From: Pavel Sanda Date: Tue, 26 Apr 2011 19:33:42 +0000 (+0000) Subject: * hu.po from Szoke Sandor X-Git-Tag: 2.0.0~24 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=31f1551365dfdb0cd175ad8d561897058b42f0af;p=features.git * hu.po from Szoke Sandor git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@38524 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4734dccacb..aa90c8c6f3 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Translation of lyx.po to hungarian -# Szőke Sándor , 2005 - 2008 +# Szőke Sándor , 2005 - 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.6.xsvn\n" +"Project-Id-Version: 2.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-26 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-26 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:20+0100\n" "Last-Translator: Szőke Sándor \n" "Language-Team: LyX-hu \n" "Language: hu\n" @@ -13,8 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: Hungary\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -78,11 +77,12 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "Alapé&rték (numerikus)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." -msgstr "Natbib stílusok használata természettudományokhoz és művészetekhez" +msgstr "" +"Natbib stílusok használata természettudományokhoz és művészetekhez. További " +"paramétereket a dokumentumosztály opcióiban " #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -115,9 +115,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Bibliography generation" -msgstr "Irodalomjegyzék fej" +msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 @@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "Támogatott doboz típusok" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" -msgstr "&Elérhető változatok" +msgstr "&Elérhető változatok:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" @@ -450,18 +449,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Fájlnév" +msgstr "&Fájlnév utótag" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Definiálatlan betűstílus" +msgstr "&Definiálatlan változatok" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" @@ -499,29 +496,24 @@ msgid "&Remove" msgstr "E<ávolít" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" +msgstr "Kiválasztott változat átnevezése" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Re&name..." -msgstr "&Átnevezés" +msgstr "Á&tnevezés..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Új változat felvétele listára" +msgstr "Kiválasztott változatok hozzáadása listához." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "&Kiválasztott:" +msgstr "&Kiválasztott hozzáadása" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Új változat felvétele listára" +msgstr "Minden ismeretlen változat hozzáadása listához." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" @@ -552,9 +544,8 @@ msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Definiálatlan betűstílus" +msgstr "&Definiálatlan változatok:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" @@ -774,9 +765,8 @@ msgid "Apply each change automatically" msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Változások azonnali alkalmazása" +msgstr "Változások &azonnali alkalmazása" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 @@ -820,12 +810,10 @@ msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása (Ctrl-fel)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása (Ctrl-le)" @@ -895,9 +883,8 @@ msgid "Search Citation" msgstr "Hivatkozás keresése" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 -#, fuzzy msgid "Searc&h:" -msgstr "Keresési mező:" +msgstr "&Keres:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 msgid "" @@ -905,72 +892,59 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "A keresési mező leütheti az Enter-t is" +msgstr "A kereséshez kattintcson vagy üsse le a keresési mezőben az Enter-t" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 -#, fuzzy msgid "&Search" -msgstr "Keresési hiba" +msgstr "&Keres" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 -#, fuzzy msgid "Search field:" msgstr "Keresési mező:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 -#, fuzzy msgid "All fields" msgstr "Összes mező" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 -#, fuzzy msgid "Regular e&xpression" msgstr "Reguláris kifejez&és" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 -#, fuzzy msgid "Case se&nsitive" msgstr "Kis- és nagy&betű megkülönböztetése" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 -#, fuzzy msgid "Entry types:" -msgstr "Bejegyzés típus:" +msgstr "Bejegyzés típusok:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 -#, fuzzy msgid "All entry types" msgstr "Minden bejegyzés típus" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 -#, fuzzy msgid "Search as you &type" msgstr "&Keres gépelés közben" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Font colors" -msgstr "Betűszín" +msgstr "Betűszínek" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Main text:" -msgstr "FőSzöveg" +msgstr "Főszöveg:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "Click to change the color" -msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz" +msgstr "Kattintson szín változtatáshoz" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Default..." -msgstr "Alapérték" +msgstr "Alapérték..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 @@ -979,14 +953,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "R&eset" -msgstr "Alapértékre állít" +msgstr "A&lapértékre állít" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Kiszürkített" +msgstr "Kiszürkített jegyzetek:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 @@ -996,24 +968,20 @@ msgid "&Change..." msgstr "Változás:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Background colors" -msgstr "háttér" +msgstr "Háttérszínek" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "Oldal: " +msgstr "Oldal:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy msgid "Shaded boxes:" -msgstr "árnyékolt keret" +msgstr "Árnyékolt dobozok:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Compare Revisions" -msgstr "Revízió" +msgstr "Revíziók összehasonlítása" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 #, fuzzy @@ -1027,41 +995,35 @@ msgstr "Sorok &között:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Régi:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "New:" -msgstr "Ú&j:" +msgstr "Új:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "&New Document:" -msgstr "Új dokumentum" +msgstr "&Új dokumentum:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Old Document:" -msgstr "Aldokumentum" +msgstr "&Régi dokumentum:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Talló&zás..." #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Dokumentumbeállítások" +msgstr "Dokumentum beállítások másolása innen:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "N&ew Document" -msgstr "Új dokumentum" +msgstr "Ú&j dokumentum" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Ol&d Document" -msgstr "Aldokumentum" +msgstr "&Régi dokumentum" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" @@ -1138,9 +1100,8 @@ msgid "O&pen" msgstr "&Nyitott" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." +msgstr "További információért, nézze meg a teljes naplófájlt." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" @@ -1155,9 +1116,8 @@ msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Napló &megjelenítése" +msgstr "Teljes napló &megjelenítése..." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" @@ -1371,9 +1331,8 @@ msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Csak egész &szavakat" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "W&hole words" -msgstr "Kulcsszavak." +msgstr "&Teljes szavak" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" @@ -1392,9 +1351,8 @@ msgid "Search &backwards" msgstr "&Visszafelé keres" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" +msgstr "Minden előfordulás kicserélése egyszerre" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 @@ -1403,9 +1361,8 @@ msgid "Replace &All" msgstr "M&indet cseréli" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "S&ettings" -msgstr "Beállítások" +msgstr "&Beállítások" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" @@ -1416,9 +1373,8 @@ msgid "Sco&pe" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Current &document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +msgstr "Aktuális &dokumentum" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "" @@ -1427,19 +1383,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "&Master document" -msgstr "Fődokumentum" +msgstr "&Fődokumentum" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -#, fuzzy msgid "All open documents" -msgstr "Dokumentum megnyitása " +msgstr "Minden nyitott dokumentum" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Open documents" -msgstr "Dokumentum megnyitása " +msgstr "&Dokumentumok megnyitása" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" @@ -1452,9 +1405,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy msgid "Ignore &format" -msgstr "&Formátumra:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "" @@ -1534,7 +1486,6 @@ msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Default family:" msgstr "Alapértelmezett &család:" @@ -1547,9 +1498,8 @@ msgid "&Base Size:" msgstr "Alap mér&et:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Te&X kódolás:" +msgstr "LaTe&X betű kódolás:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." @@ -1623,7 +1573,7 @@ msgstr "Régi &stílusú megjelenést használjon" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafika" +msgstr "&Képek" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" @@ -1644,7 +1594,7 @@ msgstr "Magasság mega&dása:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Grafika &mérete(%):" +msgstr "Kép &mérete(%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." @@ -1662,7 +1612,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafika elforgatása" +msgstr "Kép elforgatása" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" @@ -1721,7 +1671,7 @@ msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"A LyX megjelenítheti ezt az ábrát, amennyiben az előnézet nincs letiltva " +"A LyX megjelenítheti ezt az képet, amennyiben az előnézet nincs letiltva " "program szinten (lásd Beállítások dialógusablak)." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 @@ -1731,12 +1681,11 @@ msgstr "M&egjelenítés LyX-ben" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" -"Grafika hozzárendelése, ugyanazon beállításokkal rendelkező grafikák " -"csoportjához" +"Kép hozzárendelése, ugyanazon beállításokkal rendelkező képek csoportjához" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" -msgstr "Grafikus csoport" +msgstr "Kép csoport" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" @@ -1744,7 +1693,7 @@ msgstr "&Hozzárendelve csoporthoz:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Kattintson ide, új grafikai csoport definiálásához." +msgstr "Kattintson ide, új képcsoport definiálásához." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." @@ -1752,7 +1701,7 @@ msgstr "Új &csoport megnyitása..." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Válasszon egy létező csoportot az aktuális grafikának." +msgstr "Válasszon egy létező csoportot az aktuális képhez." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" @@ -1803,7 +1752,6 @@ msgid "&Value:" msgstr "É&rték:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Egyedi érték. \"Egyedi\" érték szükséges." @@ -1969,9 +1917,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 -#, fuzzy msgid "Index generation" -msgstr "Behúzá&s" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 msgid "Define program options of the selected processor." @@ -2013,14 +1960,12 @@ msgid "Rename the selected index" msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 -#, fuzzy msgid "R&ename..." -msgstr "&Átnevezés" +msgstr "&Átnevezés..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 -#, fuzzy msgid "Define or change button color" -msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása" +msgstr "Gomb színének meghatározása vagy változtatása" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" @@ -2031,9 +1976,8 @@ msgid "Information Name:" msgstr "Információ néve:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Normál tört beszúrása" +msgstr "Betét paraméter beállítás" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" @@ -2044,7 +1988,6 @@ msgid "S&ynchronize Dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Apply settings immediately" msgstr "Változások azonnali alkalmazása" @@ -2063,9 +2006,8 @@ msgid "Push new inset into the document" msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "New Inset" -msgstr "Betét kinyitása|k" +msgstr "Új betét" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" @@ -2105,7 +2047,7 @@ msgstr "&Egyéb:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Grafikus meghajtó:" +msgstr "Kép me&ghajtó:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" @@ -2173,14 +2115,12 @@ msgid "Value of the vertical line offset." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Value of the line width." -msgstr "Tördelje a sorhosszúságnál hosszabb sorokat" +msgstr "Sor szélesség értéke." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Thickness:" -msgstr "Vastagvonal" +msgstr "&Vastagság:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." @@ -2469,9 +2409,8 @@ msgid "&Column Sep:" msgstr "&Hasáb kihagyás:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "Fődokumentum" +msgstr "Fődokumentum kimenet" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" @@ -2488,18 +2427,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "a használatlan hivatkozások" +msgstr "&Számlálók és hivatkozások kezelése" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Include all children" -msgstr "Fájl csatolása" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 @@ -2546,9 +2483,8 @@ msgid "&Horizontal:" msgstr "&Vízszintes:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy msgid "Decoration" -msgstr "&Dekoráció:" +msgstr "Dekoráció" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 msgid "&Type:" @@ -2619,28 +2555,24 @@ msgid "Use &esint package" msgstr "Esint &csomag használata" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" -"Az esint LaTeX csomagot csak akkor használjuk, ha speciális integrál " -"szimbólum van beszúrva egy képletbe" +"A mathdots LaTeX csomag csak akkor használható, ha az \\iddots parancsot " +"beszúrjuk a képletekbe" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "A&utomatikusan használja az AMS képlet csomagot" +msgstr "A math&dots csomag automatikus használata" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "Az esint LaTeX csomag mindig használva van" +msgstr "A mathdots LaTeX csomag felhasználva" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "AMS &képlet csomag használata" +msgstr "mathdo&ts csomag használata" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 #, fuzzy @@ -2737,9 +2669,8 @@ msgid "&Numbering" msgstr "&Számozás" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "A kimenet üres" +msgstr "Kimeneti formátum" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 #, fuzzy @@ -2771,9 +2702,8 @@ msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "LaTeX preambulum" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Képlet beállítások" +msgstr "XHTML kimeneti beállítások" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." @@ -2793,18 +2723,16 @@ msgid "Format to use for math output." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "MathML" -msgstr "Képlet|p" +msgstr "MathML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Oldalak" +msgstr "Képek" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69 @@ -2937,7 +2865,6 @@ msgid "&Format:" msgstr "Formá&tum:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Válasszon papírméretet vagy adja megy az \"Egyedi\" méretét" @@ -3083,9 +3010,8 @@ msgid "A<er..." msgstr "&Módosítás..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Use system colors" -msgstr "Nincs rendszer könyvtár" +msgstr "&Rendszer színek használata" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -3246,7 +3172,7 @@ msgstr "Max. tár&olási idő (napokban):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" -msgstr "&Grafika megjelenítése" +msgstr "Képek me&gjelenítése" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" @@ -3296,9 +3222,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Használt képernyő (pixelben):" +msgstr "Kurzor szélesség (&pixelben):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy @@ -3350,9 +3275,8 @@ msgid "Hide &tabbar" msgstr "&Fűlsáv elrejtése" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "&Fűlsáv elrejtése" +msgstr "&Menü elrejtése" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" @@ -3412,9 +3336,8 @@ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Default Format" -msgstr "Dátumforma" +msgstr "Alapértelmezett formátum" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 msgid "Ed&itor:" @@ -3484,23 +3407,20 @@ msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "&Engedélyezve" +msgstr "Engedélyez" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "Shift-" +msgstr "Shift" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "Figyelem" +msgstr "Alt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" @@ -3512,9 +3432,8 @@ msgstr "A felhasználói felület (menük, ablakok, stb.) nyelvének kiválaszt #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus súgó" +msgstr "Automata" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 @@ -3695,7 +3614,6 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 -#, fuzzy msgid "Op&tions:" msgstr "&Kapcsolók:" @@ -3793,14 +3711,12 @@ msgid "Forward search" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "DV&I command:" -msgstr "&Tárgymutató parancsa:" +msgstr "DV&I parancs:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy msgid "&PDF command:" -msgstr "&roff parancs:" +msgstr "&PDF parancs:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" @@ -3818,9 +3734,8 @@ msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Tézaurusz hiba" +msgstr "&Tézaurusz szótárak:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 msgid "&Temporary directory:" @@ -3847,9 +3762,8 @@ msgid "&Working directory:" msgstr "&Munkakönyvtár:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Sze&mélyes szótár:" +msgstr "&Hunspell szótárak:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -4082,9 +3996,8 @@ msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Helyesírás-ellenőrző" +msgstr "&Helyesírás-ellenőrző:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -4124,9 +4037,8 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "&Icon Set:" -msgstr "&Hasáb kihagyás:" +msgstr "&Ikon készlet:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "" @@ -4240,9 +4152,8 @@ msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&List Indentation:" -msgstr "Behúzá&s" +msgstr "Lista behúzá&s:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 #, fuzzy @@ -4380,9 +4291,8 @@ msgid "&Clear automatically" msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" +msgstr "Nyomkövetési üzenetek" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 #, fuzzy @@ -4390,18 +4300,16 @@ msgid "Display no debug messages" msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Nincs" +msgstr "&Nincs" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "&Kiválasztott:" +msgstr "&Kiválasztva" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 #, fuzzy @@ -4508,9 +4416,8 @@ msgid "Formatted reference" msgstr "Formázott hivatkozás" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319 -#, fuzzy msgid "Textual reference" -msgstr "minden hivatkozás" +msgstr "Szöveges hivatkozás" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 #, fuzzy @@ -4579,7 +4486,6 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Helyesírás-ellenőrző" @@ -4614,7 +4520,6 @@ msgid "Replace word with current choice" msgstr "Szó kicserélése az aktuális választással" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "&Javaslatok:" @@ -4663,9 +4568,8 @@ msgid "&Table Settings" msgstr "Táblázat &beállításai" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Column settings" -msgstr "Dokumentumbeállítások" +msgstr "Oszlop beállítások" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" @@ -4713,9 +4617,8 @@ msgid "&Multicolumn" msgstr "&Egyesítés" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 -#, fuzzy msgid "Row setting" -msgstr "Doboz beállítások" +msgstr "Sor beállítás" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" @@ -4736,9 +4639,8 @@ msgid "Optional vertical offset" msgstr "&Függőleges kitöltés" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "Megjegyzés beállításai" +msgstr "Cella beállítások" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" @@ -4857,9 +4759,8 @@ msgid "&Use long table" msgstr "&Nagy táblázat használata" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 -#, fuzzy msgid "Row settings" -msgstr "Doboz beállítások" +msgstr "Sor beállítások" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" @@ -5032,14 +4933,12 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "&Indentation:" -msgstr "Behúzá&s" +msgstr "Behúzá&s:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "Size of the indentation" -msgstr "&Méret és elforgatás" +msgstr "Behúzás mérete" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 #, fuzzy @@ -5065,9 +4964,8 @@ msgid "Spacing type" msgstr "Térköz" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "Number of lines" -msgstr "Szintek száma" +msgstr "Sorok száma" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 msgid "Format text into two columns" @@ -5078,9 +4976,8 @@ msgid "Two-&column document" msgstr "&Kéthasábos dokumentum" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Nyelvi lábléc:" +msgstr "Tézaurusz nyelve" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" @@ -5117,9 +5014,8 @@ msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "Kattintson ide helyi dokumentum-osztálydefiníció kiválasztásához" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Lábléc:" +msgstr "Szűrő:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 #, fuzzy @@ -5478,9 +5374,8 @@ msgid "Case" msgstr "Eset" #: lib/layouts/AEA.layout:130 -#, fuzzy msgid "Case \\thecase." -msgstr "\\arabic{case}. eset" +msgstr "\\thecase. eset" #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 @@ -5497,7 +5392,7 @@ msgstr "\\arabic{case}. eset" #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" -msgstr "Követelés" +msgstr "Igény" #: lib/layouts/AEA.layout:143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 @@ -5627,7 +5522,7 @@ msgstr "Példa" #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" -msgstr "Feladat" +msgstr "Gyakorlat" #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 @@ -5695,7 +5590,7 @@ msgstr "Probléma" #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" -msgstr "Javaslat" +msgstr "Állítás" #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 @@ -5726,9 +5621,8 @@ msgid "Solution" msgstr "Megoldás" #: lib/layouts/AEA.layout:244 -#, fuzzy msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "\\theconclusion. következtetés" +msgstr "\\thesolution. megoldás" #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 @@ -5763,9 +5657,8 @@ msgid "MainText" msgstr "FőSzöveg" #: lib/layouts/AEA.layout:264 -#, fuzzy msgid "Caption: " -msgstr "Felirat:" +msgstr "Felirat: " #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 @@ -5838,9 +5731,8 @@ msgid "IEEE membership" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -#, fuzzy msgid "lowercase" -msgstr "Kisbetű|K" +msgstr "kisbetű" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 @@ -6298,7 +6190,7 @@ msgstr "Tárgy címsor:" #: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Köszönetnyilvánítások]" +msgstr "[Köszönetnyilvánítás]" #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 @@ -6398,19 +6290,19 @@ msgstr "Sémák listája" #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" -msgstr "Grafikon" +msgstr "Diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" -msgstr "Grafikonok listája" +msgstr "Diagramok listája" #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" -msgstr "Grafika" +msgstr "Grafikon" #: lib/layouts/achemso.layout:171 msgid "List of Graphs" -msgstr "Ábrák listája" +msgstr "Grafikonok listája" #: lib/layouts/achemso.layout:215 msgid "Bibnote" @@ -6482,7 +6374,7 @@ msgstr "Kivonat." #: lib/layouts/agutex.layout:189 msgid "Acknowledgments." -msgstr "Köszönetnyilvánítások." +msgstr "Köszönetnyilvánítás." #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581 @@ -6525,7 +6417,7 @@ msgstr "Alalszakasz*" #: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Fejezet feladatok" +msgstr "Fejezet gyakorlatok" #: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" @@ -6744,7 +6636,7 @@ msgstr "Fólia alcím" #: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Column" -msgstr "Oszlop" +msgstr "Hasáb" #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 @@ -7714,7 +7606,7 @@ msgstr "\\arabic{theorem}. következmény" #: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. javaslat" +msgstr "\\arabic{theorem}. állítás" #: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" @@ -7750,7 +7642,7 @@ msgstr "\\arabic{theorem}. megjegyzés" #: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "\\arabic{theorem}. követelés" +msgstr "\\arabic{theorem}. igény" #: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" @@ -7947,7 +7839,7 @@ msgstr "Következmény #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 #: lib/layouts/svjour.inc:410 msgid "Proposition #." -msgstr "Javaslat #." +msgstr "#. állítás" #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350 @@ -7976,11 +7868,11 @@ msgstr "Következmény*" #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" -msgstr "Javaslat*" +msgstr "Állítás*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." -msgstr "Javaslat." +msgstr "Állítás." #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 @@ -8381,7 +8273,7 @@ msgstr "BankSorF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "Követelés #." +msgstr "Igény #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" @@ -8493,7 +8385,7 @@ msgstr "\\thelemma. segédtétel" #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "\\theproposition. javaslat" +msgstr "\\theproposition. állítás" #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269 msgid "Prop" @@ -8520,7 +8412,7 @@ msgstr "\\thequestion. kérdés" #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "\\theclaim. követelés" +msgstr "\\theclaim. igény" #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 @@ -8756,12 +8648,12 @@ msgstr "Tartalomjegyzék szerző:" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 #: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." -msgstr "Eset #." +msgstr "#. eset" #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." -msgstr "Követelés." +msgstr "Igény." #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329 msgid "Conjecture #." @@ -8773,7 +8665,7 @@ msgstr "Példa #." #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364 msgid "Exercise #." -msgstr "Feladat #." +msgstr "Gyakorlat #." #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382 msgid "Note #." @@ -9957,25 +9849,21 @@ msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}. rész" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "Fejezet" +msgstr "## fejezet" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy msgid "Section ##" -msgstr "Szakasz" +msgstr "## Szakasz" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy msgid "Paragraph ##" -msgstr "Bekezdés" +msgstr "## Bekezdés" #: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." @@ -9990,14 +9878,12 @@ msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "Egyenlet" +msgstr "## Egyenlet" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy msgid "Footnote ##" -msgstr "Lábjegyzet|b" +msgstr "## Lábjegyzet" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" @@ -10008,7 +9894,6 @@ msgid "foot" msgstr "lábjegyzet" #: lib/layouts/stdinsets.inc:111 -#, fuzzy msgid "Greyedout" msgstr "Kiszürkített" @@ -10095,7 +9980,7 @@ msgstr "\\thetheorem. segédtétel" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. javaslat" +msgstr "\\thetheorem. állítás" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." @@ -10127,7 +10012,7 @@ msgstr "\\thetheorem. észrevétel" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. követelés" +msgstr "\\thetheorem. igény" #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" @@ -10139,7 +10024,7 @@ msgstr "Probléma*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" -msgstr "Feladat*" +msgstr "Gyakorlat*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" @@ -10147,7 +10032,7 @@ msgstr "Észrevétel*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" -msgstr "Követelés*" +msgstr "Igény*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." @@ -10163,7 +10048,7 @@ msgstr "Probléma." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." -msgstr "Feladat." +msgstr "Gyakorlat." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." @@ -10320,9 +10205,8 @@ msgstr "" "képlet számához, mint '2.1 képlet'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -#, fuzzy msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\arabic{section}. szakasz" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" @@ -10551,7 +10435,6 @@ msgstr "" "legyen." #: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy msgid "Noweb" msgstr "NoWeb" @@ -10865,19 +10748,16 @@ msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "\\thetheorem. feltevés" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "\\thetheorem. definíció" +msgstr "\\thetheorem. kérdés" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "Kérdés" +msgstr "Kérdés*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy msgid "Question." -msgstr "Kérdés" +msgstr "Kérdés." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" @@ -11164,9 +11044,8 @@ msgid "German" msgstr "Német" #: lib/languages:400 -#, fuzzy msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Német (Ausztria)" +msgstr "Német (Svájc)" #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 @@ -11386,9 +11265,8 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Délkelet-európai (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 -#, fuzzy msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Nyugat-európai (CP 850)" +msgstr "Nyugat-európai (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" @@ -11624,12 +11502,10 @@ msgid "Add Line Below|B" msgstr "Szegély lent|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|v" msgstr "Fenti szegély törlése|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Lenti szegély törlése|e" @@ -11662,7 +11538,6 @@ msgid "Show Table Toolbar" msgstr "Táblázat eszköztár megjelenítése" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" @@ -12037,14 +11912,12 @@ msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Reguláris kifejez&és" #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576 -#, fuzzy msgid "Accept Change|c" -msgstr "Elfogadás|a" +msgstr "Változás elfogadása|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#, fuzzy msgid "Reject Change|j" -msgstr "Visszautasítás|i" +msgstr "Változás visszautasítása|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 msgid "Apply Last Text Style|A" @@ -12063,9 +11936,8 @@ msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Teljesképernyő mód" #: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#, fuzzy msgid "Anything|A" -msgstr "varnothing" +msgstr "Bármi|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Anything Non-Empty|o" @@ -12132,7 +12004,6 @@ msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Szerkesztés külsőleg...|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:382 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|u" msgstr "Cellaegyesítés|C" @@ -12142,12 +12013,10 @@ msgid "Multirow|w" msgstr "Cellaegyesítés|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:385 -#, fuzzy msgid "Top Line|n" msgstr "Felső vonal|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:386 -#, fuzzy msgid "Bottom Line|i" msgstr "Alsó vonal|A" @@ -12160,7 +12029,6 @@ msgid "Right Line|R" msgstr "Jobb vonal|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:390 -#, fuzzy msgid "Left|f" msgstr "Balra|r" @@ -12169,7 +12037,6 @@ msgid "Center|C" msgstr "Középre|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:392 -#, fuzzy msgid "Right|h" msgstr "Jobbra|J" @@ -12191,7 +12058,6 @@ msgid "Bottom|B" msgstr "Lent|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Sor hozzáadása|d" @@ -12204,7 +12070,6 @@ msgid "Copy Row|o" msgstr "Sor másolása|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:404 -#, fuzzy msgid "Append Column|p" msgstr "Oszlop hozzáadása|h" @@ -12213,12 +12078,10 @@ msgid "Delete Column|e" msgstr "Oszlop törlése|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:406 -#, fuzzy msgid "Copy Column|y" msgstr "Oszlop másolása|O" #: lib/ui/stdcontext.inc:409 -#, fuzzy msgid "Settings...|g" msgstr "Beállítások...|B" @@ -12261,14 +12124,12 @@ msgid "Revision Time|i" msgstr "Revízió" #: lib/ui/stdcontext.inc:427 -#, fuzzy msgid "LyX Version|X" -msgstr "Verzió" +msgstr "LyX Verzió|X" #: lib/ui/stdcontext.inc:431 -#, fuzzy msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokumentum|D" +msgstr "Dokumentum információ|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:433 #, fuzzy @@ -12276,12 +12137,10 @@ msgid "Copy Text|o" msgstr "Másolás|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 -#, fuzzy msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivált" +msgstr "Változat aktiválása|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "(De)a&ktivál" @@ -12303,17 +12162,14 @@ msgid "Reject Change|R" msgstr "Visszautasítás|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:585 -#, fuzzy msgid "Promote Section|P" msgstr "Szakasz előléptetése|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:586 -#, fuzzy msgid "Demote Section|D" msgstr "Szakasz visszaléptetése|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:588 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|w" msgstr "Szakasz mozgatása le|S" @@ -12642,17 +12498,14 @@ msgid "Bottom Line|B" msgstr "Alsó vonal|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy msgid "Top|p" msgstr "Fent|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy msgid "Middle|i" msgstr "Középen|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy msgid "Bottom|o" msgstr "Lent|L" @@ -12944,7 +12797,7 @@ msgstr "Táblázat...|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika...|G" +msgstr "Képek...|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" @@ -13365,7 +13218,7 @@ msgstr "Képlet beszúrása" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" -msgstr "Grafika beszúrása" +msgstr "Kép beszúrása" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" @@ -13388,14 +13241,12 @@ msgid "View/Update" msgstr "Nézet / Frissítés" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "&Nézet" +msgstr "Nézet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "&Frissítés" +msgstr "Frissítés" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 #, fuzzy @@ -14199,9 +14050,8 @@ msgid "ddots" msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy msgid "iddots" -msgstr "ddots" +msgstr "iddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Frame Decorations" @@ -16057,11 +15907,11 @@ msgstr "intercal" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +msgstr "GnumericMunkafüzet" #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Munkafüzet" #: lib/external_templates:39 msgid "" @@ -16071,6 +15921,11 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" +"A munkafüzet gnumeric, openoffice vagy excel programmal\n" +"készült. Nagy táblázatként kerül importálásra, ezért bármilyen\n" +"hosszú lehet. Túlzott cella-szélességek jelenthetnek problémát.\n" +"A gnumeric program szükséges, mind gnumeric és excel fájlok\n" +"átalakításához.\n" #: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" @@ -16319,9 +16174,8 @@ msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" #: lib/configure.py:541 -#, fuzzy msgid "Sweave|S" -msgstr "Mentés|e" +msgstr "Sweave|S" #: lib/configure.py:542 msgid "LilyPond music" @@ -16340,9 +16194,8 @@ msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (sima)|L" #: lib/configure.py:545 -#, fuzzy msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" #: lib/configure.py:546 msgid "LaTeX (pdflatex)" @@ -16378,24 +16231,23 @@ msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése" #: lib/configure.py:555 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Gnumeric munkafüzet" #: lib/configure.py:556 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Excel munkafüzet" #: lib/configure.py:557 msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice munkafüzet" #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 -#, fuzzy msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|X" +msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" @@ -16446,14 +16298,12 @@ msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" #: lib/configure.py:583 -#, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" #: lib/configure.py:583 -#, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" #: lib/configure.py:586 msgid "DVI" @@ -16464,14 +16314,12 @@ msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" #: lib/configure.py:587 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" #: lib/configure.py:587 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" #: lib/configure.py:590 msgid "DraftDVI" @@ -16584,17 +16432,16 @@ msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" #: lib/configure.py:708 -#, fuzzy msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" #: lib/configure.py:911 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +msgstr "LyX archívum (zip)" #: lib/configure.py:914 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "LyX archívum (tar.gz)" #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format @@ -16609,7 +16456,7 @@ msgstr "%1$s éa munkatársai." #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 msgid "ERROR!" -msgstr "" +msgstr "HIBA!" #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 msgid "No year" @@ -16775,7 +16622,7 @@ msgid "Conversion script failed" msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" #: src/Buffer.cpp:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." @@ -16784,18 +16631,17 @@ msgstr "" "tudja átalakítani." #: src/Buffer.cpp:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " +"A %1$s fájl egy újabb LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " "tudja átalakítani." #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850 -#, fuzzy msgid "File is read-only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" +msgstr "Csak olvasható fájl" #: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format @@ -16853,24 +16699,21 @@ msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Mentve %1$s néven. Hurrá.\n" +msgstr "Mentve %1$s néven. Hurrá.\n" #: src/Buffer.cpp:1145 -#, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Sikertelen mentés! Újra próbálom...\n" +msgstr "Sikertelen mentés! Újra próbálom...\n" #: src/Buffer.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Sikertelen mentés! Mepróbálom mégegyszer...\n" +msgstr "Sikertelen mentés! Megpróbálom mégegyszer...\n" #: src/Buffer.cpp:1173 -#, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." +msgstr "Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." #: src/Buffer.cpp:1260 msgid "Iconv software exception Detected" @@ -16908,7 +16751,6 @@ msgid "conversion failed" msgstr "átalakítás nem sikerült" #: src/Buffer.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Kódolhatatlan karakter az elérési útban" @@ -16945,7 +16787,7 @@ msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "A chktex futtatása sikertelen." #: src/Buffer.cpp:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." @@ -16955,14 +16797,14 @@ msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." #: src/Buffer.cpp:2099 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "'%1$s' nevű grafikai csoport már létezik." +msgstr "\"%1$s\" változat már létezik." #: src/Buffer.cpp:2129 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "\"%1$s\" változat nem létezik." #: src/Buffer.cpp:2189 #, fuzzy, c-format @@ -17348,13 +17190,12 @@ msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1790 -#, fuzzy msgid "Branch name" -msgstr "Változatok" +msgstr "Változatnév" #: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 msgid "Branch already exists" -msgstr "" +msgstr "A változat már létezik." #: src/BufferView.cpp:2564 #, c-format @@ -17637,7 +17478,7 @@ msgstr "képlet (háttere)" #: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" -msgstr "grafika háttere" +msgstr "kép háttere" #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" @@ -17885,9 +17726,8 @@ msgstr "" "Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" #: src/CutAndPaste.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Unknown branch" -msgstr "Ismeretlen művelet" +msgstr "Ismeretlen változat" #: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Don't Add" @@ -18033,9 +17873,9 @@ msgid "Language: %1$s, " msgstr "Nyelv: %1$s, " #: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number %1$s" -msgstr " Szám %1$s" +msgstr "Szám %1$s" #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291 msgid "Cannot view file" @@ -18239,7 +18079,7 @@ msgstr "" #: src/LyX.cpp:684 msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +msgstr "LyX összeomlás!" #: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 msgid "LyX: " @@ -18559,7 +18399,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." +msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a képeket." #: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "" @@ -19606,9 +19446,8 @@ msgid "Directories" msgstr "Könyvtárak" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "Fáj&l" +msgstr "Fájl" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 #, fuzzy @@ -19621,9 +19460,8 @@ msgid "Open files" msgstr "Példa &fájlok:" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Manuals" -msgstr "Széljegyzet" +msgstr "Kézikönyvek" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285 #, c-format @@ -20007,9 +19845,8 @@ msgid "Color" msgstr "Színes" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Filename Suffix" -msgstr "Fájlnév" +msgstr "Fájlnév utótag" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 @@ -20030,33 +19867,29 @@ msgid "No" msgstr "Nem" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Enter new branch name" -msgstr "Adjon meg egy egyedi csoportnevet:" +msgstr "Adjon meg új változat nevet" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"A %1$s fájl már létezik!\n" -"\n" -"Szeretné a fájlt felülírni?" +"A \"%1$s\" nevű változat már létezik.\n" +"Szeretné egyesíteni a \"%2$s\" változatot az előzővel?" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 msgid "&Merge" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Renaming failed" -msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen" +msgstr "Átnevezés sikertelen" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -#, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "%1$s nem olvasható." +msgstr "A változat nem nevezhető át." #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" @@ -20206,7 +20039,7 @@ msgstr "Következő parancs" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +msgstr "LyX fájlok összehasonlítása" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 #, fuzzy @@ -20304,6 +20137,7 @@ msgid "Palatino" msgstr "Palatino" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#, fuzzy msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" @@ -20906,7 +20740,7 @@ msgstr "Automatikus súgó" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgstr "Kép" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 msgid "Dissolve previous group?" @@ -20964,7 +20798,7 @@ msgstr "Csoport már definiálva!" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "'%1$s' nevű grafikai csoport már létezik." +msgstr "'%1$s' nevű képcsoport már létezik." #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" @@ -21131,7 +20965,7 @@ msgstr "puffer" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "lyxinfo" -msgstr "" +msgstr "lyxinfo" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Shift-" @@ -21386,7 +21220,7 @@ msgstr "Osztály beállítások" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "Oxygen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 msgid "Control" @@ -22436,7 +22270,7 @@ msgstr "Változások elfogadása...|s" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "Rejtett|R" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 #, fuzzy @@ -22498,7 +22332,6 @@ msgid "Other Toolbars" msgstr "Többi eszköztár" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358 -#, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!" @@ -22581,7 +22414,7 @@ msgstr "Tartalomjegyzék" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "List of Graphics" -msgstr "Ábrák listája" +msgstr "Képek listája" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Equations" @@ -22654,9 +22487,8 @@ msgid "Bibliography Entry" msgstr "Irodalomjegyzék elem beállítások" #: src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy msgid "TeX Code" -msgstr "TeX kód|X" +msgstr "TeX kód" #: src/insets/Inset.cpp:94 msgid "Float" @@ -22667,9 +22499,8 @@ msgid "Box" msgstr "Doboz" #: src/insets/Inset.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space" -msgstr "Vízszintes kitöltés...|e" +msgstr "Vízszintes kitöltés" #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 msgid "Vertical Space" @@ -22815,16 +22646,15 @@ msgstr "Változat: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:84 msgid "Branch (child only): " -msgstr "Változat (csak az al): " +msgstr "Változat (csak gyermek): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Változat (csak az al): " +msgstr "Változat (definiálatlan): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:91 msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +msgstr "definiálatlan: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:219 msgid "branch" @@ -22953,7 +22783,7 @@ msgstr "Képfájl: %1$s" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 msgid "www" -msgstr "" +msgstr "www" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 #, fuzzy