From: Juergen Spitzmueller Date: Fri, 31 May 2019 14:08:38 +0000 (+0200) Subject: de-po X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=2ef6e82164dda2e82573272f65c674c84b5407b1;p=features.git de-po --- diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 6b6b690894..0b879296de 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b02d05c5be..27d090a75b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-30 11:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 16:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 16:07+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4764 src/Buffer.cpp:4777 +#: src/Buffer.cpp:4772 src/Buffer.cpp:4785 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1438 -#: src/Buffer.cpp:4738 src/Buffer.cpp:4832 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/Buffer.cpp:4746 src/Buffer.cpp:4840 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2607 @@ -19334,7 +19334,7 @@ msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" msgid "Move Section Up|U" msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Regulären Ausdruck einfügen" @@ -20228,7 +20228,7 @@ msgid "Field|i" msgstr "Textfeld|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "List / TOC|s" +msgid "List/Contents/References|/" msgstr "Verzeichnis|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:381 @@ -20255,6 +20255,10 @@ msgstr "Datei|D" msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Box|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck|ä" + #: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Citation...|C" msgstr "Literaturverweis...|L" @@ -26432,12 +26436,12 @@ msgstr "\\begin_header fehlt" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3011 -#: src/Buffer.cpp:3017 +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3019 +#: src/Buffer.cpp:3025 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3012 +#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3020 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -26449,7 +26453,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3018 +#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3026 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -26538,7 +26542,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4748 src/Buffer.cpp:4841 +#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4756 src/Buffer.cpp:4849 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" @@ -26775,41 +26779,41 @@ msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2711 +#: src/Buffer.cpp:2719 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren" -#: src/Buffer.cpp:2815 +#: src/Buffer.cpp:2823 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2824 +#: src/Buffer.cpp:2832 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2900 +#: src/Buffer.cpp:2908 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2933 +#: src/Buffer.cpp:2941 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2990 +#: src/Buffer.cpp:2998 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397 +#: src/Buffer.cpp:3363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/Buffer.cpp:3356 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/Buffer.cpp:3364 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -26818,12 +26822,12 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/Buffer.cpp:3361 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/Buffer.cpp:3362 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:3370 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -26832,11 +26836,11 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/Buffer.cpp:3401 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 +#: src/Buffer.cpp:3409 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/Buffer.cpp:3402 +#: src/Buffer.cpp:3410 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -26844,66 +26848,66 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/Buffer.cpp:4042 +#: src/Buffer.cpp:4050 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4046 +#: src/Buffer.cpp:4054 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4098 +#: src/Buffer.cpp:4106 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4100 +#: src/Buffer.cpp:4108 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:4102 +#: src/Buffer.cpp:4110 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:4117 +#: src/Buffer.cpp:4125 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4222 +#: src/Buffer.cpp:4230 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4278 +#: src/Buffer.cpp:4286 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:4339 +#: src/Buffer.cpp:4347 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4461 +#: src/Buffer.cpp:4469 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4465 +#: src/Buffer.cpp:4473 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s' or '%2$s'" msgstr "" "Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung " "'%1$s' oder '%2$s' ein." -#: src/Buffer.cpp:4469 +#: src/Buffer.cpp:4477 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:4544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4537 +#: src/Buffer.cpp:4545 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -26916,21 +26920,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4625 src/Buffer.cpp:4655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752 +#: src/Buffer.cpp:4633 src/Buffer.cpp:4663 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4658 +#: src/Buffer.cpp:4666 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4665 +#: src/Buffer.cpp:4673 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4734 +#: src/Buffer.cpp:4742 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -26941,19 +26945,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4737 +#: src/Buffer.cpp:4745 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4738 +#: src/Buffer.cpp:4746 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4738 +#: src/Buffer.cpp:4746 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4749 +#: src/Buffer.cpp:4757 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -26963,15 +26967,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4756 +#: src/Buffer.cpp:4764 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4758 +#: src/Buffer.cpp:4766 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4759 +#: src/Buffer.cpp:4767 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -26981,31 +26985,31 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4763 src/Buffer.cpp:4775 +#: src/Buffer.cpp:4771 src/Buffer.cpp:4783 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4764 src/Buffer.cpp:4777 +#: src/Buffer.cpp:4772 src/Buffer.cpp:4785 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4768 +#: src/Buffer.cpp:4776 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4769 +#: src/Buffer.cpp:4777 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4776 +#: src/Buffer.cpp:4784 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4799 +#: src/Buffer.cpp:4807 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Notspeicherung kann nicht umbenannt werden!" -#: src/Buffer.cpp:4800 +#: src/Buffer.cpp:4808 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -27016,11 +27020,11 @@ msgstr "" "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr " "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden." -#: src/Buffer.cpp:4805 +#: src/Buffer.cpp:4813 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Umbenennung der Notspeicherung" -#: src/Buffer.cpp:4806 +#: src/Buffer.cpp:4814 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -27029,7 +27033,7 @@ msgstr "" "Notspeicherung umbenannt als:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4829 +#: src/Buffer.cpp:4837 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27040,19 +27044,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4831 +#: src/Buffer.cpp:4839 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4832 +#: src/Buffer.cpp:4840 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4832 +#: src/Buffer.cpp:4840 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4842 +#: src/Buffer.cpp:4850 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27062,16 +27066,16 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5216 src/insets/InsetCaption.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:5224 src/insets/InsetCaption.cpp:392 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5441 +#: src/Buffer.cpp:5449 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5444 +#: src/Buffer.cpp:5452 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." @@ -35500,22 +35504,22 @@ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5125 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5131 msgid "Selections not supported." msgstr "" "Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5147 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5153 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" "Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5159 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5165 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" "Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5643 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5649 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -36217,6 +36221,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "List / TOC|s" +#~ msgstr "Verzeichnis|V" + #~ msgid "Additional o&ptions:" #~ msgstr "Zusätzliche O&ptionen:"