr "A destra|d" @@ -17750,7 +17790,7 @@ msgstr "A destra|d" msgid "Left|f" msgstr "A sinistra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Center|C" msgstr "Al centro|c" @@ -17774,19 +17814,19 @@ msgstr "Multiriga" msgid "Append Row|A" msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Delete Row|D" msgstr "Elimina riga|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copia riga" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Up" msgstr "Sposta riga su" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Move Row Down" msgstr "Sposta riga giù" @@ -17794,7 +17834,7 @@ msgstr "Sposta riga giù" msgid "Append Column|p" msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Delete Column|e" msgstr "Elimina colonna|m" @@ -17802,15 +17842,15 @@ msgstr "Elimina colonna|m" msgid "Copy Column|y" msgstr "Copia colonna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Sposta riga a destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Move Column Left" msgstr "Sposta colonna a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Tabella multi pagina|g" @@ -17910,7 +17950,7 @@ msgstr "Tutti gli indici|T" msgid "Subindex|b" msgstr "Sottoindice|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rifiuta modifica|R" @@ -17934,23 +17974,23 @@ msgstr "Seleziona sezione|S" msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Inserisci in anteprima|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Icone piccole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Icone normali" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Icone grandi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Icone enormi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Icone giganti" @@ -18094,915 +18134,915 @@ msgstr "Mostra cronologia...|g" msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Usa l'opzione di blocco|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Export As...|s" -msgstr "Esporta come...|E" +msgstr "Esporta come...|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "More Formats & Options...|r" msgstr "Altri formati & opzioni...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Undo|U" msgstr "Annulla|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Redo|R" msgstr "Rifai|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Paste Special" msgstr "Incolla speciale|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select Whole Inset" msgstr "Seleziona tutto nell'inserto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Text Style|S" msgstr "Stile testo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Table|T" msgstr "Tabella|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:611 msgid "Math|M" msgstr "Matematica|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Righe e colonne|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Dissolvi inserto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Impostazioni codice TeX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Impostazioni oggetto flottante...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Impostazioni nota...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Impostazioni segnaposto...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Impostazioni ramo...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Impostazioni casella...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Impostazioni voce d'indice...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Index Settings...|x" msgstr "Impostazioni indice...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Impostazioni info...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Impostazioni listati...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Impostazioni tabella...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Incolla da HTML|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Incolla da LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Incolla come LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PDF" msgstr "Incolla come PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as PNG" msgstr "Incolla come PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Incolla come JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Paste as EMF" msgstr "Incolla come EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Plain Text|T" msgstr "Testo semplice, per linee|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Selection|S" msgstr "Selezione, per linee|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Selezione, per paragrafi|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Rimuovi stile" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Customized...|C" msgstr "Personalizzato...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Capitalize|a" msgstr "Iniziale maiuscola|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Uppercase|U" msgstr "Tutto maiuscolo|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Lowercase|L" msgstr "Tutto minuscolo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Formal Style|F" msgstr "Stile formale|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolonna|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Multirow|u" msgstr "Multiriga|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Top Line|T" msgstr "Linea superiore|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linea inferiore|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Left Line|L" msgstr "Linea sinistra|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Right Line|R" msgstr "Linea destra|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Top|p" msgstr "Allinea in alto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Middle|i" msgstr "Allinea in mezzo|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Bottom|o" msgstr "Allinea in basso|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Middle|M" msgstr "In mezzo|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Add Row|A" msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Add Column|u" msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copia colonna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Cambia tipo di limiti|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Macro Definition" msgstr "Definizioni macro|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Cambia tipo di formula|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Text Style|T" msgstr "Stile testo|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Aggiungi linea in alto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Elimina linea in alto|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Elimina linea in basso|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Default|t" msgstr "Posizionamento predefinito|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Display|D" msgstr "Limiti sopra e sotto|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Inline|I" msgstr "Limiti a lato|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Carattere matematico normale|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Famiglia calligrafica formale di matematica|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Famiglia gotica di matematica|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Famiglia romana di matematica|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Serie grassetta di matematica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Carattere normale di testo|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Roman Family" msgstr "Famiglia romana di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Famiglia senza grazie di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Famiglia monospazio di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Bold Series" msgstr "Serie grassetta di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Medium Series" msgstr "Serie media di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Forma corsiva di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Forma maiuscoletta di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Forma obliqua di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Forma dritta di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Apri tutti gli inserti|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Apri macro matematica|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Chiudi macro matematica|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Outline Pane|u" msgstr "Pannello del navigatore|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Code Preview Pane|P" msgstr "Pannello del sorgente|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Messages Pane|g" msgstr "Pannello dei messaggi|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Toolbars|b" msgstr "Barre degli strumenti|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Close Current View|w" msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Modalità schermo intero|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Math|h" msgstr "Matematica|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Special Character|p" msgstr "Caratteri speciali|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Formatting|o" msgstr "Formattazione|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "List / TOC|i" msgstr "Elenco / Indice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Float|a" msgstr "Oggetti flottanti|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Branch|B" msgstr "Ramo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Custom Insets" msgstr "Inserti personalizzati" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "File|e" msgstr "File|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Casella|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Citation...|C" msgstr "Citazione...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Riferimento...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Label...|L" msgstr "Etichetta...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Voce di nomenclatura..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Table...|T" msgstr "Tabella...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Graphics...|G" msgstr "Immagine...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Ipercollegamento..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Footnote|F" msgstr "Nota a piè pagina|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota a margine|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 src/insets/Inset.cpp:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" msgstr "Codice TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listato di programma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Preview|w" msgstr "Anteprima|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Symbols...|b" msgstr "Simboli...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellissi|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Punto di fine frase|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Virgolette semplici|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Virgolette interne|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Trattino protetto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Barra spezzabile|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Visible Space|V" msgstr "Spazio visibile|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separatore menù|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Simboli fonetici|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Logos|L" msgstr "Loghi|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "LyX Logo|L" msgstr "LyX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "TeX Logo|T" msgstr "TeX|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "LaTeX|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "LaTeX2e|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Superscript|S" msgstr "Soprascritto|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Subscript|u" msgstr "Sottoscritto|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Protected Space|P" msgstr "Spazio protetto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Spazio orizzontale...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Linea orizzontale...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Spazio verticale...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Phantom|m" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Punto di sillabazione|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Interruzione di legatura|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Display Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Figura cinta dal testo|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tabella cinta dal testo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indice generale|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "List of Listings|L" msgstr "Elenco dei listati|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia Bib(la)TeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Testo semplice, per linee...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "External Material...|M" msgstr "Materiale esterno...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento figlio...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Comment|C" msgstr "Commento|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Tracciamento modifiche|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Build Program|B" msgstr "Compila il programma|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registro di LaTeX|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Inizia qui l'appendice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "View Master Document|M" msgstr "Mostra documento padre|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Aggiorna documento padre|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Compressed|o" msgstr "Compresso|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Disabilita modifiche|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Track Changes|T" msgstr "Attivato|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Incorpora modifiche...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accetta modifica|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Segnalibri|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota successiva|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "Next Change|C" msgstr "Modifica successiva|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Riferimento successivo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "Go to Label|L" msgstr "Vai all'etichetta|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Salva segnalibro 1|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Salva segnalibro 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Salva segnalibro 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Salva segnalibro 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Salva segnalibro 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Cancella segnalibri|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correttore ortografico...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dizionario lessicale...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistiche...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Check TeX|h" msgstr "Controlla TeX|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informazioni TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Compare...|C" msgstr "Confronta...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Riconfigura|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferenze...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduzione|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guida utente|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Additional Features|F" msgstr "Caratteristiche avanzate|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Oggetti incorporati|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 msgid "Customization|C" msgstr "Personalizzazione|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Scorciatoie|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funzioni LyX|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurazione LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuali specifici|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "About LyX|X" msgstr "Informazioni su LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Presentazioni Beamer|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Blocchi colorati|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Diagrammi di Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:627 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 msgid "Linguistics|L" msgstr "Linguistica|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Didascalie multilingua|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Paralist|t" msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 msgid "PDF comments|D" msgstr "Commenti PDF|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "PDF forms|o" msgstr "Modelli PDF|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 lib/configure.py:643 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 lib/configure.py:640 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -19026,11 +19066,11 @@ msgstr "Controlla dizione" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verifica ortografica continua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1354 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1374 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -19587,7 +19627,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Frazioni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -23656,118 +23696,15 @@ msgstr "Crescita globale" msgid "Global fall" msgstr "Calata globale" -#: lib/external_templates:40 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "Foglio elettronico" - -#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Foglio elettronico" - -#: lib/external_templates:43 -msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a multi-page table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" -"Un foglio elettronico realizzato con Gnumeric, LibreOffice o Excel.\n" -"Viene importato come tabella multi pagina, quindi qualsiasi lunghezza\n" -"va bene. Un'eccessiva larghezza potrebbe essere problematica.\n" -"Per la conversione è necessario il software gnumeric,\n" -"sia per file gnumeric che excel.\n" - -#: lib/external_templates:91 -msgid "RasterImage" -msgstr "Immagine Raster" - -#: lib/external_templates:94 lib/external_templates:101 -msgid "Raster image" -msgstr "Immagine raster" - -#: lib/external_templates:99 -msgid "" -"A bitmap file.\n" -"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" -msgstr "" -"Un file bitmap.\n" -"Usate questo modello per includere immagini bitmap di qualsiasi genere.\n" - -#: lib/external_templates:167 -msgid "VectorGraphics" -msgstr "Grafica vettoriale" - -#: lib/external_templates:168 lib/external_templates:177 -msgid "Vector graphics" -msgstr "Grafica vettoriale" - -#: lib/external_templates:170 -msgid "" -"A vector graphics file.\n" -"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" -"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" -"the final output.\n" -"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" -"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" -"the figures, which is not possible with this general template.\n" -msgstr "" -"Un file di grafica vettoriale.\n" -"Usate questo modello per includere immagini vettoriali di qualsiasi genere.\n" -"LyX cercherà di mantenere le proprietà vettoriali dell'immagine per\n" -"l'output finale.\n" -"Da notare che esistono modelli specializzati per figure Xfig e diagrammi " -"Dia.\n" -"Tali modelli consentono di usare automaticamente le font del documento\n" -"nelle figure, cosa non possibile con questo modello generale.\n" - -#: lib/external_templates:236 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" - -#: lib/external_templates:237 lib/external_templates:240 -msgid "Xfig figure" -msgstr "Figura Xfig" - -#: lib/external_templates:239 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Una figura Xfig.\n" - -#: lib/external_templates:293 -msgid "Inkscape" -msgstr "Inkscape" - -#: lib/external_templates:294 lib/external_templates:303 -msgid "Inkscape figure" -msgstr "Figura Inkscape" - -#: lib/external_templates:296 -msgid "" -"An Inkscape figure.\n" -"This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" -"For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" -"LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" -"see Embedded Objects manual.\n" -"Note that using this template automatically uses the \n" -"document text in the image (like with the Xfig template).\n" -msgstr "" -"Figura Inkscape.\n" -"Questo modello funziona bene con Inkscape 0.48. \n" -"Con Inkscape 0.91 si incontra un problema nel formato di \n" -"uscita LaTeX + PDF che rende necessario un accorgimento \n" -"illustrato nel manuale 'Oggetti incorporati'.\n" -"Si noti che questo modello utilizza automaticamente il \n" -"testo del documento nell'immagine (come il modello Xfig).\n" - -#: lib/external_templates:338 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 msgid "ChessDiagram" msgstr "Scacchiera" -#: lib/external_templates:339 lib/external_templates:358 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 msgid "Chess diagram" msgstr "Scacchiera" -#: lib/external_templates:341 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -23805,11 +23742,71 @@ msgstr "" "cartella dove TeX lo possa trovare, oltre ad\n" "installare il pacchetto skak da CTAN.\n" -#: lib/external_templates:394 lib/external_templates:400 +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Diagramma Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagramma Dia.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Foglio elettronico" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Foglio elettronico" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Un foglio elettronico realizzato con Gnumeric, LibreOffice o Excel.\n" +"Viene importato come tabella multi pagina, quindi qualsiasi lunghezza\n" +"va bene. Un'eccessiva larghezza potrebbe essere problematica.\n" +"Per la conversione è necessario il software gnumeric,\n" +"sia per file gnumeric che excel.\n" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:33 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:34 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Figura Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:36 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" +"For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" +"LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" +"see Embedded Objects manual.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" +"Figura Inkscape.\n" +"Questo modello funziona bene con Inkscape 0.48. \n" +"Con Inkscape 0.91 si incontra un problema nel formato di \n" +"uscita LaTeX + PDF che rende necessario un accorgimento \n" +"illustrato nel manuale 'Oggetti incorporati'.\n" +"Si noti che questo modello utilizza automaticamente il \n" +"testo del documento nell'immagine (come il modello Xfig).\n" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Spartito Lilypond" -#: lib/external_templates:396 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -23821,15 +23818,15 @@ msgstr "" "L'uso di .eps richiede lilypond 2.6, come minimo.\n" "L'uso di .pdf richiede lilypond 2.9, come minimo.\n" -#: lib/external_templates:448 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 msgid "PDFPages" msgstr "Pagine PDF" -#: lib/external_templates:449 lib/external_templates:463 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 msgid "PDF pages" msgstr "Pagine PDF" -#: lib/external_templates:451 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -23857,466 +23854,511 @@ msgstr "" "Leggere la documentazione del pacchetto pdfpages\n" "per ulteriori opzioni e dettagli.\n" -#: lib/external_templates:494 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "Immagine Raster" -#: lib/external_templates:495 lib/external_templates:498 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Diagramma Dia" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Immagine raster" -#: lib/external_templates:497 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagramma Dia.\n" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Un file bitmap.\n" +"Usate questo modello per includere immagini bitmap di qualsiasi genere.\n" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Grafica vettoriale" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Grafica vettoriale" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Un file di grafica vettoriale.\n" +"Usate questo modello per includere immagini vettoriali di qualsiasi genere.\n" +"LyX cercherà di mantenere le proprietà vettoriali dell'immagine per\n" +"l'output finale.\n" +"Da notare che esistono modelli specializzati per figure Xfig e diagrammi " +"Dia.\n" +"Tali modelli consentono di usare automaticamente le font del documento\n" +"nelle figure, cosa non possibile con questo modello generale.\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Figura Xfig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Una figura Xfig.\n" + +#: lib/configure.py:589 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:589 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:592 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:595 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:598 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:598 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:601 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:604 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:607 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:608 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (compresso)" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:611 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:612 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:613 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:613 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:614 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:615 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:619 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:617 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:618 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:619 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:620 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:633 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Testo semplice (scacchi)" -#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:634 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:638 +#: lib/configure.py:635 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:636 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:640 +#: lib/configure.py:637 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:638 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:642 +#: lib/configure.py:639 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:642 +#: lib/configure.py:639 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:641 msgid "R/S code" msgstr "Codice R/S" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:643 msgid "LilyPond music" msgstr "Spartito LilyPond" -#: lib/configure.py:647 +#: lib/configure.py:644 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:645 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normale)" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:645 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normale)|L" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:646 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:647 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:648 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:649 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (appunti)" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:650 msgid "Plain text" msgstr "Testo semplice" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:650 msgid "Plain text|a" msgstr "Testo semplice|s" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:651 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Testo semplice (pstotext)" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:652 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Testo semplice (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:653 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Testo semplice (catdvi)" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:654 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Testo semplice, per paragrafi" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:655 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:658 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico Gnumeric" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:659 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico Excel" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:660 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:661 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "Tabella HTML (per fogli di calcolo)" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:662 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico OpenDocument" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:665 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:665 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:676 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:681 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:682 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (uncropped)" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:683 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (cropped)" -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:684 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:684 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:693 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:693 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:697 +#: lib/configure.py:694 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:697 +#: lib/configure.py:694 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:698 +#: lib/configure.py:695 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:698 +#: lib/configure.py:695 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:696 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:696 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:697 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:697 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:698 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (grafica)" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:699 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (cropped)" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:700 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (bassa risol.)" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:705 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:705 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:706 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:706 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:709 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:715 lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:715 lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:718 +#: lib/configure.py:715 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:718 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:722 +#: lib/configure.py:719 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:723 +#: lib/configure.py:720 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:721 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:727 +#: lib/configure.py:724 msgid "Rich Text Format" msgstr "RTF" -#: lib/configure.py:728 +#: lib/configure.py:725 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:728 +#: lib/configure.py:725 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:726 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:726 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:729 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1301 +#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:732 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:736 +#: lib/configure.py:733 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:734 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:735 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:739 +#: lib/configure.py:736 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:740 +#: lib/configure.py:737 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:738 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:742 +#: lib/configure.py:739 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:743 +#: lib/configure.py:740 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:741 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:742 msgid "LyX Preview" msgstr "Anteprima LyX" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:743 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:743 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:747 +#: lib/configure.py:744 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:745 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:745 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:749 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:866 +#: lib/configure.py:863 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1122 +#: lib/configure.py:1119 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Archivio LyX (zip)" -#: lib/configure.py:1125 +#: lib/configure.py:1122 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" @@ -24325,65 +24367,69 @@ msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/BiblioInfo.cpp:592 src/BiblioInfo.cpp:635 src/BiblioInfo.cpp:646 -#: src/BiblioInfo.cpp:701 src/BiblioInfo.cpp:705 +#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849 +#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1082 +#: src/BiblioInfo.cpp:1285 msgid "No year" msgstr "Nessun anno" -#: src/BiblioInfo.cpp:1092 +#: src/BiblioInfo.cpp:1295 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Voce bibliografica non trovata!" -#: src/Buffer.cpp:409 +#: src/Buffer.cpp:425 msgid "Disk Error: " msgstr "Errore disco: " -#: src/Buffer.cpp:410 +#: src/Buffer.cpp:426 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:536 +#: src/Buffer.cpp:555 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" -#: src/Buffer.cpp:538 +#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1614 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." + +#: src/Buffer.cpp:561 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" -#: src/Buffer.cpp:547 +#: src/Buffer.cpp:570 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:953 src/Text.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:978 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:957 src/Buffer.cpp:963 src/Buffer.cpp:985 +#: src/Buffer.cpp:982 src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:1010 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:962 +#: src/Buffer.cpp:987 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:984 +#: src/Buffer.cpp:1009 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:2849 -#: src/Buffer.cpp:2855 +#: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2879 +#: src/Buffer.cpp:2885 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:997 src/Buffer.cpp:2850 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2880 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -24395,7 +24441,7 @@ msgstr "" "Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted " "nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:2856 +#: src/Buffer.cpp:1028 src/Buffer.cpp:2886 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -24407,41 +24453,41 @@ msgstr "" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " "\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1041 src/BufferParams.cpp:451 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 +#: src/Buffer.cpp:1066 src/BufferParams.cpp:455 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:1144 +#: src/Buffer.cpp:1169 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1145 +#: src/Buffer.cpp:1170 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1173 src/Buffer.cpp:1242 +#: src/Buffer.cpp:1198 src/Buffer.cpp:1267 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1174 +#: src/Buffer.cpp:1199 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " "corrotto." -#: src/Buffer.cpp:1243 +#: src/Buffer.cpp:1268 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:1270 +#: src/Buffer.cpp:1295 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1271 +#: src/Buffer.cpp:1296 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -24450,11 +24496,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " "creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1306 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:1282 +#: src/Buffer.cpp:1307 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -24463,11 +24509,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " "script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1305 src/Buffer.cpp:1312 +#: src/Buffer.cpp:1330 src/Buffer.cpp:1337 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1306 +#: src/Buffer.cpp:1331 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -24476,7 +24522,7 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1313 +#: src/Buffer.cpp:1338 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -24485,16 +24531,16 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1369 src/Buffer.cpp:4528 src/Buffer.cpp:4591 +#: src/Buffer.cpp:1395 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1370 +#: src/Buffer.cpp:1396 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1379 +#: src/Buffer.cpp:1405 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -24503,21 +24549,21 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " "sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1381 +#: src/Buffer.cpp:1407 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1382 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/Buffer.cpp:1408 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1444 +#: src/Buffer.cpp:1470 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1445 +#: src/Buffer.cpp:1471 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -24526,11 +24572,11 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1481 src/Buffer.cpp:1492 +#: src/Buffer.cpp:1507 src/Buffer.cpp:1518 msgid "Write failure" msgstr "Errore di scrittura" -#: src/Buffer.cpp:1482 +#: src/Buffer.cpp:1508 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -24547,7 +24593,7 @@ msgstr "" "Il file originale è stato archiviato come:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1493 +#: src/Buffer.cpp:1519 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -24560,46 +24606,42 @@ msgstr "" "Ma lo ho salvato con successo come:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1509 +#: src/Buffer.cpp:1535 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1550 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1532 +#: src/Buffer.cpp:1558 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1573 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1557 src/Buffer.cpp:1570 src/Buffer.cpp:1584 +#: src/Buffer.cpp:1583 src/Buffer.cpp:1596 src/Buffer.cpp:1610 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1560 +#: src/Buffer.cpp:1586 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1574 +#: src/Buffer.cpp:1600 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1588 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." - -#: src/Buffer.cpp:1679 +#: src/Buffer.cpp:1705 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1679 +#: src/Buffer.cpp:1705 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -24608,12 +24650,12 @@ msgstr "" "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia " "correttamente installato" -#: src/Buffer.cpp:1706 +#: src/Buffer.cpp:1732 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1709 +#: src/Buffer.cpp:1735 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the chosen " "encoding.\n" @@ -24623,19 +24665,19 @@ msgstr "" "codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1716 +#: src/Buffer.cpp:1742 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1747 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1836 +#: src/Buffer.cpp:1863 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1838 +#: src/Buffer.cpp:1865 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -24658,31 +24700,31 @@ msgstr "" "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:1905 +#: src/Buffer.cpp:1932 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Babel." -#: src/Buffer.cpp:1906 +#: src/Buffer.cpp:1933 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Babel." -#: src/Buffer.cpp:1916 +#: src/Buffer.cpp:1943 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1917 +#: src/Buffer.cpp:1944 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1923 +#: src/Buffer.cpp:1950 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Lingue incompatibili!" -#: src/Buffer.cpp:1925 +#: src/Buffer.cpp:1952 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document because " @@ -24693,54 +24735,54 @@ msgstr "" "perché richiedono pacchetti linguistici incompatibili:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2235 +#: src/Buffer.cpp:2262 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2249 +#: src/Buffer.cpp:2276 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:2250 +#: src/Buffer.cpp:2277 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2543 +#: src/Buffer.cpp:2571 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2647 +#: src/Buffer.cpp:2677 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2656 +#: src/Buffer.cpp:2686 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta." -#: src/Buffer.cpp:2736 +#: src/Buffer.cpp:2766 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/Buffer.cpp:2771 +#: src/Buffer.cpp:2801 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:2828 +#: src/Buffer.cpp:2858 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output." -#: src/Buffer.cpp:3181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 +#: src/Buffer.cpp:3202 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:548 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/Buffer.cpp:3182 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -24748,13 +24790,13 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file " "esportato: " -#: src/Buffer.cpp:3187 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:620 src/insets/InsetInclude.cpp:553 +#: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" -#: src/Buffer.cpp:3188 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:554 +#: src/Buffer.cpp:3209 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -24762,11 +24804,11 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " "file esportato e si apre poi il file DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3216 src/insets/InsetBibtex.cpp:339 +#: src/Buffer.cpp:3237 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "Export Warning!" msgstr "Avvertimento di esportazione!" -#: src/Buffer.cpp:3217 +#: src/Buffer.cpp:3238 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -24774,77 +24816,77 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarli." -#: src/Buffer.cpp:3839 +#: src/Buffer.cpp:3866 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3843 +#: src/Buffer.cpp:3870 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3895 +#: src/Buffer.cpp:3922 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:3897 +#: src/Buffer.cpp:3924 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:3899 +#: src/Buffer.cpp:3926 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:3914 +#: src/Buffer.cpp:3941 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo." -#: src/Buffer.cpp:4018 +#: src/Buffer.cpp:4045 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4074 +#: src/Buffer.cpp:4101 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:4135 +#: src/Buffer.cpp:4162 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:4258 +#: src/Buffer.cpp:4287 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:4259 +#: src/Buffer.cpp:4288 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 +#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:4321 +#: src/Buffer.cpp:4350 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." -#: src/Buffer.cpp:4421 src/Buffer.cpp:4435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662 +#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:4438 +#: src/Buffer.cpp:4467 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4445 +#: src/Buffer.cpp:4474 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4514 +#: src/Buffer.cpp:4543 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -24855,19 +24897,19 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4517 +#: src/Buffer.cpp:4546 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4518 +#: src/Buffer.cpp:4547 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4518 +#: src/Buffer.cpp:4547 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:4529 +#: src/Buffer.cpp:4558 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -24877,15 +24919,15 @@ msgstr "" "sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4536 +#: src/Buffer.cpp:4565 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:4538 +#: src/Buffer.cpp:4567 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:4539 +#: src/Buffer.cpp:4568 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -24894,27 +24936,27 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4543 src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4544 src/Buffer.cpp:4557 +#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:4548 +#: src/Buffer.cpp:4577 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:4549 +#: src/Buffer.cpp:4578 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:4556 +#: src/Buffer.cpp:4585 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4608 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -24925,19 +24967,19 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:4581 +#: src/Buffer.cpp:4610 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:4582 +#: src/Buffer.cpp:4611 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:4582 +#: src/Buffer.cpp:4611 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4592 +#: src/Buffer.cpp:4621 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -24947,21 +24989,21 @@ msgstr "" "lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4922 src/insets/InsetCaption.cpp:380 +#: src/Buffer.cpp:4951 src/insets/InsetCaption.cpp:380 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:5144 +#: src/Buffer.cpp:5173 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:5147 +#: src/Buffer.cpp:5176 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:502 +#: src/BufferParams.cpp:506 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -24969,7 +25011,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà usato solo se comandi\n" "o simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:504 +#: src/BufferParams.cpp:508 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -24977,7 +25019,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amssymb sarà usato solo se\n" "simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:506 +#: src/BufferParams.cpp:510 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -24985,7 +25027,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX cancel sarà usato solo se comandi\n" "\\cancel vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:508 +#: src/BufferParams.cpp:512 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted " "into formulas" @@ -24993,7 +25035,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n" "integrale speciali vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:510 +#: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -25001,7 +25043,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathdots sarà usato solo se\n" "il comando \\iddots viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:512 +#: src/BufferParams.cpp:516 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -25009,7 +25051,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathtools sarà usato solo se alcune\n" "relazioni matematiche vengono inserite nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:514 +#: src/BufferParams.cpp:518 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -25017,7 +25059,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mhchem sarà usato solo se i\n" "comandi \\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:516 +#: src/BufferParams.cpp:520 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -25025,7 +25067,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stackrel sarà usato solo se il comando\n" "\\stackrel con pedici viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:518 +#: src/BufferParams.cpp:522 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -25033,7 +25075,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle\n" "formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica" -#: src/BufferParams.cpp:520 +#: src/BufferParams.cpp:524 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -25041,7 +25083,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX undertilde sarà usato solo se\n" "la decorazione 'utilde' viene utilizzata nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:700 +#: src/BufferParams.cpp:716 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -25064,28 +25106,28 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n" "guida utente in inglese per ulteriori informazioni." -#: src/BufferParams.cpp:709 +#: src/BufferParams.cpp:725 msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:2059 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2592 +#: src/BufferParams.cpp:2100 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2607 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2060 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2593 +#: src/BufferParams.cpp:2101 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2608 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1480 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "carattere intraducibile" -#: src/BufferParams.cpp:2073 +#: src/BufferParams.cpp:2114 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Carattere intraducibile nel preambolo utente" -#: src/BufferParams.cpp:2075 +#: src/BufferParams.cpp:2116 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -25103,7 +25145,7 @@ msgstr "" "Sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate opportunamente il preambolo." -#: src/BufferParams.cpp:2330 +#: src/BufferParams.cpp:2371 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25118,11 +25160,11 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2336 +#: src/BufferParams.cpp:2377 msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:2343 +#: src/BufferParams.cpp:2384 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25137,15 +25179,15 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2349 src/BufferView.cpp:1303 src/BufferView.cpp:1335 +#: src/BufferParams.cpp:2390 src/BufferView.cpp:1306 src/BufferView.cpp:1338 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:2402 +#: src/BufferParams.cpp:2443 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2403 src/TextClass.cpp:1700 src/TextClass.cpp:1735 +#: src/BufferParams.cpp:2444 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" @@ -25161,123 +25203,127 @@ msgstr "Salva segnalibro" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/BufferView.cpp:1031 +#: src/BufferView.cpp:1032 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/BufferView.cpp:1040 +#: src/BufferView.cpp:1034 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Il documento è stato modificato esternamente" + +#: src/BufferView.cpp:1043 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1083 src/BufferView.cpp:2031 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3616 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694 +#: src/BufferView.cpp:1086 src/BufferView.cpp:2034 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3626 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." -#: src/BufferView.cpp:1301 src/BufferView.cpp:1333 +#: src/BufferView.cpp:1304 src/BufferView.cpp:1336 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1354 +#: src/BufferView.cpp:1357 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:1374 +#: src/BufferView.cpp:1377 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1598 +#: src/BufferView.cpp:1601 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1604 +#: src/BufferView.cpp:1607 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1614 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1614 +#: src/BufferView.cpp:1617 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1670 +#: src/BufferView.cpp:1673 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1672 +#: src/BufferView.cpp:1675 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1675 +#: src/BufferView.cpp:1678 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1677 +#: src/BufferView.cpp:1680 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1683 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1683 +#: src/BufferView.cpp:1686 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1686 +#: src/BufferView.cpp:1689 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1689 +#: src/BufferView.cpp:1692 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1691 +#: src/BufferView.cpp:1694 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:1886 +#: src/BufferView.cpp:1889 #, c-format msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " "%1$d" -#: src/BufferView.cpp:1888 +#: src/BufferView.cpp:1891 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:1896 +#: src/BufferView.cpp:1899 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:1903 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1906 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:2755 +#: src/BufferView.cpp:2758 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2766 +#: src/BufferView.cpp:2769 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2768 +#: src/BufferView.cpp:2771 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3172 +#: src/BufferView.cpp:3175 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25288,11 +25334,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3174 +#: src/BufferView.cpp:3177 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:3181 +#: src/BufferView.cpp:3184 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25301,15 +25347,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:3182 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3185 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:3189 +#: src/BufferView.cpp:3192 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3190 +#: src/BufferView.cpp:3193 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25351,8 +25397,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Avvertimento di ChkTeX numero %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "nessuno" @@ -25785,8 +25831,8 @@ msgstr "&Esegui" msgid "&Always run for this document" msgstr "E&segui sempre per questo documento" -#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:585 src/Converter.cpp:608 -#: src/Converter.cpp:651 +#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612 +#: src/Converter.cpp:655 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" @@ -25799,19 +25845,19 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:533 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 msgid "Executing command: " msgstr "Comando in esecuzione: " -#: src/Converter.cpp:580 +#: src/Converter.cpp:584 msgid "Build errors" msgstr "Errori di compilazione" -#: src/Converter.cpp:581 +#: src/Converter.cpp:585 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione." -#: src/Converter.cpp:586 +#: src/Converter.cpp:590 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -25820,26 +25866,26 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore eseguendo:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:609 +#: src/Converter.cpp:613 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:653 +#: src/Converter.cpp:657 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:654 +#: src/Converter.cpp:658 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:710 +#: src/Converter.cpp:714 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:732 +#: src/Converter.cpp:736 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -25848,11 +25894,11 @@ msgstr "" "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto " "localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:735 src/Converter.cpp:742 +#: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/Converter.cpp:738 +#: src/Converter.cpp:742 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -25865,23 +25911,23 @@ msgstr "" "ha restituito un errore. Si raccomanda di risolverne la causa (controllare i " "registri). " -#: src/Converter.cpp:744 +#: src/Converter.cpp:748 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/Converter.cpp:745 +#: src/Converter.cpp:749 msgid "No output file was generated." msgstr "Non è stato generato nessun file di output." -#: src/Cursor.cpp:2096 src/Text.cpp:1943 +#: src/Cursor.cpp:2099 src/Text.cpp:1946 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Cursor.cpp:2097 +#: src/Cursor.cpp:2100 msgid ", Cell: " msgstr ", Cella: " -#: src/Cursor.cpp:2098 src/Text.cpp:1946 +#: src/Cursor.cpp:2101 src/Text.cpp:1949 msgid ", Position: " msgstr ", Posizione: " @@ -25967,18 +26013,18 @@ msgstr "Non ho potuto copiare il file" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3991 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4073 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romano" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3991 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4073 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3991 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4073 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Monospazio" @@ -25991,7 +26037,7 @@ msgstr "Simbolo" msgid "Inherit" msgstr "Eredita" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 msgid "Medium" msgstr "Medio" @@ -26035,30 +26081,35 @@ msgstr "Sottolineatura %1$s, " #: src/Font.cpp:169 #, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " +msgid "Strike out %1$s, " msgstr "Depennazione %1$s, " #: src/Font.cpp:172 #, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Cancellazione %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Doppia sottolineatura %1$s, " -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Font.cpp:178 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Sottolineatura ondulata %1$s, " -#: src/Font.cpp:178 +#: src/Font.cpp:181 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Sostantivazione %1$s, " -#: src/Font.cpp:192 +#: src/Font.cpp:195 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Lingua: %1$s, " -#: src/Font.cpp:195 +#: src/Font.cpp:198 #, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Numero %1$s" @@ -26067,7 +26118,7 @@ msgstr "Numero %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347 +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" @@ -26196,43 +26247,43 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllare la configurazione." -#: src/LyX.cpp:397 +#: src/LyX.cpp:402 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Non è stato possibile aprire i seguenti file:" -#: src/LyX.cpp:434 +#: src/LyX.cpp:439 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX." -#: src/LyX.cpp:436 +#: src/LyX.cpp:441 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:441 +#: src/LyX.cpp:446 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/LyX.cpp:470 +#: src/LyX.cpp:475 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono." -#: src/LyX.cpp:488 +#: src/LyX.cpp:493 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Manca il nome file per questa operazione." -#: src/LyX.cpp:537 +#: src/LyX.cpp:542 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX non è riuscito ad aprire il file: %1$s" -#: src/LyX.cpp:584 +#: src/LyX.cpp:589 msgid "No textclass is found" msgstr "Nessuna classe di documento trovata" -#: src/LyX.cpp:585 +#: src/LyX.cpp:590 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -26243,19 +26294,19 @@ msgstr "" "una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi " "predefinite saranno disponibili), oppure continuare." -#: src/LyX.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:594 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Riconfigura" -#: src/LyX.cpp:590 +#: src/LyX.cpp:595 msgid "&Without LaTeX" msgstr "Classi &predefinite" -#: src/LyX.cpp:591 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 msgid "&Continue" msgstr "&Continua" -#: src/LyX.cpp:694 +#: src/LyX.cpp:699 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -26263,7 +26314,7 @@ msgstr "" "Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:698 +#: src/LyX.cpp:703 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -26271,7 +26322,7 @@ msgstr "" "Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:701 +#: src/LyX.cpp:706 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -26286,19 +26337,19 @@ msgstr "" ">Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:717 +#: src/LyX.cpp:722 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX: Errore fatale!" -#: src/LyX.cpp:751 +#: src/LyX.cpp:756 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:1000 +#: src/LyX.cpp:1005 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:1001 +#: src/LyX.cpp:1006 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -26310,11 +26361,11 @@ msgstr "" "Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate " "nuovamente." -#: src/LyX.cpp:1064 +#: src/LyX.cpp:1070 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Manca la cartella utente di LyX" -#: src/LyX.cpp:1065 +#: src/LyX.cpp:1071 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -26323,37 +26374,37 @@ msgstr "" "È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n" "Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale." -#: src/LyX.cpp:1070 +#: src/LyX.cpp:1076 msgid "&Create directory" msgstr "&Crea cartella" -#: src/LyX.cpp:1071 +#: src/LyX.cpp:1077 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Esci da LyX" -#: src/LyX.cpp:1072 +#: src/LyX.cpp:1078 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco." -#: src/LyX.cpp:1076 +#: src/LyX.cpp:1082 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s" -#: src/LyX.cpp:1081 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco." -#: src/LyX.cpp:1154 +#: src/LyX.cpp:1160 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:" -#: src/LyX.cpp:1158 +#: src/LyX.cpp:1164 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1169 +#: src/LyX.cpp:1175 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -26371,7 +26422,8 @@ msgid "" " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " "Name\n" " to see which parameter (which differs from the format name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -26417,6 +26469,8 @@ msgstr "" " Il nome del formato è quello dell'opzione `Nome corto' in\n" " Strumenti->Preferenze->Gestione file->Formati file\n" " ed è diverso dal nome che appare nel menu File->Esporta.\n" +" Usare 'default' per esportare il documento nel suo\n" +" formato di output di default.\n" " Notare che l'ordine delle opzioni -e e -x conta.\n" "\t-E [--export-to] formato nomefile\n" " dove formato è il formato d'esportazione come per\n" @@ -26442,56 +26496,56 @@ msgstr "" " apre i documenti in una istanza già in esecuzione\n" " (necessita di una lyxpipe funzionante).\n" "\t-v [--verbose]\n" -" mostra sul terminale i comandi esterni eseguiti.\n" +" mostra nel terminale i comandi esterni eseguiti.\n" "\t-batch esegue i comandi senza aprire finestre ed esce.\n" "\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" "Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli." -#: src/LyX.cpp:1221 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " -#: src/LyX.cpp:1232 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645 msgid "No system directory" msgstr "Nessuna cartella di sistema" -#: src/LyX.cpp:1233 +#: src/LyX.cpp:1240 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1244 +#: src/LyX.cpp:1251 msgid "No user directory" msgstr "Nessuna cartella utente" -#: src/LyX.cpp:1245 +#: src/LyX.cpp:1252 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir" -#: src/LyX.cpp:1256 +#: src/LyX.cpp:1263 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando non completo" -#: src/LyX.cpp:1257 +#: src/LyX.cpp:1264 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute" -#: src/LyX.cpp:1268 +#: src/LyX.cpp:1275 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1273 +#: src/LyX.cpp:1280 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Manca il nome del file di destinazione dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1286 +#: src/LyX.cpp:1293 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export" -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1306 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" -#: src/LyX.cpp:1304 +#: src/LyX.cpp:1311 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" @@ -27083,7 +27137,7 @@ msgstr "LyX VC: messaggio del registro" msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3212 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" @@ -27104,19 +27158,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" -#: src/Paragraph.cpp:1993 +#: src/Paragraph.cpp:2008 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso con questo layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2054 +#: src/Paragraph.cpp:2069 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Allineamento non consentito" -#: src/Paragraph.cpp:2055 +#: src/Paragraph.cpp:2070 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27128,11 +27182,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto sconosciuto" -#: src/Text.cpp:530 +#: src/Text.cpp:533 msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Autore modifica sconosciuto" -#: src/Text.cpp:531 +#: src/Text.cpp:534 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -27146,11 +27200,11 @@ msgstr "" "aspettando che le corrispondenti modifiche siano fuse o che l'autore editi " "nuovamente il file.\n" -#: src/Text.cpp:547 +#: src/Text.cpp:550 msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/Text.cpp:1018 +#: src/Text.cpp:1021 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -27158,73 +27212,73 @@ msgstr "" "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, " "leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1027 +#: src/Text.cpp:1030 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il " "Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1041 +#: src/Text.cpp:1044 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." msgstr "Carattere intraducibile in paragrafi testuali." -#: src/Text.cpp:1893 +#: src/Text.cpp:1896 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Tracciamento modifiche] " -#: src/Text.cpp:1901 +#: src/Text.cpp:1904 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Modificato da %1$s il %2$s. " -#: src/Text.cpp:1911 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:1916 +#: src/Text.cpp:1919 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:1922 +#: src/Text.cpp:1925 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 +#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:1934 +#: src/Text.cpp:1937 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:1944 +#: src/Text.cpp:1947 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1948 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1952 +#: src/Text.cpp:1955 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Car: 0x" -#: src/Text.cpp:1954 +#: src/Text.cpp:1957 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " -#: src/Text2.cpp:407 +#: src/Text2.cpp:409 msgid "No font change defined." msgstr "Nessun cambio di carattere definito." -#: src/Text2.cpp:447 +#: src/Text2.cpp:449 msgid "Nothing to index!" msgstr "Niente da indicizzare!" -#: src/Text2.cpp:449 +#: src/Text2.cpp:451 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" @@ -27252,19 +27306,19 @@ msgstr "Layout " msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:2071 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715 +#: src/Text3.cpp:2071 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1709 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text3.cpp:2216 src/Text3.cpp:2228 +#: src/Text3.cpp:2223 src/Text3.cpp:2235 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/Text3.cpp:2381 +#: src/Text3.cpp:2388 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!" -#: src/Text3.cpp:2382 +#: src/Text3.cpp:2389 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -27276,7 +27330,7 @@ msgstr "" "Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n" "istruzioni su come impostarlo." -#: src/Text3.cpp:2449 src/Text3.cpp:2460 +#: src/Text3.cpp:2456 src/Text3.cpp:2467 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" @@ -27284,23 +27338,23 @@ msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" msgid "Plain Layout" msgstr "Semplice" -#: src/TextClass.cpp:888 +#: src/TextClass.cpp:892 msgid "Missing File" msgstr "File mancante" -#: src/TextClass.cpp:889 +#: src/TextClass.cpp:893 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:892 +#: src/TextClass.cpp:896 msgid "Corrupt File" msgstr "File corrotto" -#: src/TextClass.cpp:893 +#: src/TextClass.cpp:897 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:1676 +#: src/TextClass.cpp:1680 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -27313,11 +27367,11 @@ msgstr "" "dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1681 +#: src/TextClass.cpp:1685 msgid "Module not available" msgstr "Modulo non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1687 +#: src/TextClass.cpp:1691 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -27335,16 +27389,16 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " "ulteriori informazioni." -#: src/TextClass.cpp:1694 src/TextClass.cpp:1729 +#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733 msgid "Package not available" msgstr "Pacchetto non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1699 +#: src/TextClass.cpp:1703 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1711 +#: src/TextClass.cpp:1715 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -27357,11 +27411,11 @@ msgstr "" "dei motori disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1716 +#: src/TextClass.cpp:1720 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Motore di citazione non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1722 +#: src/TextClass.cpp:1726 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -27379,7 +27433,7 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " "ulteriori informazioni." -#: src/TextClass.cpp:1734 +#: src/TextClass.cpp:1738 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del motore di citazione %1$s\n" @@ -27414,7 +27468,7 @@ msgstr "Citazioni" msgid "Labels and References" msgstr "Etichette e riferimenti" -#: src/TocBackend.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439 +#: src/TocBackend.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465 msgid "Child Documents" msgstr "Documenti figlio" @@ -27426,7 +27480,7 @@ msgstr "Grafica" msgid "Equations" msgstr "Equazioni" -#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 +#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 msgid "External Material" msgstr "Materiale esterno" @@ -27434,15 +27488,15 @@ msgstr "Materiale esterno" msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Voci di nomenclatura" -#: src/VCBackend.cpp:62 src/VCBackend.cpp:869 src/VCBackend.cpp:874 -#: src/VCBackend.cpp:923 src/VCBackend.cpp:982 src/VCBackend.cpp:1041 -#: src/VCBackend.cpp:1049 src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1451 -#: src/VCBackend.cpp:1457 src/VCBackend.cpp:1480 src/VCBackend.cpp:1966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877 +#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044 +#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454 +#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3174 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." -#: src/VCBackend.cpp:63 +#: src/VCBackend.cpp:64 #, c-format msgid "" "Some problem occurred while running the command:\n" @@ -27451,35 +27505,35 @@ msgstr "" "Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:632 +#: src/VCBackend.cpp:635 msgid "Up-to-date" msgstr "Aggiornato" -#: src/VCBackend.cpp:634 +#: src/VCBackend.cpp:637 msgid "Locally Modified" msgstr "Modificato localmente" -#: src/VCBackend.cpp:636 +#: src/VCBackend.cpp:639 msgid "Locally Added" msgstr "Aggiunto localmente" -#: src/VCBackend.cpp:638 +#: src/VCBackend.cpp:641 msgid "Needs Merge" msgstr "Occorre fusione" -#: src/VCBackend.cpp:640 +#: src/VCBackend.cpp:643 msgid "Needs Checkout" msgstr "Occorre estrazione" -#: src/VCBackend.cpp:642 +#: src/VCBackend.cpp:645 msgid "No CVS file" msgstr "Nessun file CVS" -#: src/VCBackend.cpp:644 +#: src/VCBackend.cpp:647 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Stato CVS non ottenibile" -#: src/VCBackend.cpp:870 +#: src/VCBackend.cpp:873 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -27487,7 +27541,7 @@ msgstr "" "La versione nel repository è più nuova di quella attualmente estratta.\n" "Occorre aggiornare dal repository o disdire i cambiamenti." -#: src/VCBackend.cpp:875 +#: src/VCBackend.cpp:878 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -27500,7 +27554,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:924 src/VCBackend.cpp:1481 +#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -27515,7 +27569,7 @@ msgstr "" "\n" "Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." -#: src/VCBackend.cpp:958 +#: src/VCBackend.cpp:961 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -27530,20 +27584,20 @@ msgstr "" "Occorrerà risolvere manualmente eventuali conflitti o ritornare\n" "alla versione del repository successivamente." -#: src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1522 -#: src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525 +#: src/VCBackend.cpp:1529 msgid "Changes detected" msgstr "Rilevate modifiche" -#: src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:967 +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 msgid "&Abort" msgstr "&Abbandona" -#: src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1523 +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526 msgid "View &Log ..." msgstr "Mostra il ®istro ..." -#: src/VCBackend.cpp:983 +#: src/VCBackend.cpp:986 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -27558,7 +27612,7 @@ msgstr "" "\n" "Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." -#: src/VCBackend.cpp:1042 +#: src/VCBackend.cpp:1045 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -27567,7 +27621,7 @@ msgstr "" "Il documento %1$s non è nel repository.\n" "Occorre registrare la prima revisione per poter disdire i cambiamenti." -#: src/VCBackend.cpp:1050 +#: src/VCBackend.cpp:1053 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -27576,12 +27630,12 @@ msgstr "" "Non posso retrocedere il documento %1$s alla versione del repository.\n" "Lo stato '%2$s' è del tutto inaspettato." -#: src/VCBackend.cpp:1334 src/VCBackend.cpp:1470 src/VCBackend.cpp:1507 -#: src/VCBackend.cpp:1561 src/VCBackend.cpp:1951 +#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510 +#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Errore: impossibile generare il registro." -#: src/VCBackend.cpp:1350 src/VCBackend.cpp:1967 +#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -27591,7 +27645,7 @@ msgstr "" "Il problema deve essere risolto manualmente.\n" "Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento." -#: src/VCBackend.cpp:1452 +#: src/VCBackend.cpp:1455 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -27602,7 +27656,7 @@ msgstr "" "Molto probabilmente qualche altro utente sta editando il documento!\n" "Verificare anche l'accesso al repository." -#: src/VCBackend.cpp:1458 +#: src/VCBackend.cpp:1461 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -27610,7 +27664,7 @@ msgstr "" "Errore nel rilasciare il bloccaggio in scrittura.\n" "Verificare l'accesso al repository." -#: src/VCBackend.cpp:1517 +#: src/VCBackend.cpp:1520 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -27629,31 +27683,31 @@ msgstr "" "\n" "Continuo?" -#: src/VCBackend.cpp:1523 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&Yes" msgstr "&Sì" -#: src/VCBackend.cpp:1523 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&No" msgstr "&No" -#: src/VCBackend.cpp:1586 +#: src/VCBackend.cpp:1589 msgid "SVN File Locking" msgstr "Blocco file di SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1587 src/VCBackend.cpp:1592 +#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 msgid "Locking property unset." msgstr "Opzione di blocco rimossa." -#: src/VCBackend.cpp:1587 src/VCBackend.cpp:1592 +#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 msgid "Locking property set." msgstr "Opzione di blocco impostata." -#: src/VCBackend.cpp:1588 +#: src/VCBackend.cpp:1591 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Non dimenticate di registrare l'opzione di blocco nel repository." @@ -27965,8 +28019,8 @@ msgid "About LyX" msgstr "Informazioni su LyX" #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:221 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:267 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" @@ -27975,7 +28029,7 @@ msgstr "LyX: %1$s" msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3389 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -28011,19 +28065,19 @@ msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto" msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "l'argomento di buffer-forall è invalido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1520 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1528 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Riconfigurazione non riuscita" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -28035,11 +28089,11 @@ msgstr "" "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" "Si consiglia di riconfigurare se necessario." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1543 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -28049,42 +28103,47 @@ msgstr "" "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" "specifiche aggiornate delle classi di documento." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622 msgid "Exiting." msgstr "Esco." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1740 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " "può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1960 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Impossibile iterare per più di %1$d volte" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1958 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2035 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2033 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2244 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." @@ -28181,17 +28240,17 @@ msgstr "" "riutilizzare in tal modo un catalogo occorre salvarlo in un albero texmf " "locale (vedere la documentazione della propria distribuzione TeX)." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "tutte le unità con riferimenti" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:681 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" @@ -28273,7 +28332,7 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffisso del nome del file" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3733 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3815 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28281,8 +28340,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3732 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3229 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3814 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28331,9 +28390,9 @@ msgid "Change made on %1\n" msgstr "Data della modifica: %1\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 msgid "No change" msgstr "Nessuna modifica" @@ -28342,9 +28401,9 @@ msgid "Small Caps" msgstr "Maiuscoletto" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" @@ -28361,35 +28420,39 @@ msgid "Wavy underbar" msgstr "Sottolineatura ondulata" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strikeout" +msgid "Strike out" msgstr "Depennazione" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Cross out" +msgstr "Cancellazione" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 msgid "No color" msgstr "Nessun colore" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 msgid "Text Style" msgstr "Stile testo" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 msgid "Clear text" msgstr "Cancella testo" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105 msgid "All avail. citations" msgstr "Tutte le citazioni disponibili" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Espress&ione regolare" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115 msgid "Search as you &type" msgstr "Cerca &mentre si digita" @@ -28484,10 +28547,10 @@ msgstr "%1$s file" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2161 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -28516,9 +28579,9 @@ msgstr "Confronta file LyX" msgid "Select document" msgstr "Selezione documento" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2102 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" @@ -28579,60 +28642,60 @@ msgstr "Variabile" msgid "Module not found!" msgstr "Modulo non trovato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Premere il pulsante per verificare la validità..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 msgid "Layout is valid!" msgstr "Layout valido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Layout non valido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Impossibile convertire al formato corrente!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Impossibile convertire al formato stabile corrente." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 msgid "Convert to current format" msgstr "Converti al formato corrente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 msgid "Child Document" msgstr "Documento figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 msgid "Include to Output" msgstr "Includi nell'output" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Nessuna (no fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -28640,198 +28703,198 @@ msgstr "" "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n" "Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 msgid "empty" msgstr "Vuoto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 msgid "plain" msgstr "Semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 msgid "headings" msgstr "Intestazioni" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 msgid "fancy" msgstr "Fantasioso" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 msgid "US legal" msgstr "Legale US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Default di lingua (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 msgid "Numbered" msgstr "Numerato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142 msgid "Appears in TOC" msgstr "Appare nell'indice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1194 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1194 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 msgid "Load automatically" msgstr "Usato in automatico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219 msgid "Load always" msgstr "Usato sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219 msgid "Do not load" msgstr "Non usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1216 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -28840,107 +28903,107 @@ msgstr "" "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente " "classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " "parametri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464 msgid "Document Class" msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467 msgid "Local Layout" msgstr "Layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469 msgid "Text Layout" msgstr "Struttura testo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazione & Indice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476 msgid "Indexes" msgstr "Indici" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477 msgid "PDF Properties" msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 msgid "Math Options" msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 msgid "Float Placement" msgstr "Posizione oggetti flottanti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 msgid "Bullets" msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1457 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Formati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1687 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1717 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1721 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751 msgid "&Default..." msgstr "&Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3496 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3523 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3577 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3586 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3595 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3604 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2076 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2078 msgid " (not available)" msgstr "(non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2079 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Predefinito (caratteri TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 msgid "Class Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layout|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2234 msgid "Local layout file" msgstr "File di layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -28952,33 +29015,33 @@ msgstr "" "Il documento non sarà usabile se il file di\n" "layout viene spostato in un'altra cartella." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239 msgid "&Set Layout" msgstr "Impo&sta layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2253 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270 msgid "This is a local layout file." msgstr "Questo è un file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2249 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284 msgid "Select master document" msgstr "Selezionare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2253 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2557 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2592 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4016 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2593 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4017 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -28986,129 +29049,129 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2595 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4027 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470 msgid "Basic numerical" msgstr "Essenziale numerico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2438 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473 msgid "Author-year" msgstr "Autore-anno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2441 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2476 msgid "Author-number" msgstr "Autore-numero" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2491 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2526 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2531 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2631 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2603 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2638 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Categoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2611 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacchetti necessari: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652 msgid "or" msgstr "oppure" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2655 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Moduli richiesti: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2629 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2664 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Moduli esclusi: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2635 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2670 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3231 msgid "per part" msgstr "per parte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3233 msgid "per chapter" msgstr "per capitolo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3235 msgid "per section" msgstr "per sezione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3237 msgid "per subsection" msgstr "per sottosezione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3238 msgid "per child document" msgstr "per documento figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nessuna opzione predefinita]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3652 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3734 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Modifica supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3736 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usa supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3956 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4038 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4039 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4127 msgid "Not Found" msgstr "non trovato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4187 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4188 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29119,11 +29182,11 @@ msgstr "" "'%1$s' per poterlo dichiarare\n" "come genitore." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192 msgid "Could not load master" msgstr "Impossibile caricare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4193 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29132,7 +29195,7 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4252 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4334 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Nome modulo: %1)" @@ -29189,11 +29252,11 @@ msgstr "In basso a destra" msgid "Baseline right" msgstr "Linea di base a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215 msgid "Scale%" msgstr "Scala %" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662 msgid "Select external file" msgstr "Selezione file esterno" @@ -29609,116 +29672,116 @@ msgstr "" msgid "Phantom Settings" msgstr "Impostazioni segnaposto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" msgstr "File di sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 msgid "User files|#U#u" msgstr "File utente|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:250 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Look & Feel" msgstr "Aspetto grafico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Language Settings" msgstr "Impostazioni di lingua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" msgstr "Gestione file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:499 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastiera/Mouse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 msgid "Input Completion" msgstr "Suggerimenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:784 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 msgid "C&ommand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:809 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:834 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:962 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 msgid "Screen Fonts" msgstr "Caratteri schermo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1484 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 msgid "Select directory for example files" msgstr "Selezionare cartella per file di esempio" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1503 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Selezionare una cartella temporanea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512 msgid "Select a backups directory" msgstr "Selezionare una cartella di backup" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1520 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1521 msgid "Select a document directory" msgstr "Selezionare una cartella per i documenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1529 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1530 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1538 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1539 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1547 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1548 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1560 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1561 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1567 msgid "Native" msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1576 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1579 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1652 msgid "Converters" msgstr "Convertitori" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1982 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1983 msgid "File Formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2198 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2199 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. " "Please remove the converter first." @@ -29726,17 +29789,17 @@ msgstr "" "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " "convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " "rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Occorre riavviare LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -29744,80 +29807,80 @@ msgstr "" "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo " "dopo un riavvio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2510 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2511 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530 msgid "Classic" msgstr "Classico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2578 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 msgid "Document Handling" msgstr "Gestione documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2685 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2778 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2862 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2866 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simboli matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e finestra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2874 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Caratteri, layout e classi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2878 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3015 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3243 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3252 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3322 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3245 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3254 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Questa funzione di LyX è nascosta e non può essere usata." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3260 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -29826,43 +29889,43 @@ msgstr "" "La scorciatoia `%1$s' à già associata a %2$s.\n" "Sei sicuro di voler rimuovere l'associazione corrente e riassegnarla a %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3281 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Ridefinisco la scorciatoia?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3281 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 msgid "&Redefine" msgstr "&Ridefinisci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3322 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3323 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3354 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3578 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3579 msgid "Choose bind file" msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3580 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3586 msgid "Choose UI file" msgstr "Scelta del file UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3586 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3587 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "File UI di LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3593 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Scelta della mappa di tastiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3593 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3594 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" @@ -29902,27 +29965,27 @@ msgstr "Tutte le etichette disponibili" msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista delle etichette disponibili" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73 msgid "By Occurrence" msgstr "Per occorrenza" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "Alfabeticamente (senza distinzione)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" msgstr "Alfabeticamente (prima maiuscolo)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381 msgid "&Go Back" msgstr "&Torna indietro" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382 msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "Torna alla posizione originaria del cursore" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:445 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:465 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474 msgid "" msgstr "" @@ -30367,53 +30430,58 @@ msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "%1$s (modificato esternamente)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1239 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724 msgid "Automatic save done." msgstr "Autosalvataggio riuscito." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 msgid "Automatic save failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Il livello di zoom non può essere inferiore a %1$d%." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2099 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2471 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2286 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -30424,40 +30492,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210 msgid "Version control detected." msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -30466,8 +30534,8 @@ msgstr "" "Il nome del file '%1$s' non è valido!\n" "Abbandono l'importazione." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -30478,37 +30546,37 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2644 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2364 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2367 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -30523,17 +30591,17 @@ msgstr "" "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n" "Si vuole scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Il file scelto è già aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -30544,27 +30612,27 @@ msgstr "" "\n" "Volete scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 msgid "Rename document?" msgstr "Rinomino il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 msgid "Copy document?" msgstr "Copio il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Secondo l'estensione (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -30575,15 +30643,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2688 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -30604,23 +30672,23 @@ msgstr "" "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n" " Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743 msgid "Close or hide document?" msgstr "Chiudere o nascondere il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 msgid "&Hide" msgstr "&Nascondi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3046 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -30631,11 +30699,11 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3058 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -30646,15 +30714,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3040 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -30665,7 +30733,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3075 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3083 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -30677,41 +30745,37 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3078 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079 -msgid "&Reload" -msgstr "&Riapri" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Non è stato possibile registrare il documento." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3175 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3213 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3297 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3361 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3364 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3371 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3365 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -30719,35 +30783,44 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3445 msgid "Export Error" msgstr "Errore di esportazione" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errore durante la clonazione del buffer." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3590 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3589 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3599 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3700 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3710 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3703 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3713 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3738 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on disk " +"of the document %1$s?" +msgstr "" +"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " +"salvata su disco del documento %1$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -30756,37 +30829,37 @@ msgstr "" "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " "salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3730 -msgid "Revert to saved document?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3744 +msgid "Revert to file on disk?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3756 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3770 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3780 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3788 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Dimensione icone impostata a %1$d×%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3874 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3897 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3968 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991 msgid "Zoom level is now %1$d%" msgstr "Il livello di zoom è ora al %1$d%" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4023 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4046 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4039 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4062 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." @@ -30799,19 +30872,23 @@ msgstr "Anteprima sorgente" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "Anteprima sorgente %1" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573 msgid "Close File" msgstr "Chiudi file" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2056 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (sola lettura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (modificato esternamente)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113 msgid "Hide tab" msgstr "Nascondi linguetta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2077 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi linguetta" @@ -30837,193 +30914,198 @@ msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout." msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (sconosciuto)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715 msgid "More...|M" msgstr "Altro...|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 msgid "No Group" msgstr "Nessun gruppo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignora tutto|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 msgid "Language|L" msgstr "Lingua|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Altre lingue ...|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 msgid "Hidden|H" msgstr "Nascosti|N" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Mostra (altri formati)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aggiorna (altri formati)|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1100 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Mostra [%1$s]|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aggiorna [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1212 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Nessun documento aperto)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 msgid "Master Document" msgstr "Documento padre" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 msgid "Other Lists" msgstr "Altri elenchi" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Indice generale vuoto)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 msgid "Open Outliner..." msgstr "Apri navigatore..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 msgid "Other Toolbars" msgstr "Altre barre strumenti" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Nessun ramo nel documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1464 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 msgid "Index List|I" msgstr "Indice analitico|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 msgid "Index Entry|d" msgstr "Voce d'indice|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1484 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1489 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Voce d'indice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1549 src/insets/InsetCitation.cpp:241 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:366 msgid "No citations selected!" msgstr "Nessuna citazione selezionata!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612 msgid "All authors|h" msgstr "Tutti gli autori|T" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1630 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 msgid "Force upper case|u" msgstr "Forza maiuscolo|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Didascalia (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1725 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Nessuna virgoletta in questo contesto!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1761 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1765 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1769 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dinamiche)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1805 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Usa virgolette dinamiche (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1811 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dinamiche" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1811 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1821 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "statiche" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Reimposta al default del documento (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1820 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Reimposta a default di lingua (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1822 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Reimposta a default di lingua (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1830 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 msgid "Change Style|y" msgstr "Cambia stile|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1865 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878 #, c-format msgid "Start New Environment (%1$s)" msgstr "Nuovo ambiente (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885 #, c-format msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" msgstr "Nuovo ambiente esterno (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Esporta [%1$s]|E" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nessuna azione definita!" @@ -31063,16 +31145,16 @@ msgstr "" "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " "di questi caratteri:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:292 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:293 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:528 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:537 msgid "All Files " msgstr "Tutti i file " @@ -31104,11 +31186,11 @@ msgstr "Argomento sconosciuto" msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." msgstr "Argomento sconosciuto in questo layout. Verrà soppresso in uscita." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" msgstr "La chiave deve essere unica!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -31117,7 +31199,7 @@ msgstr "" "La chiave %1$s esiste già,\n" "verrà cambiata in %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -31126,39 +31208,39 @@ msgstr "" "L'inserto %1$s include %2$s cataloghi.\n" "Se si procede, saranno aperti tutti." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Aprire cataloghi?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:157 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Procedi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia generata da Biblatex" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia generata da BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:188 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Cataloghi:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "File di stile:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Elenchi:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "incluso nell'indice" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:228 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -31168,11 +31250,11 @@ msgstr "" "consentite bibliografie se è attiva l'opzione 'Bibliografie multiple per " "documento figlio'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:246 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 msgid "Options: " msgstr "Opzioni: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -31281,48 +31363,48 @@ msgstr "" msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:237 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:241 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Nessuna bibliografia definita!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:258 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:262 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d altre voci." -#: src/insets/InsetCommand.cpp:148 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:149 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Errore Inserto Comando: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nome comando incompatibile." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Inserto Comando Parametri: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nome parametro sconosciuto: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Manca \\end_inset in questo punto: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:440 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450 msgid "Uncodable characters" msgstr "Carattere intraducibili" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:441 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -31333,15 +31415,11 @@ msgstr "" "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:400 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 src/insets/InsetFloat.cpp:474 -msgid "float: " -msgstr "flottante: " - #: src/insets/InsetFloat.cpp:134 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" @@ -31351,6 +31429,10 @@ msgstr "ERRORE: Tipo di oggetto flottante sconosciuto: %1$s" msgid "float" msgstr "flottante" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:474 +msgid "float: " +msgstr "flottante: " + #: src/insets/InsetFloat.cpp:477 msgid "subfloat: " msgstr "sottoflottante: " @@ -31372,7 +31454,7 @@ msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s" msgid "footnote" msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:768 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:772 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -31383,12 +31465,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nella cartella temporanea." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetGraphics.cpp:924 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:802 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "File grafici: %1$s" @@ -31414,34 +31496,34 @@ msgstr "file" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Verbatim Input" msgstr "Input testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Input* testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:389 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 msgid "Include (excluded)" msgstr "Includi (esclusi)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:395 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:508 src/insets/InsetInclude.cpp:814 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:889 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:818 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:893 msgid "Recursive input" msgstr "Input ricorsivo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:815 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:890 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:819 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:894 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:642 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -31452,11 +31534,12 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Per favore, controllate se effettivamente esiste." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:643 -msgid "Missing included file" -msgstr "File incluso mancante" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:646 src/insets/InsetInclude.cpp:730 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 +msgid "Error: " +msgstr "Errore: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -31467,11 +31550,11 @@ msgstr "" "ha `%2$s' come classe di documento\n" "mentre quella del genitore è invece `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:657 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:661 msgid "Different textclasses" msgstr "Classi di documento differenti" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:663 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:667 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -31482,11 +31565,11 @@ msgstr "" "ha `Usa caratteri non-TeX' impostato a `%2$s'\n" "mentre quello del genitore è impostato a `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Differenti impostazioni per caratteri non-TeX" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:684 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:688 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -31497,11 +31580,11 @@ msgstr "" "usa il modulo `%2$s'\n" "che non è usato nel file genitore." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:688 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:692 msgid "Module not found" msgstr "Modulo non trovato" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:717 src/insets/InsetInclude.cpp:743 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 src/insets/InsetInclude.cpp:747 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -31510,15 +31593,11 @@ msgstr "" "Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n" "L'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 src/insets/InsetInclude.cpp:751 -msgid "Error: " -msgstr "Errore: " - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:802 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:806 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusione non supportata" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:803 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:807 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -31672,7 +31751,7 @@ msgstr "È richiesto un valore." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:243 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Parentesi sbilanciate!" @@ -31724,23 +31803,23 @@ msgstr "Provare uno di %1$s." msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Credo si intendesse %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:235 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" "Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:302 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -31748,7 +31827,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un " "sottoinsieme di trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:304 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -31756,19 +31835,19 @@ msgstr "" "Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a " "destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:310 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:335 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:422 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last oppure un numero" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:432 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining " @@ -31779,7 +31858,7 @@ msgstr "" "o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " "programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:438 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:435 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a " @@ -31790,31 +31869,31 @@ msgstr "" "il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di " "programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:654 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parametro %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:681 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:687 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s" @@ -32037,19 +32116,19 @@ msgstr "Elenco dei listati" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo di indice sconosciuto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4563 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 msgid "Selections not supported." msgstr "Le selezioni non sono supportate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4585 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5031 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." @@ -32175,6 +32254,10 @@ msgstr "Altezza Testo %" msgid "Page Height %" msgstr "Altezza Pagina %" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "Separazione Righe %" + #: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" msgstr "Cerca errore" @@ -32216,15 +32299,15 @@ msgstr "La stringa è stata sostituita." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:1519 +#: src/lyxfind.cpp:1517 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Espressione regolare non valida!" -#: src/lyxfind.cpp:1524 +#: src/lyxfind.cpp:1522 msgid "Match not found!" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!" -#: src/lyxfind.cpp:1528 +#: src/lyxfind.cpp:1526 msgid "Match found!" msgstr "Corrispondenza trovata!" @@ -32320,8 +32403,8 @@ msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1884 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)" @@ -32337,7 +32420,7 @@ msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modalità editor espressione regolare" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1886 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrezione attivata ( per disattivare)" @@ -32363,7 +32446,7 @@ msgstr "Dimensione: %1$s" msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Non si può modificare l'allineamento orizzontale in '%1$s'" -#: src/mathed/MathMacro.cpp:1261 src/mathed/MathMacro.cpp:1267 +#: src/mathed/MathMacro.cpp:1212 src/mathed/MathMacro.cpp:1218 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" @@ -32450,11 +32533,11 @@ msgstr "" "d'ambiente\n" "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745 +#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: src/support/Package.cpp:719 +#: src/support/Package.cpp:716 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -32463,7 +32546,7 @@ msgstr "" "Il parametro %1$s non è valido.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:746 +#: src/support/Package.cpp:743 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -32472,7 +32555,7 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:770 +#: src/support/Package.cpp:767 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -32481,7 +32564,7 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "%2$s non è una cartella." -#: src/support/Package.cpp:772 +#: src/support/Package.cpp:769 msgid "Directory not found" msgstr "Cartella non trovata" @@ -32698,11 +32781,11 @@ msgstr "" msgid "Fatal Exception!" msgstr "Eccezione fatale!" -#: src/support/os_win32.cpp:488 +#: src/support/os_win32.cpp:504 msgid "System file not found" msgstr "File di sistema non trovato" -#: src/support/os_win32.cpp:489 +#: src/support/os_win32.cpp:505 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -32710,11 +32793,11 @@ msgstr "" "Non riesco a caricare shfolder.dll\n" "Occorre installarlo." -#: src/support/os_win32.cpp:494 +#: src/support/os_win32.cpp:510 msgid "System function not found" msgstr "Funzione di sistema non trovata" -#: src/support/os_win32.cpp:495 +#: src/support/os_win32.cpp:511 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -32726,6 +32809,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "File incluso mancante" + #~ msgid "&Key:" #~ msgstr "&Chiave:"