From: Enrico Forestieri Date: Mon, 13 Apr 2015 14:16:03 +0000 (+0200) Subject: Update it.po X-Git-Tag: 2.2.0alpha1~1013 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=263ee435725f407f2f0d71ec2f876831b66cd8c7;p=features.git Update it.po --- diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index d192f6a0cc..fc4db70375 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 50db887dd6..eb68f2aab1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-16 21:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-17 00:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-13 15:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-13 16:10+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "&Applica" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/Buffer.cpp:1300 -#: src/Buffer.cpp:2741 -#: src/Buffer.cpp:4248 -#: src/Buffer.cpp:4312 +#: src/Buffer.cpp:1305 +#: src/Buffer.cpp:2750 +#: src/Buffer.cpp:4277 +#: src/Buffer.cpp:4341 #: src/LyXVC.cpp:108 #: src/LyXVC.cpp:298 #: src/buffer_funcs.cpp:78 @@ -93,17 +93,17 @@ msgstr "&Applica" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2862 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2999 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3635 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Selezionare un ramo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 #: lib/layouts/stdinsets.inc:283 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:379 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:378 #: src/insets/InsetListings.cpp:367 #: src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Listing" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Su quale lato vanno i numeri di linea?" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:608 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 @@ -752,8 +752,8 @@ msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4274 -#: src/Buffer.cpp:4287 +#: src/Buffer.cpp:4303 +#: src/Buffer.cpp:4316 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Compilazione" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" @@ -1025,9 +1025,9 @@ msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Predefinito per il paragrafo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2862 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2971 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 #: src/buffer_funcs.cpp:123 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1761 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Immagini" #: lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/languages:86 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:706 msgid "LaTeX" @@ -2142,13 +2142,13 @@ msgstr "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di lin #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:469 #: src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:470 #: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" msgstr "Minipagina" @@ -4358,8 +4358,8 @@ msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "Mostra il sorgente così come visto dal padre" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "&Master's perspective" -msgstr "&Prospettiva del padre" +msgid "Master's perspective" +msgstr "Prospettiva del padre" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" @@ -5311,6 +5311,10 @@ msgstr "Apre la finestra del registro di LaTeX" msgid "View Complete &Log..." msgstr "Mostra il ®istro..." +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Mostra l'output &comunque" + #: lib/layouts/llncs.layout:3 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" @@ -5742,8 +5746,8 @@ msgstr "Titolo" #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 #: lib/layouts/achemso.layout:59 #: lib/layouts/achemso.layout:85 @@ -5890,7 +5894,7 @@ msgid "FrontMatter" msgstr "Frontespizio" #: lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 #: lib/layouts/aa.layout:68 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 @@ -5930,7 +5934,7 @@ msgstr "Titolo indice" #: lib/layouts/ectaart.layout:188 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 #: lib/layouts/achemso.layout:82 #: lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/egs.layout:310 @@ -6040,8 +6044,8 @@ msgstr "Email:" #: lib/layouts/ectaart.layout:56 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:208 #: lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/egs.layout:504 #: lib/layouts/paper.layout:132 @@ -6157,7 +6161,7 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/llncs.layout:270 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 #: lib/layouts/elsarticle.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 #: lib/layouts/europasscv.layout:424 #: lib/layouts/achemso.layout:236 #: lib/layouts/aa.layout:158 @@ -7320,7 +7324,7 @@ msgstr "Sezione*" #: lib/layouts/svjog.layout:115 #: lib/layouts/svjog.layout:118 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 #: lib/layouts/achemso.layout:156 #: lib/layouts/aa.layout:321 #: lib/layouts/paper.layout:174 @@ -7359,7 +7363,7 @@ msgstr "Parole chiave" #: lib/layouts/spie.layout:49 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 #: lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 #: lib/layouts/achemso.layout:159 #: lib/layouts/paper.layout:177 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 @@ -7390,8 +7394,8 @@ msgid "ABSTRACT" msgstr "SOMMARIO" #: lib/layouts/spie.layout:91 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 #: lib/layouts/revtex4.layout:250 #: lib/layouts/iopart.layout:244 @@ -7519,7 +7523,7 @@ msgstr "Lettera:" #: lib/layouts/g-brief.layout:36 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 #: lib/layouts/europasscv.layout:74 #: lib/layouts/europecv.layout:31 #: lib/layouts/moderncv.layout:160 @@ -8817,13 +8821,21 @@ msgstr "Nota prestampa" msgid "Preprint footer:" msgstr "Nota prestampa:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Digital Object Identifier:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:396 msgid "Name of the author" msgstr "Nome dell'autore" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 #: lib/layouts/achemso.layout:104 #: lib/layouts/moderncv.layout:310 #: lib/layouts/moderncv.layout:311 @@ -8839,16 +8851,16 @@ msgstr "Nome dell'autore" msgid "Affiliation" msgstr "Affiliazione" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 msgid "Affiliation and/or address of the author" msgstr "Affiliazione e/o indirizzo dell'autore" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 msgid "Terms" msgstr "Voci" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 msgid "Terms:" msgstr "Voci:" @@ -13399,7 +13411,7 @@ msgstr "Centrata" #: lib/layouts/apa.layout:251 #: lib/layouts/apa6.layout:351 #: lib/layouts/stdinsets.inc:556 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:400 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:399 msgid "standard" msgstr "standard" @@ -16408,224 +16420,229 @@ msgstr "Francese" msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: lib/languages:474 +#: lib/languages:473 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: lib/languages:484 msgid "German (old spelling)" msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:485 +#: lib/languages:495 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: lib/languages:498 +#: lib/languages:508 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tedesco (Svizzera)" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:521 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Tedesco (Svizzera, vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:522 +#: lib/languages:532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: lib/languages:533 +#: lib/languages:543 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greco (politonico)" -#: lib/languages:545 +#: lib/languages:555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: lib/languages:560 +#: lib/languages:570 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:578 +#: lib/languages:588 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: lib/languages:589 +#: lib/languages:599 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:597 +#: lib/languages:607 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" -#: lib/languages:606 +#: lib/languages:616 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:620 +#: lib/languages:630 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: lib/languages:632 +#: lib/languages:642 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Giapponese (CJK)" -#: lib/languages:641 +#: lib/languages:651 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakho" -#: lib/languages:651 +#: lib/languages:661 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:660 +#: lib/languages:670 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurmanji" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: lib/languages:678 +#: lib/languages:688 msgid "Latin" msgstr "Latino" -#: lib/languages:688 +#: lib/languages:698 msgid "Latvian" msgstr "Latviano" -#: lib/languages:700 +#: lib/languages:710 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:710 +#: lib/languages:720 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Serbo meridionale" -#: lib/languages:719 +#: lib/languages:729 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: lib/languages:729 +#: lib/languages:739 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:739 +#: lib/languages:749 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolo" -#: lib/languages:747 +#: lib/languages:757 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)" -#: lib/languages:757 +#: lib/languages:767 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norvegese" -#: lib/languages:766 +#: lib/languages:776 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Neonorvegese" -#: lib/languages:776 +#: lib/languages:786 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: lib/languages:794 +#: lib/languages:804 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: lib/languages:803 +#: lib/languages:813 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: lib/languages:812 +#: lib/languages:822 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:821 +#: lib/languages:831 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:832 +#: lib/languages:842 msgid "North Sami" msgstr "Lappone del nord" -#: lib/languages:841 +#: lib/languages:851 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanscrito" -#: lib/languages:848 +#: lib/languages:858 msgid "Scottish" msgstr "Scozzese" -#: lib/languages:857 +#: lib/languages:867 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:867 +#: lib/languages:877 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbo (latino)" -#: lib/languages:877 +#: lib/languages:887 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: lib/languages:886 +#: lib/languages:896 msgid "Slovene" msgstr "Sloveno" -#: lib/languages:895 +#: lib/languages:905 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: lib/languages:908 +#: lib/languages:918 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spagnolo (Messico)" -#: lib/languages:920 +#: lib/languages:930 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: lib/languages:939 +#: lib/languages:949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: lib/languages:947 +#: lib/languages:957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:954 +#: lib/languages:964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" -#: lib/languages:967 +#: lib/languages:977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: lib/languages:974 +#: lib/languages:984 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:988 +#: lib/languages:998 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomanno" -#: lib/languages:998 +#: lib/languages:1008 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: lib/languages:1009 +#: lib/languages:1019 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:1030 +#: lib/languages:1040 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:1041 +#: lib/languages:1051 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" @@ -17118,7 +17135,7 @@ msgstr "Rifai" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 #: lib/ui/stdmenus.inc:105 -#: src/Text3.cpp:1307 +#: src/Text3.cpp:1320 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:600 msgid "Cut" msgstr "Taglia" @@ -17126,7 +17143,7 @@ msgstr "Taglia" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 #: lib/ui/stdmenus.inc:106 -#: src/Text3.cpp:1312 +#: src/Text3.cpp:1325 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:609 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -17134,8 +17151,8 @@ msgstr "Copia" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 #: lib/ui/stdmenus.inc:107 -#: src/Text3.cpp:1252 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1334 +#: src/Text3.cpp:1265 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1331 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:579 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -23862,8 +23879,12 @@ msgid "FEN" msgstr "FEN" #: lib/configure.py:585 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "svgz" +msgstr "svgz" + +#: lib/configure.py:585 +msgid "svgz|SVG" +msgstr "svgz|SVG" #: lib/configure.py:587 msgid "BMP" @@ -23928,7 +23949,7 @@ msgstr "date (uscita)" #: lib/configure.py:608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -24184,8 +24205,8 @@ msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" #: lib/configure.py:692 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -24304,70 +24325,70 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "La stampa del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:385 +#: src/Buffer.cpp:389 msgid "Disk Error: " msgstr "Errore disco: " -#: src/Buffer.cpp:386 +#: src/Buffer.cpp:390 #, c-format msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:509 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" -#: src/Buffer.cpp:506 +#: src/Buffer.cpp:511 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" -#: src/Buffer.cpp:515 +#: src/Buffer.cpp:520 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/Buffer.cpp:516 +#: src/Buffer.cpp:521 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:914 +#: src/Buffer.cpp:919 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe di documento sconosciuta" -#: src/Buffer.cpp:915 +#: src/Buffer.cpp:920 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:919 +#: src/Buffer.cpp:924 #: src/Text.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:923 -#: src/Buffer.cpp:930 -#: src/Buffer.cpp:953 +#: src/Buffer.cpp:928 +#: src/Buffer.cpp:935 +#: src/Buffer.cpp:958 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:929 +#: src/Buffer.cpp:934 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:952 +#: src/Buffer.cpp:957 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:965 -#: src/Buffer.cpp:971 -#: src/BufferView.cpp:1468 -#: src/BufferView.cpp:1474 +#: src/Buffer.cpp:970 +#: src/Buffer.cpp:976 +#: src/BufferView.cpp:1469 +#: src/BufferView.cpp:1475 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:966 -#: src/BufferView.cpp:1469 +#: src/Buffer.cpp:971 +#: src/BufferView.cpp:1470 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." @@ -24375,8 +24396,8 @@ msgstr "" "Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n" "Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:972 -#: src/BufferView.cpp:1475 +#: src/Buffer.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:1476 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." @@ -24384,109 +24405,109 @@ msgstr "" "Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1010 +#: src/Buffer.cpp:1015 #: src/BufferParams.cpp:415 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 #: src/insets/InsetIndex.cpp:444 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:1108 +#: src/Buffer.cpp:1113 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1109 +#: src/Buffer.cpp:1114 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1132 -#: src/Buffer.cpp:1195 +#: src/Buffer.cpp:1137 +#: src/Buffer.cpp:1200 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1133 +#: src/Buffer.cpp:1138 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto." -#: src/Buffer.cpp:1196 +#: src/Buffer.cpp:1201 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1228 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1229 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1234 +#: src/Buffer.cpp:1239 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:1235 +#: src/Buffer.cpp:1240 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1258 -#: src/Buffer.cpp:1265 +#: src/Buffer.cpp:1263 +#: src/Buffer.cpp:1270 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1259 +#: src/Buffer.cpp:1264 #, c-format msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1266 +#: src/Buffer.cpp:1271 #, c-format msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1287 -#: src/Buffer.cpp:4258 -#: src/Buffer.cpp:4321 +#: src/Buffer.cpp:1292 +#: src/Buffer.cpp:4287 +#: src/Buffer.cpp:4350 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1288 +#: src/Buffer.cpp:1293 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1302 #, c-format msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1299 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1300 -#: src/Buffer.cpp:2741 +#: src/Buffer.cpp:1305 +#: src/Buffer.cpp:2750 #: src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1350 +#: src/Buffer.cpp:1355 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1351 +#: src/Buffer.cpp:1356 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -24495,12 +24516,12 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1380 -#: src/Buffer.cpp:1391 +#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1396 msgid "Write failure" msgstr "Errore di scrittura" -#: src/Buffer.cpp:1381 +#: src/Buffer.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -24517,7 +24538,7 @@ msgstr "" "Il file originale è stato archiviato come:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1392 +#: src/Buffer.cpp:1397 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -24530,58 +24551,58 @@ msgstr "" "Ma lo ho salvato con successo come:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1408 +#: src/Buffer.cpp:1413 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1423 +#: src/Buffer.cpp:1428 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1431 +#: src/Buffer.cpp:1436 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1446 +#: src/Buffer.cpp:1451 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1456 -#: src/Buffer.cpp:1469 -#: src/Buffer.cpp:1483 +#: src/Buffer.cpp:1461 +#: src/Buffer.cpp:1474 +#: src/Buffer.cpp:1488 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1464 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1473 +#: src/Buffer.cpp:1478 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1487 +#: src/Buffer.cpp:1492 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/Buffer.cpp:1576 +#: src/Buffer.cpp:1581 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1576 +#: src/Buffer.cpp:1581 #, c-format msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato" -#: src/Buffer.cpp:1604 +#: src/Buffer.cpp:1609 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1607 +#: src/Buffer.cpp:1612 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." @@ -24589,19 +24610,19 @@ msgstr "" "Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1614 +#: src/Buffer.cpp:1619 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1619 +#: src/Buffer.cpp:1624 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1729 +#: src/Buffer.cpp:1734 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -24618,57 +24639,57 @@ msgstr "" "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:2082 +#: src/Buffer.cpp:2087 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2096 +#: src/Buffer.cpp:2101 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:2097 +#: src/Buffer.cpp:2102 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2389 +#: src/Buffer.cpp:2394 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2469 +#: src/Buffer.cpp:2478 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2478 +#: src/Buffer.cpp:2487 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta." -#: src/Buffer.cpp:2557 +#: src/Buffer.cpp:2566 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/Buffer.cpp:2592 +#: src/Buffer.cpp:2601 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2667 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2665 +#: src/Buffer.cpp:2674 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2672 +#: src/Buffer.cpp:2681 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Errore nell'esportazione a DVI." -#: src/Buffer.cpp:2737 +#: src/Buffer.cpp:2746 #: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" @@ -24680,89 +24701,93 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/Buffer.cpp:2740 +#: src/Buffer.cpp:2749 #: src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: src/Buffer.cpp:2757 +#: src/Buffer.cpp:2766 msgid "Error running external commands." msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni." -#: src/Buffer.cpp:3579 +#: src/Buffer.cpp:2775 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output." + +#: src/Buffer.cpp:3594 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3583 +#: src/Buffer.cpp:3598 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3637 +#: src/Buffer.cpp:3652 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:3639 +#: src/Buffer.cpp:3654 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:3641 +#: src/Buffer.cpp:3656 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:3656 +#: src/Buffer.cpp:3671 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo." -#: src/Buffer.cpp:3759 +#: src/Buffer.cpp:3774 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3815 +#: src/Buffer.cpp:3830 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:3876 +#: src/Buffer.cpp:3891 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:3999 +#: src/Buffer.cpp:4014 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:4000 +#: src/Buffer.cpp:4015 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4061 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210 +#: src/Buffer.cpp:4076 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:4062 +#: src/Buffer.cpp:4077 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." -#: src/Buffer.cpp:4164 -#: src/Buffer.cpp:4178 +#: src/Buffer.cpp:4177 +#: src/Buffer.cpp:4191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:604 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:4181 +#: src/Buffer.cpp:4194 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4188 +#: src/Buffer.cpp:4201 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4244 +#: src/Buffer.cpp:4273 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -24773,34 +24798,34 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4247 +#: src/Buffer.cpp:4276 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4248 +#: src/Buffer.cpp:4277 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4248 +#: src/Buffer.cpp:4277 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:4259 +#: src/Buffer.cpp:4288 #, c-format msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" "Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4266 +#: src/Buffer.cpp:4295 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:4268 +#: src/Buffer.cpp:4297 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:4269 +#: src/Buffer.cpp:4298 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -24809,29 +24834,29 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4273 -#: src/Buffer.cpp:4285 +#: src/Buffer.cpp:4302 +#: src/Buffer.cpp:4314 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4274 -#: src/Buffer.cpp:4287 +#: src/Buffer.cpp:4303 +#: src/Buffer.cpp:4316 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:4278 +#: src/Buffer.cpp:4307 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:4279 +#: src/Buffer.cpp:4308 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:4286 +#: src/Buffer.cpp:4315 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4309 +#: src/Buffer.cpp:4338 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -24842,45 +24867,45 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:4311 +#: src/Buffer.cpp:4340 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:4312 +#: src/Buffer.cpp:4341 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:4312 +#: src/Buffer.cpp:4341 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4322 +#: src/Buffer.cpp:4351 #, c-format msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" "Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4662 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:373 +#: src/Buffer.cpp:4691 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:372 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:4882 +#: src/Buffer.cpp:4911 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:4885 +#: src/Buffer.cpp:4914 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4952 +#: src/Buffer.cpp:4981 msgid "Included File Invalid" msgstr "File incluso non valido" -#: src/Buffer.cpp:4953 +#: src/Buffer.cpp:4982 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -24978,13 +25003,13 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:1813 +#: src/BufferParams.cpp:1808 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 msgid "Uncodable characters" msgstr "Carattere intraducibili" -#: src/BufferParams.cpp:1814 +#: src/BufferParams.cpp:1809 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in an index name are not\n" @@ -24995,7 +25020,7 @@ msgstr "" "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%1$s." -#: src/BufferParams.cpp:2083 +#: src/BufferParams.cpp:2078 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25010,11 +25035,11 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2089 +#: src/BufferParams.cpp:2084 msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:2096 +#: src/BufferParams.cpp:2091 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25029,17 +25054,17 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2102 +#: src/BufferParams.cpp:2097 #: src/BufferView.cpp:1315 #: src/BufferView.cpp:1347 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:2152 +#: src/BufferParams.cpp:2147 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2153 +#: src/BufferParams.cpp:2148 #: src/TextClass.cpp:1536 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" @@ -25065,9 +25090,9 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." #: src/BufferView.cpp:1072 -#: src/BufferView.cpp:2054 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3483 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +#: src/BufferView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." @@ -25085,85 +25110,85 @@ msgstr "Nessun altra operazione da annullare" msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1625 +#: src/BufferView.cpp:1626 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1632 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1642 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1697 +#: src/BufferView.cpp:1698 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1699 +#: src/BufferView.cpp:1700 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1702 +#: src/BufferView.cpp:1703 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1704 +#: src/BufferView.cpp:1705 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1707 +#: src/BufferView.cpp:1708 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1710 +#: src/BufferView.cpp:1711 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1713 +#: src/BufferView.cpp:1714 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1716 +#: src/BufferView.cpp:1717 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1718 +#: src/BufferView.cpp:1719 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:1909 +#: src/BufferView.cpp:1910 #, c-format msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1911 +#: src/BufferView.cpp:1912 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:1919 +#: src/BufferView.cpp:1920 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:1926 +#: src/BufferView.cpp:1927 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:2376 +#: src/BufferView.cpp:2377 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/BufferView.cpp:2377 +#: src/BufferView.cpp:2378 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -25171,22 +25196,22 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/BufferView.cpp:2757 +#: src/BufferView.cpp:2758 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2768 +#: src/BufferView.cpp:2769 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2770 +#: src/BufferView.cpp:2771 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3161 +#: src/BufferView.cpp:3162 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25197,11 +25222,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3163 +#: src/BufferView.cpp:3164 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:3170 +#: src/BufferView.cpp:3171 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25210,16 +25235,16 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:3171 +#: src/BufferView.cpp:3172 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:3178 +#: src/BufferView.cpp:3179 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3179 +#: src/BufferView.cpp:3180 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25662,22 +25687,34 @@ msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:659 +#: src/Converter.cpp:663 #, c-format msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:662 +#: src/Converter.cpp:666 +#: src/Converter.cpp:673 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/Converter.cpp:664 +#: src/Converter.cpp:669 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Il programma esterno\n" +"%1$s\n" +"ha restituito un errore. Si raccomanda di risolverne la causa (controllare i registri). " + +#: src/Converter.cpp:675 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/Converter.cpp:665 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "È stato generato un output vuoto." +#: src/Converter.cpp:676 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Non è stato generato nessun file di output." #: src/CutAndPaste.cpp:365 #, c-format @@ -25722,7 +25759,7 @@ msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flessibile non definito" #: src/Encoding.cpp:245 -#: src/Paragraph.cpp:2502 +#: src/Paragraph.cpp:2503 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 #: src/insets/InsetListings.cpp:181 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 @@ -25732,7 +25769,7 @@ msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " #: src/Encoding.cpp:246 -#: src/Paragraph.cpp:2503 +#: src/Paragraph.cpp:2504 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 @@ -25879,7 +25916,7 @@ msgstr "Non riesco a mostrare il file" #: src/Format.cpp:662 #: src/Format.cpp:731 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" @@ -25963,27 +26000,27 @@ msgstr " opzioni: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:265 -#: src/LaTeX.cpp:381 +#: src/LaTeX.cpp:267 +#: src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "Processore di indice in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:296 -#: src/LaTeX.cpp:356 +#: src/LaTeX.cpp:298 +#: src/LaTeX.cpp:349 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX è in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:472 +#: src/LaTeX.cpp:474 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl." -#: src/LaTeX.cpp:1286 -#: src/LaTeX.cpp:1292 -#: src/LaTeX.cpp:1301 +#: src/LaTeX.cpp:1291 +#: src/LaTeX.cpp:1297 +#: src/LaTeX.cpp:1306 msgid "BibTeX error: " msgstr "Errore di BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1308 +#: src/LaTeX.cpp:1313 msgid "Biber error: " msgstr "Errore di Biber: " @@ -26108,7 +26145,7 @@ msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX: Errore fatale!" #: src/LyX.cpp:725 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1073 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1099 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -26250,54 +26287,48 @@ msgstr "" msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " -#: src/LyX.cpp:1150 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 -#, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "Built on %1$s, %2$s" - -#: src/LyX.cpp:1161 +#: src/LyX.cpp:1159 #: src/support/Package.cpp:644 msgid "No system directory" msgstr "Nessuna cartella di sistema" -#: src/LyX.cpp:1162 +#: src/LyX.cpp:1160 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1173 +#: src/LyX.cpp:1171 msgid "No user directory" msgstr "Nessuna cartella utente" -#: src/LyX.cpp:1174 +#: src/LyX.cpp:1172 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir" -#: src/LyX.cpp:1185 +#: src/LyX.cpp:1183 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando non completo" -#: src/LyX.cpp:1186 +#: src/LyX.cpp:1184 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute" -#: src/LyX.cpp:1197 +#: src/LyX.cpp:1195 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1202 +#: src/LyX.cpp:1200 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Manca il nome del file di destinazione dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1215 +#: src/LyX.cpp:1213 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export" -#: src/LyX.cpp:1228 +#: src/LyX.cpp:1226 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" -#: src/LyX.cpp:1233 +#: src/LyX.cpp:1231 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" @@ -26724,7 +26755,7 @@ msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" #: src/LyXVC.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3091 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" @@ -26745,19 +26776,19 @@ msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" #: src/LyXVC.cpp:298 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3635 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" -#: src/Paragraph.cpp:1946 +#: src/Paragraph.cpp:1947 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso con questo layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2007 +#: src/Paragraph.cpp:2008 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Allineamento non consentito" -#: src/Paragraph.cpp:2008 +#: src/Paragraph.cpp:2009 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -26867,43 +26898,59 @@ msgstr "Niente da indicizzare!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" -#: src/Text3.cpp:197 +#: src/Text3.cpp:198 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità editore matematico" -#: src/Text3.cpp:199 +#: src/Text3.cpp:200 msgid "No valid math formula" msgstr "Formula matematica non valida" -#: src/Text3.cpp:207 +#: src/Text3.cpp:208 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Già in modalità espressione regolare" -#: src/Text3.cpp:220 +#: src/Text3.cpp:221 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modalità editore regexp" -#: src/Text3.cpp:1372 +#: src/Text3.cpp:1385 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1373 +#: src/Text3.cpp:1386 msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:1970 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1647 +#: src/Text3.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1659 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text3.cpp:2126 -#: src/Text3.cpp:2138 +#: src/Text3.cpp:2139 +#: src/Text3.cpp:2151 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/Text3.cpp:2345 -#: src/Text3.cpp:2356 +#: src/Text3.cpp:2291 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!" + +#: src/Text3.cpp:2292 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Il percorso alla cartella dei dizionari lessicali non è specificato.\n" +"Il dizionario lessicale non è funzionale.\n" +"Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n" +"istruzioni su come impostarlo." + +#: src/Text3.cpp:2376 +#: src/Text3.cpp:2387 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" @@ -26982,8 +27029,8 @@ msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:1451 #: src/VCBackend.cpp:1474 #: src/VCBackend.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3009 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3042 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." @@ -27472,7 +27519,7 @@ msgstr "Versione Qt (in esecuzione): %1$s" msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Versione Qt (in compilazione): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:162 msgid "About LyX" msgstr "Informazioni su LyX" @@ -27485,60 +27532,60 @@ msgstr "Informazioni su LyX" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671 msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672 msgid "Quit %1" msgstr "Chiudi %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1114 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1120 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1164 msgid "Command not handled" msgstr "Comando non trattato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1284 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "l'argomento di buffer-forall è invalido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1471 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1483 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1479 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Riconfigurazione non riuscita" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1487 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -27550,11 +27597,11 @@ msgstr "" "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" "Si consiglia di riconfigurare se necessario." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -27564,47 +27611,47 @@ msgstr "" "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" "specifiche aggiornate delle classi di documento." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1573 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1585 msgid "Exiting." msgstr "Esco." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1659 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1690 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1901 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1976 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1968 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1980 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2126 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2138 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2572 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2582 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" "\n" @@ -27614,21 +27661,21 @@ msgstr "" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2574 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2580 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2586 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2592 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2578 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2590 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2847 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2893 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2848 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2882 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -27639,11 +27686,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2888 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2855 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2889 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -27651,7 +27698,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file UI di default!\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2860 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2894 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -27678,12 +27725,12 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:826 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" @@ -27740,7 +27787,7 @@ msgid "Total Height" msgstr "Altezza totale" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:468 #: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" @@ -27932,13 +27979,13 @@ msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3569 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -27968,10 +28015,10 @@ msgid "Select document" msgstr "Selezione documento" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" @@ -28593,20 +28640,20 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 msgid "Literate" msgstr "Programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 msgid "pLaTeX" msgstr "pLaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60 msgid "Error List" msgstr "Lista errori" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errori (%2$s)" @@ -29488,10 +29535,6 @@ msgstr "Kannada" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" @@ -29851,59 +29894,59 @@ msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s" msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:921 msgid "Exit LyX" msgstr "Uscita da LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:922 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1192 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663 msgid "Automatic save done." msgstr "Autosalvataggio riuscito." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 msgid "Automatic save failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:207 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 @@ -29912,7 +29955,7 @@ msgstr "Esempi|#E#e" msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -29923,40 +29966,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 msgid "Version control detected." msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -29965,9 +30008,9 @@ msgstr "" "Il nome del file '%1$s' non è valido!\n" "Abbandono l'importazione." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -29978,38 +30021,38 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -30024,19 +30067,19 @@ msgstr "" "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n" "Si vuole scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Il file scelto è già aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -30047,27 +30090,27 @@ msgstr "" "\n" "Volete scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437 msgid "Rename document?" msgstr "Rinomino il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437 msgid "Copy document?" msgstr "Copio il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Secondo l'estensione (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2608 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -30078,15 +30121,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -30107,24 +30150,24 @@ msgstr "" "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n" " Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2666 msgid "Close or hide document?" msgstr "Chiudere o nascondere il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 msgid "&Hide" msgstr "&Nascondi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -30135,12 +30178,12 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2866 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -30151,16 +30194,16 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2927 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -30171,7 +30214,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -30183,92 +30226,92 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2965 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2999 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Non è stato possibile registrare il documento." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3087 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3176 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3209 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3342 msgid "Export Error" msgstr "Errore di esportazione" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errore durante la clonazione del buffer." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3427 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3456 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3563 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3604 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3607 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3590 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3631 #, c-format msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3634 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3619 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3660 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3629 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3670 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3729 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3770 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3864 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3905 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3884 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3925 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." @@ -30792,7 +30835,7 @@ msgstr "Lo stato del ramo cambia nel documento padre" msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master." msgstr "Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di salvare il documento padre." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:387 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:386 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sotto-%1$s" @@ -31073,33 +31116,33 @@ msgstr "Tutti gli indici" msgid "subindex" msgstr "sottoindice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:120 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:144 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:317 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:323 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:330 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:333 msgid "undefined" msgstr "indefinito" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:344 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:353 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:356 msgid "yes" msgstr "sì" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:344 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:353 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:356 msgid "no" msgstr "no" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:462 msgid "No version control" msgstr "Nessun controllo versione" @@ -31420,11 +31463,11 @@ msgstr "Riferimento a nome" msgid "NameRef:" msgstr "NameRef:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:345 +#: src/insets/InsetScript.cpp:344 msgid "subscript" msgstr "sottoscritto" -#: src/insets/InsetScript.cpp:355 +#: src/insets/InsetScript.cpp:354 msgid "superscript" msgstr "soprascritto" @@ -31494,19 +31537,19 @@ msgstr "Elenco dei listati" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo di indice sconosciuto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4531 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4537 msgid "Selections not supported." msgstr "Le selezioni non sono supportate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4553 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4559 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4571 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4957 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4964 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." @@ -31703,27 +31746,27 @@ msgstr "Decorazione: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Ambiente: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1492 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1489 msgid "Cursor not in table" msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1498 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1495 msgid "Only one row" msgstr "Una sola riga" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1504 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1501 msgid "Only one column" msgstr "Una sola colonna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1512 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1509 msgid "No hline to delete" msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1521 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1518 msgid "No vline to delete" msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1550 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1547 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta" @@ -31810,8 +31853,8 @@ msgstr "Dimensione: %1$s" msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Non si può modificare l'allineamento orizzontale in '%1$s'" -#: src/mathed/MathMacro.cpp:844 -#: src/mathed/MathMacro.cpp:850 +#: src/mathed/MathMacro.cpp:996 +#: src/mathed/MathMacro.cpp:1002 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" @@ -32153,6 +32196,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "SVG" +#~ msgstr "SVG" + +#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +#~ msgstr "Built on %1$s, %2$s" + #~ msgid "Separate paragraphs with" #~ msgstr "Separa paragrafi con"