From: Kornel Benko Date: Fri, 3 Apr 2015 09:51:25 +0000 (+0200) Subject: Update he.po X-Git-Tag: 2.2.0alpha1~1059 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=26f0ee1eb3ea5133beff8ee1d05923dbd77730a7;p=features.git Update he.po new translations from Guy Rutenberg --- diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo index f84c4c12fa..b20dd8b8ba 100644 Binary files a/po/he.gmo and b/po/he.gmo differ diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b80ff86848..18a15c911e 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -3,25 +3,26 @@ # This translation uses UTF-8 character encoding. # Copyright (C) 2008 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. -# +# # Ran Rutenberg , 2007, 2008. # Richman Reuven , 2011. -# +# Guy Rutenberg , 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-26 20:23+0200\n" -"Last-Translator: Gilad Orr \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-03 11:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-03 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Guy Rutenberg \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\LyX-Source\\lyx-devel\n" +"X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,2453,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "זכויות יוצרים" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 msgid "Build Info" -msgstr "" +msgstr "פרטי בנייה" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 @@ -114,27 +115,24 @@ msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "Bibliography Style" -msgstr "ביבליוגרפיה" +msgstr "סגנון ביבליוגרפיה" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Default st&yle:" -msgstr "מדפסת ברירת מחדל:" +msgstr "סגנון ברירת מחדל:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "בחר סגנון BibTeX" +msgstr "בחר סגנון ברירת מחדל עבור BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "סמן אפשרות זו אם ברצונך לחלק את הביבליוגרפיה לקטעים" +msgstr "סמן אפשרות זו אם ברצונך לחלק את הביבליוגרפיה לסעיפים" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "ביבליוגרפיה מחולקת לקטעים" +msgstr "ביבליוגרפיה מחולקת לסעיפים" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" @@ -142,7 +140,8 @@ msgid "" msgstr "כאן ניתן להגדיר תוכנה חלופית או אפשרויות מסוימות של BibTeX." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" +#, fuzzy +msgid "Bibliography Generation" msgstr "יצירת ביבליוגרפיה" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "בחר קובץ סגנון" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "קטע הביבליוגרפיה הזה מכיל..." +msgstr "מקטע ביבליוגרפיה זה מכיל..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" @@ -477,7 +476,7 @@ msgstr "בחר את הענף שלך" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +msgstr "&חדש:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -676,7 +675,8 @@ msgid "Huger" msgstr "ענק יותר" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" +#, fuzzy +msgid "&Custom bullet:" msgstr "תבליט מותאם אישית:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 @@ -967,7 +967,8 @@ msgid "Search as you &type" msgstr "חיפוש בעת ההקלדה" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" +#, fuzzy +msgid "Font Colors" msgstr "צבע גופן" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 @@ -1004,7 +1005,8 @@ msgid "&Change..." msgstr "שינוי:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" +#, fuzzy +msgid "Background Colors" msgstr "צבע הרקע" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 @@ -1151,6 +1153,10 @@ msgstr "פתח את " msgid "View Complete &Log..." msgstr "ראה יומן מלא..." +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "קובץ" @@ -1403,10 +1409,9 @@ msgstr "התחום אליו מוגבל אופק החיפוש" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "מרחב חיפוש" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "C&urrent document" msgstr "מסמך נוכחי" @@ -1429,7 +1434,6 @@ msgid "&Open documents" msgstr "מסמכים פתוחים" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -#, fuzzy msgid "&All manuals" msgstr "כל המדריכים" @@ -1461,14 +1465,12 @@ msgid "&Expand macros" msgstr "פרוס מקרואים" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "מחרוזת חיפוש ריקה" +msgstr "חפש רק בנוסחאות" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 -#, fuzzy msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "התאם מילים שלמות בלבד" +msgstr "הגבל חיפוש רק לנוסחאות" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 @@ -1477,7 +1479,7 @@ msgstr "אובייקט" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 msgid "Float Type:" -msgstr "סוג שבר:" +msgstr "סוג אובייקט צף:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" @@ -1543,7 +1545,8 @@ msgid "Select the default family for the document" msgstr "בחר את משפחת ברירת המחדל עבור המסמך" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" +#, fuzzy +msgid "&Base size:" msgstr "גודל בסיס:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 @@ -1595,14 +1598,12 @@ msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "התאם את הגופן Typewriter למימדי גופן הבסיס" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 -#, fuzzy msgid "&Math:" -msgstr "מתמטיקה" +msgstr "מתמטי:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Select the math typeface" -msgstr "בחר בגופן roman (עם תגים)" +msgstr "בחר פונט מתמטי" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" @@ -1614,18 +1615,20 @@ msgstr "הכנס את הגופן לשימוש עבור כתיב סיני, יפנ #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "השתמש בצורת אותיות רישיות קטנות במיוחד, אם הגופן מכיל אותה" +msgstr "השתמש בצורת אותיות רישיות קטנות האמיתית, אם הגופן מכיל אותה" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "השתמש באותיות רישיות קטנות" +#, fuzzy +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "השתמש באותיות רישיות אמיתיות" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "השתמש בצורה הישנה במקום יישור איורים" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" +#, fuzzy +msgid "Use &old style figures" msgstr "השתמש בצורה הישנה" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 @@ -1649,7 +1652,8 @@ msgid "Set &height:" msgstr "קבע אורך:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" +#, fuzzy +msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "שנה קנה מידה (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 @@ -1681,7 +1685,8 @@ msgid "Or&igin:" msgstr "ציר:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" +#, fuzzy +msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "זווית (מעלות):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 @@ -1721,9 +1726,10 @@ msgid "LaTeX &options:" msgstr "אפשרויות LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#, fuzzy msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "אפשר תצוגה מוקדמת של פריט זה - רק במידה והצגה מוקדמת של גרפיקה מאופשרת ברמת " "היישום (ראה תפריט העדפות)." @@ -1732,6 +1738,11 @@ msgstr "" msgid "Sho&w in LyX" msgstr "הצג ב- LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "קנה המידה על המסך (%):" + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "צרף פריט גרפי זה לקבוצת גרפיקה החולקת את אותן ההגדרות" @@ -1875,7 +1886,7 @@ msgstr "קובץ" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "רישום קוד" +msgstr "פרמטרים לרישום קוד" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 @@ -1891,7 +1902,7 @@ msgstr "&עקוף אימות" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" -msgstr "&כותרת:" +msgstr "&כיתוב:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" @@ -1965,7 +1976,8 @@ msgstr "כאן ניתן להגדיר מעבד מפתחות שונה ולקבוע #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index generation" +#, fuzzy +msgid "Index Generation" msgstr "יצירת מפתח" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 @@ -1982,7 +1994,7 @@ msgstr "השתמש במספר מפתחות" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "חדש:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" @@ -2057,8 +2069,9 @@ msgid "New Inset" msgstr "הבלעה חדשה" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "מחלקת המסמך" +#, fuzzy +msgid "Document &Class" +msgstr "מחלקת מסמך" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -2069,7 +2082,8 @@ msgid "&Local Layout..." msgstr "מִתְוֶה מקומי..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" +#, fuzzy +msgid "Class Options" msgstr "אפשרויות המחלקה" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 @@ -2120,7 +2134,8 @@ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "השתמש בrefstyle (במקום prettyref) לצורך הפניות" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" +#, fuzzy +msgid "&Quote style:" msgstr "&סגנון ציטוט:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 @@ -2128,7 +2143,8 @@ msgid "Encoding" msgstr "קידוד" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" +#, fuzzy +msgid "Language &default" msgstr "שפת ברירת המחדל" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 @@ -2146,10 +2162,9 @@ msgstr "בחר בחבילת השפה בה אתה מעוניין ש-LyX ישתמ #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "הכנס את הפקודה לטעינת חבילת השפות (ברירת המחדל: babel)" +msgstr "הכנס את הפקודה לטעינת חבילת השפות (ברירת המחדל: \\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2417,7 +2432,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "השתמש בהגדרות השוליים של מחלקת המסמך" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +#, fuzzy +msgid "&Default margins" msgstr "&ברירת המחדל עבור שוליים" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 @@ -2449,7 +2465,8 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "מ&רווח כותרת תחתונה:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +#, fuzzy +msgid "&Column sep:" msgstr "מפריד עמודות:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 @@ -2539,23 +2556,23 @@ msgid "decoration type / matrix border" msgstr "סוג עיטור / גבול מטריצה" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "All packages:" -msgstr "רווח" +msgstr "כל החבילות:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 #, fuzzy -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "עדכון אוטומטי" +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "טען &אוטומטית" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "&טען תמיד" +#, fuzzy +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "טען &תמיד" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 #, fuzzy -msgid "Do ¬ load" -msgstr "המסמך לא טעון." +msgid "Do &Not Load" +msgstr "א&ל תטען" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" @@ -2636,7 +2653,8 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "קבע את ברירת המחדל עבור סוג הפלט (להצגה/עדכון)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault Output Format:" +#, fuzzy +msgid "De&fault output format:" msgstr "ברירת המחדל עבור סוג הפלט:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 @@ -2644,11 +2662,13 @@ msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "אפשר חיפוש הלוך/חזור בין העורך והפלט (למשל SyncTex)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize with output" msgstr "תאם עם הפלט" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" +#, fuzzy +msgid "C&ustom macro:" msgstr "מאקרו מותאם אישית:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 @@ -2704,9 +2724,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "ערך קנה המידה עבור תמונות המשמשות לפלט מתמטי." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Write CSS to File" -msgstr "הדפס לקובץ" +msgstr "כתוב CSS לקובץ" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -2788,7 +2807,7 @@ msgstr "סימניות" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 #, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "מחק סמניות" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 @@ -2808,7 +2827,7 @@ msgstr "מספר עותקים" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 #, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" +msgid "Additional O&ptions" msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 @@ -2847,9 +2866,8 @@ msgid "Page Layout" msgstr "הגדרות עמוד" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "סגנון הכותרות:" +msgstr "סגנון עמוד:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" @@ -3133,16 +3151,17 @@ msgstr "מופעל" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 #, fuzzy -msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "גיל מירבי (בימים):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics" +msgid "Display &graphics" msgstr "הצג תמונות:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" +#, fuzzy +msgid "Instant &preview:" msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 @@ -3159,7 +3178,8 @@ msgid "On" msgstr "פועל" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" +#, fuzzy +msgid "Preview si&ze:" msgstr "גודל התצוגה המקדימה:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 @@ -3177,8 +3197,8 @@ msgstr "סמן סיום פסקאות" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 #, fuzzy -msgid "Session handling" -msgstr "ניהול גופנים" +msgid "Session Handling" +msgstr "ניהול הפעלה" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" @@ -3199,19 +3219,17 @@ msgid "&Load opened files from last session" msgstr "פתח מסמכים מהפעלה קודמת" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Clear all session information" -msgstr "מידע TeX" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 #, fuzzy -msgid "Backup && saving" -msgstr "כשלון בגיבוי" +msgid "Backup && Saving" +msgstr "גיבוי ושמירה" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "גבה מסמכים" +msgstr "גבה את המסמך המקורי בעת שמירה" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" @@ -3219,7 +3237,6 @@ msgstr "גבה מסמכים, כל" # אני רושם כל בגלל בעיות בכתיבה מימין לשמאל #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "&minutes" msgstr "דקות" @@ -3228,47 +3245,47 @@ msgid "&Save documents compressed by default" msgstr "שמור מסמכים דחוסים כברירת מחדל" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "חלונות וסביבת עבודה" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" msgstr "פתח מסמכים בכרטיסיות" +# צריך לתרגם טוב יותר את המשפט השני #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" +"האם לפתוח מסמכים באֶדְגָּם ליקס שכבר רץ.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "מופע יחיד" +msgstr "השתמש באֶדְגָּם יחיד" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "האם להוסיף כפתור סגירה לכל כרטיסייה או רק בפינה השמאלית העליונה." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "כפתור סגירת כרטיסייה יחיד" +msgstr "הצג כפתור סגירת-כרטיסייה יחיד" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 msgid "Closing last &view:" -msgstr "" +msgstr "סגירת תצוגה אחרונה:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Closes document" -msgstr "סגירת מסמך" +msgstr "סוגרת את המסמך" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "Hides document" -msgstr "מסמך חדש" +msgstr "מסתירה את המסמך" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 msgid "Ask the user" @@ -3387,7 +3404,8 @@ msgid "Vector &graphics format" msgstr "פ&ורמט ציורי וקטורים" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" +#, fuzzy +msgid "S&hort name:" msgstr "שם מקוצר:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 @@ -3502,8 +3520,17 @@ msgid "" "speed it up, low values slow it down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 @@ -3619,7 +3646,7 @@ msgstr "סמן &שפות זרות" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 #, fuzzy -msgid "Right-to-left language support" +msgid "Right-to-Left Language Support" msgstr "&תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 @@ -3771,7 +3798,8 @@ msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "מה לעשות כשקבצים קיימים ידרסו בעת יצוא." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" +#, fuzzy +msgid "Forward Search" msgstr "חיפוש לפנים" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 @@ -4151,7 +4179,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 #, fuzzy -msgid "Context help" +msgid "Context Help" msgstr "תוכן" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 @@ -4979,8 +5007,9 @@ msgid "Show &path" msgstr "הצג &כתובת" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "הפרד בין פסקאות עם" +#, fuzzy +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "הגדרות פסקה" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -6018,9 +6047,8 @@ msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy msgid "IEEE Transactions" -msgstr "שברים" +msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 @@ -6432,8 +6460,9 @@ msgid "Email" msgstr "דוא\"ל" #: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#, fuzzy msgid "A0 Poster" -msgstr "" +msgstr "הדבק" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 #: lib/layouts/sciposter.layout:4 @@ -6516,30 +6545,30 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "הכרת תודות." #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:89 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 +#: lib/layouts/apa.layout:304 lib/layouts/apa6.layout:404 #: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 -#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 -#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127 +#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:62 +#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/paper.layout:60 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/simplecv.layout:31 +#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:89 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:72 lib/layouts/stdsections.inc:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Section" -msgstr "קטע" +msgstr "סעיף" #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:102 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/apa.layout:315 lib/layouts/apa6.layout:415 #: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 @@ -6552,12 +6581,12 @@ msgstr "קטע" #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 #: lib/layouts/svcommon.inc:204 msgid "Subsection" -msgstr "תת-קטע" +msgstr "תת-סעיף" #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:115 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/apa.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:425 #: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 @@ -6568,7 +6597,7 @@ msgstr "תת-קטע" #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 #: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 msgid "Subsubsection" -msgstr "תת-תת-קטע" +msgstr "תת-תת-סעיף" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 @@ -6859,6 +6888,10 @@ msgstr "כותרת-איור" msgid "fig." msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "" + #: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 #: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 @@ -6877,11 +6910,6 @@ msgstr "" msgid "Short Title|S" msgstr "כותרת קצרה" -#: lib/layouts/aastex.layout:534 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" - #: lib/layouts/aastex.layout:549 msgid "Facility" msgstr "" @@ -7280,17 +7308,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 msgid "Section*" -msgstr "קטע*" +msgstr "סעיף*" #: lib/layouts/amsart.layout:85 -#, fuzzy msgid "SpecialSection" -msgstr "&בחירה:" +msgstr "סעיף מיוחד" #: lib/layouts/amsart.layout:94 -#, fuzzy msgid "SpecialSection*" -msgstr "קטע*" +msgstr "סעיף מיוחד*" #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 #: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 @@ -7299,9 +7325,8 @@ msgstr "קטע*" #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 #: lib/layouts/svcommon.inc:289 -#, fuzzy msgid "Unnumbered" -msgstr "ממוספר" +msgstr "לא ממוספר" #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 #: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 @@ -7309,14 +7334,14 @@ msgstr "ממוספר" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 #: lib/layouts/svcommon.inc:262 msgid "Subsection*" -msgstr "תת-קטע*" +msgstr "תת-סעיף*" #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 #: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:270 msgid "Subsubsection*" -msgstr "תת-תת-קטע*" +msgstr "תת-תת-סעיף*" #: lib/layouts/amsbook.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" @@ -7329,13 +7354,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#, fuzzy msgid "Books" -msgstr "סימניות" +msgstr "ספרים" #: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "" +msgstr "תרגול לפרק" #: lib/layouts/apa.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA)" @@ -7343,11 +7367,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה ימנית" #: lib/layouts/apa.layout:63 msgid "Right header:" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה ימנית:" #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 msgid "Abstract:" @@ -7373,19 +7397,19 @@ msgstr "ארבעה מחברים" #: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 msgid "Affiliation:" -msgstr "" +msgstr "שיוך:" #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgstr "שני שיוכים" #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgstr "שלושה שיוכים" #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgstr "ארבעה שיוכים" #: lib/layouts/apa.layout:225 msgid "Acknowledgements:" @@ -7393,12 +7417,11 @@ msgstr "הכרת תודות:" #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "קו עבה" #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 -#, fuzzy msgid "Centered" -msgstr "מרכז" +msgstr "ממורכז" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 @@ -7406,12 +7429,11 @@ msgstr "מרכז" msgid "standard" msgstr "רגיל" -#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:276 lib/layouts/scrclass.inc:298 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:563 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" +msgstr "הכיותב כפי שמופיע ברשימת האיורים/טבלאות" #: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 msgid "FitFigure" @@ -7466,34 +7488,28 @@ msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "" #: lib/layouts/apa6.layout:113 -#, fuzzy msgid "FiveAuthors" -msgstr "מחבר" +msgstr "חמישה מחברים" #: lib/layouts/apa6.layout:120 -#, fuzzy msgid "SixAuthors" -msgstr "מחבר" +msgstr "שישה מחברים" #: lib/layouts/apa6.layout:127 -#, fuzzy msgid "LeftHeader" -msgstr "שורת כותרת:" +msgstr "כותרת עליונה שמאלית" #: lib/layouts/apa6.layout:136 -#, fuzzy msgid "Left header:" -msgstr "שורת כותרת ראשונה:" +msgstr "כותרת עליונה שמאלית:" #: lib/layouts/apa6.layout:191 -#, fuzzy msgid "FiveAffiliations" -msgstr "&שפה חלופית:" +msgstr "חמישה שיוכים" #: lib/layouts/apa6.layout:198 -#, fuzzy msgid "SixAffiliations" -msgstr "&שפה חלופית:" +msgstr "שישה שיוכים" #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 @@ -7516,18 +7532,16 @@ msgid "Note" msgstr "הערה" #: lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy msgid "AuthorNote" -msgstr "מחבר" +msgstr "הערת מחבר" #: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy msgid "Author Note:" -msgstr "הערת תחתית" +msgstr "הערת מחבר:" #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "כתב עת" #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 @@ -7541,18 +7555,16 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "עמודה" +msgstr "כרך" #: lib/layouts/apa6.layout:470 msgid "*" msgstr "*" #: lib/layouts/arab-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Arabic Article" -msgstr "ערבית (Arabi)" +msgstr "מאמר ערבי" #: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" @@ -7560,7 +7572,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/article.layout:3 msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "מאמר (מחלקה רגילה)" #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 @@ -7585,9 +7597,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 #: lib/layouts/slides.layout:4 -#, fuzzy msgid "Presentations" -msgstr "כיוון הדף" +msgstr "מצגות" #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 #: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 @@ -7618,9 +7629,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 -#, fuzzy msgid "On Slide" -msgstr "שקופית חדשה:" +msgstr "בשקופית" #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 @@ -7649,19 +7659,18 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 #: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69 +#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/moderncv.layout:199 +#: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:90 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/scrclass.inc:157 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/stdsections.inc:74 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 +#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 msgid "Sectioning" -msgstr "קטע" +msgstr "חלוקה לסיעים" #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 #: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 @@ -7694,14 +7703,13 @@ msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" #: lib/layouts/beamer.layout:251 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "" +msgstr "סעיף \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 #: lib/layouts/stdsections.inc:92 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" +msgstr "הסעיף כפי שמופיע בתוכן העניינים/בכותרות העליונות" #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 @@ -7710,42 +7718,39 @@ msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:309 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +msgstr "סעיף \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:320 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" +msgstr "תת-הסעיף כפי שמופיע בתוכן העניינים/בכותרות העליונות" #: lib/layouts/beamer.layout:330 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:367 -#, fuzzy msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" +"תת-תת-סעיף \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "" +msgstr "תת-תת-הסעיף כפי שמופיע בתוכן העניינים/בכותרות העליונות" #: lib/layouts/beamer.layout:388 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "מסגרת" #: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 #: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 -#, fuzzy msgid "Frames" -msgstr "במסגרת" +msgstr "מסגרות" #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 #: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 @@ -7772,9 +7777,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 #: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 -#, fuzzy msgid "Frame Options" -msgstr "אפשרויות LaTeX" +msgstr "אפשרויות מסגרת" #: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 #: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 @@ -7791,26 +7795,23 @@ msgstr "&אפשרויות:" #: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 #: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות מסגרת (ראה תיעוד של Beamer)" #: lib/layouts/beamer.layout:454 -#, fuzzy msgid "Frame Title" -msgstr "כותרת LaTeX" +msgstr "כותרת המסגרת" #: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "Enter the frame title here" -msgstr "" +msgstr "הכנס את כותרת המסגרת כאן" #: lib/layouts/beamer.layout:467 -#, fuzzy msgid "PlainFrame" -msgstr "במסגרת" +msgstr "מסגרת פשוטה" #: lib/layouts/beamer.layout:469 -#, fuzzy msgid "Frame (plain)" -msgstr "LaTeX (רגיל)" +msgstr "מסגרת (פשוטה)" #: lib/layouts/beamer.layout:478 #, fuzzy @@ -7830,16 +7831,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "שקף" #: lib/layouts/beamer.layout:522 msgid "Repeat frame with label" -msgstr "" +msgstr "חזור על מסגרת עם תווית" #: lib/layouts/beamer.layout:533 -#, fuzzy msgid "FrameTitle" -msgstr "כותרת" +msgstr "כותרת המסגרת" #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 #: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 @@ -7855,17 +7855,16 @@ msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:557 -#, fuzzy msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "כותרת קצרה" +msgstr "כותרת מסגרת קצרה|ק" #: lib/layouts/beamer.layout:558 msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "" +msgstr "גרסה מקוצרת לכותרת המסגרת עבור חלק מערכות הנושא" #: lib/layouts/beamer.layout:562 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "" +msgstr "כותרת-משנה עבור מסגרת" #: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 #: lib/layouts/moderncv.layout:283 @@ -7883,13 +7882,12 @@ msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 -#, fuzzy msgid "Column Options" -msgstr "הגדרות מסמך" +msgstr "הגדרות עמודה" #: lib/layouts/beamer.layout:609 msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "הגדרות עמודה (ראה תיעוד של Beamer)" #: lib/layouts/beamer.layout:632 #, fuzzy @@ -8553,9 +8551,8 @@ msgid "Letter" msgstr "מכתב" #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#, fuzzy msgid "Addresses" -msgstr "כתובת" +msgstr "כתובות" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 @@ -8592,9 +8589,8 @@ msgid "Sender Address:" msgstr "כתובת המוען:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -#, fuzzy msgid "Return address" -msgstr "כתובת נוכחית:" +msgstr "כתובת החזרה" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 @@ -8644,14 +8640,12 @@ msgid "Our ref.:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -#, fuzzy msgid "Writer" -msgstr "מדפסת" +msgstr "כותב" #: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -#, fuzzy msgid "Writer:" -msgstr "מדפסת" +msgstr "כותב:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 @@ -8667,9 +8661,8 @@ msgstr "חתימה" #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 #: lib/layouts/stdletter.inc:76 -#, fuzzy msgid "Closings" -msgstr "רישום קוד" +msgstr "סיום" #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 @@ -8689,14 +8682,12 @@ msgid "Bottom text:" msgstr "שמאל למטה" #: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -#, fuzzy msgid "Area code" -msgstr "מצב טיוטה" +msgstr "קידומת אזורית" #: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -#, fuzzy msgid "Area Code:" -msgstr "מצב טיוטה" +msgstr "קידומת אזורית:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 @@ -8734,12 +8725,12 @@ msgstr "תאריך:" #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "הנדון" #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "הנדון:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 @@ -9416,6 +9407,10 @@ msgstr "" msgid "Key words:" msgstr "מילות מפתח:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "" + #: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" msgstr "קורות חיים" @@ -9436,6 +9431,11 @@ msgstr "שם:" msgid "FooterName" msgstr "שורת תחתית:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Name (footer):" +msgstr "שורת תחתית אחרונה:" + #: lib/layouts/europecv.layout:50 #, fuzzy msgid "Footer name:" @@ -9499,6 +9499,10 @@ msgstr "חתימה" msgid "Picture:" msgstr "חתימה:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:176 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "" + #: lib/layouts/europecv.layout:110 #, fuzzy msgid "Size" @@ -9530,6 +9534,11 @@ msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" msgid "Item" msgstr "פריט" +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#, fuzzy +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "תקציר של הפריט, יכול להיות גם הזמן" + #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 msgid "Vertical Space" @@ -9548,6 +9557,73 @@ msgstr "תקציר של הפריט, יכול להיות גם הזמן" msgid "Item:" msgstr "פריט:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 +#, fuzzy +msgid "ItemInset" +msgstr "רשימת תבליטים" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:262 +msgid "Subitems" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:269 +#, fuzzy +msgid "TitleItem" +msgstr "הערת תחתית" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 +#, fuzzy +msgid "Title item:" +msgstr "כותרת:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:276 +#, fuzzy +msgid "TitleLevel" +msgstr "כותרת" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:280 +#, fuzzy +msgid "Title level:" +msgstr "כותרת:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285 +#, fuzzy +msgid "Text (right side)" +msgstr "קו קו ימיני" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:289 +#, fuzzy +msgid "BlueItem" +msgstr "פריט" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:292 +msgid "Blue item:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:295 +#, fuzzy +msgid "BlueItemInset" +msgstr "תוספות טקסט (הבלעות) מותאמות אישית" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:298 +msgid "Blue subitems" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:305 +#, fuzzy +msgid "BigItem" +msgstr "פריט" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:308 +#, fuzzy +msgid "Big Item:" +msgstr "פריט:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:311 +#, fuzzy +msgid "EcvItemize" +msgstr "רשימת תבליטים" + #: lib/layouts/europecv.layout:178 msgid "BulletedItem" msgstr "" @@ -9661,6 +9737,11 @@ msgstr "סוף" msgid "End of CV" msgstr "סוף קורות חיים" +#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "גובה" + #: lib/layouts/europecv.layout:302 #, fuzzy msgid "VerticalSpace" @@ -10210,9 +10291,8 @@ msgid "BankRowF:" msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Article" -msgstr "אנכי" +msgstr "מאמר עברי" #: lib/layouts/heb-article.layout:80 msgid "Claim #." @@ -10232,9 +10312,8 @@ msgid "Proof:" msgstr "הוכחה:" #: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Letter" -msgstr "מכתב" +msgstr "מכתב עברי" #: lib/layouts/hollywood.layout:3 msgid "Hollywood" @@ -10829,22 +10908,19 @@ msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "כותרת קצרה" #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" +msgstr "הפרק כפי שמפויע בתוכן העניינים" #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 #: lib/layouts/memoir.layout:209 -#, fuzzy msgid "Short Title (Header)" -msgstr "כותרת קצרה" +msgstr "כותרת קצרה (כותרת עילית)" #: lib/layouts/memoir.layout:70 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" +msgstr "הפרק כפי שמופיע בכותרות עיליות" #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 @@ -10852,39 +10928,32 @@ msgid "Chapter*" msgstr "פרק*" #: lib/layouts/memoir.layout:87 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" +msgstr "הסעיף כפי שמופיע בתוכן העניינים" #: lib/layouts/memoir.layout:91 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" +msgstr "הסעיף כפי שמופיע בכותרות עיליות" #: lib/layouts/memoir.layout:100 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" +msgstr "תת-הסעיף כפי שמופיע בתוכן העניינים" #: lib/layouts/memoir.layout:104 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" +msgstr "תת-הסעיף כפי שמופיע בכותרות עיליות" #: lib/layouts/memoir.layout:113 -#, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" +msgstr "תת-תת-הסעיף כפי שמופיע בתוכן העניינים" #: lib/layouts/memoir.layout:117 -#, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" +msgstr "תת-תת-הסעיף כפי שמופיע בכותרות עיליות" #: lib/layouts/memoir.layout:126 -#, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" +msgstr "הפסקה כפי שמופיע בתוכן העניינים" #: lib/layouts/memoir.layout:130 #, fuzzy @@ -10892,9 +10961,8 @@ msgid "The paragraph as it appears in the running headers" msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" #: lib/layouts/memoir.layout:139 -#, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" +msgstr "תת-הפסקה כפי שמופיע בתוכן העניינים" #: lib/layouts/memoir.layout:143 #, fuzzy @@ -11017,6 +11085,24 @@ msgstr "קובץ:" msgid "Homepage:" msgstr "בעמוד <עמוד>" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +#, fuzzy +msgid "IM Type:" +msgstr "סוג" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "" + #: lib/layouts/moderncv.layout:155 #, fuzzy msgid "Social" @@ -11107,15 +11193,13 @@ msgstr "מה?" #: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "infty" +msgstr "עיר" #: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "ערך" +msgstr "מדינה" #: lib/layouts/moderncv.layout:330 msgid "Entry:" @@ -11347,19 +11431,13 @@ msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/powerdot.layout:246 -#, fuzzy msgid "Section Option" -msgstr "קטע" +msgstr "הגדרות סעיף" #: lib/layouts/powerdot.layout:247 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#, fuzzy -msgid "Lists" -msgstr "רשימה" - #: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 #, fuzzy msgid "Itemize Type" @@ -11638,8 +11716,9 @@ msgid "Text behind" msgstr "רוחב טקסט %" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +#, fuzzy msgid "text behind the cite" -msgstr "" +msgstr "רוחב טקסט %" #: lib/layouts/revtex4.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4)" @@ -11658,8 +11737,9 @@ msgid "PACS number:" msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#, fuzzy msgid "SciPoster" -msgstr "" +msgstr "הדבק" #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 #, fuzzy @@ -11717,9 +11797,8 @@ msgid "KOMA-Script Book" msgstr "" #: lib/layouts/scrbook.layout:26 -#, fuzzy msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" @@ -12114,9 +12193,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#, fuzzy msgid "thanks" -msgstr "נטול תגים" +msgstr "תודות" #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 #: lib/layouts/svprobth.layout:137 @@ -12850,7 +12928,7 @@ msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +msgstr "נספח \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 msgid "\\Alph{subsection}." @@ -12976,25 +13054,21 @@ msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgstr "חלק \\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "פרק" +msgstr "פרק ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy msgid "Section ##" -msgstr "קטע" +msgstr "סעיף ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy msgid "Paragraph ##" -msgstr "פסקה" +msgstr "פסקה ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." @@ -13009,22 +13083,24 @@ msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr ".\\Alph{enumiv}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "משוואה" +msgstr "משוואה ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 msgid "Footnote ##" -msgstr "הערת תחתית" +msgstr "הערת תחתית ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" -msgstr "הערת שוליים" +msgstr "שוליים" #: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" -msgstr "הערת תחתית" +msgstr "תחתית" #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 #, fuzzy @@ -13060,10 +13136,9 @@ msgstr "יישור" msgid "LongTableNoNumber" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:579 msgid "unlabelled" -msgstr "הוסף תווית" +msgstr "ללא תווית" #: lib/layouts/stdinsets.inc:547 msgid "Preview" @@ -13071,17 +13146,15 @@ msgstr "תצוגה מקדימה" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" -msgstr "" +msgstr "חלק \\thepart" #: lib/layouts/stdsections.inc:46 -#, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "פרק \\arabic{chapter}" +msgstr "פרק \\thechapter" #: lib/layouts/stdsections.inc:47 -#, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "נספחים" +msgstr "נספח \\thechapter" #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Ligature Break|k" @@ -13138,14 +13211,12 @@ msgid "--- Back Matter ---" msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy msgid "Part Title" -msgstr "כותרת קצרה" +msgstr "כותרת חלק" #: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy msgid "Title of this part" -msgstr "הערת תחתית" +msgstr "כותרת עבור חלק זה" #: lib/layouts/svcommon.inc:288 #, fuzzy @@ -13196,14 +13267,12 @@ msgid "Running section:" msgstr "מחבר:" #: lib/layouts/svcommon.inc:448 -#, fuzzy msgid "Abstract*" -msgstr "תקציר" +msgstr "תקציר*" #: lib/layouts/svcommon.inc:452 -#, fuzzy msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "(לא מותקן)" +msgstr "תקציר* (לא מודפס)" #: lib/layouts/svcommon.inc:520 #, fuzzy @@ -13689,29 +13758,31 @@ msgstr "רשימה ממוספרת" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "" +msgstr "מספר משוואות לפי סעיף" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"אפס את מספור המשוואות בתחילת סעיף והוסף את מספר הסעיף למספר המשוואה, למשל " +"'(2.1)'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -#, fuzzy msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Figures by Section" -msgstr "משפט" +msgstr "מספר איורים לפי סעיף" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +"אפס את מספור האיורים בתחילת סעיף והוסף את מספר הסעיף למספר האיור, למשל 'איור " +"2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" @@ -13771,8 +13842,9 @@ msgid "Fixme Note" msgstr "איור" #: lib/layouts/fixme.module:53 +#, fuzzy msgid "Fixme" -msgstr "" +msgstr "איור" #: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 #: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 @@ -13809,8 +13881,9 @@ msgid "Error" msgstr "חץ" #: lib/layouts/fixme.module:82 +#, fuzzy msgid "Fixme Fatal" -msgstr "" +msgstr "איור" #: lib/layouts/fixme.module:84 #, fuzzy @@ -13818,12 +13891,14 @@ msgid "Fatal" msgstr "קטלונית" #: lib/layouts/fixme.module:93 +#, fuzzy msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "איור" #: lib/layouts/fixme.module:95 +#, fuzzy msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "פתיחה" #: lib/layouts/fixme.module:105 #, fuzzy @@ -13836,16 +13911,18 @@ msgid "Insert the FIXME note here" msgstr "הכנס הערה" #: lib/layouts/fixme.module:111 +#, fuzzy msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "פתיחה" #: lib/layouts/fixme.module:113 msgid "Warning (Targeted)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:117 +#, fuzzy msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בשם הקובץ" #: lib/layouts/fixme.module:119 msgid "Error (Targeted)" @@ -13860,12 +13937,14 @@ msgid "Fatal (Targeted)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:134 +#, fuzzy msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "איור" #: lib/layouts/fixme.module:136 +#, fuzzy msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "סיכום" #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 #, fuzzy @@ -13873,20 +13952,23 @@ msgid "Fixme Summary" msgstr "סיכום" #: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 +#, fuzzy msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "" +msgstr "הכנס הערה" #: lib/layouts/fixme.module:153 +#, fuzzy msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "פתיחה" #: lib/layouts/fixme.module:155 msgid "Warning (Multipar)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:159 +#, fuzzy msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בשם הקובץ" #: lib/layouts/fixme.module:161 msgid "Error (Multipar)" @@ -13905,8 +13987,9 @@ msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:178 +#, fuzzy msgid "Fixme (MP Targ.)" -msgstr "" +msgstr "פתיחה" #: lib/layouts/fixme.module:193 msgid "Annotated Text" @@ -13945,6 +14028,46 @@ msgstr "" msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:225 +#, fuzzy +msgid "FxNote" +msgstr "הערה" + +#: lib/layouts/fixme.module:229 +#, fuzzy +msgid "FxNote*" +msgstr "הערה*" + +#: lib/layouts/fixme.module:233 +#, fuzzy +msgid "FxWarning" +msgstr "אזהרת יצוא!" + +#: lib/layouts/fixme.module:237 +#, fuzzy +msgid "FxWarning*" +msgstr "אזהרת יצוא!" + +#: lib/layouts/fixme.module:241 +#, fuzzy +msgid "FxError" +msgstr "חץ" + +#: lib/layouts/fixme.module:245 +#, fuzzy +msgid "FxError*" +msgstr "חץ" + +#: lib/layouts/fixme.module:249 +#, fuzzy +msgid "FxFatal" +msgstr "קטלונית" + +#: lib/layouts/fixme.module:253 +#, fuzzy +msgid "FxFatal*" +msgstr "קטלונית" + #: lib/layouts/foottoend.module:2 #, fuzzy msgid "Foot to End" @@ -14378,8 +14501,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:18 +#, fuzzy msgid "Define Avatar" -msgstr "" +msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל" #: lib/layouts/pdfcomment.module:19 #, fuzzy @@ -14387,8 +14511,9 @@ msgid "PDF-comment" msgstr "הערה" #: lib/layouts/pdfcomment.module:26 +#, fuzzy msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "" +msgstr "הערה" #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 #, fuzzy @@ -14396,8 +14521,9 @@ msgid "Name of the Avatar" msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל" #: lib/layouts/pdfcomment.module:40 +#, fuzzy msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "" +msgstr "הערה" #: lib/layouts/pdfcomment.module:43 #, fuzzy @@ -14410,12 +14536,14 @@ msgid "Name of the style" msgstr "אין שפה" #: lib/layouts/pdfcomment.module:51 +#, fuzzy msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "הערה" #: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +#, fuzzy msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "" +msgstr "הערה" #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 #, fuzzy @@ -14423,16 +14551,19 @@ msgid "Name of the list style" msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל" #: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +#, fuzzy msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "הערה" #: lib/layouts/pdfcomment.module:65 +#, fuzzy msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "" +msgstr "הערה" #: lib/layouts/pdfcomment.module:69 +#, fuzzy msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "" +msgstr "הגדרות מסמך" #: lib/layouts/pdfcomment.module:73 #, fuzzy @@ -14468,8 +14599,9 @@ msgid "PDFComment Options" msgstr "הגדרות מסמך" #: lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#, fuzzy msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "" +msgstr "הגדרות עמודה (ראה תיעוד של Beamer)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:111 #, fuzzy @@ -14482,8 +14614,9 @@ msgid "PDF (Margin)" msgstr "שוליים" #: lib/layouts/pdfcomment.module:121 +#, fuzzy msgid "PDF-Markup" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:123 #, fuzzy @@ -14491,12 +14624,14 @@ msgid "PDF (Markup)" msgstr "PDF (ps2pdf)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:128 +#, fuzzy msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "" +msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל" #: lib/layouts/pdfcomment.module:132 +#, fuzzy msgid "PDF-Freetext" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:134 #, fuzzy @@ -14524,8 +14659,9 @@ msgid "PDF (Circle)" msgstr "circledS" #: lib/layouts/pdfcomment.module:150 +#, fuzzy msgid "PDF-Line" -msgstr "" +msgstr "PDF (LuaTeX)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:152 #, fuzzy @@ -14548,8 +14684,9 @@ msgid "Insert the comment here" msgstr "לא יכול לשנות את מספר העמודות ב- '%1$s'" #: lib/layouts/pdfcomment.module:169 +#, fuzzy msgid "PDF-Reply" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:171 #, fuzzy @@ -14557,8 +14694,9 @@ msgid "PDF (Reply)" msgstr "PDF (pdflatex)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:179 +#, fuzzy msgid "PDF-Tooltip" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:181 #, fuzzy @@ -14571,8 +14709,9 @@ msgid "Tooltip Text" msgstr "העתק" #: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +#, fuzzy msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "העתק" #: lib/layouts/pdfcomment.module:191 #, fuzzy @@ -14595,8 +14734,9 @@ msgid "List Options|s" msgstr "אפשרויות מתמטיקה" #: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#, fuzzy msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות מסגרת (ראה תיעוד של Beamer)" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Risk and Safety Statements" @@ -14829,19 +14969,21 @@ msgid "Sweave Input File" msgstr "" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Tables by Section" -msgstr "משפט" +msgstr "מספר טבלאות לפי סעיף" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"אפס את מספור הטבלאות בתחילת סעיף והוסף את מספר הסעיף למספר הטבלה, למשל 'טבלה " +"2.1'." #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +#, fuzzy msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "" +msgstr "צבעים" #: lib/layouts/tcolorbox.module:6 msgid "" @@ -14865,22 +15007,25 @@ msgstr "הגדרות מסמך" msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:24 +#, fuzzy msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "" +msgstr "צבע גופן" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:27 +#, fuzzy msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "" +msgstr "צבע קישורים" #: lib/layouts/tcolorbox.module:36 #, fuzzy msgid "Fit Color Box" msgstr "צבע גופן" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#, fuzzy msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "" +msgstr "צבע קישורים" #: lib/layouts/tcolorbox.module:49 #, fuzzy @@ -14901,9 +15046,10 @@ msgstr "" msgid "Color Box Line" msgstr "צבע קישורים" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:86 lib/layouts/tcolorbox.module:101 +#, fuzzy msgid "Color Box Setup" -msgstr "" +msgstr "צבעים" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 #, fuzzy @@ -14952,10 +15098,9 @@ msgstr "קריטריון*" msgid "Criterion." msgstr "קריטריון." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "אלגוריתם." +msgstr "אלגוריתם \\thealgorithm." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 @@ -14976,10 +15121,9 @@ msgstr "אקסיומה*" msgid "Axiom." msgstr "אקסיומה." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "תנאי." +msgstr "תנאי \\thecondition." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 @@ -15029,20 +15173,18 @@ msgstr "סיכום*" msgid "Summary." msgstr "סיכום." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "הכרת תודה." +msgstr "הכרת תודה \\theacknowledgement." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "הכרת תודה*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "שאלה #." +msgstr "סיכום \\theconclusion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 @@ -15102,23 +15244,20 @@ msgid "theorems" msgstr "משפט" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -#, fuzzy msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "קריטריון." +msgstr "קריטריון \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -#, fuzzy msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "אלגוריתם." +msgstr "אלגוריתם \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "אקסיומה \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -#, fuzzy msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "תנאי." +msgstr "תנאי \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." @@ -15148,20 +15287,19 @@ msgstr "הנחה \\thetheorem." msgid "Question \\thetheorem." msgstr "שאלה \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "שאלה" +msgstr "שאלה*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy msgid "Question." -msgstr "שאלה" +msgstr "שאלה." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "משפט" +msgstr "משפטים (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" @@ -15314,12 +15452,14 @@ msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:53 +#, fuzzy msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "" +msgstr "שוליים" #: lib/layouts/todonotes.module:55 +#, fuzzy msgid "TODO (Margin)" -msgstr "" +msgstr "שוליים" #: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 #, fuzzy @@ -15331,8 +15471,9 @@ msgid "See the todonotes manual for possible options" msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:79 +#, fuzzy msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "" +msgstr "בתוך השורה" #: lib/layouts/todonotes.module:81 #, fuzzy @@ -15345,31 +15486,49 @@ msgid "Missing Figure" msgstr "קובץ חסר" #: lib/layouts/todonotes.module:101 +#, fuzzy msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "אפשרויות מתמטיקה" + +#: lib/layouts/todonotes.module:112 +msgid "TODO" msgstr "" -#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "התעלם" +#: lib/layouts/todonotes.module:116 +#, fuzzy +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "סגנון לנוסחאות בתוך השורה" -#: lib/languages:92 -msgid "Afrikaans" -msgstr "אפריקאנס" +#: lib/layouts/todonotes.module:120 +#, fuzzy +msgid "Todo[margin]" +msgstr "שוליים" -#: lib/languages:100 +#: lib/layouts/todonotes.module:124 #, fuzzy +msgid "MissingFigure" +msgstr "קובץ חסר" + +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "התעלם" + +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "אפריקאנס" + +#: lib/languages:105 msgid "Albanian" -msgstr "ארמנית" +msgstr "אלבנית" -#: lib/languages:109 -#, fuzzy +#: lib/languages:114 msgid "English (USA)" -msgstr "אנגלית" +msgstr "אנגלית (ארה\"ב)" -#: lib/languages:120 +#: lib/languages:126 msgid "Greek (ancient)" -msgstr "" +msgstr "יוונית (עתיקה)" #: lib/languages:131 msgid "Arabic (ArabTeX)" @@ -15383,28 +15542,25 @@ msgstr "ערבית (Arabi)" msgid "Armenian" msgstr "ארמנית" -#: lib/languages:161 -#, fuzzy +#: lib/languages:174 msgid "English (Australia)" -msgstr "אנגלית" +msgstr "אנגלית (אוסטרליה)" -#: lib/languages:173 -#, fuzzy +#: lib/languages:186 msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "גרמנית (איות חדש)" +msgstr "גרמנית (אוסטריה, איות ישן)" -#: lib/languages:185 +#: lib/languages:198 msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgstr "גרמנית (אוסטריה)" -#: lib/languages:195 +#: lib/languages:208 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "אינדונזית" -#: lib/languages:204 -#, fuzzy +#: lib/languages:217 msgid "Malay" -msgstr "דואר" +msgstr "מלאית" #: lib/languages:213 msgid "Basque" @@ -15422,19 +15578,17 @@ msgstr "פורטוגזית (ברזיל)" msgid "Breton" msgstr "ברטון" -#: lib/languages:253 -#, fuzzy +#: lib/languages:266 msgid "English (UK)" -msgstr "אנגלית" +msgstr "אנגלית (בריטניה)" #: lib/languages:263 msgid "Bulgarian" msgstr "בולגרית" -#: lib/languages:273 -#, fuzzy +#: lib/languages:286 msgid "English (Canada)" -msgstr "אנגלית" +msgstr "אנגלית (קנדה)" #: lib/languages:284 #, fuzzy @@ -15445,8 +15599,7 @@ msgstr "צרפתית (קנדה)" msgid "Catalan" msgstr "קטלונית" -#: lib/languages:305 -#, fuzzy +#: lib/languages:318 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "סינית (פשוטה)" @@ -15454,9 +15607,9 @@ msgstr "סינית (פשוטה)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "סינית (מסורתית)" -#: lib/languages:323 +#: lib/languages:336 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "קופטית" #: lib/languages:330 msgid "Croatian" @@ -15506,18 +15659,17 @@ msgstr "צרפתית" msgid "Galician" msgstr "גליסית" -#: lib/languages:460 -#, fuzzy +#: lib/languages:474 msgid "German (old spelling)" -msgstr "גרמנית (איות חדש)" +msgstr "גרמנית (איות ישן)" #: lib/languages:471 msgid "German" msgstr "גרמנית" -#: lib/languages:484 +#: lib/languages:498 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "גרמנית(שוויץ)" #: lib/languages:497 #, fuzzy @@ -15529,17 +15681,17 @@ msgstr "גרמנית (איות חדש)" msgid "Greek" msgstr "יוונית" -#: lib/languages:518 +#: lib/languages:533 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "יוונית (פוליטונית)" #: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: lib/languages:541 +#: lib/languages:560 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "הינדי" #: lib/languages:559 msgid "Icelandic" @@ -15562,10 +15714,9 @@ msgstr "איטלקית" msgid "Japanese" msgstr "יפנית" -#: lib/languages:612 -#, fuzzy +#: lib/languages:632 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "יפנית" +msgstr "יפנית (CJK)" #: lib/languages:621 msgid "Kazakh" @@ -15584,10 +15735,9 @@ msgstr "" msgid "Lao" msgstr "פריסה" -#: lib/languages:658 -#, fuzzy +#: lib/languages:678 msgid "Latin" -msgstr "לטבית" +msgstr "לטינית" #: lib/languages:668 msgid "Latvian" @@ -15602,10 +15752,9 @@ msgstr "ליטאית" msgid "Lower Sorbian" msgstr "סורבית עליונה" -#: lib/languages:699 -#, fuzzy +#: lib/languages:719 msgid "Hungarian" -msgstr "בולגרית" +msgstr "הונגרית" #: lib/languages:709 msgid "Marathi" @@ -15615,10 +15764,9 @@ msgstr "" msgid "Mongolian" msgstr "" -#: lib/languages:727 -#, fuzzy +#: lib/languages:747 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "אנגלית" +msgstr "אנגלית (ניו-זילנד)" #: lib/languages:737 msgid "Norwegian (Bokmaal)" @@ -15652,10 +15800,9 @@ msgstr "רוסית" msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/languages:819 -#, fuzzy +#: lib/languages:841 msgid "Sanskrit" -msgstr "נטול תגים" +msgstr "סנקרית" #: lib/languages:826 msgid "Scottish" @@ -15665,10 +15812,9 @@ msgstr "סקוטית" msgid "Serbian" msgstr "סרבית" -#: lib/languages:845 -#, fuzzy +#: lib/languages:867 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "סרבית" +msgstr "סרבית (לטינית)" #: lib/languages:855 msgid "Slovak" @@ -15682,10 +15828,9 @@ msgstr "סלובנית" msgid "Spanish" msgstr "ספרדית" -#: lib/languages:886 -#, fuzzy +#: lib/languages:908 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "ספרדית" +msgstr "ספרדית (מקסיקו)" #: lib/languages:898 msgid "Swedish" @@ -15704,10 +15849,9 @@ msgstr "" msgid "Thai" msgstr "תאילנדית" -#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy +#: lib/languages:967 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" -msgstr "beta" +msgstr "טיבטית" #: lib/languages:952 msgid "Turkish" @@ -15725,10 +15869,9 @@ msgstr "אוקראינית" msgid "Upper Sorbian" msgstr "סורבית עליונה" -#: lib/languages:1006 -#, fuzzy +#: lib/languages:1030 msgid "Vietnamese" -msgstr "שם קובץ" +msgstr "ויאטנמית" #: lib/languages:1017 msgid "Welsh" @@ -16489,7 +16632,6 @@ msgid "LyX Note|N" msgstr "הערת LyX|ה" #: lib/ui/stdcontext.inc:196 -#, fuzzy msgid "Comment|m" msgstr "הערה|×¢" @@ -16499,54 +16641,45 @@ msgstr "אפורה|א" # הכוונה להערות למיניהן #: lib/ui/stdcontext.inc:199 -#, fuzzy msgid "Open All Notes|A" -msgstr "פתח את כל תוספות הטקסט" +msgstr "פתח את כל הערות" # הכוונה להערות למיניהן #: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#, fuzzy msgid "Close All Notes|l" -msgstr "סגור את כל תוספות הטקסט" +msgstr "סגור את כל הערות" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Phantom|P" -msgstr "hom" +msgstr "פאנטום" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "קו אופקי" +msgstr "פאנטום אופקי|א" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "יישור אנכי" +msgstr "פאנטום אנכי|כ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Interword Space|w" -msgstr "רווח בין מילים" +msgstr "רווח בין מילים|ב" #: lib/ui/stdcontext.inc:218 -#, fuzzy msgid "Protected Space|o" -msgstr "רווח מוגן" +msgstr "רווח מוגן|מ" #: lib/ui/stdcontext.inc:219 -#, fuzzy msgid "Visible Space|a" -msgstr "מרווח אנכי" +msgstr "רווח נראה|× " #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Thin Space|T" msgstr "רווח דק" #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 -#, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "רווח שלילי\t\\!" +msgstr "רווח שלילי דק|ש" #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" @@ -16561,53 +16694,44 @@ msgid "Quad Space|Q" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "רווח מתומן\t\\qquad" +msgstr "רווח מתומן|ת" #: lib/ui/stdcontext.inc:226 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "מילוי אופקי" #: lib/ui/stdcontext.inc:227 -#, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "מילוי אופקי" +msgstr "מילוי אופקי מוגן|מ" #: lib/ui/stdcontext.inc:228 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "מילוי אופקי" +msgstr "מילוי אופקי (נקודות)|× " #: lib/ui/stdcontext.inc:229 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "מילוי אופקי" +msgstr "מילוי אופקי (קו)|ק" #: lib/ui/stdcontext.inc:230 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "מילוי אופקי" +msgstr "מילוי אופקי (חץ שמאלה)|ש" #: lib/ui/stdcontext.inc:231 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "מילוי אופקי" +msgstr "מילוי אופקי (חץ ימינה)|י" #: lib/ui/stdcontext.inc:232 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "מילוי אופקי" +msgstr "מילוי אופקי (סוגר מסולסל מעלה)|×¢" #: lib/ui/stdcontext.inc:233 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "מילוי אופקי" +msgstr "מילוי אופקי (סוגר מסולסל מטה)|ט" #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 -#, fuzzy msgid "Custom Length|C" -msgstr "הערה|×¢" +msgstr "אורך מותאם|א" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 #, fuzzy @@ -16615,52 +16739,42 @@ msgid "Medium Space|M" msgstr "רווח בינוני\t\\:" #: lib/ui/stdcontext.inc:245 -#, fuzzy msgid "Thick Space|h" -msgstr "רווח דק" +msgstr "רווח עבה|×¢" #: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "רווח שלילי\t\\!" +msgstr "רווח שלילי בינוני|ב" #: lib/ui/stdcontext.inc:248 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "רווח שלילי\t\\!" +msgstr "רווח שלילי עבה|×¢" #: lib/ui/stdcontext.inc:261 -#, fuzzy msgid "DefSkip|D" msgstr "מרווח ברירת מחדל (DefSkip)" #: lib/ui/stdcontext.inc:262 -#, fuzzy msgid "SmallSkip|S" msgstr "מרווח קטן (SmallSkip)" #: lib/ui/stdcontext.inc:263 -#, fuzzy msgid "MedSkip|M" msgstr "מרווח בינוני (MedSkip)" #: lib/ui/stdcontext.inc:264 -#, fuzzy msgid "BigSkip|B" msgstr "מרווח גדול (BigSkip)" #: lib/ui/stdcontext.inc:265 -#, fuzzy msgid "VFill|F" msgstr "מילוי אנכי (VFill)" #: lib/ui/stdcontext.inc:266 -#, fuzzy msgid "Custom|C" msgstr "מותאם אישית" #: lib/ui/stdcontext.inc:268 -#, fuzzy msgid "Settings...|e" msgstr "הגדרות..." @@ -16693,10 +16807,9 @@ msgstr "רישום קוד" msgid "Edit Included File...|E" msgstr "כלול קובץ..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "New Page|N" -msgstr "חדש|ח" +msgstr "עמוד חדש|ח" #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Page Break|a" @@ -16726,9 +16839,8 @@ msgid "Plain Separator|P" msgstr "מפריד תפריטים" #: lib/ui/stdcontext.inc:309 -#, fuzzy msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "פסקה" +msgstr "שבירת פסקה" #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 @@ -16751,9 +16863,8 @@ msgid "Paste Recent|e" msgstr "הדבקות אחרונות" #: lib/ui/stdcontext.inc:323 -#, fuzzy msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "שמור סמנייה 1|ש" +msgstr "קפוץ חזרה לסימניה שמורה" #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 #, fuzzy @@ -16769,29 +16880,24 @@ msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "הזז פסקה למטה" #: lib/ui/stdcontext.inc:331 -#, fuzzy msgid "Promote Section|r" -msgstr "הגדרות הערה" +msgstr "שדרג סעיף" #: lib/ui/stdcontext.inc:332 -#, fuzzy msgid "Demote Section|m" -msgstr "הגדרות הערה" +msgstr "שנמך סעיף" #: lib/ui/stdcontext.inc:333 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|D" -msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה" +msgstr "הזז סעיף מטה" #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 -#, fuzzy msgid "Move Section Up|U" -msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה" +msgstr "הזז סעיף מעלה" #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "ביטוי רגולרי" +msgstr "הכנס ביטוי רגולרי" #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 #, fuzzy @@ -17311,14 +17417,12 @@ msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "חיפוש והחלפה..." +msgstr "חיפוש והחלפה (מהיר)|ח" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "חיפוש והחלפה..." +msgstr "חיפוש והחלפה (מתקדם)..." #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Style|S" @@ -17415,24 +17519,20 @@ msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:160 -#, fuzzy msgid "Paste as PDF" -msgstr "הדבק" +msgstr "הדבק כ-PDF" #: lib/ui/stdmenus.inc:161 -#, fuzzy msgid "Paste as PNG" -msgstr "הדבק" +msgstr "הדבק כ-PNG" #: lib/ui/stdmenus.inc:162 -#, fuzzy msgid "Paste as JPEG" -msgstr "הדבק" +msgstr "הדבק כ-JPEG" #: lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy msgid "Paste as EMF" -msgstr "הדבק" +msgstr "הדבק כ-EMF" #: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text|T" @@ -17489,17 +17589,14 @@ msgid "Bottom Line|B" msgstr "קו תחתון" #: lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy msgid "Top|p" msgstr "למעלה|×¢" #: lib/ui/stdmenus.inc:204 -#, fuzzy msgid "Middle|i" msgstr "אמצע|א" #: lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy msgid "Bottom|o" msgstr "למטה|ט" @@ -17528,9 +17625,8 @@ msgid "Change Limits Type|L" msgstr "שנה סגנון גבולות" #: lib/ui/stdmenus.inc:236 -#, fuzzy msgid "Macro Definition" -msgstr "הגדרה" +msgstr "הגדרת מאקרו" #: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Formula Type|F" @@ -17557,14 +17653,12 @@ msgid "Delete Line Below|e" msgstr "מחק קו למטה" #: lib/ui/stdmenus.inc:261 -#, fuzzy msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "רישום קוד" +msgstr "הפוך ארגומנט חובה ראשון לארגומנט רשות" #: lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "רישום קוד" +msgstr "הפוך ארגומנט רשות אחרות לארגומנט חובה" #: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Default|t" @@ -17694,19 +17788,16 @@ msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "קפל מאקרו מתמטי" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy msgid "Outline Pane|u" -msgstr "ראשי פרקים" +msgstr "הצג מתאר|מ" #: lib/ui/stdmenus.inc:337 -#, fuzzy msgid "Source Pane|S" -msgstr "הצג קוד מקור" +msgstr "הצג קוד מקור|ק" #: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy msgid "Messages Pane|g" -msgstr "הצג הודעות" +msgstr "הצג הודעות|ה" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Toolbars|b" @@ -17810,9 +17901,8 @@ msgid "Marginal Note|M" msgstr "הערת שוליים" #: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy msgid "TeX Code" -msgstr "קוד TeX: " +msgstr "קוד TeX" #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Program Listing[[Menu]]" @@ -17835,14 +17925,33 @@ msgid "Single Quote|S" msgstr "גרשיים" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy msgid "Visible Space|V" -msgstr "מרווח אנכי" +msgstr "רווח נראה|× " #: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "סמלים פונטיים" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#, fuzzy +msgid "LyX Logo" +msgstr "הסמליל (לוגו) שלי" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#, fuzzy +msgid "TeX Logo" +msgstr "תיעוד LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "תיעוד LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#, fuzzy +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "תיעוד LaTeX" + #: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Superscript|S" msgstr "כתב עילי" @@ -17867,9 +17976,9 @@ msgstr "קַו אָפְקִי..." msgid "Vertical Space...|V" msgstr "מִרְוָח אֲנָכִי..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Phantom|m" -msgstr "" +msgstr "דֶּמֶה" #: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Display Formula|D" @@ -17893,10 +18002,9 @@ msgstr "אובייקט צף עטוף טקסט" msgid "Table of Contents|C" msgstr "תוכן עניינים" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "List of Listings|L" -msgstr "רשימה של רישומי קוד" +msgstr "רשימה של רישומי קוד|ר" #: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Nomenclature|N" @@ -17938,9 +18046,9 @@ msgstr "הוספת ×¢× ×£ חדש..." msgid "Change Tracking|C" msgstr "מעקב אחר שינויים" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Build Program|B" -msgstr "" +msgstr "תוכנת בנייה|ב" #: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "LaTeX Log|L" @@ -18110,10 +18218,9 @@ msgstr "מדריכים מסויימים" msgid "About LyX|X" msgstr "אודות LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "כיוון הדף" +msgstr "מצגות Beamer|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:604 #, fuzzy @@ -18125,24 +18232,26 @@ msgstr "parallel" msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "מדריך עבור דיאגרמות פיינמן" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Knitr|K" -msgstr "מדריך עבור Linguistics" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 msgid "Linguistics|L" -msgstr "בלשנות" +msgstr "בלשנות|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "" +msgstr "תיאורים רב-לשוניים|ל" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +#, fuzzy +msgid "PDF comments|D" +msgstr "הערה" #: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Risk and Safety Statements|R" @@ -18178,9 +18287,8 @@ msgid "Check spelling" msgstr "בדיקת איות" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#, fuzzy msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "בודק איות:" +msgstr "בדוק איות בזמן אמת" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 msgid "Undo" @@ -18247,33 +18355,28 @@ msgid "View" msgstr "&הצג" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy msgid "Update" msgstr "עדכן" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy msgid "View master document" -msgstr "מסמך ראשי" +msgstr "הצג מסמך ראשי" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy msgid "Update master document" -msgstr "מסמך ראשי" +msgstr "עדכן מסמך ראשי" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy msgid "View other formats" -msgstr "סוגי קבצים" +msgstr "הצג פורמטים אחרים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy msgid "Update other formats" -msgstr "תצורת תאריך" +msgstr "עדכן פורמטים אחרים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Extra" @@ -18332,9 +18435,8 @@ msgid "Insert margin note" msgstr "הכנס הערת שוליים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy msgid "Insert LyX note" -msgstr "הכנס הערה" +msgstr "הכנס הערת LyX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" @@ -18382,21 +18484,19 @@ msgstr "מחק עמודה" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Move row up" -msgstr "" +msgstr "הזז שורה מעלה" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Move column left" -msgstr "" +msgstr "הזז עמודה שמאלה" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy msgid "Move row down" -msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה" +msgstr "הזז שורה מטה" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy msgid "Move column right" -msgstr "ימין למטה" +msgstr "הזז עמודה ימינה" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set top line" @@ -18415,7 +18515,6 @@ msgid "Set right line" msgstr "קו קו ימיני" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy msgid "Set border lines" msgstr "קבע גבולות" @@ -18585,38 +18684,36 @@ msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "תוסף \"ארגומנט רשות\" פתוח" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy msgid "Phonetic Symbols" msgstr "סמלים פונטיים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "עיצורי IPA \tרֵאָתִים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "עיצורי IPA \tלא-רֵאָתִים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "IPA Vowels" -msgstr "" +msgstr "תנועות IPA" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 -#, fuzzy msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "סמלים פונטיים" +msgstr "סמלי IPA נוספים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "" +msgstr "על-מִקְטָעִיים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "IPA Diacritics" -msgstr "" +msgstr "סִימַני הֶבְחֵן" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "" +msgstr "צלילים וטַעַמי מִלים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Command Buffer" @@ -18675,12 +18772,10 @@ msgid "Update Other Formats" msgstr "עדכן תסדירים (פורמטים) אחרים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "בקרת גרסה|ק" +msgstr "ניהול גרסאות" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy msgid "Register" msgstr "רשום" @@ -18695,27 +18790,24 @@ msgid "Check-in changes" msgstr "בדוק בשינויים..." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#, fuzzy msgid "View revision log" -msgstr "תיעוד בקרת גרסה" +msgstr "הצג יומן גרסאות" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -#, fuzzy msgid "Revert changes" -msgstr "דחה שינוי" +msgstr "שחזר שינויים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +msgstr "השווה עם גרסה ישנה" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +msgstr "השווה עם גרסה אחרונה" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy msgid "Insert Version Info" -msgstr "הכנס הערת שוליים" +msgstr "הכנס מידע על הגרסה" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Use SVN file locking property" @@ -18730,7 +18822,6 @@ msgid "Math Panels" msgstr "לוח מתמטיקה" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy msgid "Math spacings" msgstr "ריווח מתמטיקה" @@ -18752,12 +18843,10 @@ msgid "Functions" msgstr "פונקציות" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#, fuzzy msgid "Frame decorations" msgstr "עיטורי מסגרת" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -#, fuzzy msgid "Big operators" msgstr "אופרטורים גדולים" @@ -18768,34 +18857,31 @@ msgstr "שונות" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" -msgstr "חצים " +msgstr "חצים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "Arrows (extended)" -msgstr "" +msgstr "חצים (מורחב)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Operators" msgstr "אופרטורים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 -#, fuzzy msgid "Operators (extended)" -msgstr "אופרטורים" +msgstr "אופרטורים (מורחב)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "Relations" msgstr "יחסים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 -#, fuzzy msgid "Relations (extended)" -msgstr "יחסים" +msgstr "יחסים (מורחב)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "יחסי שלילה - AMS" +msgstr "יחסי שלילה (מורחב)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Dots" @@ -18803,12 +18889,11 @@ msgstr "נקודות" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "" +msgstr "תוחמים (גודל קבוע)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "שונות" +msgstr "שונות (מורחב)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "arccos" @@ -18971,19 +19056,16 @@ msgid "Negative space\t\\!" msgstr "רווח שלילי\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "hom" +msgstr "דֶּמֶה \t\\phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "קו אופקי" +msgstr "דֶּמֶה אופקי\t\\hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "יישור אנכי" +msgstr "דֶּמֶה אנכי\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Smash \\smash" @@ -19043,7 +19125,7 @@ msgstr "רגיל\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "קו אלכסוני (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "שבר יפה (3/4)\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 #, fuzzy @@ -19161,9 +19243,8 @@ msgid "ddots" msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy msgid "iddots" -msgstr "ddots" +msgstr "iddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Frame Decorations" @@ -19202,9 +19283,8 @@ msgid "widetilde" msgstr "widetilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#, fuzzy msgid "utilde" -msgstr "tilde" +msgstr "utilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "vec" @@ -19219,23 +19299,20 @@ msgid "ddot" msgstr "ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -#, fuzzy msgid "dddot" -msgstr "ddot" +msgstr "dddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +msgstr "ddddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "breve" msgstr "breve" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -#, fuzzy msgid "mathring" -msgstr "קו מתמטיקה" +msgstr "mathring" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "overline" @@ -19278,24 +19355,20 @@ msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -#, fuzzy msgid "cancel" -msgstr "ביטול" +msgstr "cancel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy msgid "bcancel" -msgstr "ביטול" +msgstr "bcancel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy msgid "xcancel" -msgstr "ביטול" +msgstr "xcancel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy msgid "cancelto" -msgstr "ביטול" +msgstr "cancelto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "Insert left/right side scripts" @@ -19326,15 +19399,15 @@ msgstr "underset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "stackrel" -msgstr "" +msgstr "stackrel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "stackrelthree" -msgstr "" +msgstr "stackrelthree" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "leftarrow" -msgstr "חץ שמאלה" +msgstr "leftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "rightarrow" @@ -19382,7 +19455,7 @@ msgstr "Leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr " Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "Longleftarrow" @@ -19541,9 +19614,8 @@ msgid "star" msgstr "star" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -#, fuzzy msgid "ast" -msgstr "הדבק" +msgstr "ast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "vee" @@ -19586,9 +19658,8 @@ msgid "ddagger" msgstr "ddagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy msgid "smallint" -msgstr "smallsmile" +msgstr "smallint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "leq" @@ -19704,7 +19775,7 @@ msgstr "neq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +msgstr "in[[math relation]]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ni" @@ -19731,28 +19802,24 @@ msgid "bowtie" msgstr "bowtie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy msgid "iff" -msgstr "כבוי" +msgstr "iff" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy msgid "not" -msgstr "הערה" +msgstr "not" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy msgid "land" -msgstr "איסלנדית" +msgstr "land" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy msgid "lor" -msgstr "יותר" +msgstr "lor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "lnot" -msgstr "" +msgstr "lnot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "alpha" @@ -19915,59 +19982,48 @@ msgid "Omega" msgstr "Omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy msgid "varGamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "varGamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -#, fuzzy msgid "varDelta" -msgstr "Delta" +msgstr "varDelta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -#, fuzzy msgid "varTheta" -msgstr "vartheta" +msgstr "varTheta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy msgid "varLambda" -msgstr "Lambda" +msgstr "varLambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy msgid "varXi" -msgstr "varpi" +msgstr "varXi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -#, fuzzy msgid "varPi" -msgstr "varpi" +msgstr "varPi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -#, fuzzy msgid "varSigma" -msgstr "varsigma" +msgstr "varSigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy msgid "varUpsilon" -msgstr "varepsilon" +msgstr "varUpsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy msgid "varPhi" -msgstr "varphi" +msgstr "varPhi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy msgid "varPsi" -msgstr "פרסית" +msgstr "varPsi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -#, fuzzy msgid "varOmega" -msgstr "Omega" +msgstr "varOmega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nabla" @@ -20067,11 +20123,11 @@ msgstr "surd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lhook" -msgstr "" +msgstr "lhook" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "rhook" -msgstr "" +msgstr "rhook" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "triangle" @@ -20111,22 +20167,19 @@ msgstr "_" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "textdegree" -msgstr "" +msgstr "textdegree" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -#, fuzzy msgid "mathdollar" -msgstr "מאקרו מתמטיקה" +msgstr "mathdollar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -#, fuzzy msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{paragraph}." +msgstr "mathparagraph" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -#, fuzzy msgid "mathsection" -msgstr "בחירה" +msgstr "mathsection" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "mathrm T" @@ -20217,9 +20270,8 @@ msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -#, fuzzy msgid "idotsint" -msgstr "dotsint" +msgstr "idotsint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "oint" @@ -20294,44 +20346,36 @@ msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy msgid "varint" -msgstr "הדפס" +msgstr "varint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy msgid "varoint" -msgstr "oint" +msgstr "varoint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy msgid "varoiint" -msgstr "oiint" +msgstr "varoiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy msgid "varoiintop" -msgstr "oiintop" +msgstr "varoiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -#, fuzzy msgid "varointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +msgstr "varointclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy msgid "varointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy msgid "varointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -#, fuzzy msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sum" @@ -20435,25 +20479,23 @@ msgstr "square" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "CheckedBox" -msgstr "" +msgstr "CheckedBox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "XBox" -msgstr "" +msgstr "XBox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy msgid "wasylozenge" -msgstr "lozenge" +msgstr "wasylozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy msgid "circledR" -msgstr "circledS" +msgstr "circledR" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "circledS" @@ -20464,9 +20506,8 @@ msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy msgid "varangle" -msgstr "vartriangle" +msgstr "varangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "nexists" @@ -20537,113 +20578,100 @@ msgid "diagdown" msgstr "diagdown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy msgid "lightning" -msgstr "יישר לימין" +msgstr "lightning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -#, fuzzy msgid "varcopyright" -msgstr "זכויות יוצרים" +msgstr "varcopyright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -#, fuzzy msgid "Bowtie" -msgstr "bowtie" +msgstr "Bowtie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "diameter" -msgstr "קוטר" +msgstr "diameter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "invdiameter" -msgstr "" +msgstr "invdiameter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "bell" -msgstr "צלצול" +msgstr "bell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "hexagon" -msgstr "" +msgstr "hexagon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "varhexagon" -msgstr "" +msgstr "varhexagon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -#, fuzzy msgid "pentagon" -msgstr "כיוון הדף" +msgstr "pentagon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "octagon" -msgstr "" +msgstr "octagon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -#, fuzzy msgid "smiley" -msgstr "smile" +msgstr "smiley" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -#, fuzzy msgid "blacksmiley" -msgstr "backsimeq" +msgstr "blacksmiley" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -#, fuzzy msgid "frownie" -msgstr "frown" +msgstr "frownie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -#, fuzzy msgid "sun" -msgstr "sin" +msgstr "sun" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "leadsto" -msgstr "" +msgstr "leadsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -#, fuzzy msgid "Leftcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "Leftcircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -#, fuzzy msgid "Rightcircle" -msgstr "bigcirc" +msgstr "Rightcircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "CIRCLE" -msgstr "עיגול" +msgstr "CIRCLE" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "עיגול_שמאלי" +msgstr "LEFTCIRCLE" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "עיגול_ימני" +msgstr "RIGHTCIRCLE" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -#, fuzzy msgid "LEFTcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "LEFTcircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -#, fuzzy msgid "RIGHTcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "RIGHTcircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "leftturn" -msgstr "פניה_שמאלה" +msgstr "leftturn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -#, fuzzy msgid "rightturn" -msgstr "rightarrow" +msgstr "rightturn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "AC" @@ -20667,266 +20695,239 @@ msgstr "גלואון" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "permil" -msgstr "" +msgstr "permil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -#, fuzzy msgid "cent" -msgstr "centerdot" +msgstr "cent" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -#, fuzzy msgid "yen" -msgstr "כן" +msgstr "yen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -#, fuzzy msgid "hexstar" -msgstr "star" +msgstr "hexstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "varhexstar" -msgstr "" +msgstr "varhexstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "davidsstar" -msgstr "מגן דוד" +msgstr "davidsstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "maltese" -msgstr "" +msgstr "maltese" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "kreuz" -msgstr "" +msgstr "kreuz" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "ataribox" -msgstr "" +msgstr "ataribox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -#, fuzzy msgid "checked" -msgstr "check" +msgstr "checked" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -#, fuzzy msgid "checkmark" -msgstr "check" +msgstr "checkmark" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -#, fuzzy msgid "eighthnote" -msgstr "הערה הבאה" +msgstr "eighthnote" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -#, fuzzy msgid "quarternote" -msgstr "הערת תחתית" +msgstr "quarternote" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy msgid "halfnote" -msgstr "טבלה" +msgstr "halfnote" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -#, fuzzy msgid "fullnote" -msgstr "הערה" +msgstr "fullnote" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -#, fuzzy msgid "twonotes" -msgstr "הערה" +msgstr "twonotes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "female" -msgstr "נקבה" +msgstr "female" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "male" -msgstr "זכר" +msgstr "male" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "vernal" -msgstr "" +msgstr "vernal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "ascnode" -msgstr "" +msgstr "ascnode" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "descnode" -msgstr "" +msgstr "descnode" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "fullmoon" -msgstr "ירח מלא" +msgstr "fullmoon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "newmoon" -msgstr "זריחת ירח" +msgstr "newmoon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -#, fuzzy msgid "leftmoon" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "leftmoon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -#, fuzzy msgid "rightmoon" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "rightmoon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -#, fuzzy msgid "astrosun" -msgstr "רישום קוד" +msgstr "astrosun" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "mercury" -msgstr "כוכב חמה" +msgstr "mercury" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "venus" -msgstr "נוגה" +msgstr "venus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -#, fuzzy msgid "earth" -msgstr "vartheta" +msgstr "earth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "mars" msgstr "מאדים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -#, fuzzy msgid "jupiter" -msgstr "מדפסת" +msgstr "jupiter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -#, fuzzy msgid "saturn" -msgstr "natural" +msgstr "saturn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "uranus" -msgstr "אורנוס" +msgstr "uranus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "neptune" -msgstr "נפטון" +msgstr "neptune" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "pluto" -msgstr "פלוטו" +msgstr "pluto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -#, fuzzy msgid "aries" -msgstr "סדרה:" +msgstr "aries" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -#, fuzzy msgid "taurus" -msgstr "אגרון" +msgstr "taurus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "gemini" -msgstr "מזל תאומים" +msgstr "gemini" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -#, fuzzy msgid "cancer" -msgstr "ביטול" +msgstr "סרטן (cancer)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -#, fuzzy msgid "leo" -msgstr "log" +msgstr "אריה (leo)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "virgo" -msgstr "מזל בתולה" +msgstr "בתולה (virgo)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "libra" -msgstr "מאזניים" +msgstr "מאזניים (libra)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "scorpio" -msgstr "מזל עקרב" +msgstr "עקרב (scorpio)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "sagittarius" -msgstr "מזל קשת" +msgstr "קשת (sagittarius)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "capricornus" -msgstr "גדי" +msgstr "גדי (capricornus)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "aquarius" -msgstr "מזל דלי" +msgstr "דלי (aquarius)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "pisces" -msgstr "מזל דגים" +msgstr "דגים (pisces)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "APLbox" -msgstr "" +msgstr "APLbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -#, fuzzy msgid "APLcomment" -msgstr "הערה" +msgstr "APLcomment" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "APLdown" -msgstr "" +msgstr "APLdown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -#, fuzzy msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "downarrow" +msgstr "APLdownarrowbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy msgid "APLinput" -msgstr "קלט" +msgstr "APLinput" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "APLinv" -msgstr "" +msgstr "APLinv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -#, fuzzy msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "Lleftarrow" +msgstr "APLleftarrowbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "APLlog" -msgstr "" +msgstr "APLlog" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -#, fuzzy msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "rightarrow" +msgstr "APLrightarrowbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -#, fuzzy msgid "APLstar" -msgstr "star" +msgstr "APLstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "APLup" -msgstr "" +msgstr "APLup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -#, fuzzy msgid "APLuparrowbox" -msgstr "uparrow" +msgstr "APLuparrowbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "dashleftarrow" @@ -21073,123 +21074,100 @@ msgid "multimap" msgstr "multimap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -#, fuzzy msgid "shortleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -#, fuzzy msgid "shortrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -#, fuzzy msgid "shortuparrow" -msgstr "uparrow" +msgstr "shortuparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -#, fuzzy msgid "shortdownarrow" -msgstr "downarrow" +msgstr "shortdownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -#, fuzzy msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarroweq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -#, fuzzy msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "updownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -#, fuzzy msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyvee" +msgstr "curlyveeuparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -#, fuzzy msgid "nnwarrow" -msgstr "nwarrow" +msgstr "nnwarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -#, fuzzy msgid "nnearrow" -msgstr "nearrow" +msgstr "nnearrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -#, fuzzy msgid "sswarrow" -msgstr "swarrow" +msgstr "sswarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -#, fuzzy msgid "ssearrow" -msgstr "searrow" +msgstr "ssearrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -#, fuzzy msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedge" +msgstr "curlywedgeuparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -#, fuzzy msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedge" +msgstr "curlywedgedownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -#, fuzzy msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrowtriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -#, fuzzy msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -#, fuzzy msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -#, fuzzy msgid "Mapsto" -msgstr "mapsto" +msgstr "Mapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -#, fuzzy msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsto" +msgstr "mapsfrom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "Mapsfrom" -msgstr "" +msgstr "Mapsfrom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -#, fuzzy msgid "Longmapsto" -msgstr "longmapsto" +msgstr "Longmapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 -#, fuzzy msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +msgstr "longmapsfrom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -#, fuzzy msgid "Longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +msgstr "Longmapsfrom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 -#, fuzzy msgid "xleftarrow" -msgstr "חץ שמאלה" +msgstr "xleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 -#, fuzzy msgid "xrightarrow" -msgstr "rightarrow" +msgstr "xrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "leqq" @@ -21217,7 +21195,7 @@ msgstr "eqslantgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 msgid "eqsim" -msgstr "" +msgstr "eqsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "lesssim" @@ -21228,14 +21206,12 @@ msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 -#, fuzzy msgid "apprge" -msgstr "approxeq" +msgstr "apprge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 -#, fuzzy msgid "apprle" -msgstr "approxeq" +msgstr "apprle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "lessapprox" @@ -21454,9 +21430,8 @@ msgid "therefore" msgstr "therefore" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 -#, fuzzy msgid "wasytherefore" -msgstr "therefore" +msgstr "wasytherefore" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "backepsilon" @@ -21475,219 +21450,188 @@ msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -#, fuzzy msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -#, fuzzy msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -#, fuzzy msgid "inplus" -msgstr "oplus" +msgstr "inplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -#, fuzzy msgid "niplus" -msgstr "oplus" +msgstr "niplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -#, fuzzy msgid "subsetplus" -msgstr "subset" +msgstr "subsetplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -#, fuzzy msgid "supsetplus" -msgstr "supset" +msgstr "supsetplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -#, fuzzy msgid "subsetpluseq" -msgstr "subseteq" +msgstr "subsetpluseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -#, fuzzy msgid "supsetpluseq" -msgstr "supseteq" +msgstr "supsetpluseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -#, fuzzy msgid "minuso" -msgstr "ominus" +msgstr "minuso" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "baro" -msgstr "" +msgstr "baro" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -#, fuzzy msgid "sslash" -msgstr "oslash" +msgstr "sslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 -#, fuzzy msgid "bbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "bbslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 -#, fuzzy msgid "moo" -msgstr "mho" +msgstr "moo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -#, fuzzy msgid "merge" -msgstr "מזג" +msgstr "merge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "invneg" -msgstr "" +msgstr "invneg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "lbag" -msgstr "" +msgstr "lbag" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "rbag" -msgstr "" +msgstr "rbag" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -#, fuzzy msgid "interleave" -msgstr "intercal" +msgstr "interleave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -#, fuzzy msgid "leftslice" -msgstr "קבע קו שמאלי" +msgstr "leftslice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -#, fuzzy msgid "rightslice" -msgstr "קו קו ימיני" +msgstr "rightslice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "oblong" -msgstr "" +msgstr "oblong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "talloblong" -msgstr "" +msgstr "talloblong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "fatsemi" -msgstr "" +msgstr "fatsemi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -#, fuzzy msgid "fatslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -#, fuzzy msgid "fatbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatbslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -#, fuzzy msgid "ldotp" -msgstr "ldots" +msgstr "ldotp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -#, fuzzy msgid "cdotp" -msgstr "cdot" +msgstr "cdotp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -#, fuzzy msgid "colon" -msgstr "ללא צבע" +msgstr "colon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "dblcolon" -msgstr "" +msgstr "dblcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -#, fuzzy msgid "vcentcolon" -msgstr "צבע גופן" +msgstr "vcentcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -#, fuzzy msgid "colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "colonapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -#, fuzzy msgid "Colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "Colonapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "coloneq" -msgstr "" +msgstr "coloneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -#, fuzzy msgid "Coloneq" -msgstr "צבע" +msgstr "Coloneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 -#, fuzzy msgid "coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "coloneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -#, fuzzy msgid "Coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "Coloneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 -#, fuzzy msgid "colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "colonsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -#, fuzzy msgid "Colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "Colonsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "eqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "Eqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqqcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "Eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqqcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 -#, fuzzy msgid "wasypropto" -msgstr "propto" +msgstr "wasypropto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "logof" -msgstr "" +msgstr "logof" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Join" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -#, fuzzy msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "יחסי שלילה - AMS" +msgstr "יחסי שלילה (מורחב)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "nless" @@ -21778,14 +21722,12 @@ msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 -#, fuzzy msgid "precneqq" -msgstr "preceq" +msgstr "precneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 -#, fuzzy msgid "succneqq" -msgstr "succeq" +msgstr "succneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "precnsim" @@ -21824,9 +21766,8 @@ msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 -#, fuzzy msgid "nsubseteqq" -msgstr "subseteqq" +msgstr "nsubseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "nsupseteq" @@ -21849,9 +21790,8 @@ msgid "nVDash" msgstr "nVDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 -#, fuzzy msgid "nVdash" -msgstr "Vdash" +msgstr "nVdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "varsubsetneq" @@ -21910,14 +21850,12 @@ msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 -#, fuzzy msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 -#, fuzzy msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "dotplus" @@ -21965,35 +21903,31 @@ msgstr "boxplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "boxast" -msgstr "" +msgstr "boxast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "boxbar" -msgstr "" +msgstr "boxbar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -#, fuzzy msgid "boxslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 -#, fuzzy msgid "boxbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxbslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 -#, fuzzy msgid "boxcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "boxcircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "boxbox" -msgstr "" +msgstr "boxbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 -#, fuzzy msgid "boxempty" -msgstr "ריק" +msgstr "boxempty" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "divideontimes" @@ -22045,250 +21979,223 @@ msgstr "intercal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "implies" -msgstr "" +msgstr "implies" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "impliedby" -msgstr "" +msgstr "impliedby" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -#, fuzzy msgid "bigcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 -#, fuzzy msgid "bigcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -#, fuzzy msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcup" +msgstr "bigsqcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "bigbox" -msgstr "" +msgstr "bigbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -#, fuzzy msgid "bigparallel" -msgstr "parallel" +msgstr "bigparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "biginterleave" -msgstr "" +msgstr "biginterleave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -#, fuzzy msgid "bignplus" -msgstr "bigoplus" +msgstr "bignplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -#, fuzzy msgid "nplus" -msgstr "oplus" +msgstr "nplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 -#, fuzzy msgid "Yup" -msgstr "sup" +msgstr "Yup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -#, fuzzy msgid "Ydown" -msgstr "diagdown" +msgstr "Ydown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -#, fuzzy msgid "Yleft" -msgstr "שמאל למעלה" +msgstr "Yleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -#, fuzzy msgid "Yright" -msgstr "ימין" +msgstr "Yright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "obar" -msgstr "" +msgstr "obar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 -#, fuzzy msgid "obslash" -msgstr "oslash" +msgstr "obslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -#, fuzzy msgid "ocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "ocircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -#, fuzzy msgid "olessthan" -msgstr "lessdot" +msgstr "olessthan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "ogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "ogreaterthan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "ovee" -msgstr "" +msgstr "ovee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -#, fuzzy msgid "owedge" -msgstr "wedge" +msgstr "owedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -#, fuzzy msgid "varcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "varcurlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -#, fuzzy msgid "varcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "varcurlywedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -#, fuzzy msgid "vartimes" -msgstr "rtimes" +msgstr "vartimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -#, fuzzy msgid "varotimes" -msgstr "otimes" +msgstr "varotimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "varoast" -msgstr "" +msgstr "varoast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "varobar" -msgstr "" +msgstr "varobar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy msgid "varodot" -msgstr "odot" +msgstr "varodot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -#, fuzzy msgid "varoslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varoslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -#, fuzzy msgid "varobslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varobslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -#, fuzzy msgid "varocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "varocircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -#, fuzzy msgid "varoplus" -msgstr "oplus" +msgstr "varoplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 -#, fuzzy msgid "varominus" -msgstr "ominus" +msgstr "varominus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "varovee" -msgstr "" +msgstr "varovee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -#, fuzzy msgid "varowedge" -msgstr "barwedge" +msgstr "varowedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "varolessthan" -msgstr "" +msgstr "varolessthan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "varogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "varogreaterthan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 -#, fuzzy msgid "varbigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "varbigcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "brokenvert" -msgstr "" +msgstr "brokenvert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "lfloor" -msgstr "" +msgstr "lfloor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "rfloor" -msgstr "" +msgstr "rfloor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "lceil" -msgstr "" +msgstr "lceil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "rceil" -msgstr "" +msgstr "rceil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "llbracket" -msgstr "" +msgstr "llbracket" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 -#, fuzzy msgid "rrbracket" -msgstr "overbrace" +msgstr "rrbracket" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "llfloor" -msgstr "" +msgstr "llfloor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "rrfloor" -msgstr "" +msgstr "rrfloor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "llceil" -msgstr "" +msgstr "llceil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "rrceil" -msgstr "" +msgstr "rrceil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "Lbag" -msgstr "" +msgstr "Lbag" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "Rbag" -msgstr "" +msgstr "Rbag" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "llparenthesis" -msgstr "" +msgstr "llparenthesis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "rrparenthesis" -msgstr "" +msgstr "rrparenthesis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "binampersand" -msgstr "" +msgstr "binampersand" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +msgstr "bindnasrepma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "Voiceless bilabial plosive" @@ -22587,9 +22494,8 @@ msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 -#, fuzzy msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "רקע הערה" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" @@ -22720,14 +22626,12 @@ msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Top tie bar" -msgstr "למעלה במרכז" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Bottom tie bar" -msgstr "למטה במרכז" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Long" @@ -22738,18 +22642,16 @@ msgid "Half-long" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -#, fuzzy msgid "Extra short" -msgstr "&קיצור דרך:" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Primary stress" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 -#, fuzzy msgid "Secondary stress" -msgstr "כתובת המוען:" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Minor (foot) group" @@ -22760,9 +22662,8 @@ msgid "Major (intonation) group" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 -#, fuzzy msgid "Syllable break" -msgstr "א&פשר שבירת עמוד" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Linking (absence of a break)" @@ -22777,9 +22678,8 @@ msgid "Voiceless (above)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 -#, fuzzy msgid "Voiced" -msgstr "חשבונית" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Breathy voiced" @@ -22794,9 +22694,8 @@ msgid "Linguolabial" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -#, fuzzy msgid "Dental" -msgstr "מגנטה" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Apical" @@ -22807,31 +22706,28 @@ msgid "Laminal" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -#, fuzzy msgid "Aspirated" -msgstr "מופעל" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "More rounded" -msgstr "מועגל יותר" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Less rounded" -msgstr "מועגל פחות" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "מתקדם" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Retracted" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 -#, fuzzy msgid "Centralized" -msgstr "אותיות גדולות בראשית כל מילה|ג" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Mid-centralized" @@ -22850,14 +22746,12 @@ msgid "Rhoticity" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 -#, fuzzy msgid "Labialized" -msgstr "אותיות גדולות בראשית כל מילה|ג" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -#, fuzzy msgid "Palatized" -msgstr "Palatino" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Velarized" @@ -22873,12 +22767,11 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Raised" -msgstr "מוגבה" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 -#, fuzzy msgid "Lowered" -msgstr "הכל אותיות קטנות|ק" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Advanced tongue root" @@ -22901,9 +22794,8 @@ msgid "Lateral release" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 -#, fuzzy msgid "No audible release" -msgstr "כפול" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Extra high (accent)" @@ -22926,18 +22818,16 @@ msgid "Mid (accent)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 -#, fuzzy msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "סוף המכתב" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Low (accent)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 -#, fuzzy msgid "Low (tone letter)" -msgstr "סוף המכתב" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Extra low (accent)" @@ -22948,23 +22838,20 @@ msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -#, fuzzy msgid "Downstep" -msgstr "למטה" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Upstep" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 -#, fuzzy msgid "Rising (accent)" -msgstr "ארגומנט חסר" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 -#, fuzzy msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "סוף המכתב" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Falling (accent)" @@ -22999,18 +22886,16 @@ msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 -#, fuzzy msgid "Global rise" -msgstr "&גלובלי" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 -#, fuzzy msgid "Global fall" -msgstr "&גלובלי" +msgstr "" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +msgstr "GnumericSpreadsheet" #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" @@ -23032,10 +22917,9 @@ msgstr "" #: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" -msgstr "מפת סיביות" +msgstr "RasterImage" #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -#, fuzzy msgid "Raster image" msgstr "מפת סיביות" @@ -23048,20 +22932,18 @@ msgid "XFig" msgstr "XFig" #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -#, fuzzy msgid "Xfig figure" -msgstr "קובץ XFig.\n" +msgstr "איור XFig" #: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "קובץ XFig.\n" +msgstr "איור XFig.\n" #: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" -msgstr "דיאגרמת שחמט" +msgstr "ChessDiagram" #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -#, fuzzy msgid "Chess diagram" msgstr "דיאגרמת שחמט" @@ -23117,14 +22999,12 @@ msgstr "" "שימוש ב- pdf דורש גרסת Lilypond 2.9 ומעלה\n" #: lib/external_templates:300 -#, fuzzy msgid "PDFPages" -msgstr "עמודים" +msgstr "PDFPages" #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -#, fuzzy msgid "PDF pages" -msgstr "עמודים" +msgstr "עמודים מ-PDF" #: lib/external_templates:303 msgid "" @@ -23155,23 +23035,20 @@ msgid "Dia" msgstr "Dia" #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -#, fuzzy msgid "Dia diagram" -msgstr "דיאגרמת שחמט" +msgstr "דיאגרמת Dia" #: lib/external_templates:378 msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +msgstr "דיאגרמת Dia.\n" #: lib/configure.py:567 -#, fuzzy msgid "tgo" -msgstr "top" +msgstr "tgo" #: lib/configure.py:567 -#, fuzzy msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" #: lib/configure.py:570 msgid "FIG" @@ -23198,8 +23075,12 @@ msgid "FEN" msgstr "FEN" #: lib/configure.py:585 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "svgz" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:585 +msgid "svgz|SVG" +msgstr "" #: lib/configure.py:587 msgid "BMP" @@ -23214,9 +23095,8 @@ msgid "jpeg" msgstr "jpeg" #: lib/configure.py:589 -#, fuzzy msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" #: lib/configure.py:590 msgid "PBM" @@ -23272,18 +23152,16 @@ msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" #: lib/configure.py:609 -#, fuzzy msgid "DocBook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" #: lib/configure.py:610 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" #: lib/configure.py:611 -#, fuzzy msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" #: lib/configure.py:612 msgid "LaTeX (pLaTeX)" @@ -23298,9 +23176,8 @@ msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" #: lib/configure.py:615 -#, fuzzy msgid "R/S code" -msgstr "קוד" +msgstr "קוד R/S" #: lib/configure.py:617 msgid "LilyPond music" @@ -23308,7 +23185,7 @@ msgstr " תווים ב- LilyPond" #: lib/configure.py:618 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "ספר LilyPond (LaTקX)" #: lib/configure.py:619 msgid "LaTeX (plain)" @@ -23331,9 +23208,8 @@ msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" #: lib/configure.py:623 -#, fuzzy msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "LaTeX (רגיל)" +msgstr "LaTeX (העתקה)" #: lib/configure.py:624 msgid "Plain text" @@ -23393,11 +23269,11 @@ msgstr "EPS" #: lib/configure.py:651 msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (uncropped)" #: lib/configure.py:652 msgid "EPS (cropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (cropped)" #: lib/configure.py:653 msgid "Postscript" @@ -23457,6 +23333,11 @@ msgstr "תמונות" msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/configure.py:665 +#, fuzzy +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + #: lib/configure.py:667 msgid "DVI" msgstr "DVI" @@ -23540,15 +23421,13 @@ msgstr "LyX 1.5.x" msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:696 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:697 msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:697 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:698 msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.1.x" #: lib/configure.py:698 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" @@ -23721,15 +23600,14 @@ msgstr "" msgid "Index" msgstr "אינדקס" -#: src/Buffer.cpp:1095 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1113 msgid "File Not Found" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/Buffer.cpp:1096 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1114 +#, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "לא יכול לפרק את \"%1$s\"" +msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ \"%1$s\"" #: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 msgid "Document format failure" @@ -24013,6 +23891,11 @@ msgstr "להחליף קובץ?" msgid "Error running external commands." msgstr "שגיאה בעת הרצת פקודות חיצוניות." +#: src/Buffer.cpp:2775 +#, fuzzy +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "שגיאה בהמרה לפורמט הניתן לטעינה" + #: src/Buffer.cpp:3562 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" @@ -24561,9 +24444,8 @@ msgstr "" "ל- UTF-8 עם תוכנה אחרת.\n" #: src/Changes.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "תו שלא ניתן לקידוד" +msgstr "תו שלא ניתן לקידוד בשם המחבר" #: src/Changes.cpp:375 #, c-format @@ -24589,7 +24471,7 @@ msgstr "אזהרת ChkTeX מספר " #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: src/Color.cpp:204 msgid "black" @@ -24640,9 +24522,8 @@ msgid "selection" msgstr "בחירה" #: src/Color.cpp:216 -#, fuzzy msgid "selected text" -msgstr "טקסט מחוק" +msgstr "טקטס מסומן" #: src/Color.cpp:218 msgid "LaTeX text" @@ -24728,19 +24609,22 @@ msgid "margin note label" msgstr "דלג לתווית" #: src/Color.cpp:238 -#, fuzzy msgid "URL label" -msgstr "תווית" +msgstr "תווית URL" #: src/Color.cpp:239 -#, fuzzy msgid "URL text" -msgstr "טקסט" +msgstr "טקסט URL" #: src/Color.cpp:240 msgid "depth bar" msgstr "" +#: src/Color.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "scroll indicator" +msgstr "ח&ווי סמן" + #: src/Color.cpp:241 msgid "language" msgstr "שפה" @@ -25011,12 +24895,22 @@ msgstr "LaTeX לא פעל בהצלחה. בנוסף LyX לא הצליח לאתר msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX נכשל" +#: src/Converter.cpp:665 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" + #: src/Converter.cpp:663 msgid "Output is empty" msgstr "הפלט ריק" -#: src/Converter.cpp:664 -msgid "An empty output file was generated." +#: src/Converter.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "No output file was generated." msgstr "קובץ פלט ריק נוצר." #: src/CutAndPaste.cpp:364 @@ -25146,7 +25040,7 @@ msgstr "" #: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" -msgstr "" +msgstr "Smallcaps" #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" @@ -25552,11 +25446,6 @@ msgstr "" msgid " Git commit hash " msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 -#, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "" - #: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 msgid "No system directory" msgstr "No system directory" @@ -26330,10 +26219,9 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1511 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1517 msgid "Module not available" -msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה" +msgstr "מודול לא זמין" #: src/TextClass.cpp:1517 #, c-format @@ -26346,10 +26234,9 @@ msgid "" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1524 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1530 msgid "Package not available" -msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה" +msgstr "חבילה לא זמינה" #: src/TextClass.cpp:1529 #, c-format @@ -26360,10 +26247,9 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 #: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 #: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3009 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053 msgid "Revision control error." -msgstr "בקרת גרסה" +msgstr "שגיאת ניהול גרסאות." #: src/VCBackend.cpp:61 #, fuzzy, c-format @@ -26632,7 +26518,6 @@ msgid "Could not read template" msgstr "לא יכול לקרוא את את התבנית" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "רגיל" @@ -26657,9 +26542,8 @@ msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Unavailable:" -msgstr "לא זמין: %1$s" +msgstr "לא זמין:" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 #, c-format @@ -26669,9 +26553,8 @@ msgstr "לא זמין: %1$s" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" -msgstr "כותרת:" +msgstr "לא מוכר:" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" @@ -26812,12 +26695,12 @@ msgstr "תיקיית משתמש: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "גרסת Qt (זמן ריצה): %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "גרסת Qt (זמן-הידור): %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 msgid "About LyX" @@ -27464,18 +27347,17 @@ msgstr "US legal" msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "A1" -msgstr "10" +msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "A3" @@ -27489,22 +27371,21 @@ msgstr "A4" msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "B1" -msgstr "10" +msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "B3" @@ -27518,66 +27399,65 @@ msgstr "B4" msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "C1" -msgstr "10" +msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "JIS B0" -msgstr "" +msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "JIS B1" -msgstr "" +msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "JIS B2" -msgstr "" +msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "JIS B3" -msgstr "" +msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "JIS B4" -msgstr "" +msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 msgid "JIS B5" -msgstr "" +msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 msgid "JIS B6" -msgstr "" +msgstr "JIS B6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 #, fuzzy @@ -27624,43 +27504,39 @@ msgstr "מחבר-שנה" msgid "Numerical" msgstr "מספרי" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 msgid "Package" -msgstr "רווח" +msgstr "חבילה" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 msgid "Load automatically" -msgstr "עדכון אוטומטי" +msgstr "טען אוטומטית" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158 msgid "Load always" -msgstr "" +msgstr "טען תמיד" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158 msgid "Do not load" -msgstr "המסמך לא טעון." +msgstr "אל תטען" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "תמיד מתבצע שימוש בחבילות הלטך של AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174 +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "תמיד מתבצע שימוש בחבילת הלטך esint" +msgstr "תמיד מתבצע שימוש בחבילת הלטך %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "תמיד מתבצע שימוש בחבילות הלטך של AMS" +msgstr "לא מתבצע שימוש בחבילות הלטך של AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182 +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "מתבצע שימוש בחבילת הלטך mathdots" +msgstr "לא מתבצע שימוש בחבילת הלטך %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 @@ -27690,10 +27566,9 @@ msgstr "מחלקת מסמך" msgid "Child Documents" msgstr "מסמך בת" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 msgid "Modules" -msgstr "לאמצע" +msgstr "מודולים" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 #, fuzzy @@ -27764,9 +27639,8 @@ msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 -#, fuzzy msgid " (not available)" -msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה" +msgstr "(לא זמין)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 #, fuzzy @@ -27816,9 +27690,8 @@ msgid "This is a local layout file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 -#, fuzzy msgid "Select master document" -msgstr "מסמך ראשי" +msgstr "בחר מסמך ראשי" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 #, fuzzy @@ -27921,9 +27794,8 @@ msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 -#, fuzzy msgid "Not Found" -msgstr "לא מוצג." +msgstr "לא נמצא" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 msgid "Assigned master does not include this file" @@ -27958,9 +27830,8 @@ msgid "Literate" msgstr "מקור LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -#, fuzzy msgid "pLaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "pLaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 #, fuzzy @@ -28080,6 +27951,26 @@ msgstr "לא הוגדר שינוי גופן" msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Set max. &width:" +msgstr "קבע רוחב:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Set max. &height:" +msgstr "קבע אורך:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "רוחב התמונה בפלט" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "גובה התמונה בפלט" + #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "bp" msgstr "bp" @@ -28450,19 +28341,17 @@ msgstr "" msgid "Co&mmand:" msgstr "&פקודה:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 msgid "Screen Fonts" -msgstr "גופני מסך" +msgstr "גופני תצוגה" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 msgid "Paths" msgstr "תיקיות" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395 msgid "Select directory for example files" -msgstr "בחר קובץ תבנית" +msgstr "בחר תקייה עבור קבצי הדגמה" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 msgid "Select a document templates directory" @@ -28480,14 +28369,13 @@ msgstr "בחר תיקייה לגיבויים" msgid "Select a document directory" msgstr "בחר תיקייה למסמכים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +msgstr "בחר נתיב למילוני אוֹצָר מילים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "התאם את העומק של ×¢×¥ הניווט" +msgstr "בחר נתיב למילוני Hunspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" @@ -28498,25 +28386,21 @@ msgstr "הענק שם קובץ לצינור שרת ה- LyX" msgid "Spellchecker" msgstr "בודק איות" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1477 msgid "Native" -msgstr "acute" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1483 msgid "Aspell" -msgstr "aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 msgid "Enchant" -msgstr "hat" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 msgid "Hunspell" -msgstr "hspell" +msgstr "Hunspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 msgid "Converters" @@ -28555,87 +28439,74 @@ msgstr "" msgid "Printer" msgstr "מדפסת" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 msgid "User Interface" msgstr "ממשק משתמש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2544 msgid "Classic" -msgstr "סגור|ס" +msgstr "קלאסי" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Document Handling" -msgstr "המסמך לא שמור" +msgstr "ניהול מסמכים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 msgid "Control" -msgstr "מסקנה" +msgstr "שליטה" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 msgid "Shortcuts" -msgstr "&קיצור דרך:" +msgstr "קיצורי מקלדת" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793 msgid "Function" -msgstr "פונקציות" +msgstr "פונקציה" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 msgid "Shortcut" -msgstr "&קיצור דרך:" +msgstr "קיצור מקלדת" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "" +msgstr "פונקציות סמן, עכבר ועריכה" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Mathematica" +msgstr "סימנים מתמטיים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 msgid "Document and Window" -msgstr "המסמך לא שמור" +msgstr "מסמך וחלון" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "שונות - AMS" +msgstr "מערכת ושונות" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060 msgid "Res&tore" msgstr "שחזר" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא." +msgstr "כשלון ביצירת קיצור מקלדת" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "פונקציה לא ידועה." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +msgstr "צירוף מקשים לא חוקי או ריק" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 #, c-format @@ -28644,20 +28515,17 @@ msgid "" "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203 msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "&קיצור דרך:" +msgstr "הגדר מחדש קיצור מקלדת?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204 msgid "&Redefine" -msgstr "מוגדר מראש:" +msgstr "הגדר מחדש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3238 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "הוסף ×¢× ×£ חדש לרשימה" +msgstr "לא ניתן להוסיף קיצור מקלדת לרשימה" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 msgid "Identity" @@ -28828,12 +28696,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "קירילית" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "ערבית (Arabi)" +msgstr "ערבית" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" @@ -28856,18 +28723,16 @@ msgid "Oriya" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "אנגלית (קנדה)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "גרמנית" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" @@ -28887,18 +28752,16 @@ msgid "Greek Extended" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "מידע כללי" +msgstr "ניקוד כללי" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "כתב עילי" +msgstr "כתב עילי ותחתי" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "סימני מטבע" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -28915,12 +28778,10 @@ msgid "Number Forms" msgstr "מספר שורות" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +msgstr "אופרטורים מתמטיים" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "שונות" @@ -28942,23 +28803,20 @@ msgid "Box Drawing" msgstr "הגדרות תיבה" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Block Elements" -msgstr "תודות" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "שונות" +msgstr "סמלים (שונות)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Dingbats" -msgstr "Dings 1" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" @@ -28973,14 +28831,12 @@ msgid "Hiragana" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Katakana" -msgstr "קטלונית" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Bopomofo" -msgstr "חלק &תחתון של השורה:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" @@ -29063,9 +28919,8 @@ msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Aegean Numbers" -msgstr "מספר עמוד" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" @@ -29076,9 +28931,8 @@ msgid "Old Italic" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Gothic" -msgstr "coth" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" @@ -29089,37 +28943,32 @@ msgid "Old Persian" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "אתחל" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Shavian" -msgstr "לטבית" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "מסקנה" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Kharoshthi" -msgstr "varnothing" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Musical Symbols" -msgstr "סמלים פונטיים" +msgstr "סמלים מוזיקלים" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" @@ -29142,9 +28991,8 @@ msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "עמודים" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" @@ -29159,18 +29007,16 @@ msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Character: " -msgstr "סט תווים" +msgstr "תו:" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 msgid "Code Point: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "סמל" +msgstr "סמלים" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" @@ -29221,6 +29067,16 @@ msgstr "סמלים רגילים" msgid "Big-sized icons" msgstr "סמלים גדולים" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Huge-sized icons" +msgstr "סמלים גדולים" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Giant-sized icons" +msgstr "סמלים גדולים" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" @@ -29253,13 +29109,11 @@ msgstr "" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 msgid "Automatic save done." -msgstr "עדכון אוטומטי" +msgstr "שמירה אוטומטית הסתיימה." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638 msgid "Automatic save failed!" msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!" @@ -29317,10 +29171,9 @@ msgstr "פותח מסמך %1$s..." msgid "Document %1$s opened." msgstr "המסמך %1$s פתוח." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 msgid "Version control detected." -msgstr "בקרת גרסה" +msgstr "ניהול גרסאות זוהה." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 #, c-format @@ -29421,29 +29274,25 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה להחליף אותו?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 msgid "Rename document?" -msgstr "לשמור את המסמך החדש?" +msgstr "שנה שם למסמך?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 msgid "Copy document?" -msgstr "סגירת מסמך" +msgstr "העתק את המסמך?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 msgid "&Copy" msgstr "העתק" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477 msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו" +msgstr "בחר שם קובץ עבור ייצוא המסמך" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 msgid "Guess from extension (*.*)" -msgstr "" +msgstr "נחש לפי סיומת (*.*)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 #, c-format @@ -29477,15 +29326,13 @@ msgid "" " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 msgid "Close or hide document?" -msgstr "סגירת מסמך" +msgstr "סוגר או הסתר את המסמך?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 msgid "&Hide" -msgstr "delta" +msgstr "הסתר" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Close document" @@ -29582,25 +29429,22 @@ msgstr "פותח את מסמך הבת %1$s..." msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "אין מידע לצפייה ב- %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309 msgid "Export Error" -msgstr "יצוא|י" +msgstr "שגיאת ייצוא" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 #, fuzzy msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "שגיאה בהמרה לפורמט הניתן לטעינה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447 msgid "Exporting ..." -msgstr "מייבא %1$s..." +msgstr "מייצא..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3456 msgid "Previewing ..." -msgstr "תצוגה מקדימה נטענת" +msgstr "תצוגה מקדימה..." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 #, fuzzy @@ -29611,10 +29455,9 @@ msgstr "המסמך לא טעון." msgid "Select file to insert" msgstr "בחר קובץ להוספה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3566 msgid "All Files (*)" -msgstr "כל הקבצים" +msgstr "כל הקבצים (*)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 #, c-format @@ -29635,20 +29478,18 @@ msgstr "שומר את כל המסמכים..." msgid "All documents saved." msgstr "כל המסמכים נשמרו." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3729 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +msgstr "%1$s פקודה לא ידועה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3864 msgid "Please, preview the document first." -msgstr "חלק זה של המסמך נמחק." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3884 msgid "Couldn't proceed." -msgstr "לא יכול לייצא קובץ" +msgstr "לא ניתן להמשיך." #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 @@ -29656,14 +29497,12 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "מקור LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 -#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook" +msgstr "DocBook Source" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Literate Source" -msgstr "מקור LaTeX" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 #, fuzzy @@ -29683,20 +29522,17 @@ msgstr "(שונה)" msgid " (read only)" msgstr "(לקריאה בלבד)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1567 msgid "Close File" -msgstr "סגור" +msgstr "סגור קובץ" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2030 msgid "Hide tab" -msgstr "delta" +msgstr "הסתר כרטיסייה" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2032 msgid "Close tab" -msgstr "סגור" +msgstr "סגור כרטיסייה" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" @@ -29721,9 +29557,8 @@ msgid "%1$s (unknown)" msgstr "לא ידוע" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 -#, fuzzy msgid "More...|M" -msgstr "מותאם אישית" +msgstr "עוד..." #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 msgid "No Group" @@ -29734,9 +29569,8 @@ msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 -#, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "בחר מילון אישי" +msgstr "הוסף למילון אישי" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 #, fuzzy @@ -29744,41 +29578,36 @@ msgid "Ignore all|I" msgstr "התעלם מהכל" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "בחר מילון אישי" +msgstr "הסר ממילון אישי" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "שפה" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 -#, fuzzy msgid "More Languages ...|M" -msgstr "מזג שינויים..." +msgstr "שפות נוספות..." #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "מוסתר" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "אין מסמכים פתוחים!" +msgstr "<אין מסמכים פתוחים>" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<אין סימניות שמורות>" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +msgstr "הצג (פורמטים אחרים)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 -#, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "עדכן את התצוגה" +msgstr "עדכן (פורמטים אחרים)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 #, fuzzy, c-format @@ -29935,29 +29764,24 @@ msgid "Table of Contents" msgstr "תוכן עניינים" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 -#, fuzzy msgid "Equations" -msgstr "משוואה" +msgstr "משוואות" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 -#, fuzzy msgid "Footnotes" -msgstr "הערת תחתית" +msgstr "הערות תחתית" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 -#, fuzzy msgid "Listings" -msgstr "רישום קוד" +msgstr "רישומי קוד" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 -#, fuzzy msgid "Index Entries" -msgstr "ערך באינדקס" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Marginal notes" -msgstr "הערת שוליים" +msgstr "הערות שוליים" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 #, fuzzy @@ -29965,27 +29789,23 @@ msgid "Nomenclature Entries" msgstr "ערך נומנקלטורה" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "הערה" +msgstr "הערות" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 -#, fuzzy msgid "Citations" -msgstr "מובאה" +msgstr "מובאות" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 msgid "Labels and References" msgstr "תוויות והפניות" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "שינוי:" +msgstr "שינויים" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -#, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -30007,38 +29827,32 @@ msgstr "" "שם הקובץ הבא עלול לגרום לבעיות כאשר מריצים את הקובץ המיוצא באמצעות LaTeX: " #: src/insets/Inset.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry" -msgstr "ביבליוגרפיה" +msgstr "ערך ביבליוגרפיה" #: src/insets/Inset.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Float" -msgstr "&אובייקט צף" +msgstr "אובייקט צף" #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 msgid "Box" msgstr "תיבה" #: src/insets/Inset.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space" -msgstr "רווח אנכי..." +msgstr "רווח אופקי" #: src/insets/Inset.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "התעלם" +msgstr "מידע" #: src/insets/Inset.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "רווח אנכי..." +msgstr "רווח מתמטי אופקי" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetArgument.cpp:116 msgid "Unknown Argument" -msgstr "ארגומנט מרווח לא ידוע:" +msgstr "ארגומנט לא ידוע" #: src/insets/InsetArgument.cpp:115 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." @@ -30063,36 +29877,32 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Open Databases?" -msgstr "מסדי-נתונים" +msgstr "פתח מסדי-נתונים?" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Proceed" -msgstr "" +msgstr "המשך" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "בביליוגרפיה שנוצרה ×¢\"י BibTeX" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Databases:" -msgstr "מסדי-נתונים" +msgstr "מסדי-נתונים:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Style File:" -msgstr "סגנון" +msgstr "קובץ סגנון:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Lists:" -msgstr "רשימה" +msgstr "רשימות" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "included in TOC" -msgstr "" +msgstr "כלול בתוכן העניינים" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 msgid "Export Warning!" @@ -30114,32 +29924,28 @@ msgstr "" "BibTeX לא יוכל לאתר אותו." #: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy msgid "simple frame" -msgstr "מסגרת מתמטיקה" +msgstr "מסגרת פשוטה" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy msgid "frameless" msgstr "חסר מסגרת" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "מסגרת פשוטה, שוברת עמוד" #: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy msgid "oval, thin" -msgstr "תיבה אליפטית, דקה" +msgstr "מסגרת סגלגלה, דקה" #: src/insets/InsetBox.cpp:71 -#, fuzzy msgid "oval, thick" -msgstr "תיבה אליפטית, עבה" +msgstr "מסגרת סגלגלה, עבה" #: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "צל" #: src/insets/InsetBox.cpp:73 #, fuzzy @@ -30147,9 +29953,8 @@ msgid "shaded background" msgstr "תיבה עם רקע צבוע" #: src/insets/InsetBox.cpp:74 -#, fuzzy msgid "double frame" -msgstr "כפול" +msgstr "מסגרת כפולה" #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format @@ -30162,14 +29967,13 @@ msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#, fuzzy msgid "active" -msgstr "acute" +msgstr "פעיל" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "non-active" -msgstr "" +msgstr "לא פעיל" #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 #, c-format @@ -30340,14 +30144,12 @@ msgid "www" msgstr "www" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 -#, fuzzy msgid "email" -msgstr "דוא\"ל:" +msgstr "דוא\"ל" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "כלול קובץ" +msgstr "קובץ" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 #, fuzzy, c-format @@ -30368,7 +30170,6 @@ msgid "Include (excluded)" msgstr "כלול קובץ" #: src/insets/InsetInclude.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -30722,9 +30523,8 @@ msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "פרמטרים המתחילים עם '%1$s': %2$s" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -#, fuzzy msgid "New Page" -msgstr "עמוד ריק" +msgstr "עמוד חדש" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 msgid "Page Break" @@ -30763,9 +30563,8 @@ msgid "note" msgstr "הערה" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Phantom" -msgstr "hom" +msgstr "דֶּמֶה" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" @@ -30790,7 +30589,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:314 msgid "BROKEN: " -msgstr "" +msgstr "שבור:" #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " @@ -30848,13 +30647,11 @@ msgstr "הפניות: " msgid "NameRef:" msgstr "שם:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:345 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:344 msgid "subscript" msgstr "כתב תחתי" -#: src/insets/InsetScript.cpp:355 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:354 msgid "superscript" msgstr "כתב עילי" @@ -30865,7 +30662,7 @@ msgstr "רווח מוגן" #: src/insets/InsetSpace.cpp:86 msgid "Quad Space" -msgstr "" +msgstr "רווח מרובע" #: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #, fuzzy @@ -31113,6 +30910,11 @@ msgstr "נמצאה התאמה!" msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "לא יכול להוסיף קווי רשת אנכיים בתוך '%1$s'" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "גופן: %1$s" + #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" @@ -31123,6 +30925,21 @@ msgstr "אין קווי רשת אנכיים בסביבה מוטלאת: תכונ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "לא יכול לשנות את מספר השורות ב- '%1$s'" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "צבעים" + +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "מראה:" + +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "גופן: %1$s" + #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Cursor not in table" @@ -31149,6 +30966,11 @@ msgstr "אין קו אנכי למחיקה" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "תכונת טבלה לא ידועה '%1$s'" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 msgid "Bad math environment" msgstr "סביבה מתמטית פסולה" @@ -31213,11 +31035,21 @@ msgstr "PrettyRef" msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef: " +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "גופן: %1$s" + #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "לא יכול לשנות יישור אופקי בתוך '%1$s'" +#: src/mathed/MathMacro.cpp:996 src/mathed/MathMacro.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "מאקרו: %1$s: " + #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 msgid "optional" msgstr "אופציונלי" @@ -31226,6 +31058,11 @@ msgstr "אופציונלי" msgid "math macro" msgstr "מאקרו מתמטיקה" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "מקרו מתמטיים" + #: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" @@ -31315,23 +31152,20 @@ msgstr "" "האם לשמור את המסמך?" #: src/support/Systemcall.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Stop command?" -msgstr "פקודת תאריך" +msgstr "עצור פקודה?" #: src/support/Systemcall.cpp:404 -#, fuzzy msgid "&Stop it" -msgstr "התאם" +msgstr "עצור" #: src/support/Systemcall.cpp:404 msgid "Let it &run" -msgstr "" +msgstr "תן לה לסיים" #: src/support/debug.cpp:42 -#, fuzzy msgid "No debugging messages" -msgstr "אין הודעת דיבאגינג." +msgstr "אין הודעת דיבוג." #: src/support/debug.cpp:43 msgid "General information" @@ -31484,9 +31318,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/support/lassert.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "אזהרת יצוא!" +msgstr "אזהרה!" #: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" @@ -31538,6 +31371,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "משתמש לא מוכר" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "מחלקת המסמך" + #, fuzzy #~ msgid "Scaling" #~ msgstr "קנה מידה וכו'..." @@ -31565,18 +31401,37 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "Enable &RTL support" #~ msgstr "אפשר תמיכה בכתיבה מימין לשמאל" -#~ msgid "___" -#~ msgstr "___" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "חיפוש לפנים" + +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "הפרד בין פסקאות עם" + +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך" + +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "מפריד" #~ msgid "--Separator--" #~ msgstr "--מפריד--" +#, fuzzy +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "סביבת נוסחאות מיושרת" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "רשימה" + +#, fuzzy +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "כלול קובץ" + #~ msgid "TeX Code|X" #~ msgstr "קוד TeX" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - #~ msgid "Minimum word length for completion" #~ msgstr "אורך מילה מינימלי להשלמה" @@ -31610,10 +31465,6 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "&Down" #~ msgstr "למטה" -#, fuzzy -#~ msgid "Split Environment|l" -#~ msgstr "סביבת נוסחאות מיושרת" - #, fuzzy #~ msgid "%1$s (*.%2$s)" #~ msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -31706,9 +31557,6 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "Senseless!" #~ msgstr "חסר משמעות!" -#~ msgid "________________________________" -#~ msgstr "________________________________" - #, fuzzy #~ msgid "Institute mark" #~ msgstr "מכון" @@ -31789,18 +31637,12 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "AMS Operators" #~ msgstr "אופרטורים - AMS" -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" - #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" #~ msgstr "תצוגה מקדימה של LyX (ספר LilyPond)" #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" #~ msgstr "תצוגה מקדימה של LyX (pLaTeX)" -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" - #~ msgid "Specify the default paper size." #~ msgstr "ציין את ברירת המחדל עבור גודל הדף." @@ -31810,9 +31652,6 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "Paragraph not properly initialized" #~ msgstr "הפסקה לא אותחלה כראוי" -#~ msgid "Utopia" -#~ msgstr "Utopia" - #, fuzzy #~ msgid " (unknown)" #~ msgstr "לא ידוע" @@ -31865,9 +31704,6 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "&Output Format:" #~ msgstr "הפלט ריק" -#~ msgid "MMMMM" -#~ msgstr "MMMMM" - #, fuzzy #~ msgid "Theorem \\thetheorem" #~ msgstr "משפט #." @@ -32044,27 +31880,6 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "Add Column|C" #~ msgstr "הוסף עמודה" -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Octave" - -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" - -#~ msgid "Mathematica" -#~ msgstr "Mathematica" - -#~ msgid "Maple, simplify" -#~ msgstr "Maple, simplify" - -#~ msgid "Maple, factor" -#~ msgstr "Maple, factor" - -#~ msgid "Maple, evalm" -#~ msgstr "Maple, evalm" - -#~ msgid "Maple, evalf" -#~ msgstr "Maple, evalf" - #~ msgid "Special Character|S" #~ msgstr "תווים מיוחדים" @@ -32853,21 +32668,12 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "לא נמצא תיעוד LaTeX." -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "ispell" - #~ msgid "pspell (library)" #~ msgstr "pspell (ספרייה)" #~ msgid "aspell (library)" #~ msgstr "aspell (ספרייה)" -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" - -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" - #~ msgid "Spellchecker error" #~ msgstr "שגיאה בבודק האיות" @@ -33017,12 +32823,6 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "FAQ|F" #~ msgstr "שו\"ת" -#~ msgid "LinuxDoc" -#~ msgstr "LinuxDoc" - -#~ msgid "LinuxDoc|x" -#~ msgstr "LinuxDoc|x" - #, fuzzy #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>" @@ -33075,9 +32875,6 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "גווני אפור" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - #~ msgid "Sca&le:" #~ msgstr "קנה מידה:" @@ -33128,3 +32925,88 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "Save/restore window position" #~ msgstr "שמור/שחזר את מיקום החלון" + +#~ msgid "Bibliography generation" +#~ msgstr "יצירת ביבליוגרפיה" + +#~ msgid "&Custom Bullet:" +#~ msgstr "תבליט מותאם אישית:" + +#~ msgid "Font colors" +#~ msgstr "צבע גופן" + +#~ msgid "Background colors" +#~ msgstr "צבע הרקע" + +#~ msgid "&Base Size:" +#~ msgstr "גודל בסיס:" + +#~ msgid "Use true S&mall Caps" +#~ msgstr "השתמש באותיות רישיות קטנות" + +#~ msgid "Use &Old Style Figures" +#~ msgstr "השתמש בצורה הישנה" + +#~ msgid "&Scale Graphics (%):" +#~ msgstr "שנה קנה מידה (%):" + +#~ msgid "A&ngle (Degrees):" +#~ msgstr "זווית (מעלות):" + +#~ msgid "" +#~ "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +#~ "disabled at application level (see Preference dialog)." +#~ msgstr "" +#~ "אפשר תצוגה מוקדמת של פריט זה - רק במידה והצגה מוקדמת של גרפיקה מאופשרת ברמת " +#~ "היישום (ראה תפריט העדפות)." + +#~ msgid "Index generation" +#~ msgstr "יצירת מפתח" + +#~ msgid "Class options" +#~ msgstr "אפשרויות המחלקה" + +#~ msgid "&Quote Style:" +#~ msgstr "&סגנון ציטוט:" + +#~ msgid "Language &Default" +#~ msgstr "שפת ברירת המחדל" + +#~ msgid "&Default Margins" +#~ msgstr "&ברירת המחדל עבור שוליים" + +#~ msgid "&Column Sep:" +#~ msgstr "מפריד עמודות:" + +#~ msgid "Load alwa&ys" +#~ msgstr "&טען תמיד" + +#~ msgid "De&fault Output Format:" +#~ msgstr "ברירת המחדל עבור סוג הפלט:" + +#~ msgid "S&ynchronize with Output" +#~ msgstr "תאם עם הפלט" + +#~ msgid "C&ustom Macro:" +#~ msgstr "מאקרו מותאם אישית:" + +#~ msgid "Instant &Preview:" +#~ msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות:" + +#~ msgid "Preview Si&ze:" +#~ msgstr "גודל התצוגה המקדימה:" + +#~ msgid "Windows && work area" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "S&hort Name:" +#~ msgstr "שם מקוצר:" + +#~ msgid "Scroll wheel zoom" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "An empty output file was generated." +#~ msgstr "קובץ פלט ריק נוצר." + +#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +#~ msgstr ""