From: Uwe Stöhr Date: Thu, 10 Apr 2008 20:22:27 +0000 (+0000) Subject: fr.po: updates by Jean-Pierre X-Git-Tag: 1.6.10~5217 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=3479f576f4f64952ce440ec76d9ad7f789d60dc3;p=features.git fr.po: updates by Jean-Pierre git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@24205 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e109347397..9ae54de5ec 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-09 03:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-31 19:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-10 17:50+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1499,16 +1499,14 @@ msgid "Negative thin space" msgstr "Espace fine négative" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Cadratin (1 em)" +msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Cadratin (1 em)" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Double cadratin (2 em)" @@ -3107,18 +3105,16 @@ msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" msgstr "Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "Afficher les raccourcis claviers contenant :" +msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 msgid "&Bind file:" msgstr "Fichier de &raccourcis :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Ne&w" -msgstr "Nouvelle" +msgstr "No&uvelle" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" @@ -7996,7 +7992,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Notes en fin de document" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." @@ -8014,14 +8009,10 @@ msgid "Foot to End" msgstr "Note de bas de page en fin de document" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Positionne toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (endnotes). " -"Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous souhaitez " -"voir apparaître les notes regroupées." +msgstr "Positionne toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (endnotes). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 msgid "Hanging" @@ -8335,9 +8326,8 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: lib/languages:4 -#, fuzzy msgid "Latex" -msgstr "Date" +msgstr "Latex" #: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" @@ -8824,35 +8814,35 @@ msgstr "Alignement|i" #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" -msgstr "Ajouter Ligne|j" +msgstr "Ajouter une ligne|j" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" -msgstr "Supprimer Ligne|u" +msgstr "Supprimer la ligne|u" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" -msgstr "Copier Ligne" +msgstr "Copier la ligne" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" -msgstr "Échanger Lignes" +msgstr "Échanger les lignes" #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" -msgstr "Ajouter Colonne|o" +msgstr "Ajouter une colonne|o" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Supprimer Colonne|p" +msgstr "Supprimer la colonne|p" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" -msgstr "Copier Colonne" +msgstr "Copier la colonne" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" -msgstr "Échanger Colonnes" +msgstr "Échanger les colonnes" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" @@ -8904,19 +8894,19 @@ msgstr "Alignement|A" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" -msgstr "Ajouter Ligne|j" +msgstr "Ajouter une ligne|j" #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Supprimer Ligne|u" +msgstr "Supprimer la ligne|u" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" -msgstr "Ajouter Colonne|o" +msgstr "Ajouter une colonne|o" #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Supprimer Colonne|p" +msgstr "Supprimer la colonne|p" #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Default|t" @@ -8924,11 +8914,11 @@ msgstr "D #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Display|D" -msgstr "Hors Ligne|H" +msgstr "Hors ligne|H" #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Inline|I" -msgstr "En Ligne|L" +msgstr "En ligne|l" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" @@ -9211,67 +9201,67 @@ msgstr "Changement de police|o" #: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" -msgstr "Math Police Normale" +msgstr "Math police normale" #: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Math Famille Calligraphique" +msgstr "Math famille calligraphique" #: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Math Famille Fraktur" +msgstr "Math famille Fraktur" #: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" -msgstr "Math Famille Roman" +msgstr "Math famille romaine" #: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Math Famille Sans Empattement" +msgstr "Math famille sans empattement" #: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" -msgstr "Math Série Grasse" +msgstr "Math série grasse" #: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" -msgstr "Texte Police Normale" +msgstr "Texte police normale" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Text Roman Family" -msgstr "Texte Famille Roman" +msgstr "Texte famille romaine" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Texte Famille Sans Empattement" +msgstr "Texte famille sans empattement" #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Texte Famille Chasse Fixe" +msgstr "Texte famille chasse fixe" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Text Bold Series" -msgstr "Texte Série Grasse" +msgstr "Texte série grasse" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Text Medium Series" -msgstr "Texte Série Moyenne" +msgstr "Texte série moyenne" #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Texte Forme Italique" +msgstr "Texte forme italique" #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Texte Forme Petites Capitales" +msgstr "Texte forme petites capitales" #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Texte Forme Inclinée" +msgstr "Texte forme inclinée" #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Texte Forme Droite" +msgstr "Texte forme droite" #: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" @@ -9279,7 +9269,7 @@ msgstr "Figure Floatflt" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Table des Matières|e" +msgstr "Table des matières|e" #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Index List|I" @@ -9528,18 +9518,16 @@ msgid "Split Cell|C" msgstr "Fractionner Cellule|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#, fuzzy msgid "Insert|n" msgstr "Insérer|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:53 -#, fuzzy msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Ajouter Ligne Dessus|A" +msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Ajouter Ligne Dessous|o" +msgstr "Ajouter ligne au-dessous|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Delete Line Above|D" @@ -9567,16 +9555,15 @@ msgstr "Supprimer Ligne #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Activer/désactiver la Palette Mathématique" +msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils mathématiques" #: lib/ui/stdcontext.inc:64 -#, fuzzy msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "Activer/désactiver la Palette Mathématique" +msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils palette mathématique" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Activer/désactiver la Palette Tableaux" +msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils tableaux" #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94 msgid "Next Cross-Reference|N" @@ -9699,21 +9686,19 @@ msgstr "Espace fine n #: lib/ui/stdcontext.inc:157 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:158 -#, fuzzy msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)" +msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:159 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Cadratin|C" +msgstr "Espace cadratin|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:160 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Double cadratin|D" +msgstr "Espace double cadratin|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:161 msgid "Horizontal Fill|F" @@ -9901,11 +9886,11 @@ msgstr "Ligne de droite|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copier ligne|n" +msgstr "Copier la ligne|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copier colonne|e" +msgstr "Copier la colonne|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 msgid "Document|D" @@ -9971,7 +9956,7 @@ msgstr "R # menu Editer quand on est dans un insert #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Supprimer insert|u" +msgstr "Supprimer l'insert|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -10072,35 +10057,35 @@ msgstr "Style de texte|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Ajouter Ligne Dessus|A" +msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Math Police Normale|N" +msgstr "Math police normale|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Math Famille Calligraphique|C" +msgstr "Math famille calligraphique|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Math Famille Fraktur|F" +msgstr "Math famille Fraktur|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Math Famille Roman|R" +msgstr "Math famille romaine|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Math Famille Sans Empattement|S" +msgstr "Math famille sans empattement|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Math Série Grasse|G" +msgstr "Math série grasse|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Texte Police Normale|T" +msgstr "Texte police normale|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Octave|O" @@ -10310,11 +10295,11 @@ msgstr "Comprim #: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Accepter modification|A" +msgstr "Accepter la modification|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rejeter modification|R" +msgstr "Rejeter la modification|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Accept All Changes|c" @@ -10498,7 +10483,7 @@ msgstr "Style de texte" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Paragraph settings" -msgstr "Paramètres de Paragraphe" +msgstr "Paramètres de paragraphe" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Add row" @@ -10506,15 +10491,15 @@ msgstr "Ajouter une ligne" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Add column" -msgstr "Ajouter colonne" +msgstr "Ajouter une colonne" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Delete row" -msgstr "Supprimer ligne" +msgstr "Supprimer la ligne" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Delete column" -msgstr "Supprimer colonne" +msgstr "Supprimer la colonne" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set top line" @@ -10987,11 +10972,11 @@ msgstr "Binomial\t\\binom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Texte binomial\t\\tbinom" +msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Afficher binomial\t\\dbinom" +msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "Roman\t\\mathrm" @@ -13099,9 +13084,9 @@ msgid "Document format failure" msgstr "Problème de format de document" #: src/Buffer.cpp:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s n'est pas un document LyX." +msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable." #: src/Buffer.cpp:772 msgid "Conversion failed" @@ -13694,9 +13679,8 @@ msgid "selection" msgstr "sélection" #: src/Color.cpp:105 -#, fuzzy msgid "selected text" -msgstr "texte effacé" +msgstr "texte sélectionné" #: src/Color.cpp:107 msgid "LaTeX text" @@ -16092,12 +16076,11 @@ msgstr "Cl #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Métafichier amélioré" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Windows Metafile" -msgstr "Lien vers un fichier" +msgstr "Métafichier Windows" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332 msgid "LinkBack PDF" @@ -16646,6 +16629,8 @@ msgid "" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"Insérer l'espace même parés un saut de ligne.\n" +"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 msgid "Hyperlink" @@ -16892,28 +16877,25 @@ msgstr "Fonction" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" +msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054 -#, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques" +msgstr "Symboles mathématiques" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 msgid "Buffer and Window" -msgstr "" +msgstr "Tampon et fenêtre" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Polices, formats et classes" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 -#, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Divers AMS" +msgstr "Système et divers" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 -#, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurer" @@ -17501,9 +17483,8 @@ msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Paramètres d'espacement vertical" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117 -#, fuzzy msgid "version " -msgstr "Version" +msgstr "version" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117 msgid "unknown version" @@ -18393,11 +18374,11 @@ msgstr "Espace fine" #: src/insets/InsetSpace.cpp:79 msgid "Quad Space" -msgstr "Cadratin" +msgstr "Espace cadratin" #: src/insets/InsetSpace.cpp:82 msgid "QQuad Space" -msgstr "Double cadratin" +msgstr "Espace double cadratin" #: src/insets/InsetSpace.cpp:85 msgid "Enspace" @@ -18705,9 +18686,8 @@ msgid "References: " msgstr " Références : " #: src/support/FileFilterList.cpp:102 -#, fuzzy msgid "All Files " -msgstr "Tous les champs" +msgstr "Tous les fichiers " #: src/support/Package.cpp:441 msgid "LyX binary not found"