From: Juergen Spitzmueller Date: Fri, 25 Jan 2019 14:02:00 +0000 (+0100) Subject: de.po X-Git-Tag: 2.3.3~33 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=33d48096c140a95d2a858ad1365dd5a2de858f1d;p=features.git de.po --- diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 5eefa6f3e4..8d57c949f1 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6e45816339..d578df3265 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -90,20 +90,20 @@ # view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter # wrap -> umflossenes Gleitobjekt # -# Jürgen Spitzmüller , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Jürgen Spitzmüller , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-30 08:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-30 09:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-25 14:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-25 15:01+0100\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4686 src/Buffer.cpp:4699 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -806,8 +806,8 @@ msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 -#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4724 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4822 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -6743,7 +6743,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:474 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -10291,7 +10291,7 @@ msgstr "Balken für Änderung" #: lib/layouts/changebars.module:7 msgid "" "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" "Bewirkt, dass LyX Änderungen im Änderungsmodus in der PDF-Ausgabe (mit " "pdflatex) zusätzlich mit einem Balken am Rand markiert." @@ -25230,19 +25230,19 @@ msgstr "Erweiterte Metadatei" msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1113 +#: lib/configure.py:1108 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1113 +#: lib/configure.py:1108 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1186 +#: lib/configure.py:1181 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX-Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:1189 +#: lib/configure.py:1184 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" @@ -25264,11 +25264,11 @@ msgstr "Kein Jahr" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!" -#: src/Buffer.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:440 msgid "Disk Error: " msgstr "Festplatten-Fehler: " -#: src/Buffer.cpp:420 +#: src/Buffer.cpp:441 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -25276,47 +25276,47 @@ msgstr "" "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " "vielleicht voll?)" -#: src/Buffer.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:570 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1614 +#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1636 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren." -#: src/Buffer.cpp:554 +#: src/Buffer.cpp:576 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" -#: src/Buffer.cpp:563 +#: src/Buffer.cpp:585 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:992 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:1026 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:979 +#: src/Buffer.cpp:1001 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1003 +#: src/Buffer.cpp:1025 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2958 -#: src/Buffer.cpp:2964 +#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3010 +#: src/Buffer.cpp:3016 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2959 +#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:3011 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25328,7 +25328,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2965 +#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3017 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25340,40 +25340,40 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:1167 +#: src/Buffer.cpp:1189 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1168 +#: src/Buffer.cpp:1190 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen." -#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 +#: src/Buffer.cpp:1218 src/Buffer.cpp:1287 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:1197 +#: src/Buffer.cpp:1219 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:1266 +#: src/Buffer.cpp:1288 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1293 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1294 +#: src/Buffer.cpp:1316 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25382,11 +25382,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1326 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1305 +#: src/Buffer.cpp:1327 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25395,11 +25395,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 +#: src/Buffer.cpp:1350 src/Buffer.cpp:1357 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1329 +#: src/Buffer.cpp:1351 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25408,7 +25408,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1336 +#: src/Buffer.cpp:1358 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25417,17 +25417,17 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4670 src/Buffer.cpp:4733 +#: src/Buffer.cpp:1414 src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4831 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1393 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1402 +#: src/Buffer.cpp:1424 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25436,21 +25436,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1404 +#: src/Buffer.cpp:1426 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1427 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1470 +#: src/Buffer.cpp:1492 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1471 +#: src/Buffer.cpp:1493 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25459,11 +25459,11 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1507 src/Buffer.cpp:1518 +#: src/Buffer.cpp:1529 src/Buffer.cpp:1540 msgid "Write failure" msgstr "Schreibfehler" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1530 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25480,7 +25480,7 @@ msgstr "" "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1519 +#: src/Buffer.cpp:1541 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25493,42 +25493,42 @@ msgstr "" "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1535 +#: src/Buffer.cpp:1557 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1550 +#: src/Buffer.cpp:1572 msgid " could not write file!" msgstr " kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1558 +#: src/Buffer.cpp:1580 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1573 +#: src/Buffer.cpp:1595 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1583 src/Buffer.cpp:1596 src/Buffer.cpp:1610 +#: src/Buffer.cpp:1605 src/Buffer.cpp:1618 src/Buffer.cpp:1632 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1586 +#: src/Buffer.cpp:1608 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1600 +#: src/Buffer.cpp:1622 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1705 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1705 +#: src/Buffer.cpp:1727 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25537,13 +25537,13 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die " "Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist" -#: src/Buffer.cpp:1732 +#: src/Buffer.cpp:1754 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1735 +#: src/Buffer.cpp:1757 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25553,19 +25553,19 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1742 +#: src/Buffer.cpp:1764 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1747 +#: src/Buffer.cpp:1769 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1863 +#: src/Buffer.cpp:1885 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1865 +#: src/Buffer.cpp:1887 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25590,31 +25590,31 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:1942 +#: src/Buffer.cpp:1964 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1943 +#: src/Buffer.cpp:1965 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:1953 +#: src/Buffer.cpp:1975 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1954 +#: src/Buffer.cpp:1976 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:1960 +#: src/Buffer.cpp:1982 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!" -#: src/Buffer.cpp:1962 +#: src/Buffer.cpp:1984 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25625,53 +25625,53 @@ msgstr "" "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2272 +#: src/Buffer.cpp:2294 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2286 +#: src/Buffer.cpp:2308 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2287 +#: src/Buffer.cpp:2309 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2656 +#: src/Buffer.cpp:2708 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren" -#: src/Buffer.cpp:2760 +#: src/Buffer.cpp:2812 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2769 +#: src/Buffer.cpp:2821 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2845 +#: src/Buffer.cpp:2897 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2880 +#: src/Buffer.cpp:2932 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2937 +#: src/Buffer.cpp:2989 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3306 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/Buffer.cpp:3307 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/Buffer.cpp:3359 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -25680,12 +25680,12 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/Buffer.cpp:3312 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:3364 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/Buffer.cpp:3313 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/Buffer.cpp:3365 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -25694,11 +25694,11 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/Buffer.cpp:3341 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 +#: src/Buffer.cpp:3393 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/Buffer.cpp:3342 +#: src/Buffer.cpp:3394 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25706,59 +25706,59 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/Buffer.cpp:3974 +#: src/Buffer.cpp:4046 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3978 +#: src/Buffer.cpp:4050 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4030 +#: src/Buffer.cpp:4102 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4032 +#: src/Buffer.cpp:4104 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:4034 +#: src/Buffer.cpp:4106 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:4049 +#: src/Buffer.cpp:4121 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4154 +#: src/Buffer.cpp:4226 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4210 +#: src/Buffer.cpp:4282 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:4271 +#: src/Buffer.cpp:4343 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4396 +#: src/Buffer.cpp:4468 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4397 +#: src/Buffer.cpp:4469 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4459 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4531 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4460 +#: src/Buffer.cpp:4532 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25771,21 +25771,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4563 src/Buffer.cpp:4577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4652 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4587 +#: src/Buffer.cpp:4659 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4656 +#: src/Buffer.cpp:4728 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25796,19 +25796,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4659 +#: src/Buffer.cpp:4731 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4660 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4660 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4671 +#: src/Buffer.cpp:4743 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25818,15 +25818,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4678 +#: src/Buffer.cpp:4750 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4680 +#: src/Buffer.cpp:4752 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4681 +#: src/Buffer.cpp:4753 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25836,27 +25836,44 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4685 src/Buffer.cpp:4697 +#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4769 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4686 src/Buffer.cpp:4699 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4690 +#: src/Buffer.cpp:4762 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4691 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4698 +#: src/Buffer.cpp:4770 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4721 +#: src/Buffer.cpp:4793 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!" + +#: src/Buffer.cpp:4794 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " +"file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"LyX konnte die Notspeicherungsdatei nicht umbenennen. Sie sollten das manuell" +" tun. " +"Sonst werden Sie nächstes Mal, wenn Sie diese Datei laden, wieder danach" +" gefragt, " +"und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr aktuellen Notspeicherung" +" überschrieben werden." + +#: src/Buffer.cpp:4819 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25867,19 +25884,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4723 +#: src/Buffer.cpp:4821 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4724 +#: src/Buffer.cpp:4822 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4724 +#: src/Buffer.cpp:4822 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4734 +#: src/Buffer.cpp:4832 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25889,16 +25906,16 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5105 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5203 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5327 +#: src/Buffer.cpp:5425 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5330 +#: src/Buffer.cpp:5428 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." @@ -26010,14 +26027,14 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2727 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 #: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2728 #: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" @@ -26115,7 +26132,7 @@ msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet" msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2139 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3910 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." @@ -26188,42 +26205,42 @@ msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1992 +#: src/BufferView.cpp:1994 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" ",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" -#: src/BufferView.cpp:1994 +#: src/BufferView.cpp:1996 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" -#: src/BufferView.cpp:2002 +#: src/BufferView.cpp:2004 msgid "Branch name" msgstr "Name des Zweigs" -#: src/BufferView.cpp:2009 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2011 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Zweig existiert bereits" -#: src/BufferView.cpp:2886 +#: src/BufferView.cpp:2899 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2910 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:2899 +#: src/BufferView.cpp:2912 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:3310 +#: src/BufferView.cpp:3323 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26234,11 +26251,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3312 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:3319 +#: src/BufferView.cpp:3332 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26247,15 +26264,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:3320 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3333 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:3327 +#: src/BufferView.cpp:3340 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:3328 +#: src/BufferView.cpp:3341 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -33008,11 +33025,11 @@ msgstr "nein" msgid "No version control" msgstr "Keine Versionskontrolle" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:78 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -33021,7 +33038,7 @@ msgstr "" "Die Marke %1$s existiert bereits,\n" "sie wird zu %2$s geändert." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:151 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:168 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLIKAT: " @@ -33410,63 +33427,63 @@ msgstr "Text%1$s" msgid "BROKEN: " msgstr "NICHT VORHANDEN: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " msgstr "Querverweis: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" msgstr "Gleichung" -#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " msgstr "(Querverweis): " -#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " msgstr "Seite: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "Textual Page Number" msgstr "Seitennummer in Textform" -#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "TextPage: " msgstr "TextSeite: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Seite in Textform" -#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Ref+Text: " msgstr "Querverweis+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:479 -msgid "Formatted" -msgstr "Formatiert" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:479 -msgid "Format: " -msgstr "Format: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:480 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "Reference to Name" msgstr "Referenz auf Namen" -#: src/insets/InsetRef.cpp:480 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "NameRef: " msgstr "NameRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:481 +#: src/insets/InsetRef.cpp:482 +msgid "Formatted" +msgstr "Formatiert" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:482 +msgid "Format: " +msgstr "Format: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:483 msgid "Label Only" msgstr "Nur Marke" -#: src/insets/InsetRef.cpp:481 +#: src/insets/InsetRef.cpp:483 msgid "Label: " msgstr "Marke: " @@ -33739,7 +33756,7 @@ msgid "Match found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." @@ -33766,7 +33783,7 @@ msgstr "" msgid "Color: %1$s" msgstr "Farbe: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Verzierung: %1$s" @@ -33907,11 +33924,11 @@ msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte nicht geöffnet werden." -#: src/output_latex.cpp:1439 +#: src/output_latex.cpp:1455 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Fehler in latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1440 +#: src/output_latex.cpp:1456 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -34212,11 +34229,11 @@ msgstr "" msgid "Fatal Exception!" msgstr "Fataler Ausnahmefehler!" -#: src/support/os_win32.cpp:504 +#: src/support/os_win32.cpp:509 msgid "System file not found" msgstr "Systemdatei nicht gefunden" -#: src/support/os_win32.cpp:505 +#: src/support/os_win32.cpp:510 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -34224,11 +34241,11 @@ msgstr "" "LyX kann shfolder.dll nicht laden\n" "Bitte installieren." -#: src/support/os_win32.cpp:510 +#: src/support/os_win32.cpp:515 msgid "System function not found" msgstr "Systemfunktion nicht gefunden" -#: src/support/os_win32.cpp:511 +#: src/support/os_win32.cpp:516 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry."