From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Fri, 10 Dec 1999 14:45:32 +0000 (+0000) Subject: Fix bug in input of characters >127 ; update fr.po ; portability fix to lyxstring. X-Git-Tag: 1.6.10~22479 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=1cebcbea9904d51a8e3122c23e17d0d047292394;p=features.git Fix bug in input of characters >127 ; update fr.po ; portability fix to lyxstring. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@364 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 4541d5b595..12d29fb971 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,18 @@ +1999-12-10 Jean-Marc Lasgouttes + + * src/support/lyxstring.C: remove the inline added earlier since + they cause a bunch of unsatisfied symbols when linking with dec + cxx. Cxx likes to have the body of inlines at the place where they + are declared. + + * src/trans.C (AddDeadkey): add an 'unsigned char' cast to avoid + accessing negative bounds in array. This fixes the crash when + inserting accented characters. + * src/trans.h (Match): ditto + + * src/buffer.C (Dispatch): since this is a void, it should not try + to return anything... + 1999-12-10 Lars Gullik Bjønnes * src/buffer.h: removed the two friends from Buffer. Some changes diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8714a84e58..94b5397ce9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +1999-12-09 Jean-Marc Lasgouttes + + * fr.po: updated. + 1999-11-30 Lars Gullik Bjønnes * *.po: obsolete entries removed after merge with diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 957599acf6..c83db1e523 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -38,10 +38,57 @@ # - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>. Idem ligne précédente # - noun = majuscules # - Small caps = petites capitales +# ------------------------------------------------------------------------ +# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 +# fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3 +# - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions +# quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas +# et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible) +# - unification typographique +# espace avant :, ?, ! +# pas de majuscules dans le corps des messages +# - modifications +# Nouveau Fichier -> NouveauFichier +# Mise en garde -> Avertissement +# Noun -> nom propre (pourquoi pas ? Majuscules paraît inapproprié) +# Sans sérif -> sans empattement (raccourcissements nécessaires, modification malheureuse ?) +# Machine à écrire -> à chasse fixe (un peu technique ? approprié ? mais un peu plus court) +# Roman(e) -> Romain(e) +# - mots anglais ayant plusieurs interprétations +# save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver +# layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document) +# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clcés (La)TeX +# input +# include +# marginpar +# ..... +# (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français) +# +# - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer +# VC -> CV (RCS est spécifique) +# check-in figer comme actuellement +# check-out rendre éditable +# register soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable) +# plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par +# lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable +# pour un fichier +# idem modifiable/non modifiable consultable/non +# pour un répertoire +# +# marquer en fuzzy pour transmettre un doute sur la traduction +# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés +# par le formatteur msgfmt +# j'ai marqué par +#. à revoir +# les messages qui demandent un réexamen +# et par +#. contrainte de longueur +# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.) + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-01 00:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:21+01:00\n" "Last-Translator: Emmanuel GUREGHIAN \n" "Language-Team: french \n" @@ -58,12 +105,11 @@ msgstr "Erreur !" #: src/buffer.C:224 msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" +msgstr "Le fichier spécifié est illisible : " #: src/buffer.C:234 -#, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another @@ -72,24 +118,24 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sp #. stop loading... ideas?? ARRae980418 #: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Erreur de chargement de la classe de document" +msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !" #: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " -msgstr "Impossible de charger la classe du document" +msgstr "Impossible de charger la classe du document " #: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" -msgstr "-- valeur par défaut substituée " +msgstr "-- valeur par défaut substituée" #: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Attention: Ancien Insert Ignoré" +msgstr "Attention : ancien insert ignoré" #: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Attention: Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" +msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" #: src/buffer.C:1116 #, c-format @@ -115,40 +161,39 @@ msgstr "ERREUR !" #: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.7 pour relire ceci!" +msgstr "Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.x pour relire ceci !" #: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Pas un fichier LyX" +msgstr "Pas un fichier LyX !" #: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" -msgstr "Impossible de lire le fichier" +msgstr "Impossible de lire le fichier !" #: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Erreur! Document en lecture seule" +msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : " #: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier" +msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " #: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: " +msgstr "Erreur ! Impossible de fermer le fichier correctement : " #: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier" +msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " #: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" +msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : " #: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: " +msgstr "Erreur ! Impossible de fermer le fichier correctement : " #: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 #: src/paragraph.C:3575 @@ -161,7 +206,7 @@ msgstr "Impossible d' #: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n" +msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n" #. path to LaTeX file #: src/buffer.C:3174 @@ -170,7 +215,7 @@ msgstr "Ex #: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX n'a pas fonctionné !" +msgstr "LaTeX a échoué !" #: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" @@ -180,7 +225,7 @@ msgstr "Fichier journal manquant :" #: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 #: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" -msgstr "Effectué" +msgstr "Terminé" #. path to Literate file #: src/buffer.C:3239 @@ -189,7 +234,7 @@ msgstr "Ex #: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" -msgstr "L'outil de programmation litteraire n'a pas fonctionné !" +msgstr "L'outil de programmation litteraire a échoué !" #. path to Literate file #: src/buffer.C:3307 @@ -198,7 +243,7 @@ msgstr "Compilation en cours..." #: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" -msgstr "La compilation n'a pas fonctionné !" +msgstr "La compilation a échoué !" #. path to LaTeX file #: src/buffer.C:3374 @@ -207,78 +252,80 @@ msgstr "Ex #: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex n'a pas fonctionné" +msgstr "chktex a échoué !" #: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" -msgstr "Impossible d'exécuter le fichier:" +msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : " #: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : " #: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" +msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : " #: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau" +#. à revoir #: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Opération Impossible" +msgstr "Opération interdite !" +#. à revoir #: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Impossible d'insérer une table ou une liste dans une table" +msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table" #: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888 #: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 #: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." -msgstr "Désolé.(Michel Denisot)" +msgstr "Désolé." #: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 #: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" -msgstr "Modifications du document:" +msgstr "Modifications dans le document : " #: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" -msgstr "Enregistrement du document?" +msgstr "Enregistrer le document ?" #: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés" +msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés : " #: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" -msgstr "Vraiment quitter?" +msgstr "Vraiment quitter ?" #: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" -msgstr "Sauvegarde du document" +msgstr "Enregistrement du document" #: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" -msgstr "Document sauvé sous le nom" +msgstr "Document enregistré sous le nom" #: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde!" +msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" #: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" -msgstr "L'enregistrement a échouée" +msgstr "L'enregistrement a échoué !" #: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Pas de documents ouverts!%t" +msgstr "Pas de documents ouverts !%t" #: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Essai de sauvegarde du document" +msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document " #: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." @@ -286,15 +333,15 @@ msgstr " sous...." #: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "L'enregistrement semble avoir réussi, ouf." +msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." #: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " L'enregistrement a échoué" +msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." #: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " L'enregistrement a échoué! Le document est perdu." +msgstr " La sauvegarde a échoué a échoué ! Las, le document est perdu." #: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" @@ -302,15 +349,15 @@ msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !" #: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" -msgstr "On la charge à la place?" +msgstr "Charger à la place ?" #: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent" +msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent." #: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" -msgstr "On le charge à la place?" +msgstr "Charger à la place ?" #: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" @@ -327,7 +374,7 @@ msgstr "Le document est d #: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Voulez-vous recharger ce document?" +msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?" #: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" @@ -335,7 +382,7 @@ msgstr "Le fichier `" #: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." -msgstr "' est en lecture seule" +msgstr "' est en lecture seule." #: src/bufferlist.C:592 msgid "Cannot open specified file:" @@ -343,7 +390,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sp #: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom?" +msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" #: src/BufferView.C:274 msgid "Formatting document..." @@ -442,15 +489,15 @@ msgstr "" #: src/bullet_forms_cb.C:29 msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Désolé votre librairie XPM est trop vieille." +msgstr "Désolé, votre librairie Xpm est trop vieille." #: src/bullet_forms_cb.C:30 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7." +msgstr "Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure." #: src/bullet_forms_cb.C:31 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Essayez de lancer lyx en monochrome (lyx -Mono)." +msgstr "Essayez de lancer LyX en monochrome (lyx -Mono)." #: src/bullet_forms_cb.C:36 msgid "" @@ -462,15 +509,15 @@ msgstr "" #: src/bullet_forms_cb.C:51 msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Sélectionner" +msgstr "Sélection des puces" #: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Mise en garde ChkTeX numéro:" +msgstr "Mise en garde ChkTeX n° " #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERREUR: LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements" #: src/credits.C:59 msgid "Please install correctly to estimate the great" @@ -478,7 +525,7 @@ msgstr "Installez le correctement pour appr #: src/credits.C:62 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail des gens qui ont travaillé sur le projet LyX" +msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." #: src/credits.C:72 msgid "Credits" @@ -494,7 +541,7 @@ msgstr "" #: src/credits_form.C:29 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Toutes ces personnes ont travaillées sur le projet LyX. Merci," +msgstr "Toutes ces personnes ont travaillé sur le projet LyX. Merci," #: src/credits_form.C:50 msgid "" @@ -527,7 +574,7 @@ msgstr "" #: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attention! Impossible d'ouvrir le répertoire." +msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." #: src/FontLoader.C:217 msgid "Loading font into X-Server..." @@ -539,7 +586,7 @@ msgstr "Pages de caract #: src/form1.C:23 msgid "Charset not found!" -msgstr "Page de caractère introuvable!" +msgstr "Page de caractères introuvable !" #: src/form1.C:28 msgid "" @@ -555,7 +602,7 @@ msgstr "" #: src/form1.C:33 msgid "Character set:|#H" -msgstr "Table de caractères:|#H" +msgstr "Table de caractères :|#H" #: src/form1.C:45 msgid "Other...|#O" @@ -569,21 +616,25 @@ msgstr "Autre...|#T" msgid "Language" msgstr "Langue" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:56 msgid "Mapping" -msgstr "Carte Clavier" +msgstr "Carte clav." +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:62 msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Réaffectation Primaire|#r" +msgstr "Réaffect. primaire|#r" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:64 msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Pas de réaffectation Clavier" +msgstr "Pas de réaff. clavier" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:66 msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Réaffectation Secondaire|#e" +msgstr "Réaffect. secondaire|#e" #: src/form1.C:70 msgid "Secondary" @@ -597,9 +648,10 @@ msgstr "Primaire" msgid "EPS file|#E" msgstr "Fichier EPS|#E" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:102 msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Visualisation plein écran|#v" +msgstr "Visu. plein écran|#v" #: src/form1.C:105 msgid "Browse...|#B" @@ -611,7 +663,7 @@ msgstr "Afficher Cadre|#F" #: src/form1.C:126 msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Translater" +msgstr "Traduire" #: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 #: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 @@ -621,16 +673,17 @@ msgstr "Options" #: src/form1.C:133 msgid "Angle:|#L" -msgstr "" +msgstr "Angle :|#L" #: src/form1.C:139 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" -msgstr "% de la Page|#" +msgstr "% de la page|#" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:142 msgid "Default|#t" -msgstr "Par Défaut|#t" +msgstr "Défaut|#t" #: src/form1.C:145 msgid "cm|#m" @@ -640,9 +693,10 @@ msgstr "" msgid "inches|#h" msgstr "pouces|#h" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:153 msgid "Display" -msgstr "Affichage" +msgstr "Affich." #: src/form1.C:157 msgid "Height" @@ -658,23 +712,27 @@ msgstr "" #: src/form1.C:171 msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Affichage en couleur|#D" +msgstr "Afficher en couleur|#D" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:174 msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne pas afficher cette figure|#y" +msgstr "Ne pas afficher|#y" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:177 msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Affichage en niveaux de gris|#i" +msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:180 msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Affichage en Monochrome|#s" +msgstr "Aff. en N&B|#s" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:187 msgid "Default|#U" -msgstr "Par Défaut|#U" +msgstr "Défaut|#U" #: src/form1.C:190 msgid "cm|#c" @@ -684,35 +742,39 @@ msgstr "" msgid "inches|#n" msgstr "pouces|#n" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:197 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" -msgstr "% de la Page|#" +msgstr "% page|#" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:201 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" -msgstr "% de colonne|#" +msgstr "% colonne|#" #: src/form1.C:207 msgid "Caption|#k" -msgstr "Titre|#k" +msgstr "Légende|#k" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:210 msgid "Subfigure|#q" -msgstr "sous-figure|#k" +msgstr "Ss-fig.|#k" #: src/form1.C:233 msgid "Directory:|#D" -msgstr "Répertoire:|#D" +msgstr "Répertoire :|#D" #: src/form1.C:237 msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filtre:|#P" +msgstr "Filtre :|#P" +#. contrainte de longueur #: src/form1.C:245 msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nom du fichier:|#F" +msgstr "Nom fichier :|#F" #: src/form1.C:249 msgid "Rescan|#R#r" @@ -768,7 +830,7 @@ msgstr "Selon la casse|#s#S" #: src/form1.C:344 msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Recherche exacte|#M#m" +msgstr "Mot exact|#M#m" #: src/form1.C:346 msgid "Replace All|#A#a" @@ -804,7 +866,7 @@ msgstr "" #: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501 msgid "empty figure path" -msgstr "chemin vers la figure vide" +msgstr "chemin d'accès à la figure vide" #: src/insets/figinset.C:2160 msgid "Clipart" @@ -830,7 +892,7 @@ msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/figinset.h:50 -#, fuzzy +#. à revoir msgid "Opened figure" msgstr "Insert ouvert" @@ -843,16 +905,14 @@ msgid "Url|#U" msgstr "" #: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Destinataire:|#N" +msgstr "Destinataire" #: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 msgid "Name|#N" -msgstr "Destinataire:|#N" +msgstr "Destinataire|#N" #: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy msgid "HTML type" msgstr "type HTML" @@ -869,22 +929,22 @@ msgstr "Fermer" #: src/insets/insetbib.C:82 msgid "Key:" -msgstr "Clef:" +msgstr "Clef :" #: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 msgid "Remark:|#R" -msgstr "Remarque:|#R" +msgstr "Remarque :|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels #: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 #: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Key:|#K" -msgstr "Clef:|#K" +msgstr "Clef :|#K" #: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 #: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269 msgid "Label:|#L" -msgstr "Étiquette:|#L" +msgstr "Étiquette :|#L" #: src/insets/insetbib.C:171 msgid "Citation" @@ -896,15 +956,15 @@ msgstr "Entr #: src/insets/insetbib.C:292 msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Références générées par bibtex" +msgstr "Références engendrées par bibtex" #: src/insets/insetbib.C:407 msgid "Database:" -msgstr "Base de données:" +msgstr "Base de données :" #: src/insets/insetbib.C:408 msgid "Style: " -msgstr "" +msgstr "Style :" #: src/insets/insetbib.C:416 msgid "BibTeX" @@ -921,15 +981,16 @@ msgstr "Erreur LaTeX" #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/inseterror.h:59 msgid "Opened error" -msgstr "Erreur ouverte(non résolue)" +msgstr "Erreur ouverte (non résolue)" #: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Parcourir|#B" +#. contrainte de longueur #: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Formatage désactivé|#D" +msgstr "Format. désactivé|#D" #: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" @@ -937,11 +998,11 @@ msgstr "Charger|#L" #: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" -msgstr "Nom du fichier:|#F" +msgstr "Nom du fichier :|#F" #: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" -msgstr "espace visible|#s" +msgstr "Espace visible|#s" #: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" @@ -965,11 +1026,11 @@ msgstr "Documents" #. Use by default the master's path #: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" -msgstr "Sélectionner" +msgstr "Sélectionner le document fils" #: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" -msgstr "Inclusion" +msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" @@ -977,11 +1038,11 @@ msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Inclusion mot à mot" +msgstr "Input mot à mot" #: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Mots clés:|#K" +msgstr "Mots clés :|#K" #: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" @@ -993,7 +1054,7 @@ msgstr "" #: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" -msgstr "Imprimer Index" +msgstr "Imclure l'index" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 #: src/insets/insetinfo.C:208 @@ -1006,7 +1067,7 @@ msgstr "Fermer|#C^[" #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/insetinfo.h:60 -#, fuzzy +#. à revoir msgid "Opened note" msgstr "Insert ouvert" @@ -1027,15 +1088,15 @@ msgstr "Liste des tableaux" #: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" -msgstr "" +msgstr "Parent :" #: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " -msgstr "" +msgstr "Page : " #: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " -msgstr "" +msgstr "Ref : " #. / #: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 @@ -1056,9 +1117,9 @@ msgstr "" #. / #: src/insets/inseturl.h:61 -#, fuzzy +#. à revoir msgid "Opened Url" -msgstr "Erreur ouverte(non résolue)" +msgstr "URL ouvert" #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 @@ -1067,19 +1128,19 @@ msgstr "Insert ouvert" #: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." -msgstr "Autre..." +msgstr "autre..." #: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" -msgstr "Table de réaffectation claviers" +msgstr "Table de réaffectation clavier" #: src/kbmap.C:303 msgid " options: " -msgstr "" +msgstr " options : " #: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271 msgid "LaTeX run number " -msgstr "Execution LaTeX numéro" +msgstr "Exécution LaTeX n° " #: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249 msgid "Running MakeIndex." @@ -1090,17 +1151,16 @@ msgid "Running BibTeX." msgstr "Exécution de BibTeX" #: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Impossible de lire le fichier" +msgstr "Fichier journal illisible !" #: src/LaTeXLog.C:46 msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "Pas de fichier journal de LaTeX" +msgstr "PAS DE FICHIER JOURNAL DE LATEX !" #: src/LaTeXLog.C:53 msgid "Build Program Log" -msgstr "Fichier journal compilation" +msgstr "Compilation du fichier journal" #: src/LaTeXLog.C:53 msgid "LaTeX Log" @@ -1108,7 +1168,7 @@ msgstr "Fichier journal LaTeX" #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les caractères|#w" +msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les car.|#w" #: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" @@ -1116,7 +1176,7 @@ msgstr "Mise #: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!" +msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !" #: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" @@ -1128,7 +1188,7 @@ msgstr "est install #: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!" +msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !" #: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" @@ -1152,31 +1212,32 @@ msgstr "Interligne|#K" #: src/layout_forms.C:43 msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#C" +msgstr "Classe :|#C" #: src/layout_forms.C:49 msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Mise en Page:|#P" +msgstr "Mise en page :|#P" #: src/layout_forms.C:54 msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Polices:|#F" +msgstr "Polices :|#F" #: src/layout_forms.C:59 msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Taille Police:|#O" +msgstr "Taille police :|#O" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:76 msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Placement des flottants" +msgstr "Plac. des flottants :" #: src/layout_forms.C:80 msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Pilote PS:|#S" +msgstr "Pilote PS :|#S" #: src/layout_forms.C:85 msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Encodage:|#D" +msgstr "Encodage :|#D" #: src/layout_forms.C:103 msgid "One|#n" @@ -1186,33 +1247,37 @@ msgstr "Un|#n" msgid "Two|#T" msgstr "Deux|#T" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:113 msgid "Sides" -msgstr "Cotés" +msgstr "Pagin." #: src/layout_forms.C:127 msgid "One|#e" -msgstr "Un|#e" +msgstr "Recto seul" #: src/layout_forms.C:131 msgid "Two|#w" -msgstr "Deux|#w" +msgstr "Recto/verso" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:137 msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Options supplémentaires" +msgstr "Options suppl. :" #: src/layout_forms.C:141 msgid "Language:" -msgstr "Langue:" +msgstr "Langue :" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:151 msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Interligne par défaut:|#u" +msgstr "Interligne :|#u" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:157 msgid "Section number depth" -msgstr "Profondeur de la numérotation" +msgstr "Prof. de la numérotation" #: src/layout_forms.C:162 msgid "Table of contents depth" @@ -1224,55 +1289,58 @@ msgstr "Espacement|#g" #: src/layout_forms.C:173 msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "forme des puces|#B" +msgstr "Forme des puces|#B" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:178 msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Utiliser AMS Maths|#M" +msgstr "AMS Maths|#M" #: src/layout_forms.C:211 msgid "Family:|#F" -msgstr "Famille:|#F" +msgstr "Famille :|#F" #: src/layout_forms.C:216 msgid "Series:|#S" -msgstr "Séries:|#S" +msgstr "Série :|#S" #: src/layout_forms.C:221 msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forme:|#H" +msgstr "Forme :|#H" #: src/layout_forms.C:226 msgid "Size:|#Z" -msgstr "Taille:|#Z" +msgstr "Taille :|#Z" #: src/layout_forms.C:231 msgid "Misc:|#M" -msgstr "Divers:|#M" +msgstr "Divers :|#M" #: src/layout_forms.C:244 msgid "Color:|#C" -msgstr "Couleur:|#C" +msgstr "Couleur :|#C" #: src/layout_forms.C:249 msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Activer sur tous|#A" +msgstr "(Dés)activer sur tous|#A" #: src/layout_forms.C:252 msgid "These are never toggled" -msgstr "Paramètres inutiles à changer" +msgstr "Paramètres non (des)activables" #: src/layout_forms.C:257 msgid "These are always toggled" -msgstr "Paramètres utiles à modifier" +msgstr "Paramètres (des)activables" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:300 msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Taille Étiquette:|#d" +msgstr "Taille étiqu. :|#d" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:304 msgid "Indent" -msgstr "Indentation" +msgstr "Indent." #: src/layout_forms.C:308 msgid "Above|#b" @@ -1292,11 +1360,12 @@ msgstr "Apr #: src/layout_forms.C:316 msgid "No Indent|#I" -msgstr "Pas d'Indentation|#I" +msgstr "Pas d'indentation|#I" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 msgid "Right|#R" -msgstr "Droite|#R" +msgstr "Dr.|#R" #: src/layout_forms.C:322 msgid "Left|#f" @@ -1312,11 +1381,11 @@ msgstr "Centr #: src/layout_forms.C:336 msgid "Above:|#v" -msgstr "Avant:|#v" +msgstr "Avant :|#v" #: src/layout_forms.C:340 msgid "Below:|#w" -msgstr "Après:|#w" +msgstr "Après :|#w" #: src/layout_forms.C:344 msgid "Pagebreaks" @@ -1326,13 +1395,14 @@ msgstr "Saut de Page" msgid "Lines" msgstr "Lignes" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" +msgid "Align." msgstr "Alignement" #: src/layout_forms.C:356 msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espaces Vertical" +msgstr "Espaces verticaux" #: src/layout_forms.C:360 msgid "ExtraOpt|#X" @@ -1352,7 +1422,7 @@ msgstr "" #: src/layout_forms.C:422 msgid "Type:|#T" -msgstr "" +msgstr "Type :|#T" #: src/layout_forms.C:427 msgid "Single|#S" @@ -1368,15 +1438,16 @@ msgstr "Texte" #: src/layout_forms.C:453 msgid "Special:|#S" -msgstr "Spécial:|#S" +msgstr "Spécial :|#S" #: src/layout_forms.C:463 msgid "Margins" msgstr "Marges" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:467 msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marge Pieds de Page" +msgstr "Marge en-têtes/pieds" #: src/layout_forms.C:487 msgid "Orientation" @@ -1392,51 +1463,53 @@ msgstr "Paysage" #: src/layout_forms.C:499 msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Taille Papier:|#P" +msgstr "Taille :|#P" #: src/layout_forms.C:503 msgid "Custom Papersize" -msgstr "Taille Personnalisée" +msgstr "Taille personnalisée" #: src/layout_forms.C:507 msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Utiliser le package Geometry|#U" +msgstr "Utiliser l'extension Geometry|#U" #: src/layout_forms.C:509 msgid "Width:|#W" -msgstr "Largeur:|#W" +msgstr "Largeur :|#W" #: src/layout_forms.C:512 msgid "Height:|#H" -msgstr "Hauteur:|#H" +msgstr "Hauteur :|#H" #: src/layout_forms.C:515 msgid "Top:|#T" -msgstr "Haute:|#T" +msgstr "Haute :|#T" #: src/layout_forms.C:518 msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Basse:|#B" +msgstr "Basse :|#B" #: src/layout_forms.C:521 msgid "Left:|#e" -msgstr "Gauche:|#e" +msgstr "Gauche :|#e" #: src/layout_forms.C:524 msgid "Right:|#R" -msgstr "Droite:|#R" +msgstr "Droite :|#R" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:527 msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hauteur Entête|#i" +msgstr "Haut. en-tête :|#i" #: src/layout_forms.C:530 msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Entête:|#d" +msgstr "Sep. en-tête :|#d" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:533 msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bas de page|#F" +msgstr "Esp. bas :|#F" #: src/layout_forms.C:568 msgid "Borders" @@ -1450,37 +1523,41 @@ msgstr "Haut|#T" msgid "Bottom|#B" msgstr "Bas|#B" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 msgid "Left|#L" -msgstr "Gauche|#L" +msgstr "Gau.|#L" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:594 msgid "Special Cell" -msgstr "Cellule spécial" +msgstr "Cellule spéc." +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:598 msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolonnes|#M" +msgstr "Multicol.|#M" #: src/layout_forms.C:600 msgid "Append Column|#A" -msgstr "Ajouter Colonne|#A" +msgstr "Ajouter colonne|#A" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:603 msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Supprimer Colonne|#O" +msgstr "Suppr. colonne|#O" #: src/layout_forms.C:606 msgid "Append Row|#p" -msgstr "Ajouter Ligne|#p" +msgstr "Ajouter ligne|#p" #: src/layout_forms.C:609 msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Supprimer Ligne|#w" +msgstr "Supprimer ligne|#w" #: src/layout_forms.C:612 msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Supprimer Tableau|#D" +msgstr "Supprimer tableau|#D" #: src/layout_forms.C:615 msgid "Column" @@ -1492,47 +1569,55 @@ msgstr "Ligne" #: src/layout_forms.C:621 msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Activer Bordures|#S" +msgstr "Activer bordures|#S" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:624 msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Désactiver Bordures|#U" +msgstr "Désact. bordures|#U" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 msgid "Longtable" -msgstr "Grand Tableau" +msgstr "Grand tab." +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:632 msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotation de 90%|#9" +msgstr "Rotation 90°|#9" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:634 msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Passage à la ligne|#N" +msgstr "Coup. ligne|#N" #: src/layout_forms.C:636 msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. Tableau" +msgstr "Spec. tableau" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:645 msgid "First Head" -msgstr "Premier entête" +msgstr "Pr. en-tête" #: src/layout_forms.C:647 msgid "Head" -msgstr "Entête" +msgstr "En-tête" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:649 msgid "Foot" -msgstr "Pied de Page" +msgstr "Pied" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:651 msgid "Last Foot" -msgstr "Dernier Pied de Page" +msgstr "Dern. pied" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:653 msgid "New Page" -msgstr "Nouvelle Page" +msgstr "Nouv. page" #: src/layout_forms.C:655 msgid "Rotate 90°" @@ -1540,7 +1625,7 @@ msgstr "Rotation 90 #: src/layout_forms.C:657 msgid "Extra|#X" -msgstr "Plus d'options|#X" +msgstr "Autres options|#X" #: src/layout_forms.C:660 msgid "Left|#e" @@ -1554,9 +1639,10 @@ msgstr "Droite|#i" msgid "Center|#C" msgstr "Centré|||#C" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:690 msgid "Extra Options" -msgstr "Options Supplémentaires" +msgstr "Options Suppl." #: src/layout_forms.C:694 msgid "Length|#L" @@ -1578,40 +1664,42 @@ msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H" msgid "Start new Minipage|#S" msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:743 msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paragraphes Indentés|#I" +msgstr "Par. à retrait|#I" #: src/layout_forms.C:746 msgid "Minipage|#M" msgstr "" #: src/layout_forms.C:749 +#. à revoir msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt[comment traduire?]|#F" +msgstr "Extension floatflt|#F" +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:774 msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Alignement Spécial des Multi-Colonnes" +msgstr "Align. spécial des multicol." +#. contrainte de longueur #: src/layout_forms.C:794 msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Alignement Spécial des Colonnes" +msgstr "Align. spécial des col." #: src/Literate.C:57 -#, fuzzy +#. à revoir msgid "Weaving document" msgstr "Sauvegarde du document" #: src/Literate.C:87 -#, fuzzy msgid "Building program" msgstr "Compiler programme" #: src/LyXAction.C:97 -#, fuzzy msgid "Insert appendix" -msgstr "Insérer étiquette" +msgstr "Insérer annexe" #: src/LyXAction.C:99 msgid "Describe command" @@ -1647,24 +1735,23 @@ msgstr "V #: src/LyXAction.C:134 msgid "Go to end of document" -msgstr "Aller jusqu'à la fin du document" +msgstr "Aller à la fin du document" #: src/LyXAction.C:136 msgid "Select to end of document" msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" #: src/LyXAction.C:138 -#, fuzzy msgid "Export to" -msgstr "|Exporter%m%l" +msgstr "Exporter vers" #: src/LyXAction.C:140 msgid "Fax" -msgstr "Fac Simile" +msgstr "Télécopie" #: src/LyXAction.C:145 msgid "Import document" -msgstr "Importer Document" +msgstr "Importer document" #: src/LyXAction.C:149 msgid "New document" @@ -1688,12 +1775,12 @@ msgstr "Imprimer" #: src/LyXAction.C:161 msgid "Revert to saved" -msgstr "Revenir à la précédente sauvegarde" +msgstr "Revenir à la sauvegarde" #: src/LyXAction.C:163 -#, fuzzy +#. à revoir msgid "Toggle read-only" -msgstr "Gras/Maigre" +msgstr "(Non) éditable" #: src/LyXAction.C:165 msgid "Update DVI" @@ -1705,11 +1792,11 @@ msgstr "Mise #: src/LyXAction.C:169 msgid "View DVI" -msgstr "Visualisation DVI" +msgstr "Visualiser DVI" #: src/LyXAction.C:171 msgid "View PostScript" -msgstr "Visualisation PostScript" +msgstr "Visualiser PostScript" #: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" @@ -1765,7 +1852,7 @@ msgstr "Ins #: src/LyXAction.C:210 msgid "Go down" -msgstr "Aller en bas" +msgstr "Vers le bas" #: src/LyXAction.C:212 msgid "Select next line" @@ -1781,7 +1868,7 @@ msgstr "Ins #: src/LyXAction.C:218 msgid "Go to next error" -msgstr "Positionnement sur l'erreur suivante" +msgstr "Erreur suivante" #: src/LyXAction.C:220 msgid "Remove all error boxes" @@ -1809,24 +1896,24 @@ msgstr "Style de police par d #: src/LyXAction.C:240 msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Mettre (ou ne pas mettre) en Évidence" +msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence" -# Je suis pas sur d'italique #: src/LyXAction.C:242 msgid "Toggle user defined style" msgstr "(Dés)activer le style utilisateur" +#. à revoir #: src/LyXAction.C:244 msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dés)activer style petites majuscules" +msgstr "(Dés)activer style nom propre" #: src/LyXAction.C:246 msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dés)activer le style polices romain" +msgstr "(Dés)activer le style romain" #: src/LyXAction.C:248 msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dés)activer le style polices sans sérif" +msgstr "(Dés)activer le style sans empattements" #: src/LyXAction.C:250 msgid "Set font size" @@ -1850,26 +1937,23 @@ msgstr "S #: src/LyXAction.C:260 msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insérer ressort horizontal" +msgstr "Insérer un ressort horizontal" #: src/LyXAction.C:264 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insérer un point de césure" #: src/LyXAction.C:266 -#, fuzzy msgid "Insert index item" -msgstr "Insérer note en marge" +msgstr "Insérer une marque d'index" #: src/LyXAction.C:268 -#, fuzzy msgid "Insert last index item" -msgstr "Insérer note en marge" +msgstr "Insérer la dernière marque d'index" #: src/LyXAction.C:270 -#, fuzzy msgid "Insert index list" -msgstr "Insertion BibTeX" +msgstr "Inserer la liste d'index" #: src/LyXAction.C:272 msgid "Turn off keymap" @@ -1892,7 +1976,6 @@ msgid "Insert Label" msgstr "Insérer étiquette" #: src/LyXAction.C:282 -#, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Fichier journal LaTeX" @@ -1910,7 +1993,7 @@ msgstr "Aller au d #: src/LyXAction.C:308 msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Sélectionner" +msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne" #: src/LyXAction.C:312 msgid "Go to end of line" @@ -1918,20 +2001,17 @@ msgstr "Aller #: src/LyXAction.C:314 msgid "Select to end of line" -msgstr "Sélectionner" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" #: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Liste des algorithmes" #: src/LyXAction.C:318 -#, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Liste des figures" #: src/LyXAction.C:320 -#, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Liste des tableaux" @@ -1945,12 +2025,11 @@ msgstr "Ins #: src/LyXAction.C:336 msgid "Math Greek" -msgstr "Lettres Mathématiques Grecques" +msgstr "Lettres mathématiques grecques" #: src/LyXAction.C:340 -#, fuzzy msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insérer étiquette" +msgstr "Insérer un symbole math." #: src/LyXAction.C:350 msgid "Math mode" @@ -1966,7 +2045,7 @@ msgstr "Descendre d'un paragraphe" #: src/LyXAction.C:375 msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sélectionner paragraphe suivant" +msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" #: src/LyXAction.C:377 msgid "Go one paragraph up" @@ -1974,7 +2053,7 @@ msgstr "Remonter d'un paragraphe" #: src/LyXAction.C:379 msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Sélectionner paragraphe précédent" +msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent" #: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405 msgid "Paste" @@ -1982,11 +2061,11 @@ msgstr "Coller" #: src/LyXAction.C:387 msgid "Insert protected space" -msgstr "Insérer espace protégé" +msgstr "Insérer un espace protégé" #: src/LyXAction.C:389 msgid "Insert quote" -msgstr "Insérer citation" +msgstr "Insérer un guillemet" #: src/LyXAction.C:391 msgid "Reconfigure" @@ -1998,29 +2077,27 @@ msgstr "Recommencer" #: src/LyXAction.C:399 msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insérer référence croisée" +msgstr "Insérer une référence croisée" #: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348 msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer Tableau" +msgstr "Insérer un tableau" #: src/LyXAction.C:444 msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Passer en mode TeX" +msgstr "(Dés)activer le mode TeX" #: src/LyXAction.C:446 -#, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Table des matières" #: src/LyXAction.C:448 -#, fuzzy msgid "View table of contents" -msgstr "Table des matières" +msgstr "Afficher la table des matières" #: src/LyXAction.C:450 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenceur par le curseur" +msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" #: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074 msgid "Undo" @@ -2028,19 +2105,19 @@ msgstr "Annuler" #: src/LyXAction.C:471 msgid "Register document under version control" -msgstr "" +msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" #: src/LyXAction.C:692 msgid "No description available!" -msgstr "Pas de description disponible" +msgstr "Pas de description disponible !" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "PostScript Encapsulé (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "PostScript encapsulé (*.eps, *.ps)|#E" #: src/lyx.C:43 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Incorporer EPS(*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Incorporer EPS (*.eps, *.ps)|#I" #: src/lyx.C:56 msgid "Type" @@ -2048,47 +2125,48 @@ msgstr "" #: src/lyx.C:75 msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Police Romane|#R" +msgstr "Police romaine|#R" +#. contrainte de longueur #: src/lyx.C:79 msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Police Sans Sérif|#S" +msgstr "Police sans empatt.|#S" #: src/lyx.C:83 msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Police Machine à Écrire|#T" +msgstr "Police chasse fixe|#T" #: src/lyx.C:87 msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Police Normale|#N" +msgstr "Police normale|#N" #: src/lyx.C:91 msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zoom Police|#Z" +msgstr "Zoom police|#Z" #: src/lyx.C:129 msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Mise À Jour|Uu#u" +msgstr "Mise à jour|Uu#u" #: src/lyx.C:151 msgid "Update|#U" -msgstr "Mise À Jour|#U" +msgstr "Mise à jour|#U" #: src/lyx.C:159 msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Insérer Référence|#I^M" +msgstr "Insérer référence|#I^M" #: src/lyx.C:163 msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Insérer Numéro de Page|#P" +msgstr "Insérer numéro de page|#P" #: src/lyx.C:167 msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Positionnement sur Référence||#G" +msgstr "Positionnement sur référence||#G" #: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer?" +msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?" #: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" @@ -2107,15 +2185,15 @@ msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauv #: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767 #: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861 msgid "Canceled." -msgstr "Annulé" +msgstr "Annulé." #: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Le document porte déjà ce nom:" +msgstr "Le document porte déjà ce nom :" #: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" -msgstr "Enregistrer quand même?" +msgstr "Enregistrer quand même ?" #: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" @@ -2135,7 +2213,7 @@ msgstr "', mais non sauv #: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" -msgstr "Le Document existe déjà" +msgstr "Le document existe déjà" #: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" @@ -2147,7 +2225,7 @@ msgstr "Une erreur d #: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480 msgid "You should try to fix it." -msgstr "Il faut la résoudre d'abord" +msgstr "Il faut la corriger d'abord" #: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483 msgid " errors detected." @@ -2155,15 +2233,15 @@ msgstr " erreurs d #: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484 msgid "You should try to fix them." -msgstr "Vous devriez les résoudre d'abord" +msgstr "Vous devriez les corriger d'abord" #: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX a émis des erreurs" +msgstr "LaTeX a produit des erreurs." #: src/lyx_cb.C:469 msgid "Wrong type of document" -msgstr "Mauvais type de document" +msgstr "Type de document incorrect" #: src/lyx_cb.C:470 msgid "The Build operation is not allowed in this document" @@ -2174,25 +2252,24 @@ msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation" #: src/lyx_cb.C:497 -#, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML" +msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML." #: src/lyx_cb.C:506 msgid "No warnings found." -msgstr "Aucune mise en garde détectée" +msgstr "Aucun avertissement détecté." #: src/lyx_cb.C:508 msgid "One warning found." -msgstr "Une mise en garde a été détectée" +msgstr "Un avertissement a été détecté." #: src/lyx_cb.C:509 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour la trouver." +msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver." #: src/lyx_cb.C:512 msgid " warnings found." -msgstr " mise en garde trouvées" +msgstr " avertissements détectés." #: src/lyx_cb.C:513 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." @@ -2204,7 +2281,7 @@ msgstr "Chktex n'a trouv #: src/lyx_cb.C:517 msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex n'a pas marché." +msgstr "Chktex a apparemment échoué." #: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605 msgid "Executing command:" @@ -2217,7 +2294,7 @@ msgstr "Le fichier existe d #: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Voulez-vous écraser le document?" +msgstr "Voulez-vous écraser le document ?" #: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923 msgid "Canceled" @@ -2229,11 +2306,11 @@ msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook" #: src/lyx_cb.C:838 msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Joli fichier LaTeX sauvé sous" +msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous" #: src/lyx_cb.C:850 msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "La classe du document doit être linuxdoc" +msgstr "La classe du document doit être linuxdoc." #: src/lyx_cb.C:867 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" @@ -2244,17 +2321,14 @@ msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous" #: src/lyx_cb.C:883 -#, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe du document doit être docbook" #: src/lyx_cb.C:900 -#, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Création du fichier SGML DocBook `" #: src/lyx_cb.C:905 -#, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous" @@ -2268,7 +2342,7 @@ msgstr "Sauvegarde du document courant..." #: src/lyx_cb.C:1035 msgid "Autosave Failed!" -msgstr "La sauvegarde automatique a échouée" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" #: src/lyx_cb.C:1091 msgid "File to Insert" @@ -2276,12 +2350,11 @@ msgstr "Fichier #: src/lyx_cb.C:1101 msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" +msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " #: src/lyx_cb.C:1108 -#, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié:" +msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " #: src/lyx_cb.C:1144 msgid "Table Of Contents" @@ -2293,7 +2366,7 @@ msgstr "Entrez une nouvelle #: src/lyx_cb.C:1180 msgid "Insert Reference" -msgstr "Insérer Référence" +msgstr "Insérer référence" #: src/lyx_cb.C:1214 msgid "Inserting Footnote..." @@ -2307,7 +2380,7 @@ msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked #: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX...." +msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..." #. dvi output asked #: src/lyx_cb.C:1292 @@ -2315,21 +2388,20 @@ msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..." #: src/lyx_cb.C:1345 -#, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..." #: src/lyx_cb.C:1461 msgid "Character Style" -msgstr "Style Caractère" +msgstr "Style caractère" #: src/lyx_cb.C:1667 msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Environnement Paragraphe" +msgstr "Environnement paragraphe" #: src/lyx_cb.C:1922 msgid "Document Layout" -msgstr "Format Document" +msgstr "Apparence du document" #: src/lyx_cb.C:1961 msgid "Quotes" @@ -2345,15 +2417,15 @@ msgstr "Voulez-vous enregistrer les param #: src/lyx_cb.C:2026 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Pour Caractère, Document, Papier et Guillemets" +msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets" #: src/lyx_cb.C:2027 msgid "as default for new documents?" -msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents" +msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?" #: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056 msgid "Open/Close..." -msgstr "Ouvrir/Fermer" +msgstr "Ouvrir/Fermer..." #: src/lyx_cb.C:2079 msgid "No further undo information" @@ -2365,7 +2437,7 @@ msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode math #: src/lyx_cb.C:2099 msgid "No further redo information" -msgstr "Pas d'information disponible pour Refaire" +msgstr "Pas d'information disponible pour refaire" #: src/lyx_cb.C:2288 msgid "Font: " @@ -2373,7 +2445,7 @@ msgstr "Polices" #: src/lyx_cb.C:2292 msgid ", Depth: " -msgstr ", Profondeur: " +msgstr ", profondeur : " #: src/lyx_cb.C:2320 msgid "Inserting margin note..." @@ -2381,32 +2453,33 @@ msgstr "Insertion d'une note en marge..." #: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été recopié" +msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié" #: src/lyx_cb.C:2370 msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été paramétré" +msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré" #: src/lyx_cb.C:2461 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)" #: src/lyx_cb.C:2698 +#. à revoir msgid "Paragraph layout set" -msgstr "La Mise en page du Paragraphe a été paramétré" +msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" #: src/lyx_cb.C:2768 msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Dois-je paramétrer moi-même" +msgstr "Dois-je allouer moi-même" #: src/lyx_cb.C:2770 msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents" +msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?" #. unable to load new style #: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905 msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erreurs de Conversion!" +msgstr "Erreurs de conversion !" #: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906 msgid "Unable to switch to new document class." @@ -2414,7 +2487,7 @@ msgstr "Impossible de passer #: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907 msgid "Reverting to original document class." -msgstr "On revient donc à la classe originelle." +msgstr "Retour à la classe originelle." #: src/lyx_cb.C:2881 msgid "Converting document to new document class..." @@ -2434,7 +2507,7 @@ msgstr "dans la classe choisie" #: src/lyx_cb.C:2985 msgid "Document layout set" -msgstr "Format Document paramétré" +msgstr "Mise en page document paramétrée" #: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039 msgid "No more notes" @@ -2448,13 +2521,14 @@ msgstr "Guillemets param msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Préambule LaTeX paramétré" +#. à revoir #: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Impossible d'insérer un tableau dans un autre tableau" +msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau." #: src/lyx_cb.C:3160 msgid "Inserting table..." -msgstr "Insertion tableau" +msgstr "Insertion tableau..." #: src/lyx_cb.C:3222 msgid "Table inserted" @@ -2474,7 +2548,7 @@ msgstr "V #: src/lyx_cb.C:3407 msgid "Error:" -msgstr "Erreur:" +msgstr "Erreur :" #: src/lyx_cb.C:3408 msgid "Unable to print" @@ -2486,7 +2560,7 @@ msgstr "V #: src/lyx_cb.C:3431 msgid "Inserting figure..." -msgstr "Insertion figure" +msgstr "Insertion figure..." #: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487 msgid "Figure inserted" @@ -2494,11 +2568,11 @@ msgstr "Figure ins #: src/lyx_cb.C:3517 msgid "Screen options set" -msgstr "Options Écran Paramétrées" +msgstr "Options écran paramétrées" #: src/lyx_cb.C:3547 msgid "LaTeX Options" -msgstr "Option LaTeX" +msgstr "Options LaTeX" #: src/lyx_cb.C:3556 msgid "Running configure..." @@ -2506,11 +2580,11 @@ msgstr "Lancement de configure..." #: src/lyx_cb.C:3563 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Chargement de la configuration" +msgstr "Rechargement de la configuration" #: src/lyx_cb.C:3565 msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Le système a été reconfiguré" +msgstr "Le système a été reconfiguré." #: src/lyx_cb.C:3566 msgid "You need to restart LyX to make use of any" @@ -2526,7 +2600,7 @@ msgstr "Impossible de trouver cette #: src/lyx_cb.C:3686 msgid "in current document." -msgstr "dans le document courant" +msgstr "dans le document courant." #: src/lyx_cb.C:3718 msgid "*** No Document ***" @@ -2538,15 +2612,15 @@ msgstr "*** Pas d #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" -msgstr "Romane" +msgstr "Romain" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Sans serif" -msgstr "Sans Sérif" +msgstr "Sans empattement" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Typewriter" -msgstr "Machine à écrire" +msgstr "Chasse fixe" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Symbol" @@ -2584,7 +2658,7 @@ msgstr "Inclin #: src/lyxfont.C:46 msgid "Smallcaps" -msgstr "Petite Capitales" +msgstr "Petite capitales" #: src/lyxfont.C:50 msgid "Tiny" @@ -2684,11 +2758,11 @@ msgstr "-> diminuer <-" #: src/lyxfont.C:57 msgid "inherit" -msgstr "Hériter" +msgstr "hériter" #: src/lyxfont.C:57 msgid "ignore" -msgstr "Ignorer" +msgstr "ognorer" #: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" @@ -2749,15 +2823,16 @@ msgstr "Insert" #: src/lyxfont.C:358 msgid "Emphasis " -msgstr "En Évidence" +msgstr "En évidence" #: src/lyxfont.C:360 msgid "Underline " msgstr "Souligné" #: src/lyxfont.C:362 +#. à revoir msgid "Noun " -msgstr "Petites Majuscules" +msgstr "Nom propre " #: src/lyxfont.C:364 msgid "Latex " @@ -2768,32 +2843,29 @@ msgid "Default" msgstr "Défaut" #: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 -#, fuzzy msgid "Sorry!" -msgstr "Désolé.(Michel Denisot)" +msgstr "Désolé !" #: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +msgstr "Remplacer un espace ou un caratère vide impossible" #: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 -#, fuzzy +#. à revoir msgid "String not found!" -msgstr "Page de caractère introuvable!" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" #: src/lyxfr1.C:228 -#, fuzzy msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Le système a été reconfiguré" +msgstr "une chaîne remplacée." #: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +msgstr " chaînes remplacées." #: src/lyxfr1.C:270 -#, fuzzy msgid "Found." -msgstr "ouvert." +msgstr "Trouvé." #: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" @@ -2815,16 +2887,15 @@ msgstr "Commande non autoris #: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" -msgstr "Mode Texte" +msgstr "Mode texte" #: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" +msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `" #: src/lyxfunc.C:814 -#, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Impossible de lire le fichier" +msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `" #: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " @@ -2834,13 +2905,14 @@ msgstr "Format de sortie inconnu : " msgid "Unknown import type: " msgstr "Format en entrée inconnu : " +#. à revoir #: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " -msgstr "Format" +msgstr "Styles" #: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" -msgstr " inconnu" +msgstr " inconnue" #: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" @@ -2856,7 +2928,7 @@ msgstr "Marque pos #: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" -msgstr "Marque Désactivée" +msgstr "Marque désactivée" #: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" @@ -2893,7 +2965,7 @@ msgstr "Mode #: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique!" +msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" #: src/lyxfunc.C:2354 msgid "Opening child document " @@ -2905,7 +2977,7 @@ msgstr "Type de note de bas de page inconnu" #: src/lyxfunc.C:2448 msgid "Document is read only" -msgstr "Le Document est en lecture seule" +msgstr "Le document est en lecture seule" #: src/lyxfunc.C:2541 msgid "Enter Filename for new document" @@ -2913,24 +2985,24 @@ msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document" #: src/lyxfunc.C:2542 msgid "newfile" -msgstr "Nouveau Fichier" +msgstr "NouveauFichier" #: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -"Voulez-vous fermer le document maintenant?\n" +"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" "('Non' vous ramènera à la version ouverte)" #: src/lyxfunc.C:2584 msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Voulez-vous ouvrir le document?" +msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" #. loads document #: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649 msgid "Opening document" -msgstr "Ouverture du document en cours" +msgstr "Ouverture du document en cours..." #: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656 msgid "opened." @@ -2962,7 +3034,7 @@ msgstr "Un document poss #: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801 msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Écraser?" +msgstr "Écraser ?" #: src/lyxfunc.C:2727 msgid "Importing ASCII file" @@ -2970,11 +3042,11 @@ msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..." #: src/lyxfunc.C:2731 msgid "ASCII file " -msgstr "fichier ASCII" +msgstr "fichier ASCII " #: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824 msgid "imported." -msgstr "importé" +msgstr "importé." #: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Select Noweb file to Import" @@ -3015,11 +3087,11 @@ msgstr "S #. Inserts document #: src/lyxfunc.C:2873 msgid "Inserting document" -msgstr "Insertion du document en cours" +msgstr "Insertion du document en cours..." #: src/lyxfunc.C:2879 msgid "inserted." -msgstr "inséré" +msgstr "inséré." #: src/lyxfunc.C:2881 msgid "Could not insert document" @@ -3031,41 +3103,37 @@ msgstr "Aucun | d #: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Romane | Sans Sérif | Machine à Écrire %l| RAZ " +msgstr "Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RAZ " #: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ" +msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ " #: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites Capitales %l| RAZ " +msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites capitales %l| RAZ " #: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | " -"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> " -"Diminuer <- | RAZ" +msgstr "Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> Diminuer <- | RAZ " #: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -"Idem %l| Italique | Souligné | Petites Majuscules| mode LaTeX %l | RAZ " +msgstr "Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RAZ " #: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | " -"Jaune %l | RAZ" +msgstr "Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | Jaune %l | RAZ " #: src/lyx_gui.C:434 +#. à revoir +#. OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ? msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Simple | Un et Demi | Double | Autre " +msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre " #: src/lyx_gui.C:473 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " @@ -3075,17 +3143,13 @@ msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur " msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -msgstr "" -"Par défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 " -"| A5 | B3 | B4 | B5 " +msgstr "Défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " #: src/lyx_gui.C:488 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 grandes marges " -"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " +msgstr "Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges (portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " #: src/lyx_gui.C:534 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " @@ -3095,9 +3159,10 @@ msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | msgid "LyX Banner" msgstr "Étendard de LyX" +#. contrainte de longueur #: src/lyx_gui_misc.C:349 msgid "Dismiss" -msgstr "Abandonner" +msgstr "Abandon" #: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 #: src/lyx_gui_misc.C:389 @@ -3119,37 +3184,35 @@ msgstr "Toutes les modifications seront ignor #: src/lyx_gui_misc.C:415 msgid "The document is read-only:" -msgstr "Le document est en lecture seule" +msgstr "Le document est en lecture seule :" #: src/lyx_main.C:167 msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Mise en Garde: Impossible de trouver l'emplacement du binaire." +msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." #: src/lyx_main.C:169 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de pb, lancez LyX avec le chemin complet." +msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet." #: src/lyx_main.C:260 -#, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_10x n'est pas utilisable" +msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable" #: src/lyx_main.C:262 msgid "System directory set to: " -msgstr "Le répertoire système est positionné sur: " +msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " #: src/lyx_main.C:270 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Mise en Garde LyX: Impossible de déterminer le répertoire système." +msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système." #: src/lyx_main.C:271 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou" #: src/lyx_main.C:272 -#, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_10x sur le répertoire" +msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système" #: src/lyx_main.C:274 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." @@ -3157,20 +3220,20 @@ msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." #: src/lyx_main.C:276 msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilisation des paramètres usine." +msgstr "Utilisation des paramètres usine " #: src/lyx_main.C:277 msgid " but expect problems." -msgstr " mais attendez vous à des problèmes" +msgstr " mais attendez vous à des problèmes." #: src/lyx_main.C:280 msgid "Expect problems." -msgstr "Attendez vous à des problème" +msgstr "Attendez vous à des problèmes." #. Nope #: src/lyx_main.C:379 msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel" +msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel." #: src/lyx_main.C:380 msgid "It is needed to keep your own configuration." @@ -3178,16 +3241,16 @@ msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." #: src/lyx_main.C:381 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Dois-je le créer (recommandé)" +msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" #: src/lyx_main.C:382 msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Fonctionnement sans répertoire personnel" +msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." #. Tell the user what is going on #: src/lyx_main.C:389 msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Création du répertoire " +msgstr "LyX : création du répertoire " #: src/lyx_main.C:390 msgid " and running configure..." @@ -3195,11 +3258,11 @@ msgstr " et lancement de configure..." #: src/lyx_main.C:396 msgid "Failed. Will use " -msgstr "Échec. Utilisation de" +msgstr "Échec. Utilisation de " #: src/lyx_main.C:397 msgid " instead." -msgstr " à la place" +msgstr " à la place." #: src/lyx_main.C:404 msgid "Done!" @@ -3207,19 +3270,19 @@ msgstr "Termin #: src/lyx_main.C:418 msgid "LyX Warning!" -msgstr "Mise en garde LyX!" +msgstr "Avertissment LyX !" #: src/lyx_main.C:419 msgid "Error while reading " -msgstr "Erreur lors de la lecture" +msgstr "Erreur lors de la lecture " #: src/lyx_main.C:420 msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilisation des réglages usine" +msgstr "Utilisation des réglages usine." #: src/lyx_main.C:430 msgid "Setting debug level to " -msgstr "Niveau de débogage:" +msgstr "Niveau de débogage " #: src/lyx_main.C:453 msgid "" @@ -3239,30 +3302,45 @@ msgid "" "\n" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" +"Usage: lyx [paramètres ] [ name.lyx ... ]\n" +"Paramètres (attention à la casse) :\n" +"\t-help utilisation résumée\n" +"\t-sysdir x positionner le répertoire système sur x\n" +"\t-width x gère la largeur de la fenêtrex\n" +"\t-height y gère la hauteur de la fenêtre\n" +"\t-xpos x positionne la fenêtre à l'abscisse x\n" +"\t-ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n" +"\t-dbg n où n est le degré d'information des options de débogage. Essayez -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse échange les couleurs d'avant et d'arrière plan\n" +"\t-Mono lance LyX en N&B\n" +"\t-FastSelection utilise une routine d'affichage plus rapide\n" +"\n" +"Voir la page manuel LyX pour les détails." #: src/lyx_main.C:486 msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Il manque un nombre pour le paramètre -dbg!" +msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !" #: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir!" +msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !" #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax numéro.:|#F" +msgstr "N° télécopie :|#F" #: src/lyx_sendfax.C:23 msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Destinataire:|#N" +msgstr "Destinataire :|#N" #: src/lyx_sendfax.C:25 msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Entreprise:|#E" +msgstr "Entreprise :|#E" #: src/lyx_sendfax.C:45 msgid "Phone Book" -msgstr "Répertoire Téléphonique" +msgstr "Répertoire téléphonique" #: src/lyx_sendfax.C:49 msgid "Select from|#S" @@ -3282,32 +3360,32 @@ msgstr "Enregistrer" #: src/lyx_sendfax.C:65 msgid "Destination:" -msgstr "" +msgstr "Destination :" #: src/lyx_sendfax.C:71 msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire" +msgstr "Commentaire :" #: src/lyx_sendfax_main.C:38 msgid "Fax File: " -msgstr "Fichier Fax:" +msgstr "Fichier télécopie : " #: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 #: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Répertoire d'adresse vide" +msgstr "Répertoire téléphonique vide" #: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 msgid "Save (needed)" -msgstr "Sauvegarde (nécessaire)" +msgstr "Enregistrement (nécessaire)" #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire d'adresse" +msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire téléphonique : " #: src/lyx_sendfax_main.C:290 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT SOIT VIDE" +msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT, SOIT VIDE" #: src/lyx_sendfax_main.C:297 msgid "Message-Window" @@ -3315,23 +3393,23 @@ msgstr "Messages" #: src/lyx_sendfax_main.C:328 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "Répertoire Téléphonique Vide" +msgstr "Répertoire téléphonique vide" #: src/lyx_sendfax_main.C:330 msgid "Phonebook" -msgstr "Répertoire Téléphonique" +msgstr "Répertoire téléphonique" #: src/LyXSendto.C:38 msgid "Send Document to Command" -msgstr "Envoyer Document vers Commande" +msgstr "Envoyer document à la commande" #: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Enregistrement du document et continuer?" +msgstr "Enregistrer le document et continuer ?" #: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Description Initiale" +msgstr "LyX VC : description initiale" #: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" @@ -3342,49 +3420,51 @@ msgid "Info" msgstr "Information" #: src/lyxvc.C:105 +#. à revoir msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ce document n'a pas été enregistré" +msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle." #: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Journal" +msgstr "LyX CV : message de routine" #: src/lyxvc.C:145 +#. à revoir msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorer les modifications et refaire une version d'édition ?" +msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. #: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes vos" +msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les" #: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." -msgstr "modifications portées au document dans cette version d'édition" +msgstr "modifications portées au document dans cette version éditable." #: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Voulez vous toujours le faire?" +msgstr "Voulez vous toujours le faire ?" #: src/lyxvc.C:265 -#, fuzzy +#. à revoir msgid "No VC History!" -msgstr "Pas d'historique RCS" +msgstr "Pas d'historique CV !" #: src/lyxvc.C:272 -#, fuzzy +#. à revoir msgid "VC History" -msgstr "Historique RCS" +msgstr "Historique CV" #: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 msgid " (Changed)" -msgstr "(Modifié)" +msgstr " (Modifié)" #: src/LyXView.C:373 msgid " (read only)" -msgstr "(En Lecture Seule)" +msgstr "(en lecture seule)" #: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" @@ -3404,15 +3484,14 @@ msgstr "Mode texte math #: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Action invalide en mode mathématique" +msgstr "Action invalide en mode mathématique !" #: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " -msgstr "" +msgstr "Macro :" #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/mathed/formulamacro.h:62 -#, fuzzy msgid "Math macro editor mode" msgstr "Mode éditeur mathématique" @@ -3458,11 +3537,11 @@ msgstr "Colonnes" #: src/mathed/math_forms.C:149 msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Alignement Vertical|#V" +msgstr "Alignement vertical|#V" #: src/mathed/math_forms.C:154 msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +msgstr "Alignement horizontal|#H" #: src/mathed/math_forms.C:197 msgid "OK " @@ -3474,7 +3553,7 @@ msgstr "Fin|#T" #: src/mathed/math_forms.C:212 msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium|#M" +msgstr "Moyen|#M" #: src/mathed/math_forms.C:216 msgid "Thick|#H" @@ -3490,7 +3569,7 @@ msgstr "Cadratin||#C" #: src/mathed/math_forms.C:228 msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2 Cadratins||#2" +msgstr "2 cadratins||#2" #: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" @@ -3514,7 +3593,7 @@ msgstr "Haut | Centre | Bas" #: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" -msgstr "Palette Mathématique" +msgstr "Palette mathématique" #: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 #: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 @@ -3525,9 +3604,10 @@ msgstr "Fichier" msgid "Edit" msgstr "Éditer" +#. à revoir #: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" -msgstr "Format" +msgstr "Styles" #: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" @@ -3572,15 +3652,13 @@ msgstr "" #: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" -msgstr "Options Affichage" +msgstr "Options d'affichage" #: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" -msgstr "" -"Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en " -"Paragraphes%x32|Noweb%x33" +msgstr "Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en paragraphes%x32|Noweb%x33" #: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" @@ -3599,30 +3677,22 @@ msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" #: src/menus.C:489 -#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte Ascii " -"...%x43|Personnalisée...%x44" +msgstr "Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii ...%x43|Personnalisé...%x44" #: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" -msgstr "" -"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte " -"Ascii...%x43" +msgstr "Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii...%x43" #: src/menus.C:505 -#, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" -msgstr "" -"Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte " -"Ascii...%x43" +msgstr "Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii...%x43" #: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" @@ -3642,7 +3712,6 @@ msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" #: src/menus.C:516 -#, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" @@ -3655,11 +3724,7 @@ msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " "program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nouveau...|Nouveau à partir d'un " -"modèle...|Ouvrir...%l|Fermer|Enregistrer|Enregistrer sous...|Recharger " -"%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à Jour DVI|Mise à Jour " -"PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Envoyer fax..." +msgstr "Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Fermer|Enregistrer|Enregistrer sous...|Recharger %l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à jour DVI|Mise à jour PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Télécopie..." #: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" @@ -3748,9 +3813,7 @@ msgstr "FM|Qq#q#Q" msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -msgstr "" -"Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en " -"Paragraphes..%x17|Noweb...%x18" +msgstr "Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en paragraphes..%x17|Noweb...%x18" #: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" @@ -3762,11 +3825,7 @@ msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " "Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Flottants & Inserts%t|Ouvrir/Fermer%x21|Incorporer%x22|Ouvrir toutes les " -"notes%x23|Fermer toutes les notes%x24|Ouvrir toutes les " -"Figures/Tables%x25|Fermer toutes les Figures/Tables%x26%l|Nettoyer les " -"erreurs%x27" +msgstr "Flottants & Inserts%t|Ouvrir/Fermer%x21|Incorporer%x22|Ouvrir toutes les notes%x23|Fermer toutes les notes%x24|Ouvrir toutes les figures/tables%x25|Fermer toutes les figures/tables%x26%l|Effacer les erreurs%x27" #: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" @@ -3818,7 +3877,7 @@ msgstr "|Ligne Haute%B%x36" #: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Ligne Haute%b%x36" +msgstr "|Ligne haute%b%x36" #: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" @@ -3826,11 +3885,11 @@ msgstr "EMT|Hh#h#H" #: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Ligne Basse%B%x37" +msgstr "|Ligne basse%B%x37" #: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Ligne Basse%b%x37" +msgstr "|Ligne basse%b%x37" #: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" @@ -3838,11 +3897,11 @@ msgstr "" #: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Ligne Gauche%B%x38" +msgstr "|Ligne gauche%B%x38" #: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Ligne Gauche%b%x38" +msgstr "|Ligne gauche%b%x38" #: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" @@ -3850,11 +3909,11 @@ msgstr "EMT|Gg#g#G" #: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Ligne Droite%B%x39%l" +msgstr "|Ligne droite%B%x39%l" #: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Ligne Droite%b%x39%l" +msgstr "|Ligne droite%b%x39%l" #: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" @@ -3862,11 +3921,11 @@ msgstr "EMT|Dd#d#D" #: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Aligner à Gauche%R%x40" +msgstr "|Aligner à gauche%R%x40" #: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Aligner à Gauche%r%x40" +msgstr "|Aligner à gauche%r%x40" #: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" @@ -3874,11 +3933,11 @@ msgstr "EMT|aA#a#A" #: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Aligner à Droite%R%x41" +msgstr "|Aligner à droite%R%x41" #: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Aligner à Droite%r%x41" +msgstr "|Aligner à droite%r%x41" #: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" @@ -3908,7 +3967,7 @@ msgstr "" #: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Ajouter Colonne%x33%l" +msgstr "|Ajouter colonne%x33%l" #: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" @@ -3917,7 +3976,7 @@ msgstr "" #: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Supprimer Ligne%x34" +msgstr "|Supprimer ligne%x34" #: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" @@ -3926,7 +3985,7 @@ msgstr "" #: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Supprimer Colonne%x35%l" +msgstr "|Supprimer colonne%x35%l" #: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" @@ -3935,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Supprimer Tableau%x43" +msgstr "|Supprimer tableau%x43" #: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" @@ -3944,7 +4003,7 @@ msgstr "" #: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Insérer Tableau%x31" +msgstr "|Insérer tableau%x31" #: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" @@ -3952,12 +4011,12 @@ msgstr "" #: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" -msgstr "Contrôle Version%t" +msgstr "Contrôle de version%t" #: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Initialiser%d%x51" +msgstr "|Initialiser le contrôle%d%x51" #. signifies that the file is not checked out #: src/menus.C:953 @@ -3968,7 +4027,7 @@ msgstr "|Figer cette version%d%x52" #: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Nouvelle version d'édition%x53" +msgstr "|Nouvelle version éditable%x53" #. signifies that the file is checked out #: src/menus.C:959 @@ -3979,7 +4038,7 @@ msgstr "|Figer cette version%x52" #: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Nouvelle version d'édition%d%x53" +msgstr "|Nouvelle version éditable%d%x53" #: src/menus.C:964 #, no-c-format @@ -3989,17 +4048,17 @@ msgstr "|Recharger la version pr #: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Annuler Figer%x55" +msgstr "|Annuler figer%x55" #: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Visualiser Historique%x56" +msgstr "|Visualiser historique%x56" #: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" -msgstr "|Initialiser%x51" +msgstr "|Initialiser le contrôle%x51" #. the shortcuts are not good. #: src/menus.C:974 @@ -4032,12 +4091,7 @@ msgid "" "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " "Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & " -"Remplacer...|Atteindre Erreur|Atteindre Note|Flottants & " -"Inserts%m|Tableau%m|Correcteur Orthographique....|Vérification Syntaxe " -"TeX|Table des Matières...%l|Contrôle de la Version%m%l|Examiner Journal " -"LaTeX log%l|Copier Sélection en Lignes|Copier Sélection en Paragraphes" +msgstr "Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & Remplacer...|Atteindre Erreur|Atteindre Note|Flottants & Inserts%m|Tableau%m|Correcteur orthographique....|Vérification syntaxe TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes" #: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" @@ -4112,10 +4166,7 @@ msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " "Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Caractère...|Paragraphe...|Document...|Papier...|Tableau...|Guillemets....%l|" -"En Évidence%b|Majuscule%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule " -"LaTeX...%l|Enregistrer Formatage par Défaut" +msgstr "Caractère...|Paragraphe...|Document...|Papier...|Tableau...|Guillemets....%l|En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule LaTeX...%l|Enregistrer mise en page par défaut" #: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" @@ -4171,7 +4222,7 @@ msgstr "LM|Dd#d#D" #: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importer fichier ASCII%t|En Lignes%x41|En Paragraphes%x42" +msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42" #: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" @@ -4185,9 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Listes & Tables%t|Table des Matières%x21|Table des Figures%x22|Liste des " -"Tableaux%x23|Liste des Algorithmes%x24|Index%x25|Référence BibTeX%x26" +msgstr "Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26" #: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" @@ -4217,12 +4266,10 @@ msgstr "IML|Bb#b#B" msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande Figure " -"flottante%x73|Grand Tableau flottant%l%x74|Algorithme Flottant%x75" +msgstr "Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande figure flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75" #: src/menus.C:1263 -#, fuzzy +#. à revoir msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" @@ -4247,10 +4294,7 @@ msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Charactère Spécial%t|Ressort Horizontal%x31|Point de Césure%x32|Blanc " -"Insécable%x33|Passage à la Ligne%x34|Points de Suspension (...)%x35|Point " -"Final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de Menu%x38" +msgstr "Caractère spécial%t|Ressort horizontal%x31|Point de césure%x32|Espace insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38" #: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" @@ -4290,12 +4334,7 @@ msgid "" "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " "Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " "Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figure...|Tableau...%l|Inclure Fichier...|Importer Fichier ASCII%m|Insérer " -"Fichier LyX...%l|Note de bas de page|Note en marge|Flottant%m%l|Listes & " -"Tables%m%l|Caractère Spécial%m%l|Note...|Étiquette...|Référence " -"Croisée...|Citation Bibliographique...|Entrée d'Index...|Index du mot " -"précédent" +msgstr "Figure...|Tableau...%l|Inclure fichier...|Importer fichier Ascii%m|Insérer fichier LyX...%l|Note de bas de page|Note en marge|Flottant%m%l|Listes & tables%m%l|Caractère spécial%m%l|Note...|Étiquette...|Référence croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot précédent" #: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" @@ -4373,9 +4412,7 @@ msgstr "" msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." -msgstr "" -"Fraction|Racine Carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode " -"Mathématique|Déploiement%l|Palette Mathématique..." +msgstr "Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..." #: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" @@ -4416,9 +4453,7 @@ msgstr "" #: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Polices d'Écran...|Options Correcteur " -"Orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration" +msgstr "Polices d'écran...|Options correcteur orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration" #: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" @@ -4445,11 +4480,7 @@ msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Introduction|Manuel d'Apprentissage|Manuel Utilisateur|Options " -"Avancées|Personnalisation|Manuel de référence|Bogues déjà " -"Répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et " -"Garantie...|Crédits...|Version..." +msgstr "Introduction|Manuel d'apprentissage|Manuel utilisateur|Options avancées|Personnalisation|Manuel de référence|Bogues répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et garantie...|Crédits...|Version..." #: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" @@ -4504,12 +4535,13 @@ msgid " of " msgstr " de " #: src/menus.C:1645 +#. à revoir msgid "Library directory: " -msgstr "Répertoire Librairie :" +msgstr "Répertoire bibliothèque :" #: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " -msgstr "Répertoire Utilisateur :" +msgstr "Répertoire utilisateur :" #: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" @@ -4517,11 +4549,11 @@ msgstr "Ouverture du fichier d'aide" #: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" -msgstr "Exécution:" +msgstr "Exécution :" #: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenue sur lyx" +msgstr "Bienvenue sur LyX !" #. this is a hack #: src/minibuffer.C:221 @@ -4530,15 +4562,17 @@ msgstr "* Aucun document ouvert *" #: src/PaperLayout.C:153 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de format interdites" +msgstr "Document en lecture seule. Modifications de mise en page interdites." #: src/PaperLayout.C:175 +#. à revoir msgid "Paper Layout" -msgstr "Mise en Page" +msgstr "Format papier" #: src/PaperLayout.C:207 +#. à revoir msgid "Paper layout set" -msgstr "Format de Papier" +msgstr "Format papier réglé" #: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 #: src/TableLayout.C:473 @@ -4547,20 +4581,19 @@ msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)" #: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aucun sens avec cette mise en page" +msgstr "Aucun sens avec ce style !" #: src/ParagraphExtra.C:143 -#, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de format interdites" +msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." #: src/ParagraphExtra.C:162 msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Paramètres optionnels de mise en page" +msgstr "Paramètres optionnels du style" #: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Type de paramètres optionnels de mise en page" +msgstr "Type de paramètres optionnels du style" #: src/ParagraphExtra.C:307 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" @@ -4570,9 +4603,10 @@ msgstr "Attention : pourcentage incorrect" msgid "Print to" msgstr "Imprimer vers" +#. contrainte de longueur #: src/print_form.C:31 msgid "Printer|#P" -msgstr "Imprimante|#P" +msgstr "Impr.|#P" #: src/print_form.C:33 msgid "File|#F" @@ -4584,7 +4618,7 @@ msgstr "Toutes les pages|#G" #: src/print_form.C:54 msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Pages Impaires|#O" +msgstr "Pages impaires|#O" #: src/print_form.C:56 msgid "Only Even Pages|#E" @@ -4592,11 +4626,11 @@ msgstr "Pages paires|#E" #: src/print_form.C:62 msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordre Normal|#N" +msgstr "Ordre normal|#N" #: src/print_form.C:64 msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ordre Inverse|#R" +msgstr "Ordre inverse|#R" #: src/print_form.C:68 msgid "Order" @@ -4604,7 +4638,7 @@ msgstr "Ordre" #: src/print_form.C:76 msgid "Pages:" -msgstr "Pages:|#P" +msgstr "Pages :" #: src/print_form.C:81 msgid "Copies" @@ -4612,7 +4646,7 @@ msgstr "" #: src/print_form.C:85 msgid "Count:" -msgstr "Nombre:" +msgstr "Nombre :" #: src/print_form.C:88 msgid "Unsorted|#U" @@ -4620,11 +4654,11 @@ msgstr "Non tri #: src/print_form.C:107 msgid "File Type" -msgstr "Type de Fichier" +msgstr "Type de fichier" #: src/print_form.C:111 msgid "Command:|#C" -msgstr "Commande:|#C" +msgstr "Commande :|#C" #: src/print_form.C:125 msgid "DVI|#D" @@ -4648,11 +4682,11 @@ msgstr "" #: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Options Correcteur Orthographique" +msgstr "Options correcteur orthographique" #: src/spellchecker.C:548 msgid "Spellchecker" -msgstr "Correcteur Orthographique" +msgstr "Correcteur orthographique" #: src/spellchecker.C:655 msgid "" @@ -4668,29 +4702,29 @@ msgstr "" "\n" "Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n" "est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n" -"pour la langue dans laquelle le document est écrit\n" +"pour la langue dans laquelle le document est écrit.\n" "Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n" "dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire." #: src/spellchecker.C:771 msgid " words checked." -msgstr " mots vérifiés" +msgstr " mots vérifiés." #: src/spellchecker.C:773 msgid " word checked." -msgstr " mot vérifié" +msgstr " mot vérifié." #: src/spellchecker.C:775 msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Correction Orthographique Terminée" +msgstr "Correction orthographique terminée !" #: src/spellchecker.C:779 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Le processus i-spell s'est terminé sans raison.\n" -"Il a peut-être été terminé." +"Le processus i-spell a été interrompu.\n" +"Il a peut-être été annulé." #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" @@ -4698,7 +4732,7 @@ msgstr "Utiliser le langage du document|#D" #: src/sp_form.C:28 msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Utiliser un autre langage|#U" +msgstr "Utiliser un autre langage :|#U" #: src/sp_form.C:34 msgid "Treat run-together words as legal|#T" @@ -4706,15 +4740,16 @@ msgstr "Traiter les mots coll #: src/sp_form.C:36 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Encodage pour ISpell|#I" +msgstr "Encodage pour ispell|#I" #: src/sp_form.C:46 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel|#P" +msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel :|#P" +#. contrainte de longueur #: src/sp_form.C:48 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Caractères spéciaux autorisés dans les mots|#E" +msgstr "Caractères spéciaux admis dans les mots :|#E" #: src/sp_form.C:54 msgid "Dictionary" @@ -4724,33 +4759,36 @@ msgstr "Dictionnaire" msgid "Replace" msgstr "Remplacer" +#. contrainte de longueur #: src/sp_form.C:88 msgid "" "Near\n" "Misses" msgstr "" -"Approchés\n" -"Ratés" +"Mots\n" +"voisins" #: src/sp_form.C:91 msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Options Correcteur Orthographique...|#O" +msgstr "Options corr. orthographique...|#O" #: src/sp_form.C:93 msgid "Start spellchecking|#S" msgstr "Commencer la correction|#S" +#. contrainte de longueur #: src/sp_form.C:95 msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Insérer dans le dictionnaire personnel|#I" +msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I" #: src/sp_form.C:97 msgid "Ignore word|#g" msgstr "Ignorer le mot|#g" +#. contrainte de longueur #: src/sp_form.C:99 msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Accepter le mot dans cette session|#A" +msgstr "Accepter le mot pour la session|#A" #: src/sp_form.C:101 msgid "Stop spellchecking|#T" @@ -4777,39 +4815,39 @@ msgstr "Remplacer le mot|#R" #: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 #: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Erreur interne de Lyx!" +msgstr "Erreur interne de Lyx !" #: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Impossible de tester si le répertoire est accessible en écriture." +msgstr "Impossible de tester si le répertoire est modifiable." #: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier test" +msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire du fichier test" #: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Fichier test crée mais impossible de le détruire?" +msgstr "Fichier test créé mais impossible de le détruire ?" #: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le répertoire:" +msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" #: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le fichier:" +msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :" #: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire temporaire:" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" #: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le répertoire temporaire:" +msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" #: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" -msgstr "Erreur interne!" +msgstr "Erreur interne !" #: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" @@ -4817,7 +4855,7 @@ msgstr "Appel #: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire:" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :" #: src/support/lyxlib.h:46 msgid "unknown" @@ -4825,12 +4863,12 @@ msgstr "inconnu" #: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Erreur: Impossible de changer de répertoire" +msgstr "Erreur : impossible de changer de répertoire :" #: src/support/path.h:37 -#, fuzzy +#. à revoir msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Le document est déjà ouvert :" +msgstr "Erreur : le répertoire est déjà affiché :" #: src/TableLayout.C:232 msgid "Table Extra Form" @@ -4838,23 +4876,23 @@ msgstr "Param #: src/TableLayout.C:252 msgid "Table Layout" -msgstr "Format Tableau" +msgstr "Style du tableau" #: src/TableLayout.C:280 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attention : Mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre" +msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre" #: src/TableLayout.C:335 msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirmation: Réappuyer sur le bouton Effacer" +msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer" #: src/text2.C:333 msgid "Opened float" -msgstr "flottant ouvert" +msgstr "Flottant ouvert" #: src/text2.C:336 msgid "Closed float" -msgstr "flottant fermé" +msgstr "Flottant fermé" #: src/text2.C:374 msgid "Nothing to do" @@ -4865,14 +4903,14 @@ msgstr "Rien msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." -msgstr "" -"Pas de changement de fonte défini. Utiliser Format->Caractère pour le définir" +msgstr "Pas de changement de police défini. Utiliser Style->Caractère pour le définir." +#. à revoir #: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 #: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 #: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 msgid "Impossible operation" -msgstr "Opération Impossible" +msgstr "Opération interdite" #: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 msgid "Don't know what to do with half floats." @@ -4880,7 +4918,7 @@ msgstr "Je ne sais pas manipuler les moiti #: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 msgid "sorry." -msgstr "Désolé" +msgstr "désolé." #: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 msgid "Don't know what to do with half tables." @@ -4888,15 +4926,16 @@ msgstr "Je ne sais pas manipuler les moiti #: src/text2.C:2102 msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Impossible de coller un flottant dans un flottant!" +msgstr "Interdiction de coller un flottant dans un flottant !" +#. à revoir #: src/text2.C:2111 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cellules d'un tableau ne peuvent inclure plus d'un paragraphe" +msgstr "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" #: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales" +msgstr "Les multicolonnes horizontales uniquement." #. the user inserted a space before a space. So we #. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this @@ -4906,24 +4945,21 @@ msgstr "Les multicolonnes ne peuvent #. * a rebreak. #: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage" +msgstr "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage." #: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel " -"d'apprentissage" +msgstr "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel d'apprentissage." #: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Impossible d'insérer un flottant dans un flottant!" +msgstr "Interdiction d'insérer un flottant dans un flottant !" #: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Impossible d'insérer un [marginpar] dans une minipage" +msgstr "Interdiction d'insérer un [marginpar] dans une minipage !" #: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." @@ -4931,4 +4967,4 @@ msgstr "Impossible de couper le tableau." #: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" -msgstr "Un flottant inclurait un flottant!" +msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" diff --git a/src/buffer.C b/src/buffer.C index a669a7454d..760527b8f0 100644 --- a/src/buffer.C +++ b/src/buffer.C @@ -4198,7 +4198,7 @@ void Buffer::Dispatch(const string & command) string cmd, line = frontStrip(command); string arg = strip(frontStrip(split(line, cmd, ' '))); - return Dispatch(lyxaction.LookupFunc(cmd.c_str()), arg.c_str()); + Dispatch(lyxaction.LookupFunc(cmd.c_str()), arg.c_str()); } void Buffer::Dispatch(int action, const string & argument) diff --git a/src/support/lyxstring.C b/src/support/lyxstring.C index 65ef99a00f..0cdb4e3bdd 100644 --- a/src/support/lyxstring.C +++ b/src/support/lyxstring.C @@ -111,7 +111,6 @@ private: }; -inline lyxstring::Srep::Srep(lyxstring::size_type nsz, const value_type * p) { // can be called with p == 0 by lyxstring::assign(const value_type *, size_type) @@ -131,7 +130,6 @@ lyxstring::Srep::Srep(lyxstring::size_type nsz, const value_type * p) } -inline lyxstring::Srep::Srep(lyxstring::size_type nsz, value_type ch) { sz = nsz; @@ -147,7 +145,6 @@ lyxstring::Srep::Srep(lyxstring::size_type nsz, value_type ch) } -inline void lyxstring::Srep::assign(lyxstring::size_type nsz, const value_type * p) { // can be called with p == 0 by lyxstring::assign(const value_type *, size_type) @@ -171,7 +168,6 @@ void lyxstring::Srep::assign(lyxstring::size_type nsz, const value_type * p) } -inline void lyxstring::Srep::assign(lyxstring::size_type nsz, value_type ch) { sz = nsz; @@ -189,7 +185,6 @@ void lyxstring::Srep::assign(lyxstring::size_type nsz, value_type ch) } -inline void lyxstring::Srep::append(lyxstring::size_type asz, const value_type * p) { register unsigned int const len = sz + asz; @@ -210,7 +205,6 @@ void lyxstring::Srep::append(lyxstring::size_type asz, const value_type * p) } -inline void lyxstring::Srep::push_back(value_type c) { s[sz] = c; // it is always room to put a value_type at the end @@ -227,7 +221,6 @@ void lyxstring::Srep::push_back(value_type c) } -inline void lyxstring::Srep::insert(lyxstring::size_type pos, const value_type * p, lyxstring::size_type n) { @@ -250,7 +243,6 @@ void lyxstring::Srep::insert(lyxstring::size_type pos, const value_type * p, } -inline void lyxstring::Srep::resize(size_type n, value_type c) { // This resets sz to res_arg @@ -265,7 +257,6 @@ void lyxstring::Srep::resize(size_type n, value_type c) } -inline void lyxstring::Srep::reserve(lyxstring::size_type res_arg) { // This keeps the old sz, but @@ -278,7 +269,6 @@ void lyxstring::Srep::reserve(lyxstring::size_type res_arg) } -inline void lyxstring::Srep::replace(lyxstring::size_type i, lyxstring::size_type n, value_type const * p, size_type n2) { @@ -351,7 +341,6 @@ private: // NOTE: The easiest way to catch this snippet of the output is to wait for // the splash screen to disappear and then open and close Help->Credits // -inline lyxstringInvariant::lyxstringInvariant(lyxstring const * ls) : object(ls) { // printf("lyxstringInvariant constructor\n"); @@ -359,7 +348,6 @@ lyxstringInvariant::lyxstringInvariant(lyxstring const * ls) : object(ls) } -inline lyxstringInvariant::~lyxstringInvariant() { helper(); @@ -367,7 +355,6 @@ lyxstringInvariant::~lyxstringInvariant() } -inline void lyxstringInvariant::helper() const { // Some of these tests might look pointless but they are @@ -400,7 +387,6 @@ lyxstring::size_type const lyxstring::npos = static_cast(-1); -inline lyxstring::lyxstring() { static Srep empty_rep(0, ""); @@ -409,7 +395,6 @@ lyxstring::lyxstring() } -inline lyxstring::lyxstring(lyxstring const & x, size_type pos, size_type n) { Assert(pos <= x.rep->sz); // STD! @@ -422,7 +407,6 @@ lyxstring::lyxstring(lyxstring const & x, size_type pos, size_type n) } -inline lyxstring::lyxstring(value_type const * s, size_type n) { Assert(s && n < npos); // STD! @@ -436,7 +420,6 @@ lyxstring::lyxstring(value_type const * s, size_type n) } -inline lyxstring::lyxstring(value_type const * s) { Assert(s); // STD! @@ -450,7 +433,6 @@ lyxstring::lyxstring(value_type const * s) } -inline lyxstring::lyxstring(size_type n, value_type c) { Assert(n < npos); // STD! @@ -458,14 +440,12 @@ lyxstring::lyxstring(size_type n, value_type c) } -inline lyxstring::lyxstring(const_iterator first, const_iterator last) { rep = new Srep(last - first, first); } -inline lyxstring::~lyxstring() { if (--rep->ref == 0) delete rep; @@ -475,56 +455,48 @@ lyxstring::~lyxstring() // Iterators /////////////////////// -inline lyxstring::iterator lyxstring::begin() { return rep->s; } -inline lyxstring::const_iterator lyxstring::begin() const { return rep->s; } -inline lyxstring::iterator lyxstring::end() { return rep->s + rep->sz; } -inline lyxstring::const_iterator lyxstring::end() const { return rep->s + rep->sz; } #if 0 -inline reverse_iterator lyxstring::rbegin() { return reverse_iterator( end() ); } -inline const_reverse_iterator lyxstring::rbegin() const { return const_reverse_iterator( end() ); } -inline reverse_iterator lyxstring::rend() { return reverse_iterator( begin() ); } -inline const_reverse_iterator lyxstring::rend() const { return const_reverse_iterator( begin() ); @@ -536,14 +508,12 @@ const_reverse_iterator lyxstring::rend() const // Size and Capacity /////////////////////// -inline lyxstring::size_type lyxstring::size() const { return rep->sz; } -inline void lyxstring::resize(size_type n, value_type c) { Assert(n <= npos); // STD! @@ -555,14 +525,12 @@ void lyxstring::resize(size_type n, value_type c) } -inline lyxstring::size_type lyxstring::capacity() const { return rep->res; } -inline void lyxstring::reserve(size_type res_arg) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -576,7 +544,6 @@ void lyxstring::reserve(size_type res_arg) // Assignment //////////////// -inline lyxstring & lyxstring::operator= (lyxstring const & x) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -585,7 +552,6 @@ lyxstring & lyxstring::operator= (lyxstring const & x) } -inline lyxstring & lyxstring::operator= (value_type const * s) { Assert(s); // OURS! @@ -596,7 +562,6 @@ lyxstring & lyxstring::operator= (value_type const * s) } -inline lyxstring & lyxstring::operator=(value_type c) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -613,7 +578,6 @@ lyxstring & lyxstring::operator=(value_type c) } -inline lyxstring & lyxstring::assign(lyxstring const & x) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -625,7 +589,6 @@ lyxstring & lyxstring::assign(lyxstring const & x) } -inline lyxstring & lyxstring::assign(lyxstring const & x, size_type pos, size_type n) { Assert(pos <= x.rep->sz); // STD! @@ -635,7 +598,6 @@ lyxstring & lyxstring::assign(lyxstring const & x, size_type pos, size_type n) } -inline lyxstring & lyxstring::assign(value_type const * s, size_type n) { Assert(s); // OURS! @@ -652,7 +614,6 @@ lyxstring & lyxstring::assign(value_type const * s, size_type n) } -inline lyxstring & lyxstring::assign(value_type const * s) { Assert(s); // OURS! @@ -662,7 +623,6 @@ lyxstring & lyxstring::assign(value_type const * s) } -inline lyxstring & lyxstring::assign(size_type n, value_type ch) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -673,7 +633,6 @@ lyxstring & lyxstring::assign(size_type n, value_type ch) } -inline lyxstring & lyxstring::assign(const_iterator first, const_iterator last) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -688,7 +647,6 @@ lyxstring & lyxstring::assign(const_iterator first, const_iterator last) // Element Access //////////////////// -inline lyxstring::const_reference lyxstring::operator[](size_type pos) const { Assert(pos <= rep->sz); // OURS! @@ -697,7 +655,6 @@ lyxstring::const_reference lyxstring::operator[](size_type pos) const } -inline lyxstring::reference lyxstring::operator[](size_type pos) { Assert(pos < rep->sz); // OURS! @@ -708,7 +665,6 @@ lyxstring::reference lyxstring::operator[](size_type pos) } -inline lyxstring::const_reference lyxstring::at(size_type n) const { Assert(n < rep->sz); // STD! @@ -716,7 +672,6 @@ lyxstring::const_reference lyxstring::at(size_type n) const } -inline lyxstring::reference lyxstring::at(size_type n) { Assert(n < rep->sz); // STD! @@ -731,7 +686,6 @@ lyxstring::reference lyxstring::at(size_type n) // Insert ///////////// -inline lyxstring & lyxstring::operator+=(lyxstring const & x) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -740,7 +694,6 @@ lyxstring & lyxstring::operator+=(lyxstring const & x) } -inline lyxstring & lyxstring::operator+=(value_type const * x) { Assert(x); // OURS! @@ -750,7 +703,6 @@ lyxstring & lyxstring::operator+=(value_type const * x) } -inline lyxstring & lyxstring::operator+=(value_type c) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -760,7 +712,6 @@ lyxstring & lyxstring::operator+=(value_type c) } -inline void lyxstring::push_back(value_type c) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -770,7 +721,6 @@ void lyxstring::push_back(value_type c) } -inline lyxstring & lyxstring::append(lyxstring const & x) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -782,7 +732,6 @@ lyxstring & lyxstring::append(lyxstring const & x) } -inline lyxstring & lyxstring::append(lyxstring const & x, size_type pos, size_type n) { Assert(pos <= x.rep->sz); // STD! @@ -792,7 +741,6 @@ lyxstring & lyxstring::append(lyxstring const & x, size_type pos, size_type n) } -inline lyxstring & lyxstring::append(value_type const * p, size_type n) { Assert(p); // OURS! @@ -805,7 +753,6 @@ lyxstring & lyxstring::append(value_type const * p, size_type n) } -inline lyxstring & lyxstring::append(value_type const * p) { Assert(p); // OURS! @@ -818,7 +765,6 @@ lyxstring & lyxstring::append(value_type const * p) } -inline lyxstring & lyxstring::append(size_type n, value_type c) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -832,7 +778,6 @@ lyxstring & lyxstring::append(size_type n, value_type c) } -inline lyxstring & lyxstring::append(iterator first, iterator last) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -844,7 +789,6 @@ lyxstring & lyxstring::append(iterator first, iterator last) // insert value_typeacters before (*this)[pos] -inline lyxstring & lyxstring::insert(size_type pos, lyxstring const & x) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -853,7 +797,6 @@ lyxstring & lyxstring::insert(size_type pos, lyxstring const & x) } -inline lyxstring & lyxstring::insert(size_type pos, lyxstring const & x, size_type pos2, size_type n) { @@ -866,7 +809,6 @@ lyxstring & lyxstring::insert(size_type pos, lyxstring const & x, } -inline lyxstring & lyxstring::insert(size_type pos, value_type const * p, size_type n) { Assert(p); // OURS! @@ -881,7 +823,6 @@ lyxstring & lyxstring::insert(size_type pos, value_type const * p, size_type n) } -inline lyxstring & lyxstring::insert(size_type pos, value_type const * p) { Assert(p); // OURS! @@ -896,7 +837,6 @@ lyxstring & lyxstring::insert(size_type pos, value_type const * p) } -inline lyxstring & lyxstring::insert(size_type pos, size_type n, value_type c) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -910,7 +850,6 @@ lyxstring & lyxstring::insert(size_type pos, size_type n, value_type c) } -inline lyxstring::iterator lyxstring::insert(iterator p, value_type c) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -922,7 +861,6 @@ lyxstring::iterator lyxstring::insert(iterator p, value_type c) } -inline void lyxstring::insert(iterator p, size_type n , value_type c) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -931,7 +869,6 @@ void lyxstring::insert(iterator p, size_type n , value_type c) } -inline void lyxstring::insert(iterator p, iterator first, iterator last) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -949,7 +886,6 @@ void lyxstring::insert(iterator p, iterator first, iterator last) // some of the parameters wrong, also some of the funcs can surely // be written more effectively. -inline lyxstring::size_type lyxstring::find(lyxstring const & a, size_type i) const { if (!rep->sz || i >= rep->sz) return npos; @@ -974,7 +910,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find(lyxstring const & a, size_type i) const } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find(value_type const * ptr, size_type i, size_type n) const { @@ -1006,7 +941,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find(value_type const * ptr, size_type i, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find(value_type const * s, size_type i) const { Assert(s); // OURS! @@ -1019,7 +953,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find(value_type const * s, size_type i) const } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find(value_type c, size_type i) const { if (!rep->sz || i >= rep->sz) return npos; @@ -1033,7 +966,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find(value_type c, size_type i) const } -inline lyxstring::size_type lyxstring::rfind(lyxstring const & a, size_type i) const { TestlyxstringInvariant(this); @@ -1053,7 +985,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::rfind(lyxstring const & a, size_type i) const } -inline lyxstring::size_type lyxstring::rfind(value_type const * ptr, size_type i, size_type n) const { @@ -1076,7 +1007,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::rfind(value_type const * ptr, size_type i, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::rfind(value_type const * ptr, size_type i) const { @@ -1099,7 +1029,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::rfind(value_type const * ptr, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::rfind(value_type c, size_type i) const { TestlyxstringInvariant(this); @@ -1112,7 +1041,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::rfind(value_type c, size_type i) const } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_first_of(lyxstring const & a, size_type i) const { @@ -1126,7 +1054,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_first_of(lyxstring const & a, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_first_of(value_type const * ptr, size_type i, size_type n) const @@ -1142,7 +1069,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_first_of(value_type const * ptr, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_first_of(value_type const * ptr, size_type i) const { @@ -1156,7 +1082,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_first_of(value_type const * ptr, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_first_of(value_type c, size_type i) const { Assert(i < rep->sz); // OURS! @@ -1169,7 +1094,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_first_of(value_type c, size_type i) const } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_last_of(lyxstring const & a, size_type i) const { @@ -1183,7 +1107,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_last_of(lyxstring const & a, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_last_of(value_type const * ptr, size_type i, size_type n) const @@ -1200,7 +1123,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_last_of(value_type const * ptr, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_last_of(value_type const * ptr, size_type i) const { @@ -1215,7 +1137,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_last_of(value_type const * ptr, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_last_of(value_type c, size_type i) const { TestlyxstringInvariant(this); @@ -1229,7 +1150,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_last_of(value_type c, size_type i) const } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_first_not_of(lyxstring const & a, size_type i) const { @@ -1244,7 +1164,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_first_not_of(lyxstring const & a, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_first_not_of(value_type const * ptr, size_type i, size_type n) const @@ -1260,7 +1179,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_first_not_of(value_type const * ptr, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_first_not_of(value_type const * ptr, size_type i) const { @@ -1274,7 +1192,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_first_not_of(value_type const * ptr, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_first_not_of(value_type c, size_type i) const { @@ -1289,7 +1206,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_first_not_of(value_type c, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_last_not_of(lyxstring const & a, size_type i) const { @@ -1303,7 +1219,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_last_not_of(lyxstring const & a, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_last_not_of(value_type const * ptr, size_type i, size_type n) const @@ -1321,7 +1236,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_last_not_of(value_type const * ptr, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_last_not_of(value_type const * ptr, size_type i) const { @@ -1336,7 +1250,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_last_not_of(value_type const * ptr, } -inline lyxstring::size_type lyxstring::find_last_not_of(value_type c, size_type i) const { @@ -1354,7 +1267,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::find_last_not_of(value_type c, // Replace ///////////////// -inline lyxstring & lyxstring::replace(size_type i, size_type n, lyxstring const & x) { Assert(i <= rep->sz); // OURS! @@ -1364,7 +1276,6 @@ lyxstring & lyxstring::replace(size_type i, size_type n, lyxstring const & x) } -inline lyxstring & lyxstring::replace(size_type i, size_type n, lyxstring const & x, size_type i2, size_type n2) { @@ -1377,7 +1288,6 @@ lyxstring & lyxstring::replace(size_type i, size_type n, lyxstring const & x, } -inline lyxstring & lyxstring::replace(size_type i, size_type n, value_type const * p, size_type n2) { @@ -1390,7 +1300,6 @@ lyxstring & lyxstring::replace(size_type i, size_type n, } -inline lyxstring & lyxstring::replace(size_type i, size_type n, value_type const * p) { Assert(p && i < rep->sz); // OURS! @@ -1400,7 +1309,6 @@ lyxstring & lyxstring::replace(size_type i, size_type n, value_type const * p) } -inline lyxstring & lyxstring::replace(size_type i, size_type n, size_type n2, value_type c) { @@ -1416,7 +1324,6 @@ lyxstring & lyxstring::replace(size_type i, size_type n, } -inline lyxstring & lyxstring::replace(iterator i, iterator i2, const lyxstring & str) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -1425,7 +1332,6 @@ lyxstring & lyxstring::replace(iterator i, iterator i2, const lyxstring & str) } -inline lyxstring & lyxstring::replace(iterator i, iterator i2, value_type const * p, size_type n) { @@ -1436,7 +1342,6 @@ lyxstring & lyxstring::replace(iterator i, iterator i2, } -inline lyxstring & lyxstring::replace(iterator i, iterator i2, value_type const * p) { Assert(p); // OURS! @@ -1446,7 +1351,6 @@ lyxstring & lyxstring::replace(iterator i, iterator i2, value_type const * p) } -inline lyxstring & lyxstring::replace(iterator i, iterator i2, size_type n , value_type c) { @@ -1456,7 +1360,6 @@ lyxstring & lyxstring::replace(iterator i, iterator i2, } -inline lyxstring & lyxstring::replace(iterator i, iterator i2, iterator j, iterator j2) { @@ -1466,7 +1369,6 @@ lyxstring & lyxstring::replace(iterator i, iterator i2, } -inline void lyxstring::swap(lyxstring & str) { if (rep == str.rep) return; @@ -1476,7 +1378,6 @@ void lyxstring::swap(lyxstring & str) } -inline lyxstring & lyxstring::erase(size_type i, size_type n) { Assert(i <= rep->sz); // STD! @@ -1494,7 +1395,6 @@ lyxstring & lyxstring::erase(size_type i, size_type n) } -inline lyxstring::iterator lyxstring::erase(iterator i) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -1506,7 +1406,6 @@ lyxstring::iterator lyxstring::erase(iterator i) } -inline lyxstring::iterator lyxstring::erase(iterator first, iterator last) { TestlyxstringInvariant(this); @@ -1520,7 +1419,6 @@ lyxstring::iterator lyxstring::erase(iterator first, iterator last) // Conversion to C-style Strings ///////////////////////////////////// -inline lyxstring::value_type const * lyxstring::c_str() const { rep->s[length()] = '\0'; @@ -1528,14 +1426,12 @@ lyxstring::value_type const * lyxstring::c_str() const } -inline lyxstring::value_type const * lyxstring::data() const { return rep->s; } -inline lyxstring::size_type lyxstring::copy(value_type * buf, size_type len, size_type pos) const { @@ -1555,7 +1451,6 @@ lyxstring::size_type lyxstring::copy(value_type * buf, size_type len, // Compare funcs should be verified. -inline int lyxstring::internal_compare(size_type pos, size_type n, value_type const * s, size_type slen, size_type n2) const @@ -1579,7 +1474,6 @@ int lyxstring::internal_compare(size_type pos, size_type n, } -inline int lyxstring::compare(lyxstring const & str) const { TestlyxstringInvariant(this); @@ -1588,7 +1482,6 @@ int lyxstring::compare(lyxstring const & str) const } -inline int lyxstring::compare(value_type const * s) const { Assert(s); //OURS! @@ -1598,7 +1491,6 @@ int lyxstring::compare(value_type const * s) const } -inline int lyxstring::compare(size_type pos, size_type n, lyxstring const & str) const { @@ -1608,7 +1500,6 @@ int lyxstring::compare(size_type pos, size_type n, } -inline int lyxstring::compare(size_type pos, size_type n, lyxstring const & str, size_type pos2, size_type n2) const { @@ -1621,7 +1512,6 @@ int lyxstring::compare(size_type pos, size_type n, lyxstring const & str, } -inline int lyxstring::compare(size_type pos, size_type n, value_type const * s, size_type n2) const { @@ -1636,7 +1526,6 @@ int lyxstring::compare(size_type pos, size_type n, value_type const * s, ///////////////// // i = index, n = length -inline lyxstring lyxstring::substr(size_type i, size_type n) const { Assert(i <= rep->sz); // STD! diff --git a/src/trans.C b/src/trans.C index 066a13ec4c..62fe8d1b2a 100644 --- a/src/trans.C +++ b/src/trans.C @@ -162,9 +162,7 @@ void Trans::AddDeadkey(tex_accent accent, string const & keys, for(string::size_type i = 0; i < keys.length(); ++i) { char * temp; - if (keys[i] == char(254)) - lyxerr << "check one triggered" << endl; - temp = keymap_[keys[i]] = new char[2]; + temp = keymap_[static_cast(keys[i])] = new char[2]; temp[0] = 0; temp[1] = accent; } kmod_list_[accent]->exception_list = 0; @@ -276,9 +274,6 @@ int Trans::Load(LyXLex & lex) if (lex.next(true)) { char const * t = lex.text(); string_to = strcpy(new char[strlen(t)+1], t); - if (key_from == 254) - lyxerr << "check two triggered" - << endl; keymap_[key_from] = string_to; if (lyxerr.debugging(Debug::KBMAP)) lyxerr << "\t`" << string_to << "'" diff --git a/src/trans.h b/src/trans.h index 97e8a51595..259433f300 100644 --- a/src/trans.h +++ b/src/trans.h @@ -97,7 +97,7 @@ private: char * Trans::Match(char c) { - return keymap_[c]; + return keymap_[static_cast(c)]; } #endif