From: Pavel Sanda Date: Thu, 10 Oct 2013 05:57:37 +0000 (-0700) Subject: * cs.po X-Git-Tag: 2.1.0beta2~29 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=097abe7e0708ae86c1d98bd15719be363e836b81;p=features.git * cs.po --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1fdf92e4fc..af7ba4a29a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -26970,29 +26970,24 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -#, fuzzy msgid "bmatrix" -msgstr "Vložit matici" +msgstr "bmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -#, fuzzy msgid "pmatrix" -msgstr "Vložit matici" +msgstr "pmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Bmatrix" -msgstr "Vložit matici" +msgstr "Bmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -#, fuzzy msgid "vmatrix" -msgstr "Vložit matici" +msgstr "vmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Vmatrix" -msgstr "Vložit matici" +msgstr "Vmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" @@ -27329,7 +27324,6 @@ msgid "Find and Replace" msgstr "Najít a zaměnit" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 -#, fuzzy msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -27338,7 +27332,6 @@ msgstr "" "Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 -#, fuzzy msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -27347,9 +27340,8 @@ msgstr "" "Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385 -#, fuzzy msgid "String not found." -msgstr "Řetězec nenalezen!" +msgstr "Řetězec nenalezen." #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 msgid "Export or Send Document" @@ -27992,28 +27984,24 @@ msgstr "" "Chcete jej přepsat ?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -#, fuzzy msgid "Rename document?" -msgstr "Uložit nový dokument ?" +msgstr "Přejmenovat dokument?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -#, fuzzy msgid "Copy document?" -msgstr "Zavřít dokument" +msgstr "Zkopírovat dokument?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 -#, fuzzy msgid "&Copy" -msgstr "Zkopírovat" +msgstr "&Zkopírovat" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" +msgstr "Vybrat nové jméno pro exportovaný soubor" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389 msgid "Any supported format (*.*)" -msgstr "" +msgstr "Všechny podporované formáty (*.*)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 #, fuzzy, c-format @@ -28053,14 +28041,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2536 -#, fuzzy msgid "Close or hide document?" -msgstr "Zavřít dokument" +msgstr "Zavřít nebo skrýt dokument" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 -#, fuzzy msgid "&Hide" -msgstr "Skrýt panel" +msgstr "&Skrýt" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 msgid "Close document" @@ -28132,9 +28118,8 @@ msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Znovunačíst externě modifikovaný dokument?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910 -#, fuzzy msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Dokument nemůže být přečten" +msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáře." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954 msgid "Error when setting the locking property." @@ -28155,14 +28140,12 @@ msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3209 -#, fuzzy msgid "Export Error" -msgstr "Export|E" +msgstr "Chyba při exportu" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3210 -#, fuzzy msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Chyba při uzavírání souboru" +msgstr "Chyba při duplikování souboru" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343 msgid "Exporting ..." @@ -28277,9 +28260,9 @@ msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Zadejte znaky pro zmenšení seznamu." #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "%1$s neznámý" +msgstr "%1$s (neznámý)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696 msgid "More...|M" @@ -28403,23 +28386,21 @@ msgid "No citations selected!" msgstr "Není vybrána žádná citace!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Popisky" +msgstr "Popisek (%1$s)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269 msgid "No Action Defined!" msgstr "Žádná akce není definována!" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "&Vyhledat" +msgstr "Hledat" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Clear text" -msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)" +msgstr "Smazat text" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, c-format @@ -28471,52 +28452,44 @@ msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Equations" msgstr "Rovnice" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Footnotes" -msgstr "Poznámka pod čarou|d" +msgstr "Poznámky pod čarou" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 msgid "Listings" msgstr "Výpisy" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Index Entries" -msgstr "Heslo rejstříku" +msgstr "Hesla rejstříku" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Marginal notes" -msgstr "Marginnote" +msgstr "Postranní poznámky" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Položka nomenklatury" +msgstr "Položky nomenklatury" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámky" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Citations" -msgstr "Citation" +msgstr "Citace" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 msgid "Labels and References" msgstr "Značky a odkazy" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "Změnit:" +msgstr "Změny" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 @@ -28570,17 +28543,16 @@ msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Horizontální mat. mezera" #: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Unknown Argument" -msgstr "Neznámý argument mezery: " +msgstr "Neznámý argument" #: src/insets/InsetArgument.cpp:115 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "" +msgstr "Neznámý argument pro toto rozvržení. Na výstupu bude ignorován." #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Klíč musí být unikátní" +msgstr "Klíč musí být unikátní!" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 #, c-format @@ -28702,7 +28674,7 @@ msgstr "neaktivní" #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 #, c-format msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "" +msgstr "hlavní: %1$s, potomek: %2$s" #: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format @@ -28718,9 +28690,8 @@ msgid "Branch (child only): " msgstr "Větev (pouze potomek): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Branch (master only): " -msgstr "Větev (pouze potomek): " +msgstr "Větev (pouze hlavní dokument): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Branch (undefined): " @@ -28731,16 +28702,15 @@ msgid "Undef: " msgstr "Nedef: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Aktualizovat hlavní dokument" +msgstr "Stav větve změněn v hlavním dokumentu" #: src/insets/InsetBranch.cpp:169 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " "sure to save the master." -msgstr "" +msgstr "Stav větve '%1$s' změněn v hlavním dokumentu - nezapomeňte na jeho uložení." #: src/insets/InsetCaption.cpp:404 #, c-format @@ -28767,7 +28737,6 @@ msgstr "Nekompatibilní jméno příkazu" msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Chyba InsetCommandParams: " -# TODO ?preklad? #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "InsetCommandParams: " @@ -28892,9 +28861,8 @@ msgid "Include (excluded)" msgstr "Zahrnout (vyjmutý)" #: src/insets/InsetInclude.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "neznámý" +msgstr "Neznámý" #: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784 #: src/insets/InsetInclude.cpp:859 @@ -29439,9 +29407,8 @@ msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámý typ Obsahu" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4496 -#, fuzzy msgid "Selections not supported." -msgstr "soubor nebyl importován!" +msgstr "Výběry nejsou podporovány." #: src/insets/InsetTabular.cpp:4518 msgid "Multi-column in current or destination column."