From: Kornel Benko Date: Tue, 7 Aug 2018 12:18:11 +0000 (+0200) Subject: Update sk.po X-Git-Tag: lyx-2.4.0dev-acb2ca7b~3195 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=15dc3b5a8428c75a195491e6a0acc7633ffa3390;p=lyx.git Update sk.po --- diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c2d534afa1..8d61039494 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-05 10:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-05 09:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-07 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-07 11:48+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -223,6 +223,10 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" msgstr "Tu môžte vložiť pevný dátum (napr. vo formáte ISO: YYYY-MM-DD)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:351 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "Tu môžte vložiť pevný čas (napr. vo formáte ISO: hh:mm:ss)" + #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 msgid "Bibliography Generation" msgstr "Generácia Bibliografie" @@ -1434,6 +1438,14 @@ msgstr "&Hľadanie" msgid "&Find:" msgstr "Ná&jsť:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:348 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "&Pevný Dátum:" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:352 +msgid "&Fix Time:" +msgstr "P&evný Čas:" + #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" @@ -5944,7 +5956,7 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku" #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 @@ -5968,9 +5980,9 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612 -#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211 +#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:225 msgid "MainText" -msgstr "HlavnýText" +msgstr "Hlavný Text" #: lib/layouts/AEA.layout:119 msgid "Figure Note" @@ -6703,7 +6715,7 @@ msgstr "Prílohy" #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:288 lib/layouts/europasscv.layout:425 #: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 @@ -6718,7 +6730,7 @@ msgstr "Prílohy" #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 #: lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" -msgstr "ZáverečnáČasť" +msgstr "Záverečná Časť" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 msgid "Peer Review Title" @@ -9073,10 +9085,6 @@ msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" msgid "FiveAuthors" msgstr "PäťAutorov" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 -msgid "Fix Date:" -msgstr "Nemenný Dátum:" - #: lib/layouts/apa6.layout:120 msgid "SixAuthors" msgstr "ŠesťAutorov" @@ -9210,7 +9218,7 @@ msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu" #: lib/layouts/beamer.layout:129 msgid "Mini Template" -msgstr "Mini šablóna" +msgstr "Mini-Šablóna" #: lib/layouts/beamer.layout:130 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" @@ -9345,7 +9353,7 @@ msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca" #: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502 #: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "Frame Options" -msgstr "Rám: Voľby" +msgstr "Voľby Rámu" #: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 #: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 @@ -9361,11 +9369,11 @@ msgstr "Možnosti" #: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)" +msgstr "Voľby rámu (viď beamer manuál)" #: lib/layouts/beamer.layout:478 msgid "Frame Title" -msgstr "Rám: Titul" +msgstr "Titul Rámu" #: lib/layouts/beamer.layout:479 msgid "Enter the frame title here" @@ -9373,7 +9381,7 @@ msgstr "Vložte sem titul rámu" #: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "PlainFrame" -msgstr "ProstýRám" +msgstr "Prostý Rám" #: lib/layouts/beamer.layout:500 msgid "Frame (plain)" @@ -9389,7 +9397,7 @@ msgstr "Rám (krehký)" #: lib/layouts/beamer.layout:520 msgid "AgainFrame" -msgstr "ZaseRám" +msgstr "Zase Rám" #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 @@ -9403,7 +9411,7 @@ msgstr "Opakovať rám s návestím" #: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "FrameTitle" -msgstr "RámTitul" +msgstr "Titul Rámu" #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 @@ -9428,7 +9436,7 @@ msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach" #: lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "RámPodTitul" +msgstr "Podtitul Rámu" #: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305 #: lib/layouts/moderncv.layout:320 @@ -9463,7 +9471,7 @@ msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)" #: lib/layouts/beamer.layout:687 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané" +msgstr "Stĺpce Zarovnané do Stredu" #: lib/layouts/beamer.layout:690 msgid "Columns (center aligned)" @@ -9471,7 +9479,7 @@ msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)" #: lib/layouts/beamer.layout:695 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "StĺpceHoreZarovnané" +msgstr "Stĺpce Zarovnané Hore" #: lib/layouts/beamer.layout:698 msgid "Columns (top aligned)" @@ -9511,7 +9519,7 @@ msgstr "Šírka plochy pretlačenia" #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" -msgstr "Šírka (obsahu rámiku)" +msgstr "Šírka" #: lib/layouts/beamer.layout:745 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" @@ -9519,11 +9527,11 @@ msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)" #: lib/layouts/beamer.layout:772 msgid "OverlayArea" -msgstr "Prekrytie" +msgstr "Plocha Prekrytia" #: lib/layouts/beamer.layout:782 msgid "Overlayarea" -msgstr "Prekrytie" +msgstr "Plocha Prekrytia" #: lib/layouts/beamer.layout:792 msgid "Overlay Area Width" @@ -9652,7 +9660,7 @@ msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitulGrafiky" +msgstr "Titulná Grafika" #: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 @@ -9750,7 +9758,7 @@ msgstr "LyX-Kód" #: lib/layouts/beamer.layout:1350 msgid "NoteItem" -msgstr "PoznámkovýObjekt" +msgstr "Bod Poznámky" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 @@ -9775,10 +9783,10 @@ msgstr "Výstrah" msgid "Structure" msgstr "Štruktúra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1512 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" -msgstr "Viditeľný text" +msgstr "Viditeľný" #: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 msgid "Invisible" @@ -9808,17 +9816,17 @@ msgstr "Voľby Poznámky" msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1601 msgid "ArticleMode" -msgstr "MódPreČlánok" +msgstr "Mód Článku" #: lib/layouts/beamer.layout:1595 msgid "Article" msgstr "Článok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1612 msgid "PresentationMode" -msgstr "PrezentačnýMód" +msgstr "Mód Prezentácie" #: lib/layouts/beamer.layout:1606 msgid "Presentation" @@ -10136,7 +10144,7 @@ msgstr "[šachovnica]" #: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" -msgstr "ŠachovnicaStredená" +msgstr "Šachovnica Stredená" #: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" @@ -10400,18 +10408,18 @@ msgstr "Zaobchádzanie:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef" -msgstr "Vaše číslo" +msgstr "Vaše číslo listu" #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 msgid "Your ref.:" -msgstr "Vaše číslo:" +msgstr "Vaše číslo listu:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef" -msgstr "Moje číslo" +msgstr "Moje číslo listu" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 @@ -10599,7 +10607,7 @@ msgstr "Prídavok" #: lib/layouts/dinbrief.layout:284 msgid "IhrZeichen" -msgstr "Vaše číslo" +msgstr "Vaše číslo listu" #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 @@ -10612,7 +10620,7 @@ msgstr "Váš list" #: lib/layouts/dinbrief.layout:299 msgid "MeinZeichen" -msgstr "Moje číslo" +msgstr "Moje číslo listu" #: lib/layouts/dinbrief.layout:304 msgid "Unterschrift" @@ -10648,7 +10656,7 @@ msgstr "Dátum" #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 #: lib/layouts/iucr.layout:256 msgid "Reference" -msgstr "Predmet" +msgstr "Referencia" #: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" @@ -10981,9 +10989,9 @@ msgstr "Prípad \\arabic{case}" msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 msgid "Titlenotemark" -msgstr "Titulznačkapoznámky" +msgstr "Značka titulnej poznámky" #: lib/layouts/elsarticle.layout:97 msgid "Titlenote mark" @@ -11261,7 +11269,7 @@ msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku" #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 msgid "AfterPicture" -msgstr "ZaObrázkom" +msgstr "Text za Obrázkom" #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 msgid "Space after picture:" @@ -11971,12 +11979,12 @@ msgstr "Návratná adresa:" #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 #: lib/layouts/lettre.layout:478 msgid "MyRef:" -msgstr "Moje číslo:" +msgstr "Moje číslo listu:" #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 #: lib/layouts/lettre.layout:462 msgid "YourRef:" -msgstr "Vaše číslo:" +msgstr "Vaše číslo listu:" #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 msgid "YourMail:" @@ -13684,6 +13692,30 @@ msgstr "Záznam" msgid "Time" msgstr "Čas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "Čas (Aktuálny)|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Time (Fix)|x" +msgstr "Čas (Pevný)|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "Čas (Poslednej Modifikácie)|o" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" +msgstr "Čas (aktuálny)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "Čas (pevný)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (last modified)" +msgstr "Čas (poslednej modifikácie)" + #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 msgid "What?" msgstr "Čo?" @@ -14354,9 +14386,13 @@ msgstr "PDFAkcia" msgid "The name of the PDF action" msgstr "Názov tejto PDF akcie" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:165 -msgid "The name of this file" -msgstr "Názov tohto súboru" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:402 +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Názov tohto súboru (s príponou)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:404 +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Názov tohto súboru (bez prípony)" #: lib/layouts/pdfform.module:134 msgid "Text Field Style" @@ -14463,7 +14499,7 @@ msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:180 msgid "WideSlide" -msgstr "ŠirokáFólia" +msgstr "Široká Fólia" #: lib/layouts/powerdot.layout:191 msgid "EmptySlide" @@ -14521,6 +14557,39 @@ msgstr "ľavý Stĺpec" msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:175 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" +"Špecifikujte formát času použijúc nasledujúce zástupné symboly:\n" +"* h: hodina ako číslo bez vedúcej nuly(1-12 vo formáte AM/PM)\n" +"* hh: hodina ako číslo s vedúcou nulou(01-12 vo formáte AM/PM)\n" +"* H: hodina ako číslo bez vedúcej nuly(0-23)\n" +"* HH: mesiac ako číslo s vedúcou nulou(00-23)\n" +"* m: minúta ako číslo bez vedúcej nuly\n" +"* mm: minúta ako číslo s vedúcou nulou\n" +"* s: sekunda ako číslo bez vedúcej nuly\n" +"* ss: sekunda ako číslo s vedúcou nulou\n" +"* z: milisekunda ako číslo bez vedúcej nuly\n" +"* zzz: milisekunda ako číslo s vedúcimi nulami\n" +"* AP alebo A: použiť AM/PM displej\n" +"* ap alebo a: použiť am/pm displej\n" +"* t: časový pás (napr. CEST)" + #: lib/layouts/powerdot.layout:589 msgid "Onslide" msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)" @@ -14937,7 +15006,7 @@ msgstr "Titul:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 msgid "Yourref" -msgstr "Vaše číslo" +msgstr "Vaše číslo listu" #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Yourmail" @@ -14949,7 +15018,7 @@ msgstr "Váš dopis od:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Myref" -msgstr "Moje číslo" +msgstr "Moje číslo listu" #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Customer" @@ -15031,7 +15100,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sectionbox.module:11 msgid "SectionBox" -msgstr "SekciaRámik" +msgstr "Rámik Sekcie" #: lib/layouts/sectionbox.module:13 msgid "Section Box" @@ -18699,7 +18768,7 @@ msgstr "Navigovať|g" #: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87 msgid "Ne&w Inset" -msgstr "Nová &vložka" +msgstr "Nová &Vložka" #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" @@ -20786,9 +20855,9 @@ msgstr "st&upňov" msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekorácia rámov" +msgstr "Dekorácie Rámu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "hat" @@ -24554,6 +24623,10 @@ msgstr "" msgid "A static date" msgstr "Nemenný dátum" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 +msgid "A static time" +msgstr "Pevný čas" + #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" @@ -25342,9 +25415,13 @@ msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:346 -msgid "File name" -msgstr "Názov súboru" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:254 +msgid "File name (with extension)" +msgstr "Meno súboru (s príponou)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 +msgid "File name (without extension)" +msgstr "Meno súboru (bez prípony)" #: src/Buffer.cpp:1375 #, c-format @@ -27591,6 +27668,10 @@ msgstr "" "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " "automatického ukladania." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:438 +msgid "The time of last save" +msgstr "Čas posledného uloženia" + #: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " @@ -29151,6 +29232,10 @@ msgstr "Neznáma funkcia." msgid "The current document was closed." msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 +msgid "The current time" +msgstr "Aktuálny čas" + #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " @@ -30654,6 +30739,10 @@ msgstr "Jazykové Nastavenia" msgid "File Handling" msgstr "Obsluha súborov" +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Meno Súboru (Bez Prípony)|e" + #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Klávesnica/Myš" @@ -30913,7 +31002,7 @@ msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" -msgstr "Veľkosť najdlhšej značky" +msgstr "Šírka najdlhšej značky" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 msgid "Nomenclature List Settings" @@ -34056,6 +34145,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Názov súboru" + #~ msgid "Class|C" #~ msgstr "Trieda|T" @@ -38837,3 +38929,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "No version control" #~ msgstr "Bez kontroly verzií" + +#~ msgid "Fix Date:" +#~ msgstr "Nemenný Dátum:" + +#~ msgid "The name of this file" +#~ msgstr "Názov tohto súboru"