From: Uwe Stöhr Date: Mon, 5 Mar 2018 19:42:18 +0000 (+0100) Subject: ru.po: updates by Yuriy X-Git-Tag: 2.3.1~188 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=276f1c90a0e9c3197c6b9bf529de1e757334d7d6;p=features.git ru.po: updates by Yuriy --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3e0ee0e23c..79b216842f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-27 18:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:11+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1684,11 +1684,11 @@ msgstr "&Низ страницы" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "&Охватывать все столбцы" +msgstr "&Занимать все столбцы" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Пов&ернуть в сторону" +msgstr "Пов&ернуть набок" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" @@ -5407,27 +5407,27 @@ msgstr "Единицы измерения ширины" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" -msgstr "нужное количество строк" +msgstr "Количество строк" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" -msgstr "использовать количество строк" +msgstr "Использовать заданное количество строк" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" -msgstr "&Междустрочный интервал:" +msgstr "&Строки:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" -msgstr "Наружный (по умолчанию)" +msgstr "Наружное (по умолчанию)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" -msgstr "Внутренний" +msgstr "Внутреннее" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "с выступом" +msgstr "Использовать выступ" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" @@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "Выступ:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" -msgstr "Выступ" +msgstr "Значение выступа" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" @@ -5443,7 +5443,7 @@ msgstr "Единицы измерения выступа" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения" +msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" @@ -17757,7 +17757,7 @@ msgstr "Ограничители...|г" #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Матрица|М" +msgstr "Матрица...|М" #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Macro|o" @@ -17971,15 +17971,15 @@ msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Овальная, тонкая|а" +msgstr "Тонкая овальная рамка|о" #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Овальная, толстая|я" +msgstr "Толстая овальная рамка|в" #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Отбрасывать тень|т" +msgstr "Рамка с тенью|т" #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" @@ -18024,7 +18024,7 @@ msgstr "Вертикальный фантом" #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" -msgstr "Пробел между слов|б" +msgstr "Пробел между словами|б" #: lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Protected Space|o" @@ -18040,30 +18040,30 @@ msgstr "Тонкий пробел|Т" #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Отрицательный промежуток|О" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л" +msgstr "Полуквадрат (enskip)|л" # Неразрывный пробел в пол квадрата? #: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У" +msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)|щ" # ? #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Пробел в 1em|П" +msgstr "Квадрат (1em)|К" # ? #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Пробел в 2em|р" +msgstr "Двойной квадрат (2em)|Д" #: lib/ui/stdcontext.inc:243 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Гор. заполнение|Г" +msgstr "Горизонтальное заполнение|Г" # ? #: lib/ui/stdcontext.inc:244 @@ -18072,11 +18072,11 @@ msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение| #: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т" +msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)|т" #: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л" +msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)|л" #: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" @@ -18096,7 +18096,7 @@ msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя скоб #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Выборочная длина|В" +msgstr "Заданная длина|и" #: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "Medium Space|M" @@ -18144,11 +18144,11 @@ msgstr "Настройки...|Н" #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577 msgid "Include|c" -msgstr "Включение|к" +msgstr "Включить|к" #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "Input|p" -msgstr "Вхождение|х" +msgstr "Ввести|х" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579 msgid "Verbatim|V" @@ -18156,7 +18156,7 @@ msgstr "Дословно|Д" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д" +msgstr "Дословно (видимые пробелы)|Д" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581 msgid "Listing|L" @@ -18675,7 +18675,7 @@ msgstr "Закрыть окно|ы" #: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Exit|x" -msgstr "Выйти|В" +msgstr "Выход|В" #: lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Register...|R" @@ -18884,7 +18884,7 @@ msgstr "Разложить стиль текста" #: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customized...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +msgstr "Заданный пользователем...|З" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|a" @@ -19320,7 +19320,7 @@ msgstr "Горизонтальный отступ...|Г" #: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Горизонтальная линия" +msgstr "Горизонтальная линия..." #: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Vertical Space...|V" @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgstr "Специальные руководства" #: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "About LyX|X" -msgstr "О LyX|X" +msgstr "О программе LyX...|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:628 msgid "Beamer Presentations|B" @@ -25920,7 +25920,7 @@ msgstr "Ветка уже существует" #: src/BufferView.cpp:2752 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Документ вставляется %1$s..." +msgstr "Вставка документа %1$s..." #: src/BufferView.cpp:2763 #, c-format @@ -27237,7 +27237,8 @@ msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" #: src/LyX.cpp:1279 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export-to" +msgstr "" +"Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export-to" #: src/LyX.cpp:1284 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" @@ -27245,11 +27246,11 @@ msgstr "Отсутствует имя файла после ключа --export- #: src/LyX.cpp:1297 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export" #: src/LyX.cpp:1310 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --import" #: src/LyX.cpp:1315 msgid "Missing filename for --import" @@ -28298,7 +28299,7 @@ msgstr "Прервать" #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 msgid "View &Log ..." -msgstr "Просмотр &журнала ..." +msgstr "Просмотр &журнала..." #: src/VCBackend.cpp:987 #, c-format @@ -28416,23 +28417,23 @@ msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку #: src/VSpace.cpp:162 msgid "Default skip" -msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" +msgstr "по умолчанию" #: src/VSpace.cpp:165 msgid "Small skip" -msgstr "Маленький вертикальный отступ" +msgstr "маленький" #: src/VSpace.cpp:168 msgid "Medium skip" -msgstr "Нормальный вертикальный отступ" +msgstr "средний" #: src/VSpace.cpp:171 msgid "Big skip" -msgstr "Большой вертикальный отступ" +msgstr "большой" #: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" -msgstr "Вертикальное заполнение" +msgstr "заполнение" #: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" @@ -28720,7 +28721,7 @@ msgstr "Версия Qt (компиляция): %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 msgid "About LyX" -msgstr "О LyX" +msgstr "О программе LyX" #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 @@ -28994,7 +28995,7 @@ msgstr "Толстая овальная рамка" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" -msgstr "Отбрасывать тень" +msgstr "Рамка с тенью" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" @@ -32103,19 +32104,19 @@ msgstr "простая рамка, разрыв страницы" #: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "oval, thin" -msgstr "тонкий овал" +msgstr "тонкая овальная рамка" #: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "oval, thick" -msgstr "толстый овал" +msgstr "толстая овальная рамка" #: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "drop shadow" -msgstr "отбрасывать тень" +msgstr "рамка с тенью" #: src/insets/InsetBox.cpp:76 msgid "shaded background" -msgstr "затенённый фон" +msgstr "закрашенный фон" #: src/insets/InsetBox.cpp:77 msgid "double frame" @@ -32325,11 +32326,11 @@ msgstr "Гиперссылка (%1$s) на %2$s" #: src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Буквальная вставка файла" +msgstr "Дословно" #: src/insets/InsetInclude.cpp:386 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Буквальная вставка файла*" +msgstr "Дословно*" #: src/insets/InsetInclude.cpp:392 msgid "Include (excluded)" @@ -33038,11 +33039,11 @@ msgstr "Размер выделения должен совпадать с ра #: src/insets/InsetWrap.cpp:68 msgid "wrap: " -msgstr "обтекать: " +msgstr "обтекаемый объект: " #: src/insets/InsetWrap.cpp:201 msgid "wrap" -msgstr "обтекать" +msgstr "обтекаемый объект" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Not shown." @@ -33062,7 +33063,7 @@ msgstr "Загружено в память. Генерируется растр #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "Scaling etc..." -msgstr "Масштабирование и др." +msgstr "Масштабирование и т. п." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Ready to display" @@ -33126,7 +33127,7 @@ msgstr "пика" #: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "pt" -msgstr "пункт" +msgstr "пт" #: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "sp"