From: Michael Schmitt Date: Sat, 11 Nov 2006 14:56:49 +0000 (+0000) Subject: * po/*.po: remerge (4 new messages) X-Git-Tag: 1.6.10~11934 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=000b5eda22170e77a6205c2b6d4aaa420a190e7f;p=features.git * po/*.po: remerge (4 new messages) git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@15857 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 02de667327..03dca3d602 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 00:42+0200\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -484,10 +484,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹it" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "LyX: P #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Duktus p #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1349,12 +1349,12 @@ msgid "&Load" msgstr "&Naèíst" # TODO lze i rekurzivne -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)" # TODO nova stranka; viz wiki -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Zahrnout (nová stránka)" @@ -1526,17 +1526,17 @@ msgstr "Dialog pro odd #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Popis" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Strasse:" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Stínování" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Jedna" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Dva" @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -8769,21 +8769,21 @@ msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pøíklady|#a#A" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." @@ -8811,7 +8811,7 @@ msgstr "ChkTeX varov msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX varování id # " -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8824,11 +8824,11 @@ msgstr "" "kvùli konverzi tøídy z\n" "%3$s na %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8837,7 +8837,7 @@ msgstr "" "Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n" "%2$s na %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Nedefinovaný styl znaku" @@ -9078,20 +9078,15 @@ msgstr " msgid "Running MakeIndex." msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "Spou¹tím BibTeX." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9109,7 +9104,7 @@ msgstr "Prost msgid "No Table of contents" msgstr "Bez obsahu|B" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9117,75 +9112,75 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Neznámá tøída dokumentu" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 msgid "Document header error" msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chybí \\begin_header" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chybí \\begin_document" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst." -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten." -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "Chyba formátování dokumentu" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverze se nezdaøila" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9194,11 +9189,11 @@ msgstr "" "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jehokonverzi nemù¾e " "být vytvoøen." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nenalezen konverzní skript" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9206,11 +9201,11 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzní skript selhal" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9218,16 +9213,16 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je z døívìj¹í verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi. " -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 msgid "Backup failure" msgstr "Zálohování selhalo" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" @@ -9236,11 +9231,11 @@ msgstr "" "LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n" "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 msgid "Encoding error" msgstr "Chyba kódování" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" @@ -9250,11 +9245,11 @@ msgstr "" "kódování.\n" "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 msgid "Error closing file" msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru" -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9266,19 +9261,19 @@ msgstr "" "zvolném kódování.\n" "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "Spou¹tím chktex..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "chktex selhal" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9289,11 +9284,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nelze pøeèíst." -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Could not read document" msgstr "Nelze pøeèíst dokument" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9304,19 +9299,19 @@ msgstr "" "\n" "Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Recover" msgstr "&Obnovit" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "&Naèíst pùvodní" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9327,32 +9322,32 @@ msgstr "" "\n" "Naèíst místo toho zálohu ?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 msgid "Load backup?" msgstr "Naèíst zálohu ?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "&Load backup" msgstr "&Naèíst zálohu" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "Naèíst &pùvodní" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "&Retrieve" msgstr "&Obdr¾et" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9363,23 +9358,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nelze pøeèíst." -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 msgid "Could not read template" msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -9634,7 +9629,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Pøepsat soubor?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "&Pøepsat" @@ -10037,7 +10032,7 @@ msgstr "Jedno slovo zkontrolov msgid "Spelling check completed" msgstr "Kontrola pravopisu hotova" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" @@ -10215,7 +10210,7 @@ msgstr "Zna msgid "Directories" msgstr "Adresáøe" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10319,7 +10314,7 @@ msgstr "Nastaven msgid "Length" msgstr "Vlastní délka" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "Jedna a pùl" @@ -10726,31 +10721,31 @@ msgstr "aspell (knihovna)" msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 msgid "Copiers" msgstr "Skripty pro kopírování" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Formáty souborù" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 msgid "Format in use" msgstr "Pou¾ívaný formát" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "U¾ivatelské rozhraní" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Va¹e identita" @@ -10968,7 +10963,7 @@ msgstr "pati msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -10993,15 +10988,15 @@ msgstr "Soubor s obr msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horizontální výplò" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Vstup-doslovnì" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Vstup-doslovnì*" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11012,7 +11007,7 @@ msgstr "" "je textové tøídy `%2$s'\n" "zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdílné textové tøídy" @@ -11032,12 +11027,12 @@ msgstr "okraj" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Globálnì" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11137,7 +11132,7 @@ msgstr "teor msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Neznámý seznam Obsahu" @@ -11341,11 +11336,11 @@ msgstr "P msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablony|#A#a" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11356,7 +11351,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej pøepsat ?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "Pøepsat dokument ?" @@ -11746,7 +11741,7 @@ msgstr "" "V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " "dokumentu %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Chybí argument" @@ -11781,35 +11776,35 @@ msgstr "Nelze ulo msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Vybrat dokument k otevøení" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s otevøen." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyXu!" @@ -12639,49 +12634,49 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 msgid "Change: " msgstr "Zmìna: " -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 msgid " at " msgstr " na " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mezery: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Dal¹í (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 msgid ", Inset: " msgstr ", Vlo¾ka: " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 msgid ", Position: " msgstr ", Pozice: " -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " @@ -12717,11 +12712,11 @@ msgstr "Rozvr msgid " not known" msgstr " neznámý" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a7f4b8cfd2..6a7dcab469 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -504,10 +504,10 @@ msgstr "&O.k." #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Anullér" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "LyX: Tilf #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Skrifttype" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "Indl msgid "&Load" msgstr "&Indlæs" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Inddata" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Inkludér" @@ -1568,17 +1568,17 @@ msgstr "Vis vindue med skilletegn og paranteser" #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Beskrivelse" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Strasse" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Gem" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Enkelt" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -9311,21 +9311,21 @@ msgstr "V #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#d#D" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." @@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. " -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -9366,12 +9366,12 @@ msgstr "" "p.g.a. klassekonvertering fra \n" "%3$s til %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Sidelayout" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgstr "" "p.g.a. klassekonvertering fra \n" "%3$s til %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 #, fuzzy msgid "Undefined character style" msgstr "Tegnstil" @@ -9625,20 +9625,15 @@ msgstr "Venter p msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Kører MakeIndex." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "Kører MakeIndex." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9658,7 +9653,7 @@ msgstr "Tekst som afsnit" msgid "No Table of contents" msgstr "Ingen indholdsfortegnelse" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9666,76 +9661,76 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Ukendt dokumentklasse" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "Fejl i hovedet" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "Kan ikke indlæse dokumentklassen" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt." -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokument kunne ikke læses" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s kunne ikke læses." -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-fejl" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s er ikke et LyX-document." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "Konvertering mislykkedes" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9744,11 +9739,11 @@ msgstr "" "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en " "midlertidig fil til konverteringen." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9757,11 +9752,11 @@ msgstr "" "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev " "ikke fundet." -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsskriptet fejlede" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9770,41 +9765,41 @@ msgstr "" "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx " "kunne ikke konvertere den." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker." -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "chktex-fejl" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" "Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "Tegns&æt:" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen" -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9812,19 +9807,19 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-fejl" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunne ikke køre chktex." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9835,11 +9830,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikke læses." -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Could not read document" msgstr "Kunne ikke læse dokumentet" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9850,19 +9845,19 @@ msgstr "" "\n" "Gendan den nødlagrede version?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "Indlæs nødlagret version?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Recover" msgstr "&Gendan" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "&Indlæs oprindelig" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9873,32 +9868,32 @@ msgstr "" "\n" "Indlæs sikkerhedskopien i stedet?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 msgid "Load backup?" msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "&Load backup" msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "Indlæs &oprindelig" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Hente fra versionsstyring?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hent" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9909,25 +9904,25 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikke indlæses." -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 msgid "Could not read template" msgstr "Kunne ikke læse skabelon" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Undersektion" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "markeret" -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -10185,7 +10180,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "&Overskriv" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "&Overskriv" @@ -10626,7 +10621,7 @@ msgstr " msgid "Spelling check completed" msgstr "Stavekontrol fuldført" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" @@ -10813,7 +10808,7 @@ msgstr "Etiket" msgid "Directories" msgstr "Mapper" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10921,7 +10916,7 @@ msgstr "Dokumentindstillinger" msgid "Length" msgstr "Længde" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "Halvanden" @@ -11340,35 +11335,35 @@ msgstr "aspell (bibliotek)" msgid "Converters" msgstr "Konvertering" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kopier" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formater" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " "konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Brugerflade" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -11592,7 +11587,7 @@ msgstr "fodnote" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åbnede fodnote-indstik" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11618,15 +11613,15 @@ msgstr "Grafikfil: %1$s" msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vandret fyld|V" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Indlæs ren tekst" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Indsæt ren tekst*" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11637,7 +11632,7 @@ msgstr "" "har tekstklassen `%2$s'\n" "mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "Forskellige tekstklasser" @@ -11657,12 +11652,12 @@ msgstr "margin" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Marginnote-indstik åbnet" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Global" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11764,7 +11759,7 @@ msgstr "teorem" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorem-indstik åbnet" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Ukendt indholdsliste" @@ -11976,11 +11971,11 @@ msgstr "&Omd msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Skabeloner|#S#s" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11991,7 +11986,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "Overskriv dokument?" @@ -12384,7 +12379,7 @@ msgstr "" "Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte " "udgave af dokumentet %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" @@ -12422,35 +12417,35 @@ msgstr "Gem som dokumentstandarder" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vælg %1$s-fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" @@ -13270,50 +13265,50 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 msgid "Change: " msgstr "Ændring: " -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 msgid " at " msgstr " på " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrift: %1$s" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Dybde: %1$s" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellemrum: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Andet (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 msgid ", Inset: " msgstr ", Indstik: " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Afsnit: " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Indstik: " -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 msgid ", Position: " msgstr ", Placering: " -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -13349,11 +13344,11 @@ msgstr "Layout " msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Tegnsæt" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Afsnitslayout ændret" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6df731a8ac..5e213df428 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 18:21+0200\n" "Last-Translator: Michael Gerz \n" "Language-Team: German \n" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -571,10 +571,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzuf #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Schriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgstr "Lade die Datei" msgid "&Load" msgstr "&Öffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Include" @@ -1604,17 +1604,17 @@ msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog" #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Symbole" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Beschreibung" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Straße:" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -8912,21 +8912,21 @@ msgstr "W #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." @@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8967,11 +8967,11 @@ msgstr "" "da die Klasse von %3$s nach\n" "%4$s konvertiert wurde" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Format geändert" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr "" "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n" "%2$s nach %3$s undefiniert" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" @@ -9222,20 +9222,15 @@ msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex wird ausgeführt." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "MakeIndex wird ausgeführt." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9253,7 +9248,7 @@ msgstr "Einfacher Text als Abs msgid "No Table of contents" msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9261,47 +9256,47 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt." -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " @@ -9309,29 +9304,29 @@ msgid "" msgstr "" "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9340,11 +9335,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für " "die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9353,11 +9348,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9366,16 +9361,16 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "es nicht konvertieren." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt." -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" @@ -9384,24 +9379,24 @@ msgstr "" "LyX konnte keine Sicherungskopie in %1$s erstellen.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Kodierung:" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei!" -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9409,19 +9404,19 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9432,11 +9427,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Could not read document" msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9447,19 +9442,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Recover" msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9470,32 +9465,32 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "&Retrieve" msgstr "&Abrufen" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9506,23 +9501,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 msgid "Could not read template" msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -9784,7 +9779,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "&Überschreiben" @@ -10189,7 +10184,7 @@ msgstr "Ein Wort wurde gepr msgid "Spelling check completed" msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" @@ -10372,7 +10367,7 @@ msgstr "Marke" msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10889,33 +10884,33 @@ msgstr "aspell (Bibliothek)" msgid "Converters" msgstr "Konverter" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 msgid "Copiers" msgstr "Kopierer" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 msgid "Format in use" msgstr "Format wird verwendet" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Identität" @@ -11135,7 +11130,7 @@ msgstr "Fu msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11161,15 +11156,15 @@ msgstr "Grafikdatei: %1$s" msgid "Horizontal Fill" msgstr "Variabler horiz. Abstand|V" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Unformatiert*" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11180,7 +11175,7 @@ msgstr "" "hat die Textklasse `%2$s'\n" "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "Unterschiedliche Textklassen" @@ -11200,12 +11195,12 @@ msgstr "Rand" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Global" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11307,7 +11302,7 @@ msgstr "Theorem" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste" @@ -11520,11 +11515,11 @@ msgstr "&Umbenennen" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11535,7 +11530,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument überschreiben?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "Dokument überschreiben?" @@ -11931,7 +11926,7 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" @@ -11967,35 +11962,35 @@ msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen k msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" @@ -12950,11 +12945,11 @@ msgstr "Format " msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 02adbb6b45..bf6c0bb8bd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n" "Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" "Language-Team: \n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "&Fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -490,10 +490,10 @@ msgstr "&Aceptar" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "LyX: A #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Series de fuentes" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1355,11 +1355,11 @@ msgstr "Cargar el archivo" msgid "&Load" msgstr "&Cargar" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Incluir" @@ -1531,17 +1531,17 @@ msgstr "Par #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Descripción" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Strasse:" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "En serie" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -8790,21 +8790,21 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -8832,7 +8832,7 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8845,11 +8845,11 @@ msgstr "" "a causa de la conversión de clase de\n" "%3$s a %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Formato cambiado" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8859,7 +8859,7 @@ msgstr "" "de\n" "%2$s a %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Estilo de carácter no definido" @@ -9100,20 +9100,15 @@ msgstr "Esperando el n msgid "Running MakeIndex." msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Ejecutando MakeIndex." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "Ejecutando MakeIndex." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9131,7 +9126,7 @@ msgstr "Texto simple como p msgid "No Table of contents" msgstr "Sin índice general" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9139,48 +9134,48 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "API nativa del OS todavía no implementada." -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " "desconocida." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 msgid "Document header error" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "No se puede cargar la clase de documento" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " @@ -9189,29 +9184,29 @@ msgstr "" "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo " "cargar." -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "El documento no se pudo leer" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s no se pudo leer." -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "Falló la conversión" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9220,11 +9215,11 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para " "convertirlo no pudo ser creado." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9233,11 +9228,11 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión " "lyx2lyx no pudo ser encontrado." -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9246,18 +9241,18 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " "convertirlo." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " "corrupto." -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 msgid "Backup failure" msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" @@ -9266,11 +9261,11 @@ msgstr "" "LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 msgid "Encoding error" msgstr "Error de codificación" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" @@ -9280,11 +9275,11 @@ msgstr "" "elegida.\n" "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 msgid "Error closing file" msgstr "Error al cerrar archivo" -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9296,19 +9291,19 @@ msgstr "" "codificación elegida.\n" "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9319,11 +9314,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Could not read document" msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9334,19 +9329,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "&Cargar original" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9357,32 +9352,32 @@ msgstr "" "\n" "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 msgid "Load backup?" msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recuperar" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9393,23 +9388,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no pudo ser leída." -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 msgid "Could not read template" msgstr "No se pudo leer plantilla" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -9665,7 +9660,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "&Sobreescribir" @@ -10070,7 +10065,7 @@ msgstr "Una palabra comprobada." msgid "Spelling check completed" msgstr "Corrección ortográfica completada" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" @@ -10248,7 +10243,7 @@ msgstr "Etiqueta" msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10759,33 +10754,33 @@ msgstr "aspell (library)" msgid "Converters" msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 msgid "Copiers" msgstr "Copiadoras" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " "primero." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Identidad" @@ -11003,7 +10998,7 @@ msgstr "pie" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11028,15 +11023,15 @@ msgstr "Archivo gr msgid "Horizontal Fill" msgstr "Relleno horizontal" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada Literal" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11047,7 +11042,7 @@ msgstr "" "tiene la clase de texto `%2$s'\n" "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" @@ -11067,12 +11062,12 @@ msgstr "margen" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Global" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11172,7 +11167,7 @@ msgstr "teorema" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Recuadro de teorema abierto" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Lista de contenidos desconocida" @@ -11375,11 +11370,11 @@ msgstr "&Renombrar" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11390,7 +11385,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobreescribir ese documento?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "¿Sobreescribir documento?" @@ -11780,7 +11775,7 @@ msgstr "" "Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la " "versión guardada del documento %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" @@ -11815,35 +11810,35 @@ msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" @@ -12774,11 +12769,11 @@ msgstr "Estilo " msgid " not known" msgstr " no conocido" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Estilo de párrafo" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index fbe0971645..09cfda0da2 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 16:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Ta&maina:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ta&maina:" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -377,13 +377,13 @@ msgstr "Paper-tamaina" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177 msgid "&Height:" msgstr "&Altuera:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 msgid "&Width:" msgstr "&Zabalera:" @@ -472,11 +472,12 @@ msgstr "&Probakoa" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 @@ -485,10 +486,10 @@ msgstr "&Ados" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:677 -#: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1955 src/lyxvc.C:173 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 +#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -501,7 +502,7 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 msgid "&Label:" msgstr "&Etiketa:" @@ -515,8 +516,9 @@ msgstr "LyX: gehitu BibTeX datu-basea" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 msgid "&Browse..." msgstr "&Arakatu..." @@ -717,7 +719,7 @@ msgstr "Bertikala" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 msgid "&Restore" @@ -726,7 +728,7 @@ msgstr "&Berrezarri" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 @@ -795,8 +797,8 @@ msgstr "Letra-multzoak" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -852,7 +854,7 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "Aplikatu aldaketak berehala" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 @@ -865,7 +867,8 @@ msgid "&Available Citations:" msgstr "Aipu &eskuragarriak:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 -msgid "&Selected citations:" +#, fuzzy +msgid "&Selected Citations:" msgstr "&Hautatutako aipuak:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 @@ -1032,7 +1035,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Fitxategia" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 msgid "&File:" msgstr "&Fitxategia:" @@ -1051,26 +1054,26 @@ msgstr "LyX ikuspegia" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597 msgid "Screen display" msgstr "Pantailan bistaratu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 msgid "Monochrome" msgstr "Monokromoa" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Color" msgstr "Kolorea" @@ -1080,33 +1083,29 @@ msgstr "Aurrebista" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "LyX-ek eskalatzeko ehunekoa" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73 msgid "%" msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 msgid "&Display:" msgstr "&Pantaila:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124 msgid "Sca&le:" msgstr "E&skala:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80 msgid "Display image in LyX" msgstr "Bistaratu irudia LyX-en" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Erakutsi LyX-en" @@ -1116,15 +1115,15 @@ msgstr "Biratu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Irudia biratzeko angelua" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Biraketaren jatorria" @@ -1133,7 +1132,6 @@ msgid "&Origin:" msgstr "&Jatorria:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngelua:" @@ -1142,22 +1140,22 @@ msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167 msgid "Height of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren altuera" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133 msgid "Width of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren zabalera" @@ -1166,44 +1164,40 @@ msgid "Crop" msgstr "Moztu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 msgid "&Get from File" msgstr "&Lortu fitxategitik" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Moztu &muga-koadrora" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351 msgid "&Left bottom:" msgstr "Behean &ezkerrean:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389 msgid "Right &top:" msgstr "Goian &eskuinean:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 msgid "x" msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517 msgid "y" msgstr "y" @@ -1219,93 +1213,115 @@ msgstr "Au&kerak:" msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&tua:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46 msgid "&Graphics" msgstr "&Irudiak" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -msgid "LyX Display" -msgstr "LyX pantaila" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 +msgid "File name of image" +msgstr "Irudien fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -msgid "Output" -msgstr "Irteera" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +msgid "Select an image file" +msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219 -msgid "Units of height value" -msgstr "Altuera balioaren unitateak" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editatu" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265 -msgid "Rotation" -msgstr "Biraketa" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Output Size" +msgstr "Irteera" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308 -msgid "Or&igin:" -msgstr "&Jatorria:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187 +#, fuzzy +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Irudiak" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Irudiak" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382 -msgid "File name of image" -msgstr "Irudien fitxategia" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372 -msgid "Select an image file" -msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269 +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Jatorria:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290 msgid "&Clipping" msgstr "&Moztea" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406 +#, fuzzy +msgid "y:" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420 +#, fuzzy +msgid "x:" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454 msgid "E&xtra options" msgstr "A&ukera osagarriak" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Irudi mugikor baten zati bat al da?" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "LaTeX aukera gehiago" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Azp&irudia" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Ez deskonprimitu irudia LaTeX-era esportatzean" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "LaTeX aukera gehiago" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX &aukerak:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 msgid "Draft mode" msgstr "Zirriborro-era" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507 msgid "&Draft mode" msgstr "&Zirriborro-era" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +#, fuzzy +msgid "Subfigure" +msgstr "Azp&irudia" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "Azpirudiaren epigrafea" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 msgid "Ca&ption:" msgstr "&Epigrafea:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566 +#, fuzzy +msgid "Show in LyX" +msgstr "&Erakutsi LyX-en" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):" + #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Erakutsi LaTeX aurrebista" @@ -1334,11 +1350,11 @@ msgstr "Kargatu fitxategia" msgid "&Load" msgstr "&Kargatu" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Sarrera" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Txertatu" @@ -1472,7 +1488,7 @@ msgstr "AMS hainbat" msgid "&Functions" msgstr "&Funtzioak" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 msgid "Insert root" msgstr "Txertatu erroa" @@ -1492,15 +1508,15 @@ msgstr "Ezarri matematika-letra" msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "Txandakatu adierazpen eta barneko eren artean" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 msgid "Subscript" msgstr "Azpindizea" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 msgid "Superscript" msgstr "Goi-indizea" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 msgid "Insert matrix" msgstr "Txertatu matrizea" @@ -1508,6 +1524,21 @@ msgstr "Txertatu matrizea" msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Erakutsi mugatzaileen eta parentesien leihoa" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "&Symbol:" +msgstr "Ikurra" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "&Description:" +msgstr "Azalpena" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Sort &as:" +msgstr "Kalea:" + #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 msgid "Type" msgstr "Mota" @@ -1553,7 +1584,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Itzaldurarekin" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Bakuna" @@ -1562,7 +1593,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -1571,8 +1602,8 @@ msgstr "Bikoitza" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -1774,8 +1805,8 @@ msgid "" "Tell whether this format is a document format. A document can not be " "exported to or viewed in a non-document format." msgstr "" -"Adierazi formatu hau dokumentu formatua den edo ez. Dokumentu bat " -"ezin da esportatu edota ikusi dokumentua ez den formatu batean." +"Adierazi formatu hau dokumentu formatua den edo ez. Dokumentu bat ezin da " +"esportatu edota ikusi dokumentua ez den formatu batean." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 msgid "&Document format" @@ -1881,37 +1912,37 @@ msgid "Te&X encoding:" msgstr "Te&X kodeketa:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US letter" msgstr "US gutuna" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "US legal" msgstr "US legala" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "US executive" msgstr "US exekutiboa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -1949,7 +1980,8 @@ msgstr "DVI ikustailearen paper-tamaina aukerak:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)" +msgstr "" +"DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 msgid "Ly&XServer pipe:" @@ -2244,7 +2276,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676 +#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689 msgid "&Save" msgstr "&Gorde" @@ -2416,7 +2448,8 @@ msgstr "Bilatu &atzerantz" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Prozesatu komando honekin aldatutako artxibategia ($$FName= fitxategi-izena)" +msgstr "" +"Prozesatu komando honekin aldatutako artxibategia ($$FName= fitxategi-izena)" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 msgid "&Export formats:" @@ -2653,7 +2686,8 @@ msgstr "Azpiko ertzak" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)" +msgstr "" +"Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 @@ -2668,7 +2702,8 @@ msgstr "Errenkada aurreneko orrialdearen goiburukoa da" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (aurrenekoa ezik)" +msgstr "" +"Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (aurrenekoa ezik)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" @@ -2731,7 +2766,8 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Berreskaneatu" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Erakutsi markatutako fitxategiaren edukia. Fitxategia bidearekin erakusten " "bada soilik." @@ -2768,7 +2804,7 @@ msgstr "Erakutsi &bide-izena" msgid "Index entry" msgstr "Indize-sarrera" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 msgid "&Keyword:" msgstr "&Gako-hitza:" @@ -2852,17 +2888,17 @@ msgid "DefSkip" msgstr "JauziLehenetsia" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 msgid "SmallSkip" msgstr "JauziTtipia" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 msgid "MedSkip" msgstr "JauziNormala" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 msgid "BigSkip" msgstr "JauziHandia" @@ -3102,7 +3138,7 @@ msgstr "Definizioa #:" #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 msgid "Example" msgstr "Adibidea" @@ -3342,7 +3378,7 @@ msgstr "Indize-sarrera --" #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -3350,7 +3386,7 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:458 +#: src/rowpainter.C:497 msgid "Appendix" msgstr "Eranskina" @@ -3504,7 +3540,7 @@ msgstr "Posta" #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -3543,7 +3579,7 @@ msgid "Email" msgstr "Helb. el." #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 msgid "Thesaurus" msgstr "Sinonimoak" @@ -4002,7 +4038,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriea" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -7104,7 +7140,7 @@ msgstr "Taula|T" msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Zuzentzailea...|Z" @@ -7112,11 +7148,11 @@ msgstr "Zuzentzailea...|Z" msgid "Thesaurus..." msgstr "Sinonimoak..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445 msgid "Count Words|W" msgstr "Zenbatu hitzak|h" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446 msgid "Check TeX|h" msgstr "Egiaztatu TeX|X" @@ -7124,11 +7160,11 @@ msgstr "Egiaztatu TeX|X" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Aldaketen aztarnak|z" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453 msgid "Preferences...|P" msgstr "Hobespenak...|H" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Birkonfiguratu|B" @@ -7164,7 +7200,7 @@ msgstr "Marra eskuinean|s" msgid "Alignment|i" msgstr "Lerrokatzea|L" -#: lib/ui/classic.ui:129 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Add Row|A" msgstr "Gehitu errenkada|e" @@ -7172,15 +7208,15 @@ msgstr "Gehitu errenkada|e" msgid "Delete Row|w" msgstr "Ezabatu errenkada|r" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" msgstr "Kopiatu errenkada" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" msgstr "Trukatu errenkadak" -#: lib/ui/classic.ui:134 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 msgid "Add Column|u" msgstr "Gehitu zutabea|z" @@ -7188,11 +7224,11 @@ msgstr "Gehitu zutabea|z" msgid "Delete Column|D" msgstr "Ezabatu zutabea|u" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" msgstr "Kopiatu zutabea" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" msgstr "Trukatu zutabeak" @@ -7248,7 +7284,7 @@ msgstr "Lerrokatzea|L" msgid "Add Row|R" msgstr "Gehitu errenkada|e" -#: lib/ui/classic.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 msgid "Delete Row|D" msgstr "Ezabatu errenkada|r" @@ -7256,7 +7292,7 @@ msgstr "Ezabatu errenkada|r" msgid "Add Column|C" msgstr "Gehitu zutabea|z" -#: lib/ui/classic.ui:176 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 msgid "Delete Column|e" msgstr "Ezabatu zutabea|u" @@ -7272,36 +7308,36 @@ msgstr "Bistaratu|B" msgid "Inline|I" msgstr "Barnean|B" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235 +#: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236 +#: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237 +#: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" msgstr "Matematika" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239 +#: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, sinplea" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240 +#: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, faktorea" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241 +#: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242 +#: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246 -#: lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/stdmenus.ui:340 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Barneko formula|B" @@ -7333,35 +7369,35 @@ msgstr "Gather ingurunea" msgid "Multline Environment" msgstr "Multline ingurunea" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" msgstr "Hizki berezia|b" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Citation...|C" msgstr "Zitazioa...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Label...|L" msgstr "Etiketa...|E" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 msgid "Footnote|F" msgstr "Oin-oharra|n" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Albo-oharra|l" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" msgstr "Titulu laburtua" @@ -7369,438 +7405,442 @@ msgstr "Titulu laburtua" msgid "Index Entry|I" msgstr "Indize-sarrera...|s" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302 +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +msgid "Glossary Entry" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 msgid "URL...|U" msgstr "URLa...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Note|N" msgstr "Oharra|O" -#: lib/ui/classic.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Zerrendak eta Aurk.|E" -#: lib/ui/classic.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:229 msgid "TeX Code|T" msgstr "TeX kodea|T" -#: lib/ui/classic.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" msgstr "Orritxoa|O" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 msgid "Graphics...|G" msgstr "Irudia...|I" -#: lib/ui/classic.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Taula...|T" -#: lib/ui/classic.ui:232 +#: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" msgstr "Mugikorrak|M" -#: lib/ui/classic.ui:234 +#: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" msgstr "Gehitu fitxategia|G" -#: lib/ui/classic.ui:235 +#: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" msgstr "Txertatu fitxategia|T" -#: lib/ui/classic.ui:236 +#: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "Kanpo-materiala...|K" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 msgid "Superscript|S" msgstr "Goi-indizea|G" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Subscript|u" msgstr "Azpindizea|A" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325 +#: lib/ui/classic.ui:243 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Bete horizontalki:|#h" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Hitz-zatitze marra|H" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Hizki-lotura etena|t" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322 +#: lib/ui/classic.ui:246 msgid "Protected Space|r" msgstr "Zuriune babestua|Z" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Hitzen arteko tartea|H" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 msgid "Thin Space|T" msgstr "Zuriune txikia|t" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:249 msgid "Vertical Space..." msgstr "Tarte bertikala..." -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:250 msgid "Line Break|L" msgstr "Lerro-jauzia|L" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Elipsia|E" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Esaldi-amaiera|A" -#: lib/ui/classic.ui:252 +#: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Single Quote|Q" msgstr "Komatxo arrunta|K" -#: lib/ui/classic.ui:253 +#: lib/ui/classic.ui:254 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Komatxo arrunta|K" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menu-bereizlea|M" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:256 msgid "Horizontal Line" msgstr "Marra horizontala" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56 +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56 msgid "Page Break" msgstr "Orri-jauzia" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "Display Formula|D" msgstr "Adierazpen-formula|d" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:343 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Ekuazio-ingurunea|E" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align ingurunea|A" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat ingurunea|t" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign ingurunea|f" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather ingurunea|g" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline ingurunea|m" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Array Environment|y" msgstr "Matrize-ingurunea|M" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Kasu-ingurunea|K" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355 msgid "Split Environment|S" msgstr "Zatitze ingurunea|S" -#: lib/ui/classic.ui:275 +#: lib/ui/classic.ui:276 msgid "Font Change|o" msgstr "Letra-tipoa aldatzea|u" -#: lib/ui/classic.ui:276 +#: lib/ui/classic.ui:277 msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematikako panela|l" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210 +#: lib/ui/classic.ui:281 msgid "Math Normal Font" msgstr "Mat. letra-tipo normala" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:283 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Mat. kaligrafi-familia" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213 +#: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Mat. zatiki familia" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214 +#: lib/ui/classic.ui:285 msgid "Math Roman Family" msgstr "Mat. erromatar familia" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215 +#: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Mat. Sans Serif familia" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217 +#: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Bold Series" msgstr "Mat. lodi-serieak" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219 +#: lib/ui/classic.ui:290 msgid "Text Normal Font" msgstr "Testua, letra-tipo arrunta" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 msgid "Text Roman Family" msgstr "Testua, erromatar familia" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Testua, Sans-Serif familia" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Testua, idazmakina familia" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 msgid "Text Bold Series" msgstr "Testua, serie lodiak" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 msgid "Text Medium Series" msgstr "Testua, serie ertainak" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Testua forma etzana" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Testua, forma maiuskula-txikia" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Testua, forma inklinatua" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Testua, zutikako forma" -#: lib/ui/classic.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:307 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Floatflt irudia" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Gaien aurkibidea|G" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Index List|I" msgstr "Indize-zerrenda|I" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370 +msgid "Glossary|G" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX bibliografia...|B" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokumentua...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Testu soila lerro gisa...|L" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Testu soila paragrafo gisa...|a" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409 msgid "Track Changes|T" msgstr "Aldaketen aztarna|a" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Batu aldaketak...|E" -#: lib/ui/classic.ui:325 +#: lib/ui/classic.ui:327 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" -#: lib/ui/classic.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:328 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E" -#: lib/ui/classic.ui:334 +#: lib/ui/classic.ui:336 msgid "Character...|C" msgstr "Karakterea...|K" -#: lib/ui/classic.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:337 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Paragrafoa...|P" -#: lib/ui/classic.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:338 msgid "Document...|D" msgstr "Dokumentua...|D" -#: lib/ui/classic.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Tabular...|T" msgstr "Taula...|T" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Enfrasi-estiloa|E" -#: lib/ui/classic.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Noun Style|N" msgstr "Izen-estiloa|I" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:343 msgid "Bold Style|B" msgstr "Lodia estiloa|L" -#: lib/ui/classic.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Gutxitu ingurune-sakonera|G" -#: lib/ui/classic.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Handitu ingurune-sakonera|H" -#: lib/ui/classic.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:348 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Hasi eranskina hemen|e" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Build Program|B" msgstr "Eraiki programa|E" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Update|U" msgstr "Eguneratu|E" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX egunkaria|L" -#: lib/ui/classic.ui:360 +#: lib/ui/classic.ui:362 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX informazioa|X" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423 msgid "Next Note|N" msgstr "Hurrengo oharra|H" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "Go to Label|L" msgstr "Joan etiketara|t" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417 +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Laster-markak|L" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433 +#: lib/ui/classic.ui:381 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Gorde 1. lastermarka|G" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434 +#: lib/ui/classic.ui:382 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Gorde 2. laster-marka" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435 +#: lib/ui/classic.ui:383 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Gorde 3. laster-marka" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436 +#: lib/ui/classic.ui:384 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Gorde 4. laster-marka" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437 +#: lib/ui/classic.ui:385 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Gorde 5. laster-marka" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427 +#: lib/ui/classic.ui:387 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Joan 1. laster-markara|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:388 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Joan 2. laster-markara|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:389 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Joan 3. laster-markara|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Joan 4. laster-markara|4" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Joan 5. laster-markara|5" -#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "Introduction|I" msgstr "Sarrera|S" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutoretza|T" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "User's Guide|U" msgstr "Erabiltzailearen gida|E" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "Extended Features|E" msgstr "Ezaugarri hedatuak|h" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Customization|C" msgstr "Pertsonalizazioa|P" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "FAQ|F" msgstr "MEG|M" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Gaien aurkibidea|a" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX konfigurazioa|L" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469 msgid "About LyX|X" msgstr "LyX-i buruz|L" -#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "LyX-i buruz" -#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478 msgid "Preferences..." msgstr "Hobespenak..." -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479 msgid "Quit LyX" msgstr "Irten LyX-etik" -#: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34 -msgid "Toolbars" -msgstr "Tresna-barrak" - #: lib/ui/stdmenus.ui:25 msgid "Document|D" msgstr "Dokumentua|D" @@ -7814,7 +7854,8 @@ msgid "New from Template...|m" msgstr "Berria (txantiloitik)...|t" #: lib/ui/stdmenus.ui:38 -msgid "Open recent|t" +#, fuzzy +msgid "Open Recent|t" msgstr "Azken fitxategiak|k" #: lib/ui/stdmenus.ui:51 @@ -7846,7 +7887,8 @@ msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" #: lib/ui/stdmenus.ui:90 -msgid "Paste Recent" +#, fuzzy +msgid "Paste Recent|e" msgstr "Itsatsi azkena" #: lib/ui/stdmenus.ui:91 @@ -7877,16 +7919,17 @@ msgstr "Taula|T" msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:106 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Handitu zerrenda-sakonera|H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Gutxitu zerrenda-sakonera|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 -msgid "Dissolve Inset|s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "Desegin barnekoa|s" #: lib/ui/stdmenus.ui:114 @@ -7957,21 +8000,25 @@ msgstr "Ezkerreko marra|z" msgid "Right Line|R" msgstr "Eskuineko marra|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:168 -msgid "Add Row" -msgstr "Gehitu errenkada" +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopiatu errenkada" -#: lib/ui/stdmenus.ui:169 -msgid "Delete Row" -msgstr "Ezabatu errenkada" +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Trukatu errenkadak" -#: lib/ui/stdmenus.ui:173 -msgid "Add Column" -msgstr "Gehitu zutabea" +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopiatu zutabea" -#: lib/ui/stdmenus.ui:174 -msgid "Delete Column" -msgstr "Ezabatu zutabea" +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Trukatu zutabeak" #: lib/ui/stdmenus.ui:186 msgid "Text Style|T" @@ -7982,19 +8029,23 @@ msgid "Split Cell|C" msgstr "Zatitu gelaxka|Z" #: lib/ui/stdmenus.ui:192 -msgid "Add Line Above" +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|A" msgstr "Gehitu marra gainean" #: lib/ui/stdmenus.ui:193 -msgid "Add Line Below" +#, fuzzy +msgid "Add Line Below|B" msgstr "Gehitu marra azpian" #: lib/ui/stdmenus.ui:194 -msgid "Delete Line Above" +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Ezabatu gaineko marra" #: lib/ui/stdmenus.ui:195 -msgid "Delete Line Below" +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Ezabatu azpiko marra" #: lib/ui/stdmenus.ui:197 @@ -8013,6 +8064,76 @@ msgstr "Ezabatu marra ezkerretik" msgid "Delete Line to Right" msgstr "Ezabatu marra eskuinetik" +#: lib/ui/stdmenus.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. letra-tipo normala" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:212 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. kaligrafi-familia" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. zatiki familia" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. erromatar familia" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. Sans Serif familia" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. lodi-serieak" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Testua, letra-tipo arrunta" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Matematika" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, sinplea" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, faktorea" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" + #: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Ireki barneko guztiak|I" @@ -8022,150 +8143,224 @@ msgid "Close All Insets|C" msgstr "Itxi barneko guztiak|x" #: lib/ui/stdmenus.ui:264 -msgid "View source|s" +#, fuzzy +msgid "View Source|S" msgstr "Ikusi iturburua|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:284 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Tresna-barrak" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Special Character|p" +msgstr "Hizki berezia|b" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:289 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Formatu berezia|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:285 +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 msgid "List / TOC|i" msgstr "Zerrendak / Aurk.|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Float|a" msgstr "Mugikorra|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/stdmenus.ui:293 msgid "Branch|B" msgstr "Adarra|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "File|e" msgstr "Fitxategia|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153 +#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:153 msgid "Box" msgstr "Kutxa" -#: lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:300 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indize-sarrera|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +msgid "Glossary Entry|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 msgid "Table...|T" msgstr "Taula...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Short Title|S" +msgstr "Titulu laburtua" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX kodea|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/stdmenus.ui:316 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Komatxo arrunta|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Single Quote|S" msgstr "Komatxo bakuna|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#: lib/ui/stdmenus.ui:326 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Zuriune babestua|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Bete horizontalki:|#h" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Marra horizontala" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Tarte bertikala..." + +#: lib/ui/stdmenus.ui:333 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Hitz-zatitze marra|H" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Line Break|B" +msgstr "Lerro-jauzia|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:336 +#, fuzzy +msgid "Page Break|a" +msgstr "Orri-jauzia" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Zenbatutako formula|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:348 -msgid "Aligned Environment" +#: lib/ui/stdmenus.ui:352 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment|l" msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea" -#: lib/ui/stdmenus.ui:349 -msgid "AlignedAt Environment" +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "'LerrokatutaNon' inguruena" -#: lib/ui/stdmenus.ui:350 -msgid "Gathered Environment" +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment|h" msgstr "'Bilduta' ingurunea" -#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#: lib/ui/stdmenus.ui:357 msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematikako panela|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:359 +#: lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Testua doitzeko mugikorra|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:374 +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 msgid "External Material...|M" msgstr "Kanpo-materiala...|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:375 +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokumentu umea...|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +#: lib/ui/stdmenus.ui:384 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX oharra|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:380 +#: lib/ui/stdmenus.ui:385 msgid "Comment|C" msgstr "Iruzkina|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:381 +#: lib/ui/stdmenus.ui:386 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grisa|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Aldaketen aztarna|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:401 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Gaien aurkibidea|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:397 +#: lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Hasi eranskina hemen|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:399 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 msgid "Compressed|o" msgstr "Konprimituak|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 msgid "Settings...|S" msgstr "Ezarpenak...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/stdmenus.ui:411 msgid "Accept Change|A" msgstr "Onartu aldaketa|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:407 +#: lib/ui/stdmenus.ui:412 msgid "Reject Change|R" msgstr "Baztertu aldaketa|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:408 +#: lib/ui/stdmenus.ui:413 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" -#: lib/ui/stdmenus.ui:409 +#: lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:419 +#: lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "Next Change|C" msgstr "Hurrengo aldaketa|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:420 -msgid "Next Reference|R" +#: lib/ui/stdmenus.ui:425 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Hurrengo erreferentzia|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:446 +#: lib/ui/stdmenus.ui:432 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark|S" +msgstr "Gorde 1. lastermarka|G" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:433 +#, fuzzy +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Laster-markak|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Sinonimoak...|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/stdmenus.ui:447 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informazioa|X" @@ -8189,11 +8384,11 @@ msgstr "Gorde dokumentua" msgid "Print document" msgstr "Inprimatu dokumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -8269,219 +8464,225 @@ msgstr "Txertatu zitazioa" msgid "Insert index entry" msgstr "Txertatu indize-sarrera" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Txertatu indize-sarrera" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 msgid "Insert footnote" msgstr "Txertatu oin-oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 msgid "Insert margin note" msgstr "Txertatu albo-oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161 msgid "Insert note" msgstr "Txertatu oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 msgid "Insert URL" msgstr "Txertatu URLa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 -msgid "Insert TeX Code" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX code" msgstr "Txertatu TeX kodea" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 msgid "Include file" msgstr "Txertatu fitxategia" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 msgid "Text style" msgstr "TeX estiloa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 msgid "Paragraph settings" msgstr "Paragrafo-ezarpenak" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 msgid "Table of contents" msgstr "Gaien aurkibidea" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 msgid "Check spelling" msgstr "Egiaztatu ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 msgid "table" msgstr "taula" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 msgid "Add row" msgstr "Gehitu errenkada" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 msgid "Add column" msgstr "Gehitu zutabea" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 msgid "Delete row" msgstr "Ezabatu errenkada" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 msgid "Delete column" msgstr "Ezabatu zutabea" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 msgid "Set top line" msgstr "Ezarri goiko ertza" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 msgid "Set bottom line" msgstr "Ezarri beheko ertza" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 msgid "Set left line" msgstr "Ezarri ezkerreko ertza" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 msgid "Set right line" msgstr "Ezarri eskuineko ertza" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 msgid "Set all lines" msgstr "Ezarri ertz guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 msgid "Unset all lines" msgstr "Kendu ertz guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 msgid "Align left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 msgid "Align center" msgstr "Lerrokatu erdian" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 msgid "Align right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 msgid "Align top" msgstr "Lerrokatu goian" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 msgid "Align middle" msgstr "Lerrokatu erdian" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 msgid "Align bottom" msgstr "Lerrokatu behean" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 msgid "Rotate cell" msgstr "Biratu gelaxka" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 msgid "Rotate table" msgstr "Biratu taula" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 msgid "Set multi-column" msgstr "Ezarri zutabe anitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123 msgid "math" msgstr "matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 msgid "Show math panel" msgstr "Erakutsi matematika-panela" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 msgid "Set display mode" msgstr "Ezarri adierazpen era" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 msgid "Insert square root" msgstr "Txertatu erro karratua" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 msgid "Insert sum" msgstr "Txertatu batuketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 msgid "Insert integral" msgstr "Txertatu integrala" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 msgid "Insert product" msgstr "Txertatu biderketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 msgid "Insert fraction" msgstr "Txertatu zatikia" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert ( )" msgstr "Txertatu ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 msgid "Insert [ ]" msgstr "Txertatu [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 msgid "Insert { }" msgstr "Txertatu { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138 msgid "Insert cases environment" msgstr "Txertatu kasu-ingurunea" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:145 msgid "minibuffer" msgstr "buffertxoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 msgid "review" msgstr "berraztertu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 msgid "Track changes" msgstr "Aldaketen aztarna" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 msgid "Show changes in output" msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 msgid "Next change" msgstr "Hurrengo aldaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 msgid "Accept change" msgstr "Onartu aldaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 msgid "Reject change" msgstr "Baztertu aldaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 msgid "Merge changes" msgstr "Batu aldaketak" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 msgid "Accept all changes" msgstr "Onartu aldaketa guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 msgid "Reject all changes" msgstr "Baztertu aldaketa guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162 msgid "Next note" msgstr "Hurrengo oharra" -#: src/BufferView.C:235 +#: src/BufferView.C:221 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8492,19 +8693,19 @@ msgstr "" "\n" "Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?" -#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848 +#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?" -#: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173 +#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173 msgid "&Revert" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/BufferView.C:239 +#: src/BufferView.C:225 msgid "&Switch to document" msgstr "&Aldatu dokumentura" -#: src/BufferView.C:261 +#: src/BufferView.C:247 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8515,108 +8716,103 @@ msgstr "" "\n" "Dokumentu berria sortzea nahi duzu?" -#: src/BufferView.C:264 +#: src/BufferView.C:250 msgid "Create new document?" msgstr "Sortu dokumentu berria?" -#: src/BufferView.C:265 +#: src/BufferView.C:251 msgid "&Create" msgstr "&Sortu" -#: src/BufferView.C:527 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "%1$d liburu-marka gordeta" - -#: src/BufferView.C:561 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Eraman %1$d liburu-markara" +#: src/BufferView.C:517 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Gorde 5. laster-marka" -#: src/BufferView.C:726 +#: src/BufferView.C:670 msgid "No further undo information" msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez" -#: src/BufferView.C:737 +#: src/BufferView.C:681 msgid "No further redo information" msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.C:888 +#: src/BufferView.C:829 msgid "Mark off" msgstr "Marka desaktibatua" -#: src/BufferView.C:895 +#: src/BufferView.C:836 msgid "Mark on" msgstr "Marka aktibatua" -#: src/BufferView.C:902 +#: src/BufferView.C:843 msgid "Mark removed" msgstr "Marka ezabatuta" -#: src/BufferView.C:905 +#: src/BufferView.C:846 msgid "Mark set" msgstr "Marka ezarrita" -#: src/BufferView.C:951 +#: src/BufferView.C:892 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d hitz hautapenean." -#: src/BufferView.C:954 +#: src/BufferView.C:895 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d hitz dokumentuan." -#: src/BufferView.C:959 +#: src/BufferView.C:900 msgid "One word in selection." msgstr "Hitz bat hautapenean." -#: src/BufferView.C:961 +#: src/BufferView.C:902 msgid "One word in document." msgstr "Hitz bat dokumentuan." -#: src/BufferView.C:964 +#: src/BufferView.C:905 msgid "Count words" msgstr "Zenbatu hitzak" -#: src/BufferView.C:1396 +#: src/BufferView.C:1334 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" -#: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1336 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1794 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentuak|#d#D" -#: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1907 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak|#A#a" -#: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1799 -#: src/lyxfunc.C:1836 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1846 src/lyxfunc.C:1928 -#: src/lyxfunc.C:1942 src/lyxfunc.C:1958 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita." -#: src/BufferView.C:1426 +#: src/BufferView.C:1364 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." -#: src/BufferView.C:1436 +#: src/BufferView.C:1374 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." -#: src/BufferView.C:1438 +#: src/BufferView.C:1376 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" @@ -8630,7 +8826,7 @@ msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX id # abisua " -#: src/CutAndPaste.C:415 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8643,11 +8839,11 @@ msgstr "" "klasearen bihurketa dela eta \n" "%3$s-tik %4$s-ra" -#: src/CutAndPaste.C:420 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Aldatutako diseinua" -#: src/CutAndPaste.C:439 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8656,7 +8852,7 @@ msgstr "" "%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n" "%2$s-tik %3$s-ra" -#: src/CutAndPaste.C:446 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa" @@ -8893,104 +9089,114 @@ msgstr "ez ikusi egin" msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai" -#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 +#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex exekutatzen." -#: src/LaTeX.C:295 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex exekutatzen." + +#: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX exekutatzen." -#: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541 -#: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672 +#: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 +#: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ez da dokumenturik ireki!" -#: src/MenuBackend.C:509 +#: src/MenuBackend.C:539 msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Testu soila lerro gisa" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:541 msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Testu soila paragrafo gisa" -#: src/MenuBackend.C:706 +#: src/MenuBackend.C:736 msgid "No Table of contents" msgstr "Ez dago gaien aurkibiderik" +#: src/MenuBackend.C:781 +msgid " (auto)" +msgstr "" + #: src/SpellBase.C:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta." -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:353 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 msgid "Document header error" msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta da" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta da" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "Ezin da dokumentu-klasea kargatu" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." -msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu." +msgstr "" +"Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu." -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri." -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s ez da LyX dokumentua." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "Bihurketak huts egin du" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -8999,11 +9205,11 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako " "fitxategia sortu bihurketa lantzeko." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9012,11 +9218,11 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a " "aurkitu." -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9025,16 +9231,16 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin " "du hau bihurtzean." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s ustegabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi." -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 msgid "Backup failure" msgstr "Babeskopiak huts egin du" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" @@ -9043,11 +9249,11 @@ msgstr "" "LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n" "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela." -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:862 msgid "Encoding error" msgstr "Kodeketako errorea" -#: src/buffer.C:836 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" @@ -9056,11 +9262,11 @@ msgstr "" "Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n" "Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." -#: src/buffer.C:845 +#: src/buffer.C:872 msgid "Error closing file" msgstr "Errorea fitxategia ixtean" -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9071,19 +9277,19 @@ msgstr "" "Agian dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako " "kodeketarekin. Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex exekutatzen..." -#: src/buffer.C:1117 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-ek huts egin du" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu" -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9094,11 +9300,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ezin izan da irakurri." -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Could not read document" msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9109,19 +9315,19 @@ msgstr "" "\n" "Larrialdian gordetakoa berreskuratu?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Recover" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "&Kargatu jatorrizkoa" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9132,32 +9338,32 @@ msgstr "" "\n" "Kargatu babeskopia horren ordez?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 msgid "Load backup?" msgstr "Kargatu babeskopia?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "&Load backup" msgstr "&Kargatu babeskopia" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "Kargatu &jatorrizkoa" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "&Retrieve" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9168,23 +9374,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ezin izan da irakurri." -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 msgid "Could not read template" msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -9200,7 +9406,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" -#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675 +#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688 msgid "Save changed document?" msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" @@ -9440,7 +9646,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1955 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "&Gainidatzi" @@ -9525,15 +9731,15 @@ msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean" -#: src/frontends/LyXView.C:368 +#: src/frontends/LyXView.C:387 msgid " (changed)" msgstr " (aldatuta)" -#: src/frontends/LyXView.C:372 +#: src/frontends/LyXView.C:391 msgid " (read only)" msgstr " (irakurtzeko soilik)" -#: src/frontends/WorkArea.C:224 +#: src/frontends/WorkArea.C:229 msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentua formateatzen..." @@ -9547,7 +9753,8 @@ msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko." +msgstr "" +"beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 msgid "" @@ -9844,7 +10051,7 @@ msgstr "Hitz bat aztertuta." msgid "Spelling check completed" msgstr "Zuzenketa amaituta." -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Gaien aurkibidea" @@ -10010,11 +10217,11 @@ msgstr "3. ding" msgid "Dings 4" msgstr "4. ding" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 msgid "Index Entry" msgstr "Indize-sarrera" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 msgid "Label" msgstr "Etiketa" @@ -10022,7 +10229,7 @@ msgstr "Etiketa" msgid "Directories" msgstr "Direktorioak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10038,24 +10245,24 @@ msgstr "BibTex bibliografia" msgid "Box Settings" msgstr "Markoaren ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35 +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 msgid "Branch Settings" msgstr "Adarraren ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 msgid "Branch" msgstr "Adarra" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 msgid "Activated" msgstr "Aktibatua" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 msgid "No" msgstr "Ez" @@ -10090,20 +10297,20 @@ msgid "Next command" msgstr "Hurrengo komandoa" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "big size" -msgstr "handia" +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "Big size" -msgstr "Handia" +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "bigg size" -msgstr "oso handia" +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "Bigg size" -msgstr "Oso handia" +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 msgid "LyX: Delimiters" @@ -10122,149 +10329,149 @@ msgstr "Aldakorra" msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentu-ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "Bat eta erdi" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 msgid " (not installed)" msgstr " (instalatu gabe)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532 msgid "default" msgstr "lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 msgid "empty" msgstr "hutsik" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 msgid "plain" msgstr "laua" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 msgid "headings" msgstr "izenburuak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 msgid "fancy" msgstr "sofistikatua" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 msgid "``text''" msgstr "``testua''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 msgid "''text''" msgstr "''testua''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 msgid ",,text``" msgstr ",,testua``" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 msgid ",,text''" msgstr ",,testua''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 msgid "<>" msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 msgid ">>text<<" msgstr ">>testua<<" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 msgid "Numbered" msgstr "Zenbatuta" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 msgid "Appears in TOC" msgstr "Gaien aurkibidean dago" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 msgid "Author-year" msgstr "Egile-urtea" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 msgid "Numerical" msgstr "Numerikoa" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:368 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Erabilkaitza: %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentu-klasea" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 msgid "Text Layout" msgstr "Testu-diseinua" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 msgid "Page Layout" msgstr "Orri-diseinua" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 msgid "Page Margins" msgstr "Orri-marjinak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 msgid "Math Options" msgstr "Matematika aukerak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 msgid "Float Placement" msgstr "Mugikor-kokapena" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 msgid "Bullets" msgstr "Buletak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 msgid "Branches" msgstr "Adarrak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX hitzaurrea" @@ -10277,7 +10484,7 @@ msgstr "TeX kode-ezarpenak" msgid "External Material" msgstr "Kanpo-materiala" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252 +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 msgid "Scale%" msgstr "Eskala%" @@ -10533,33 +10740,33 @@ msgstr "aspell (liburutegia)" msgid "Converters" msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 msgid "Copiers" msgstr "Kopiatzaileak" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 msgid "Format in use" msgstr "Darabilen formatua" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " "bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" @@ -10653,7 +10860,7 @@ msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." msgid "imported." msgstr "inportatua." -#: src/insets/insetbase.C:247 +#: src/insets/insetbase.C:249 msgid "Opened inset" msgstr "Irekitako barnekoa" @@ -10713,7 +10920,7 @@ msgstr "Barneko markoa irekita" msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Barneko adarra irekita" -#: src/insets/insetbranch.C:101 +#: src/insets/insetbranch.C:100 msgid "Branch: " msgstr "Adarra: " @@ -10738,7 +10945,7 @@ msgstr "Ingurune barnekoa irekita" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT barnekoa irekita" -#: src/insets/insetert.C:386 +#: src/insets/insetert.C:388 msgid "ERT" msgstr "ERT" @@ -10777,7 +10984,7 @@ msgstr "oina" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -10802,15 +11009,15 @@ msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s" msgid "Horizontal Fill" msgstr "Betegarri horizontala" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Hitzez hitzezko sarrera" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Hitzez-hitz sarrera*" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -10821,7 +11028,7 @@ msgstr "" "'%2$s' testu-klasea du\n" "fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean." -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "Testu-klase ezberdinak" @@ -10841,6 +11048,15 @@ msgstr "albo" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Albo-oharren barnekoa irekita" +#: src/insets/insetnomencl.C:39 +#, fuzzy +msgid "Glo" +msgstr "&Globala" + +#: src/insets/insetnomencl.C:86 +msgid "Glossary" +msgstr "" + #: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -10937,7 +11153,7 @@ msgstr "teorema" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teoremen barnekoa irekita" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Aurk. zerrenda ezezaguna" @@ -11140,11 +11356,11 @@ msgstr "&aldatu izenez" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Txantiloiak|#T#t" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11155,7 +11371,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "Gainidatzi dokumentua?" @@ -11382,11 +11598,13 @@ msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da" #: src/lyx_main.C:1187 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" +msgstr "" +"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" #: src/lyx_main.C:1199 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" +msgstr "" +"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" #: src/lyx_main.C:1204 msgid "Missing filename for --import" @@ -11467,31 +11685,31 @@ msgstr "Funtzio ezezaguna." msgid "Exiting" msgstr "Irtetzen" -#: src/lyxfunc.C:374 +#: src/lyxfunc.C:386 msgid "Nothing to do" msgstr "Ezin ezer egin" -#: src/lyxfunc.C:393 +#: src/lyxfunc.C:405 msgid "Unknown action" msgstr "Ekintza ezezaguna" -#: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659 +#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672 msgid "Command disabled" msgstr "Komandoa desgaitua" -#: src/lyxfunc.C:406 +#: src/lyxfunc.C:418 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" -#: src/lyxfunc.C:645 +#: src/lyxfunc.C:658 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da" -#: src/lyxfunc.C:653 +#: src/lyxfunc.C:666 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." -#: src/lyxfunc.C:672 +#: src/lyxfunc.C:685 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -11502,7 +11720,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/lyxfunc.C:690 +#: src/lyxfunc.C:703 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -11511,11 +11729,11 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n" "Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela." -#: src/lyxfunc.C:693 +#: src/lyxfunc.C:706 msgid "Print document failed" msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" -#: src/lyxfunc.C:712 +#: src/lyxfunc.C:725 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -11524,20 +11742,20 @@ msgstr "" "Dokumentua ezin izan da bihurtu\n" "%1$s dokumentu-klasera." -#: src/lyxfunc.C:715 +#: src/lyxfunc.C:728 msgid "Could not change class" msgstr "Ezin izan da klasea aldatu" -#: src/lyxfunc.C:827 +#: src/lyxfunc.C:840 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." -#: src/lyxfunc.C:831 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid " done." msgstr " eginda." -#: src/lyxfunc.C:846 +#: src/lyxfunc.C:859 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -11546,71 +11764,71 @@ msgstr "" "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " "bertsioa leheneratu nahi duzula?" -#: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1209 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentua falta da" -#: src/lyxfunc.C:1075 +#: src/lyxfunc.C:1086 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..." -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1356 msgid "Opening child document " msgstr "Ume-dokumentua irekitzen " -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1452 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo " "ezin da berriz definitu" -#: src/lyxfunc.C:1556 +#: src/lyxfunc.C:1568 msgid "Document defaults saved in " msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: " -#: src/lyxfunc.C:1559 +#: src/lyxfunc.C:1571 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" -#: src/lyxfunc.C:1615 +#: src/lyxfunc.C:1627 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." -#: src/lyxfunc.C:1792 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Hautatu txantiloia" -#: src/lyxfunc.C:1829 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" -#: src/lyxfunc.C:1870 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." -#: src/lyxfunc.C:1874 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentua irekita." -#: src/lyxfunc.C:1876 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" -#: src/lyxfunc.C:1901 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" -#: src/lyxfunc.C:2018 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongi etorri LyX-era!" @@ -11666,7 +11884,8 @@ msgstr "" "balioetara aldatzerik nahi ez baduzu." #: src/lyxrc.C:2161 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da " "automatikoki gordeko." @@ -11790,11 +12009,14 @@ msgstr "Hitz-kopuru maximoa, etiketa berri bateko katea hasieratzeko." msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -msgstr "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." +msgstr "" +"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." #: src/lyxrc.C:2262 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." #: src/lyxrc.C:2266 msgid "" @@ -11874,7 +12096,8 @@ msgstr "" "duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." #: src/lyxrc.C:2318 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Zehaztu aukerako hiztegi pertsonalaren fitxategia. Adbz. \".ispell_english" "\"." @@ -11893,11 +12116,13 @@ msgstr "Letra normala elkarrizketa-koadroetan." #: src/lyxrc.C:2334 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." +msgstr "" +"Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." #: src/lyxrc.C:2338 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." +msgstr "" +"Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." #: src/lyxrc.C:2342 msgid "Scale the preview size to suit." @@ -11933,7 +12158,8 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2366 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"." +msgstr "" +"Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"." #: src/lyxrc.C:2370 msgid "The option to print out in landscape." @@ -11996,10 +12222,12 @@ msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko." #: src/lyxrc.C:2414 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" +"Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"." #: src/lyxrc.C:2418 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreeera) " "euskarria gaitzeko." @@ -12248,7 +12476,8 @@ msgstr "Fitxategi guztiak (*)" #: src/support/package.C.in:440 #, c-format -msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)" #: src/support/package.C.in:562 @@ -12409,77 +12638,78 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Barneko ezezaguna" -#: src/text.C:331 src/text.C:344 +#: src/text.C:328 src/text.C:341 msgid "Change tracking error" msgstr "Errorea aldaketen aztarnan" -#: src/text.C:332 +#: src/text.C:329 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n" -#: src/text.C:345 +#: src/text.C:342 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n" -#: src/text.C:352 +#: src/text.C:349 msgid "Unknown token" msgstr "Token ezezaguna" -#: src/text.C:1228 +#: src/text.C:1225 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." +msgstr "" +"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." -#: src/text.C:1239 +#: src/text.C:1236 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." -#: src/text.C:2395 +#: src/text.C:2297 msgid "Change: " msgstr "Aldaketa: " -#: src/text.C:2398 +#: src/text.C:2300 msgid " at " msgstr " hemen " -#: src/text.C:2410 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Letra-tipoa: %1$s" -#: src/text.C:2417 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Sakonera: %1$d" -#: src/text.C:2423 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", Tartea: " -#: src/text.C:2435 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Bestea (" -#: src/text.C:2444 +#: src/text.C:2346 msgid ", Inset: " msgstr ", Barnekoa: " -#: src/text.C:2445 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafoa: " -#: src/text.C:2446 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2447 +#: src/text.C:2349 msgid ", Position: " msgstr ", Posizioa: " -#: src/text.C:2448 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr ", Muga: " @@ -12515,11 +12745,11 @@ msgstr "Diseinua " msgid " not known" msgstr " ezezaguna" -#: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Karaktere-mota" -#: src/text3.C:1458 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragrafo-estiloa" @@ -12546,4 +12776,3 @@ msgstr "Betegarri bertikala" #: src/vspace.C:509 msgid "protected" msgstr "babestua" - diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index dfdd6789bb..e45d5acbb3 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "&Testi" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -573,10 +573,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Peru" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "BiBTeX-tietokanta" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Kirjasinsarja" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr "Lataa tiedosto" msgid "&Load" msgstr "&Lataa" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Syötä" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Sisällytä" @@ -1669,17 +1669,17 @@ msgstr "N #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Symboli" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Kuvausluettelo" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Katu" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "Ta&llenna" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Yksink." @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Kaksink." @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Luetelma" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -9510,22 +9510,22 @@ msgstr "Valitse lis #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Asiakirjat|#A#a" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esimerkit|#E#e" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." @@ -9553,7 +9553,7 @@ msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #" -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -9566,12 +9566,12 @@ msgstr "" "koska luokka muuttui\n" "luokasta %3$s luokaksi %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Merkkiasettelu" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9582,7 +9582,7 @@ msgstr "" "koska luokka muuttui\n" "luokasta %3$s luokaksi %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "" @@ -9833,20 +9833,15 @@ msgstr "LaTeXin %1$d. ajo" msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex on käynnissä." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex on käynnissä." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX on käynnissä." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "MakeIndex on käynnissä." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9866,7 +9861,7 @@ msgstr "ASCII-teksti kappaleina" msgid "No Table of contents" msgstr "Ei sisällysluetteloa" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9875,106 +9870,106 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Ei vielä tuettu" -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 #, fuzzy msgid "Unknown document class" msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 #, fuzzy msgid "Can't load document class" msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." msgstr "" -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 #, fuzzy msgid "Document could not be read" msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut" -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "Asiakirjan tyyli" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "LyXissä käytettävä avainsana." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "Muuntaminen" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 #, fuzzy msgid "Conversion script failed" msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy." -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9982,41 +9977,41 @@ msgid "" msgstr "" "Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "Varmuuskopiot" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" "Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Merkistö:" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Virhe luettaessa " -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -10024,20 +10019,20 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -10045,12 +10040,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: " -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -10058,20 +10053,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&Poista" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -10079,36 +10074,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Palaa" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "&Palaa" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "Pala&uta" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -10116,24 +10111,24 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -10390,7 +10385,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Katsele tiedostoa" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "&Kirjoituskone:" @@ -10824,7 +10819,7 @@ msgstr "Yksi sana tarkastettu." msgid "Spelling check completed" msgstr "Oikoluku on valmis" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" @@ -11013,7 +11008,7 @@ msgstr "&Nimike:" msgid "Directories" msgstr "Hakemistot" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -11125,7 +11120,7 @@ msgstr "Asiakirjan asetukset" msgid "Length" msgstr "Pituus" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "Puolikas" @@ -11558,35 +11553,35 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "Muuntimet" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kopiot" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Muodot" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista " "muunnin ensin." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Sise&nnys" @@ -11822,7 +11817,7 @@ msgstr "alaviite" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Alaviiteosio avattiin" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11845,15 +11840,15 @@ msgstr "Kuvatiedosto: %1$s" msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vaakatasaus:|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Sinänsä" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Sinänsä*" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11861,7 +11856,7 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "" @@ -11881,12 +11876,12 @@ msgstr "reunahuomautus" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Reunahuomautusosio avattu" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Yleinen" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11991,7 +11986,7 @@ msgstr "lause" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Lauseosio avattiin" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä" @@ -12204,11 +12199,11 @@ msgstr "&Poista" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallipohjat|#o#O" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12216,7 +12211,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" @@ -12601,7 +12596,7 @@ msgid "" "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" @@ -12639,35 +12634,35 @@ msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Asiakirja %1$s avautui." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!" @@ -13511,54 +13506,54 @@ msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lis msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Sivu: " # FIXME: Cannot translate properly! -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 #, fuzzy msgid " at " msgstr " -> " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Kirjasin: %1$s" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Syvyys: %1$d" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", Välit: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Muu (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Syvyys: " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", kappale: " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "Väittämä" -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -13594,11 +13589,11 @@ msgstr "Muotoilu " msgid " not known" msgstr " tuntematon" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Merkistö" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bb59f8cdca..14200808cc 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr \n" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "&Bidon" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -659,10 +659,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "LyX : Ajoute une Base de Donn #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr "Charge le fichier" msgid "&Load" msgstr "&Charger" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Incorporé (input)" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Inclus (include)" @@ -1711,17 +1711,17 @@ msgstr "Affiche la fen #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Symbole" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Description" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Strasse:" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Enregistrer" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgid "1.5" msgstr "Un et demi" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Double" @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Sérié" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -9031,21 +9031,21 @@ msgstr "Choisir le document #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#D" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." @@ -9073,7 +9073,7 @@ msgstr "Avertissement ChkTeX n msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Avertissement ChkTeX n°" -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -9086,11 +9086,11 @@ msgstr "" "à cause du changement de classe de\n" "%3$s à %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Style de paragraphe modifié" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9100,7 +9100,7 @@ msgstr "" "de\n" "%2$s à %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Style de caractère non défini" @@ -9343,20 +9343,15 @@ msgstr "Attend l'ex msgid "Running MakeIndex." msgstr "Exécution de MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Exécution de MakeIndex." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "Exécution de BibTeX." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "Exécution de MakeIndex." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9374,7 +9369,7 @@ msgstr "Texte brut par Paragraphes" msgid "No Table of contents" msgstr "Pas de Table des Matières" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9382,48 +9377,48 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée." -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de document inconnue" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " "inconnue." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 msgid "Document header error" msgstr "Erreur d'en-tête de document" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "il manque \\begin_header" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "il manque \\begin_document" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "Impossible de charger la classe de document" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " @@ -9432,29 +9427,29 @@ msgstr "" "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " "inconnue." -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "Lecture du document impossible" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Lecture de %1$s impossible." -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "Problème de format de document" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s n'est pas un document LyX." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversion échouée" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9463,11 +9458,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " "temporaire de conversion a échoué." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversion introuvable" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9476,11 +9471,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " "est introuvable." -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Échec du script de conversion" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9489,18 +9484,18 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi " "à le convertir." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " "corrompu." -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 msgid "Backup failure" msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" @@ -9509,24 +9504,24 @@ msgstr "" "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Encodage :" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Erreur de lecture du fichier !" -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9534,19 +9529,19 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "échec de chktex" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9557,11 +9552,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'a pas pu être ouvert." -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Could not read document" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9572,19 +9567,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Recover" msgstr "&Récupérer" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "&Charger l'original" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9595,32 +9590,32 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 msgid "Load backup?" msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "&Load backup" msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "Charger l'&original" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "&Retrieve" msgstr "É&diter" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9631,23 +9626,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'a pas pu être ouvert." -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 msgid "Could not read template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -9904,7 +9899,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "É&craser" @@ -10308,7 +10303,7 @@ msgstr "Un mot v msgid "Spelling check completed" msgstr "Correction orthographique terminée" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des Matières" @@ -10491,7 +10486,7 @@ msgstr " msgid "Directories" msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10598,7 +10593,7 @@ msgstr "Param msgid "Length" msgstr "Valeur" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "Un et Demi" @@ -11009,33 +11004,33 @@ msgstr "aspell (librairie)" msgid "Converters" msgstr "Convertisseurs" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 msgid "Copiers" msgstr "Copieurs" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 msgid "Format in use" msgstr "Format utilisé" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " "le convertisseur." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Identité" @@ -11256,7 +11251,7 @@ msgstr "bas" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11282,15 +11277,15 @@ msgstr "Fichier graphique : %1$s" msgid "Horizontal Fill" msgstr "Ressort Horizontal|H" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Incorporation Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Incorporation Verbatim*" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11301,7 +11296,7 @@ msgstr "" "est de la classe '%2$s'\n" "alors que le document est de la classe '%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "Classes de document différentes" @@ -11322,12 +11317,12 @@ msgstr "marge" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Insert de note en marge ouvert" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Global" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11432,7 +11427,7 @@ msgstr "th msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Insert de théorème ouvert" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Liste TdM inconnue" @@ -11645,11 +11640,11 @@ msgstr "&Renommer" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11660,7 +11655,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "Écraser le document ?" @@ -12053,7 +12048,7 @@ msgstr "" "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " "la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Paramètre manquant" @@ -12089,35 +12084,35 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par d msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" @@ -12978,49 +12973,49 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 msgid "Change: " msgstr "Modification : " -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 msgid " at " msgstr " le " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Police : %1$s" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 msgid ", Inset: " msgstr ", Insert : " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraphe : " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr ", Identifiant : " -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 msgid ", Position: " msgstr ", Position : " -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr ", Frontière : " @@ -13056,11 +13051,11 @@ msgstr "Environnement " msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Encodage" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Style du paragraphe redéfini" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ccf8ad66c5..06e6c6c523 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-19 09:55+0200\n" "Last-Translator: José Ramom Flores d'as Seixas \n" "Language-Team: \n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "&Postizo" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -500,10 +500,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Língua" @@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr "Carregar o ficheiro" msgid "&Load" msgstr "&Carregar" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Inserir" @@ -1550,17 +1550,17 @@ msgstr "Mostrar delimitadores" #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Descrición" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Strasse:" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Gravar" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Duplo" @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "En série" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -8864,21 +8864,21 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8919,11 +8919,11 @@ msgstr "" "por mor da conversión de clase de\n" "%3$s a %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Formato trocado" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8932,7 +8932,7 @@ msgstr "" "Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" "%2$s a %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Estilo de carácter non definido" @@ -9174,20 +9174,15 @@ msgstr "Esperando polo n msgid "Running MakeIndex." msgstr "Executando MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Executando MakeIndex." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "Executando BibTeX." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "Executando MakeIndex." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9205,7 +9200,7 @@ msgstr "Texto simples como par msgid "No Table of contents" msgstr "Sen Táboa de Contidos" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9213,47 +9208,47 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar." -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento descoñecida" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 msgid "Document header error" msgstr "Erro de cabezallo do documento" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " @@ -9261,29 +9256,29 @@ msgid "" msgstr "" "Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida." -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Non se pudo ler %1$s ." -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo ao formatar documento" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s non é un documento de LyX." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "Fallou a conversión" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9292,11 +9287,11 @@ msgstr "" "%1$s é dunha versión anterior de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro " "temporário para o converter." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Non se achou script de conversión" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9305,11 +9300,11 @@ msgstr "" "%1$s é dunha versión anterior de LyX, porén non se pudo achar o script de " "conversión lyx2lyx." -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Fallou o script de conversión" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9318,16 +9313,16 @@ msgstr "" "%1$s é dunha versión anterior de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " "converte-lo." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido." -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 msgid "Backup failure" msgstr "fallo na cópia de seguranza" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" @@ -9336,24 +9331,24 @@ msgstr "" "Non foi posíbel facer unha cópia de seguranza en %1$s.\n" "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Codificación:" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Erro ao ler ficheiro!" -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9361,19 +9356,19 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9384,11 +9379,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non se pudo ler." -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Could not read document" msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9399,19 +9394,19 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar a versión de emerxéncia?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar orixinal" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9422,32 +9417,32 @@ msgstr "" "\n" "Carregar a cópia de seguranza?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de seguranza?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "&Load backup" msgstr "Carregar cópia de &seguranza" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &orixinal" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Recuperar da versión de controlo?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recuperar" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9458,23 +9453,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "especificado." -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 msgid "Could not read template" msgstr "Non se pudo ler o modelo" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -9730,7 +9725,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "&Sobreescreber" @@ -10135,7 +10130,7 @@ msgstr "Unha palabra verificada." msgid "Spelling check completed" msgstr "Rematou a corrección ortográfica" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Táboa de contidos" @@ -10319,7 +10314,7 @@ msgstr "Etiqueta" msgid "Directories" msgstr "Directórias" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10426,7 +10421,7 @@ msgstr "Configuraci msgid "Length" msgstr "Longura" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e medio" @@ -10837,33 +10832,33 @@ msgstr "aspell (library)" msgid "Converters" msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 msgid "Copiers" msgstr "Copiadoras" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " "primeiramente o conversor." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Interface de usuário" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Identidade" @@ -11083,7 +11078,7 @@ msgstr "rodap msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11109,15 +11104,15 @@ msgstr "Ficheiro gr msgid "Horizontal Fill" msgstr "Recheo horizontal|h" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada Literal" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11128,7 +11123,7 @@ msgstr "" "ten a clase de texto `%2$s'\n" "entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" @@ -11148,12 +11143,12 @@ msgstr "marxe" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Global" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11255,7 +11250,7 @@ msgstr "teorema" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Recadro de teorema aberto" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Lista de contidos descoñecida" @@ -11464,11 +11459,11 @@ msgstr "&Renomear" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos|#M#m" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11479,7 +11474,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa sobre-escreber ese documento?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "Sobre-escreber documento?" @@ -11870,7 +11865,7 @@ msgstr "" "Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada " "do documento %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" @@ -11906,35 +11901,35 @@ msgstr "Non foi pos msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abrindo documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvindo a LyX!" @@ -12788,49 +12783,49 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 msgid "Change: " msgstr "Mudanza: " -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 msgid " at " msgstr " en " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espazado: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 msgid ", Inset: " msgstr ", Recadro: " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 msgid ", Position: " msgstr ", Posición: " -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr ", Fronteira: " @@ -12866,11 +12861,11 @@ msgstr "Estilo " msgid " not known" msgstr " descoñecido" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Conxunto de caracteres" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Estilo de parágrafo" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 69637f6d4a..8558ed32d9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:50+0100\n" "Last-Translator: Szõke Sándor \n" "Language-Team: LyX \n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -484,10 +484,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX f #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Bet #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -1342,11 +1342,11 @@ msgstr "T msgid "&Load" msgstr "Betö<és" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Include" @@ -1517,15 +1517,18 @@ msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Határoló- és zárójelek megjelenítése ..." #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 -msgid "Symbol:" +#, fuzzy +msgid "&Symbol:" msgstr "Szimbólum:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 -msgid "Description:" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "&Description:" msgstr "Leírás:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 -msgid "Sort as:" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Sort &as:" msgstr "Rendezés:" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1573,7 +1576,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "Árnyé&kolt" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Egyszeres" @@ -1582,7 +1585,7 @@ msgid "1.5" msgstr "Másfélszeres" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Kétszeres" @@ -4027,7 +4030,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -8769,21 +8772,21 @@ msgstr "V #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentumok|#d#D" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák|#P#p" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Törölve." @@ -8811,7 +8814,7 @@ msgstr "ChkTeX figyelmeztet msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # " -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8824,11 +8827,11 @@ msgstr "" "mert osztálykonverzió történt errõl\n" "%3$s, erre %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Kinézet megváltozott" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8837,7 +8840,7 @@ msgstr "" "A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" "%2$s-ról, %3$s-ra" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Definiálatlan betûstílus" @@ -9078,18 +9081,15 @@ msgstr "V msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/LaTeX.C:292 -msgid "Running Makeindex for nomencl." +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/LaTeX.C:368 -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9107,7 +9107,7 @@ msgstr "Sima sz msgid "No Table of contents" msgstr "Nincs tartalomjegyzék" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr " (automatikus)" @@ -9115,48 +9115,48 @@ msgstr " (automatikus)" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ " -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " "ismeretlen." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 msgid "Document header error" msgstr "Dokumentum fejléc hiba" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header hiányzik" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document hiányzik" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " @@ -9165,29 +9165,29 @@ msgstr "" "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem " "tölthetõ be." -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s nem olvasható." -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentum formátumhiba" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "Átalakítás nem sikerült" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9196,11 +9196,11 @@ msgstr "" "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az ideiglenes fájl az " "átalakításához nem olvasható." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9209,11 +9209,11 @@ msgstr "" "%1$s egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx átalakító nem " "található." -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9222,16 +9222,16 @@ msgstr "" "A %1$s fájl korábbi LyX verzióval készült, és a lyx2lyx program nem tudja " "átalakítani." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás." -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 msgid "Backup failure" msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" @@ -9240,11 +9240,11 @@ msgstr "" "A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n" "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 msgid "Encoding error" msgstr "Kódolási hiba" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" @@ -9253,11 +9253,11 @@ msgstr "" "A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható az aktuális kódkiosztásban.\n" "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 msgid "Error closing file" msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9269,19 +9269,19 @@ msgstr "" "kódolásban.\n" "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex futtatása ..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "chktex hiba" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "A chktex futtatása sikertelen." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9292,11 +9292,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nem lehet olvasni." -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Could not read document" msgstr "A dokumentum nem olvasható" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9307,19 +9307,19 @@ msgstr "" "\n" "Helyreállítsam a mentett változatot?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Recover" msgstr "&Helyreállítás" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9330,32 +9330,32 @@ msgstr "" "\n" "Inkább azt töltsem be?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 msgid "Load backup?" msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "&Load backup" msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Szeretné a %1$s fájlt verzkövetõvel használni?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Fájl visszahozzása a verziókövetõ rendszertõl? (?)" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "&Retrieve" msgstr "&Visszahozás" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9366,23 +9366,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nem olvasható." -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 msgid "Could not read template" msgstr "Sablon nem olvasható" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -9638,7 +9638,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Felülírjam a fájlt?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "&Kicserél" @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgstr "Egy sz msgid "Spelling check completed" msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" @@ -10218,7 +10218,7 @@ msgstr "C msgid "Directories" msgstr "Könyvtárak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr "Dokumentumbe msgid "Length" msgstr "Hossza" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "Másfél" @@ -10729,33 +10729,33 @@ msgstr "aspell (library)" msgid "Converters" msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 msgid "Copiers" msgstr "Másolók" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Fájlformátumok" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 msgid "Format in use" msgstr "Használt formátumok" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " "elõször az átalakítót." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Felhasználó" @@ -10973,7 +10973,7 @@ msgstr "l msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -10997,15 +10997,15 @@ msgstr "K msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Szó szerinti bevitel" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Szó szerinti bevitel*" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11016,7 +11016,7 @@ msgstr "" "a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" "a szülõdokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "Különbözõ szövegosztályok" @@ -11036,12 +11036,12 @@ msgstr "sz msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Globális" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11141,7 +11141,7 @@ msgstr "t msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Tételbetét kinyitva" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Ismeretlen toc lista" @@ -11344,11 +11344,11 @@ msgstr "& msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Mentés másként ..." -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sablonok|#a#A" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11359,7 +11359,7 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné a tartalmát kicserélni?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" @@ -11749,7 +11749,7 @@ msgstr "" "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " "dokumentum mentett változatához?" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Hiányzó paraméter" @@ -11785,35 +11785,35 @@ msgstr "Sikertelen ment msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Üdvözli a LyX!" @@ -12647,49 +12647,49 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 msgid "Change: " msgstr "Változás: " -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 msgid " at " msgstr " itt " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Betûkészlet: %1$s" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Mélység: %1$d" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", sorköz: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Egyéb (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 msgid ", Inset: " msgstr ", Betét: " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Bekezdés: " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr ", Azon.: " -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 msgid ", Position: " msgstr ", Pozíció: " -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr ", Határ: " @@ -12725,11 +12725,11 @@ msgstr "Elrendez msgid " not known" msgstr " ismeretlen" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Betûkészlet" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 15395d8541..2515846f10 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n" "Last-Translator: Kostantino \n" "Language-Team: italiano \n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "&Fittizio" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -499,10 +499,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "LyX: aggiungi un database BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Serie carattere" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -1375,11 +1375,11 @@ msgstr "Carica il file" msgid "&Load" msgstr "&Carica" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Includi" @@ -1551,17 +1551,17 @@ msgstr "Mostra finestra delimitarore e parentesi" #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Simbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Descrizione" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Strasse:" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Salva" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Singolo" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Doppio" @@ -4066,7 +4066,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "In successione" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -8872,21 +8872,21 @@ msgstr "Scegli il documento LyX da inserire" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Cancellato." @@ -8914,7 +8914,7 @@ msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero" -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8927,11 +8927,11 @@ msgstr "" "a causa della conversione della classe da\n" "%3$s a %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Struttura modificata" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8941,7 +8941,7 @@ msgstr "" "classe da\n" "%2$s a %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Stile carattere indefinito" @@ -9183,20 +9183,15 @@ msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex è in esecuzione." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex è in esecuzione." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX è in esecuzione." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "MakeIndex è in esecuzione." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9214,7 +9209,7 @@ msgstr "Testo semplice come paragrafi" msgid "No Table of contents" msgstr "Nessun indice generale" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9222,48 +9217,48 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate." -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe di documento sconosciuta" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è " "sconosciuta." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 msgid "Document header error" msgstr "Errore di intestazione del documento" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header è mancante" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document è mancante" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " @@ -9272,29 +9267,29 @@ msgstr "" "Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è " "sconosciuta." -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "Il documento non ha potuto essere letto" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s non può essere letto" -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "La conversione ha fallito" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9303,11 +9298,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può " "essere creato alcun file temporaneo di conversione." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione." -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9316,11 +9311,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script " "lyx2lyx non può essere trovato." -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9329,18 +9324,18 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script " "lyx2lyx non lo può convertire." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " "corrotto." -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" @@ -9349,24 +9344,24 @@ msgstr "" "LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n" "Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.." -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Codifica:" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file!" -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9374,19 +9369,19 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9397,11 +9392,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "potrebbe non essere letto." -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Could not read document" msgstr "Non riesco a leggere il documento " -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9412,19 +9407,19 @@ msgstr "" "\n" "Recupero il salvataggio di emergenza?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "&Carica originale" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9435,32 +9430,32 @@ msgstr "" "\n" "Carico il backup invece?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 msgid "Load backup?" msgstr "Carico la copia di backup?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "&Load backup" msgstr "&Carica copia di backup" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "Carica &originale" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "&Retrieve" msgstr "&Ripristina" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9471,23 +9466,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 msgid "Could not read template" msgstr "Non posso leggere il modello" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -9743,7 +9738,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "&Sovrascrivi" @@ -10152,7 +10147,7 @@ msgstr "E' stata controllata una sola parola." msgid "Spelling check completed" msgstr "Il controllo ortografico è completo" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" @@ -10335,7 +10330,7 @@ msgstr "Etichetta" msgid "Directories" msgstr "Cartelle" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10442,7 +10437,7 @@ msgstr "Impostazioni documento" msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" @@ -10853,33 +10848,33 @@ msgstr "aspell (libreria)" msgid "Converters" msgstr "Convertitori" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 msgid "Copiers" msgstr "Trascrittori" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il " "convertitore." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Identità" @@ -11099,7 +11094,7 @@ msgstr "piede" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11125,15 +11120,15 @@ msgstr "File grafici: %1$s" msgid "Horizontal Fill" msgstr "Allineamento orizzontale|o" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Input testuale" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Input* testuale" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11144,7 +11139,7 @@ msgstr "" "ha `%2$s' come classe di testo\n" "mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo." -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "Classi testo differenti" @@ -11164,12 +11159,12 @@ msgstr "margine" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Globale" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11271,7 +11266,7 @@ msgstr "teorema" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "L'elenco dell'indice generale è sconosciuto" @@ -11482,11 +11477,11 @@ msgstr "&Rinomina" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11497,7 +11492,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero sovrascriverlo?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" @@ -11890,7 +11885,7 @@ msgstr "" "Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata " "del documento %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" @@ -11926,35 +11921,35 @@ msgstr "Non msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Seleziona file modello" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Scegli documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" @@ -12817,49 +12812,49 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!" -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 msgid "Change: " msgstr "Cambia: " -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 msgid " at " msgstr " a " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 msgid ", Inset: " msgstr ", inserto: " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr ", ID:" -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 msgid ", Position: " msgstr ", posizione:" -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr ", Contorno:" @@ -12895,11 +12890,11 @@ msgstr "Struttura " msgid " not known" msgstr " sconosciuta" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ae09efcac5..748ef4f9ea 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 15:48+0100\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -489,10 +489,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Font serier" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1362,11 +1362,11 @@ msgstr "Les inn filen" msgid "&Load" msgstr "&Les inn" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Inkluder" @@ -1539,17 +1539,17 @@ msgstr "Parenteser og klammer" #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Beskrivelse" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Gate:" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Skyggelagt" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -8879,21 +8879,21 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." @@ -8921,7 +8921,7 @@ msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX advarsel id # " -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8934,11 +8934,11 @@ msgstr "" "som en følge av bytte av dokumentklasse\n" "fra %3$s til %4$s." -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Endret stil" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8947,7 +8947,7 @@ msgstr "" "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n" "%2$s til %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Udefinert tekststil" @@ -9189,20 +9189,15 @@ msgstr "" msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kjører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Kjører MakeIndex." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kjører BibTeX." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "Kjører MakeIndex." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9220,7 +9215,7 @@ msgstr "Ren tekst som avsnitt" msgid "No Table of contents" msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9228,76 +9223,76 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Ukjent dokumentklasse" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header mangler" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document mangler" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." msgstr "" -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s var uleselig" -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "Feil med dokumentformatet" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "Kunne ikke konvertere" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9306,63 +9301,63 @@ msgstr "" "%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en " "midlertidig fil for konvertering." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "&Sikkerhetskopier:" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" "Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Avstand:" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Feil bruk av multikolonne" -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9370,19 +9365,19 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Mislyktes med chktex." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9392,11 +9387,11 @@ msgstr "" "Dokumentet %1$s\n" "var uleselig." -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Could not read document" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9407,19 +9402,19 @@ msgstr "" "\n" "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "Åpne nødlagret fil?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Recover" msgstr "&Gjenopprett" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "&Åpne originalen" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9430,32 +9425,32 @@ msgstr "" "\n" "Åpne sikkerhetskopien i stedet?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 msgid "Load backup?" msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "&Load backup" msgstr "&Åpne sikkerhetskopien" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "Åpne &originalen" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hent" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9465,23 +9460,23 @@ msgstr "" "Malfilen %1$s\n" "kunne ikke leses." -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 msgid "Could not read template" msgstr "Uleselig mal" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -9733,7 +9728,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Overskrive filen?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "Overskrive" @@ -10143,7 +10138,7 @@ msgstr "Ett ord kontrollert." msgid "Spelling check completed" msgstr "Stavekontroll fullført!" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" @@ -10322,7 +10317,7 @@ msgstr "Merke" msgid "Directories" msgstr "Foldere" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10428,7 +10423,7 @@ msgstr "Dokumentinnstillinger" msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannen" @@ -10838,32 +10833,32 @@ msgstr "aspell (bibliotek)" msgid "Converters" msgstr "Konvertere" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 msgid "Copiers" msgstr "Kopi-programmer" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formater" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -11079,7 +11074,7 @@ msgstr "fot" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åpnet fotnote" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11105,16 +11100,16 @@ msgstr "Grafikkfil: %1$s" msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11125,7 +11120,7 @@ msgstr "" "har tekstklasse `%2$s'\n" "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "Ulike tekstklasser" @@ -11146,12 +11141,12 @@ msgstr "marg" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Åpnet \"float inset\"" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "Global" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11263,7 +11258,7 @@ msgstr "teorem" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Åpnet text inset" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Ukjent operasjon" @@ -11479,11 +11474,11 @@ msgstr "&Bytte navn" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Maler" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11494,7 +11489,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive det dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "OVerskrive dokument?" @@ -11879,7 +11874,7 @@ msgid "" "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" @@ -11913,35 +11908,35 @@ msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Velg mal" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Velg dokument som skal åpnes" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" @@ -12680,51 +12675,51 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'" -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Side: " -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 #, fuzzy msgid " at " msgstr " til " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Dybde: %1$d" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 msgid ", Inset: " msgstr "" -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 msgid ", Position: " msgstr ", Posisjon : " -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -12760,11 +12755,11 @@ msgstr "Stil " msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Tegnsett" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6ed69a9223..64cb3975d1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -537,10 +537,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuleren" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Database:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Dikte van lettertype" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr "Het bestand laden" msgid "&Load" msgstr "&Laden" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Invoegen" @@ -1664,17 +1664,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Symbool" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Beschrijving" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "s Opslaan" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "Op&slaan" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "ert" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -9742,22 +9742,22 @@ msgstr "Kies document ter invoeging" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenten|#o#O" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Voorbeelden|#E#e" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." @@ -9785,7 +9785,7 @@ msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX waarschuwing id #" -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -9797,19 +9797,19 @@ msgstr "" # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de # Font-knop op de werkbalk. -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Tekenstijl definieren" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "" @@ -10067,20 +10067,15 @@ msgstr "LaTeX sessienummer" msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex is bezig." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex is bezig." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX is bezig." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "MakeIndex is bezig." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -10100,7 +10095,7 @@ msgstr "Selecteer de volgende alinea" msgid "No Table of contents" msgstr "Geen inhoudsopgave" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -10109,146 +10104,146 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Nog niet ondersteund" -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 #, fuzzy msgid "Unknown document class" msgstr "tot de gekozen documentklasse" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 #, fuzzy msgid "Can't load document class" msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." msgstr "" -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 #, fuzzy msgid "Document could not be read" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "Document" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "" -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "Conversiefouten!" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "Backup locatie" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" "Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "Teken&set:" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -10256,21 +10251,21 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 #, fuzzy msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -10278,12 +10273,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -10291,20 +10286,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -10312,36 +10307,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Teruggaan" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "Terug&gaan" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "&Herstellen" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -10349,24 +10344,24 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -10633,7 +10628,7 @@ msgid "Over-write file?" msgstr "Het bestand bekijken" # Schrijfmachine -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "T&ypemachine:" @@ -11085,7 +11080,7 @@ msgstr "Een woord gecontroleerd." msgid "Spelling check completed" msgstr "Controle compleet!" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" @@ -11279,7 +11274,7 @@ msgstr "&Label" msgid "Directories" msgstr "Mappen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -11394,7 +11389,7 @@ msgstr "Document-instellingen" msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 #, fuzzy msgid "OneHalf" msgstr "Een-half" @@ -11848,35 +11843,35 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kopiën" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Inspringen" @@ -12118,7 +12113,7 @@ msgstr "voettekst" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -12141,16 +12136,16 @@ msgstr "Grafisch bestand|#G" msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim-input" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim-input" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -12158,7 +12153,7 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "" @@ -12180,12 +12175,12 @@ msgstr "marge" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "Floatflt|#f" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -12298,7 +12293,7 @@ msgstr "stelling" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Stelling inzet geopend" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" @@ -12512,11 +12507,11 @@ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sjablonen|#S#s" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12524,7 +12519,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Document opslaan?" @@ -12911,7 +12906,7 @@ msgid "" "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Argument ontbreekt" @@ -12947,37 +12942,37 @@ msgstr "Als documentstandaard opslaan" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Document %1$s openen... " -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s geopend." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Welkom in LyX!" @@ -13723,54 +13718,54 @@ msgstr "" msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Pagina: " -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 #, fuzzy msgid " at " msgstr " naar " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Lettertype:" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Diepte:" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", Wit: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Overig (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Diepte: " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " opties: " -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -13808,12 +13803,12 @@ msgstr "Opmaak " msgid " not known" msgstr " onbekend" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Codering" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index f7e98b4483..b217fc65cd 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Nynorsk \n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -500,10 +500,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Skriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr "Last fila" msgid "&Load" msgstr "&Last inn" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Tekstfil" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Underdokument" @@ -1550,17 +1550,17 @@ msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar" #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Skildring" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Gate:" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Lagra" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Punkt i teksten" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -8861,21 +8861,21 @@ msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument|#o#O" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempla|#E#e" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Avbroten." @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgstr "ChkTeX msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX åtvaring id #" -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8916,11 +8916,11 @@ msgstr "" "fordi klassa vart konvertert frå\n" "%3$s til %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Endra avsnittstil" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8929,7 +8929,7 @@ msgstr "" "Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n" "%2$s til %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Teiknstil ikkje definert" @@ -9171,20 +9171,15 @@ msgstr "Ventar p msgid "Running MakeIndex." msgstr "Lag indeks." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Lag indeks." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX køyrer." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "Lag indeks." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9202,7 +9197,7 @@ msgstr "Rein tekst som avsnitt" msgid "No Table of contents" msgstr "Inga innhaldsliste" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9210,75 +9205,75 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno." -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Ukjent dokumentklasse" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 msgid "Document header error" msgstr "Filhovud-feil" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header manglar" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document manglar" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentstil feil" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9287,11 +9282,11 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " "mellombels kopi for å konvertere dokumentet." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Fann ikkje eksport programmet" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9300,11 +9295,11 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9313,16 +9308,16 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " "dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 msgid "Backup failure" msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" @@ -9331,24 +9326,24 @@ msgstr "" "LyX klarte ikkje å lage reservekopi i %1$s\n" "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Teiknsett:" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Feil ved lasting." -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9356,19 +9351,19 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "Køyrer ChkTeX ..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX feil" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9379,11 +9374,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikkje bli lest." -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Could not read document" msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9394,19 +9389,19 @@ msgstr "" "\n" "Gå tilbake til nødkopien?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Recover" msgstr "&Gå tilbake" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "&Last Original" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9417,32 +9412,32 @@ msgstr "" "\n" "Skal vi opna det istaden?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 msgid "Load backup?" msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "&Load backup" msgstr "Gå tilbake til reservekopi" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "Last &original" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hent inn" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9453,23 +9448,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikkje bli lest." -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 msgid "Could not read template" msgstr "Kan ikkje lese malen" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -9725,7 +9720,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "S&krivover dokumentet?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "Skriv&over" @@ -10121,7 +10116,7 @@ msgstr "Eit ord er sjekka." msgid "Spelling check completed" msgstr "Stavekontrollen er ferdig" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Innhaldsliste" @@ -10304,7 +10299,7 @@ msgstr "Etikett" msgid "Directories" msgstr "Katalogar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10411,7 +10406,7 @@ msgstr "Dokumentval" msgid "Length" msgstr "Lengd" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannan" @@ -10822,33 +10817,33 @@ msgstr "aspell (bibliotek msgid "Converters" msgstr "Eksportprogram" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 msgid "Copiers" msgstr "Kopierarar" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 msgid "Format in use" msgstr "Format som er i bruk" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " "programmet fyrst." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Skrivar" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -11066,7 +11061,7 @@ msgstr "fot" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Opna botntekst innskot" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11092,15 +11087,15 @@ msgstr "Grafikk-fil: %1$s" msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vassrett fyll|#a" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Set inn Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Set inn Verbatim*" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11111,7 +11106,7 @@ msgstr "" "har tekstklassa %2$s'\n" "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "Ulike tekstklassar" @@ -11131,12 +11126,12 @@ msgstr "margin" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Opna margnotis innskot" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Global" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11238,7 +11233,7 @@ msgstr "theorem" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Opna teorem innskot" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Ukjend innhaldsliste" @@ -11447,11 +11442,11 @@ msgstr "End&ra namn" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Malar|#M#m" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11462,7 +11457,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "Skriv over dokumentet?" @@ -11853,7 +11848,7 @@ msgstr "" "Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " "lagra versjon av dokumentet %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Manglande val" @@ -11888,35 +11883,35 @@ msgstr "Klarte ikkje msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Vel mal" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkomen til LyX!" @@ -12735,49 +12730,49 @@ msgstr "" "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese " "innføring i LyX." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 msgid "Change: " msgstr "Endring: " -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 msgid " at " msgstr " til " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrifttype:%1$s" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr " Djupn: %1$d" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellomrom: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Anna (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 msgid ", Inset: " msgstr ", Innskot: " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr " Id: " -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 msgid ", Position: " msgstr ", plass: " -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grense: " @@ -12813,11 +12808,11 @@ msgstr "Stil " msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Teiknsett" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "set avsnitt stil" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0b87b6fdc2..ef8431e490 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n" "Last-Translator: Andrzej Tomaszewski \n" "Language-Team: Polski \n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "&Sztuczny" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -506,10 +506,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "LyX: Dodaj baz #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Seria czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Jêzyk" @@ -1381,11 +1381,11 @@ msgstr " msgid "&Load" msgstr "&Wczytaj" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Wstaw" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Do³±cz" @@ -1557,17 +1557,17 @@ msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki" #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Opis" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Ulica:" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Zapisz" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Pojedyncza" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Podwójna" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Kolejno" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -8883,21 +8883,21 @@ msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Przyk³ady|#P" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." @@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "Ostrze msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # " -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8938,11 +8938,11 @@ msgstr "" "z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" "%3$s na %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Zmieniono uk³ad strony" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgstr "" "Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" "%2$s na %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" @@ -9193,20 +9193,15 @@ msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" msgid "Running MakeIndex." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9224,7 +9219,7 @@ msgstr "Plik ASCII jako akapity" msgid "No Table of contents" msgstr "Brak spisu tre¶ci" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9232,75 +9227,75 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obs³ugiwany." -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Nieznana klasa dokumentu" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 msgid "Document header error" msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "Brakuje \\begin_header" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "Brakuje \\begin_document" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana." -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane." -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "Niepoprawny format dokumentu" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9309,11 +9304,11 @@ msgstr "" "%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik " "tymczasowy dla konwersji." -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9322,11 +9317,11 @@ msgstr "" "%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu " "konwersji lyx2lyx." -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9335,43 +9330,43 @@ msgstr "" "%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go " "skonwertowaæ." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest " "uszkodzony." -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "b³±d chktex" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" "Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Kodowanie:" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!" -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9379,19 +9374,19 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex zosta³ uruchomiony" -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "b³±d chktex" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9401,11 +9396,11 @@ msgstr "" "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n" "%1$s" -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Could not read document" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9416,19 +9411,19 @@ msgstr "" "\n" "Przywróciæ zapisan± kopiê?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Recover" msgstr "&Przywróæ" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "&Wczytaj orygina³" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9439,32 +9434,32 @@ msgstr "" "\n" "Wczytaæ kopiê zamiast orygina³u?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 msgid "Load backup?" msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "&Load backup" msgstr "Wczytaj &kopiê" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "Wczytaj &orygina³" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "&Retrieve" msgstr "&Przywróæ" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9475,23 +9470,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nie mo¿na wczytaæ." -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 msgid "Could not read template" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -9747,7 +9742,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "&Zastêpowanie" @@ -10151,7 +10146,7 @@ msgstr "Sprawdzono jedno s msgid "Spelling check completed" msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" @@ -10335,7 +10330,7 @@ msgstr "Etykieta" msgid "Directories" msgstr "Katalogi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10442,7 +10437,7 @@ msgstr "Styl dokumentu" msgid "Length" msgstr "Odleg³o¶æ" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "Pó³tora" @@ -10853,34 +10848,34 @@ msgstr "aspell (biblioteka)" msgid "Converters" msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 msgid "Copiers" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Formaty plików" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formaty" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " "najpierw konwerter." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Plik w³asnego interfejsu" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Identyfikacja" @@ -11098,7 +11093,7 @@ msgstr "stopka" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otwarty przypis" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11124,15 +11119,15 @@ msgstr "Plik rysunku: %1$s" msgid "Horizontal Fill" msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Wstaw maszynopis*" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11140,7 +11135,7 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "Ró¿ne typy klas" @@ -11160,12 +11155,12 @@ msgstr "Margines" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Otwarta notka marginesowa" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Globalnie" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11267,7 +11262,7 @@ msgstr "" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Nieznany spis tre¶ci" @@ -11474,11 +11469,11 @@ msgstr "&Zmie msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Szablony|#S" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11489,7 +11484,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz go zast±piæ?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "Zast±piæ dokument?" @@ -11874,7 +11869,7 @@ msgid "" "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Brakuje argumentu" @@ -11910,35 +11905,35 @@ msgstr "Nie mo msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" @@ -12748,49 +12743,49 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 msgid "Change: " msgstr "Zmiana: " -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 msgid " at " msgstr " na " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Czcionka: %1$s" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", Odstêp: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Inny (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 msgid ", Inset: " msgstr "" -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Akapit: " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 msgid ", Position: " msgstr ", Pozycja: " -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -12826,11 +12821,11 @@ msgstr "Ustawienia " msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Kodowanie" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 2a0f8901cf..b57f58054c 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 22:32-0500\n" "Last-Translator: Marius Ionescu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -392,7 +392,9 @@ msgstr "&L #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Alege o dimensiune speficã pentru foaie, sau creazã dimensiunile proprii cu \"Personalizeazã\"" +msgstr "" +"Alege o dimensiune speficã pentru foaie, sau creazã dimensiunile proprii cu " +"\"Personalizeazã\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Orientation" @@ -477,7 +479,7 @@ msgstr "&Nimic" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -488,10 +490,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Renunþã" @@ -519,7 +521,7 @@ msgstr "Utilizeaz #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -810,7 +812,7 @@ msgstr "Serii font" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Limbaj" @@ -1368,11 +1370,11 @@ msgstr " msgid "&Load" msgstr "În&carcã" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Includere" @@ -1545,17 +1547,17 @@ msgstr "Afi #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Small:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Descriere" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Strasse" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1605,7 +1607,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Umbrit" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Simplu" @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Dublu" @@ -1821,7 +1823,9 @@ msgstr "Formatul fi msgid "" "Tell whether this format is a document format. A document can not be " "exported to or viewed in a non-document format." -msgstr "Specificã dacã acest format este de tip document. Un document nu poate fi exportat sau vizualizat intr-un format care nu este de tip document" +msgstr "" +"Specificã dacã acest format este de tip document. Un document nu poate fi " +"exportat sau vizualizat intr-un format care nu este de tip document" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 msgid "&Document format" @@ -2253,7 +2257,8 @@ msgstr "Restabile #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Restabileºte poziþia cursorului din momentul cînd acest fiºier a fost închis" +msgstr "" +"Restabileºte poziþia cursorului din momentul cînd acest fiºier a fost închis" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 msgid "Save/restore window position" @@ -2706,7 +2711,8 @@ msgstr "Margine de desubt" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Foloseºte aceast rînd ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei pagini" +msgstr "" +"Foloseºte aceast rînd ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei pagini" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 @@ -2721,7 +2727,9 @@ msgstr "Folose #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Foloseºte aceast rînd ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei pagini)" +msgstr "" +"Foloseºte aceast rînd ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei " +"pagini)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" @@ -4070,7 +4078,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -9242,22 +9250,22 @@ msgstr "Selecta #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documente|#o#O" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemple|#E#e" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." @@ -9285,7 +9293,7 @@ msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. " -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -9298,12 +9306,12 @@ msgstr "" "datoritã conversiei de clasã de la\n" "%3$s la %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Caracter" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9314,7 +9322,7 @@ msgstr "" "datoritã conversiei de clasã de la\n" "%3$s la %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "" @@ -9566,20 +9574,15 @@ msgstr "Execu msgid "Running MakeIndex." msgstr "Execut MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Execut MakeIndex." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "Execut BibTeX." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "Execut MakeIndex." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9599,7 +9602,7 @@ msgstr "Text ASCII ca paragrafe" msgid "No Table of contents" msgstr "Nu existã cuprins" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9608,146 +9611,146 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Nu este încã suportat" -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nu pot ºterge director temporar" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nu pot ºterge director temporar" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 #, fuzzy msgid "Unknown document class" msgstr "Clasã document necunoscutã" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "Document nesalvat" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 #, fuzzy msgid "Can't load document class" msgstr "Nu pot încãrca clasa text " -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." msgstr "" -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 #, fuzzy msgid "Document could not be read" msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "Documentul " -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "" -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "Conversie fiºier" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" "Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Codificare:" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9755,21 +9758,21 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 #, fuzzy msgid "Running chktex..." msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9777,12 +9780,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9790,20 +9793,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&Eliminã" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9811,36 +9814,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "&Global" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "&Global" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "&Reface" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9848,24 +9851,24 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Nu pot ºterge director temporar" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -10128,7 +10131,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Vizualizeazã fiºierul" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "&Maºinã de scris:" @@ -10566,7 +10569,7 @@ msgstr "" msgid "Spelling check completed" msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 #, fuzzy msgid "Table of Contents" msgstr "Cuprins|C" @@ -10773,7 +10776,7 @@ msgstr "&Etichet msgid "Directories" msgstr "Director:|#D" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "" @@ -10891,7 +10894,7 @@ msgstr "Document LyX...|X" msgid "Length" msgstr "Stînga" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "" @@ -11342,36 +11345,36 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "&Convertoare" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Copii" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "Formate de &fiºier" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimantã" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Indentare" @@ -11610,7 +11613,7 @@ msgstr "not msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11633,17 +11636,17 @@ msgstr "Grafic msgid "Horizontal Fill" msgstr "Aliniere orizontalã:|#o" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 #, fuzzy msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11651,7 +11654,7 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "" @@ -11674,12 +11677,12 @@ msgstr "Margini" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Notã marginalã|m" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Global" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11790,7 +11793,7 @@ msgstr "Teorem msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "" @@ -12001,12 +12004,12 @@ msgstr "&Elimin msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modele" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12014,7 +12017,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Salvare &documente" @@ -12388,7 +12391,7 @@ msgid "" "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "" @@ -12424,36 +12427,36 @@ msgstr "Salveaz msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documente" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" @@ -13196,56 +13199,56 @@ msgstr "" msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nu puteþi introduce douã spaþii în acest fel. Citiþi tutorialul." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Pagini" -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 #, fuzzy msgid " at " msgstr " la " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Mãrime font" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaþiere: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Altul (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr "Insereazã URL" -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Paragraf" -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "Afirmaþie" -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -13281,12 +13284,12 @@ msgstr "Format|F" msgid " not known" msgstr "necunoscut" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Caracter" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 #, fuzzy msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragraf" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index aafb936074..f6c9433cd9 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "& #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -519,10 +519,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "ñÚÙË" @@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr " msgid "&Load" msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" @@ -1615,17 +1615,17 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "óÉÍ×ÏÌ" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "õÌÉÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "1.5" msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -9471,22 +9471,22 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." @@ -9516,7 +9516,7 @@ msgstr " msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #" -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -9529,12 +9529,12 @@ msgstr "" "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" "%3$s × %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgstr "" "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" "%3$s × %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "" @@ -9796,20 +9796,15 @@ msgstr " msgid "Running MakeIndex." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9829,7 +9824,7 @@ msgstr " msgid "No Table of contents" msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9838,147 +9833,147 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 #, fuzzy msgid "Unknown document class" msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 #, fuzzy msgid "Can't load document class" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ " -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." msgstr "" -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 #, fuzzy msgid "Document could not be read" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ" -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 #, fuzzy msgid "Conversion script failed" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ." -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" "Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9986,20 +9981,20 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "úÁÐÕÓË chktex..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -10007,12 +10002,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -10020,20 +10015,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -10041,36 +10036,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "&îÁÚÁÄ" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -10078,24 +10073,24 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -10352,7 +10347,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" @@ -10785,7 +10780,7 @@ msgstr " msgid "Spelling check completed" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" @@ -10974,7 +10969,7 @@ msgstr "& msgid "Directories" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -11086,7 +11081,7 @@ msgstr " msgid "Length" msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" @@ -11519,35 +11514,35 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "ëÏÐÉÊ" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ " "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&ïÔÓÔÕÐ" @@ -11783,7 +11778,7 @@ msgstr " msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11806,15 +11801,15 @@ msgstr " msgid "Horizontal Fill" msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11822,7 +11817,7 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "" @@ -11842,12 +11837,12 @@ msgstr " msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11952,7 +11947,7 @@ msgstr " msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" @@ -12167,11 +12162,11 @@ msgstr "& msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12179,7 +12174,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" @@ -12558,7 +12553,7 @@ msgid "" "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" @@ -12596,35 +12591,35 @@ msgstr " msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" @@ -13466,55 +13461,55 @@ msgstr "" "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, " "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 #, fuzzy msgid " at " msgstr " × " # c-format -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s" # c-format -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "äÒÕÇÏÊ (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -13550,11 +13545,11 @@ msgstr " msgid " not known" msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 5487505e36..9f013e4152 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -499,10 +499,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹i»" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "LyX: Prida #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr "Na msgid "&Load" msgstr "&Naèíta»" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Zahrnutie" @@ -1550,17 +1550,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Popis" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Stav" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Ulo¾i»" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Jednoduché" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Dvojité" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -9233,21 +9233,21 @@ msgstr "Zvo #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Príklady|#P#p" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹ené." @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Varovanie chktexu id # " -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -9284,18 +9284,18 @@ msgid "" "%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Zmenené rozlo¾enie" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl" @@ -9546,20 +9546,15 @@ msgstr "Spustenie LaTeXu msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex spustený." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex spustený." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX spustený." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "MakeIndex spustený." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9579,7 +9574,7 @@ msgstr "Ascii text ako odstavce" msgid "No Table of contents" msgstr "Bez obsahu" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9588,146 +9583,146 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "E¹te nie je podporované" -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 #, fuzzy msgid "Unknown document class" msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "Dokument je premenovaný na '" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 #, fuzzy msgid "Can't load document class" msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu " -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." msgstr "" -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 #, fuzzy msgid "Document could not be read" msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»" -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "©týl dokumentu" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "" -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "Prevod" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený." -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "Cesta k zálohám" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" "Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Kódovanie:" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Chyba pri èítaní " -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9735,20 +9730,20 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex pracuje..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9756,12 +9751,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Nedá sa otvori» dokument " -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9769,20 +9764,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&Odstráni»" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9790,36 +9785,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Prejs» dozadu" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "&Ís» spä»" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "O&bnovi»" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9827,24 +9822,24 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -10103,7 +10098,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Zobrazi» súbor" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "P&ísací stroj:" @@ -10529,7 +10524,7 @@ msgstr "Jedno slovo skontrolovan msgid "Spelling check completed" msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" @@ -10717,7 +10712,7 @@ msgstr "Ozna msgid "Directories" msgstr "Prieèinky" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10828,7 +10823,7 @@ msgstr "Nastavenia dokumentu" msgid "Length" msgstr "Då¾ka" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "Polovièné" @@ -11262,34 +11257,34 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "Konvertor" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kópie" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Formáty súborov" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formáty" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Tlaèiareò" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Odsadi»" @@ -11519,7 +11514,7 @@ msgstr "p msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11542,15 +11537,15 @@ msgstr "Grafick msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Doslovný vstup" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim vstup*" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11558,7 +11553,7 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "" @@ -11578,12 +11573,12 @@ msgstr "okraje" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Globálne" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11688,7 +11683,7 @@ msgstr "teor msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Otvorená teoréma prílohy" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Neznámy zoznam obsahu" @@ -11897,11 +11892,11 @@ msgstr "Meno" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablóny|#¹" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11909,7 +11904,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Ulo¾i» dokument?" @@ -12288,7 +12283,7 @@ msgid "" "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Chýbajúci parameter" @@ -12326,35 +12321,35 @@ msgstr "Ulo msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otváram dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s je otvorený." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vitajte v LyXe!" @@ -13170,53 +13165,53 @@ msgstr "" "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, " "Príruèku." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Strana: " -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 #, fuzzy msgid " at " msgstr " na " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Håbka: %1$d" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", Riadkovanie: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Håbka: " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " mo¾nosti: " -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -13252,11 +13247,11 @@ msgstr "Form msgid " not known" msgstr " neznámy" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavca je nastavený." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index f3fd4ae2a0..ca38beaa4f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Povzetek" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -520,10 +520,10 @@ msgstr "&V redu" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Preklièi" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Zbirka podatkov BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Vrste pisav" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr "Nalo msgid "&Load" msgstr "&Nalo¾i" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Vhod" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Vkljuèi" @@ -1622,17 +1622,17 @@ msgstr "Prika #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "simboli" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Opis" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "Cesta" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Shrani" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Enojni" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1,5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Dvojni" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Uredi v zaporedja" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -9524,22 +9524,22 @@ msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Spisi|#s#S" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Zgledi|#Z#z" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." @@ -9568,7 +9568,7 @@ msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -9581,12 +9581,12 @@ msgstr "" "zaradi pretvorbe razreda iz\n" "%3$s v %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Znakovni slog" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9597,7 +9597,7 @@ msgstr "" "zaradi pretvorbe razreda iz\n" "%3$s v %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "" @@ -9859,20 +9859,15 @@ msgstr "Tek LaTeXa msgid "Running MakeIndex." msgstr "Izvaja se MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Izvaja se MakeIndex." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "Izvaja se BibTeX." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "Izvaja se MakeIndex." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9892,7 +9887,7 @@ msgstr "Besedilo ASCII kot odstavki" msgid "No Table of contents" msgstr "Ni vsebinskega kazala" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9901,146 +9896,146 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "©e ni podprto" -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 #, fuzzy msgid "Unknown document class" msgstr "v izbrani razred spisa" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznana akcija" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "Spis preimenovan v ," -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 #, fuzzy msgid "Can't load document class" msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." msgstr "" -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 #, fuzzy msgid "Document could not be read" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "Slog spisa" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "" -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "Pretvorba" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: " -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" "Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Kodiranje:" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Napaka med branjem " -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -10048,20 +10043,20 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "Izvaja se chktex..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -10069,12 +10064,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -10082,20 +10077,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&Odstrani" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -10103,36 +10098,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Vrni se" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "&Vrni se" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "&Obnovi" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -10140,24 +10135,24 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -10415,7 +10410,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Poglej datoteko" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "&pisalni stroj:" @@ -10875,7 +10870,7 @@ msgstr "Zaznana ena napaka" msgid "Spelling check completed" msgstr "Èrkovanje konèano!" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "Vsebinsko kazalo" @@ -11078,7 +11073,7 @@ msgstr "&Oznaka" msgid "Directories" msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -11191,7 +11186,7 @@ msgstr "Spisi" msgid "Length" msgstr "Dol¾ina" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 #, fuzzy msgid "OneHalf" msgstr "Polovièni" @@ -11633,33 +11628,33 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "Pretvorniki" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Izvodi" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Datoteèni formati" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formati" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Uporabni¹ki vmesnik" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Zamik" @@ -11904,7 +11899,7 @@ msgstr "Noga" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11927,16 +11922,16 @@ msgstr "Grafi msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vodoravna poravnava:|#r" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11944,7 +11939,7 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "" @@ -11966,12 +11961,12 @@ msgstr "Robovi" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Globalni" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -12087,7 +12082,7 @@ msgstr "" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Neznana akcija" @@ -12306,11 +12301,11 @@ msgstr "&Odstrani" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vzorci|#V#v" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12318,7 +12313,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "®elite shraniti spis?" @@ -12710,7 +12705,7 @@ msgid "" "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoèi argument" @@ -12746,35 +12741,35 @@ msgstr "Shrani kot privzeto za spis" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Izberite vzorèno datoteko" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Odpira se spis %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s je odprt." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" @@ -13520,54 +13515,54 @@ msgstr "" msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Strani:" -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 #, fuzzy msgid " at " msgstr " za " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Pisava: " -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", globina: " -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", Presledki: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Drugi (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", globina: " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Odstavek" -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "Podmena" -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -13606,12 +13601,12 @@ msgstr "Videz " msgid " not known" msgstr " ni znan" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Znakovni nabor:|#Z" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavljen videz odstavka" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 700754d0d0..652f41cee3 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n" "Last-Translator: Gürer Özen \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "&Dami" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -500,10 +500,10 @@ msgstr "&Tamam" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Vazgeç" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX Veritaban #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Font serileri" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -1385,11 +1385,11 @@ msgstr "Dosyay msgid "&Load" msgstr "&Yükle" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Input" msgstr "Giriþ" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 msgid "Include" msgstr "Ekle" @@ -1562,17 +1562,17 @@ msgstr "Ayra #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Symbol:" +msgid "&Symbol:" msgstr "Sembol" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Description:" +msgid "&Description:" msgstr "Tanýmlama" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Sort as:" +msgid "Sort &as:" msgstr "&Sýrala" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Kaydet" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 msgid "Single" msgstr "Tek" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 msgid "Double" msgstr "Çift" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:450 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -9043,21 +9043,21 @@ msgstr "Eklenecek LyX belgesini se #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler|#b#B" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Örnekler|#ö#Ö" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 +#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." @@ -9085,7 +9085,7 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:410 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -9098,11 +9098,11 @@ msgstr "" "yerleþim '%1$s',\n" "'%2$s' a çevrildi" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:415 msgid "Changed Layout" msgstr "Yerleþim Deðiþti" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgstr "" "yerleþim '%1$s',\n" "'%2$s' a çevrildi" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:441 msgid "Undefined character style" msgstr "Bilinmeyen karakter stili" @@ -9357,20 +9357,15 @@ msgstr "" msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor." -#: src/LaTeX.C:292 +#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 #, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." +msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor." #: src/LaTeX.C:305 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor." - #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 msgid "No Documents Open!" @@ -9388,7 +9383,7 @@ msgstr "Paragraflar Olarak D msgid "No Table of contents" msgstr "Ýçindekiler boþ" -#: src/MenuBackend.C:783 +#: src/MenuBackend.C:781 msgid " (auto)" msgstr "" @@ -9396,97 +9391,97 @@ msgstr "" msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor." -#: src/buffer.C:229 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Geçici dizin silinemedi" -#: src/buffer.C:230 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý" -#: src/buffer.C:389 +#: src/buffer.C:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 +#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 msgid "Document header error" msgstr "Belge baþlýk hatasý" -#: src/buffer.C:454 +#: src/buffer.C:470 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header eksik" -#: src/buffer.C:474 +#: src/buffer.C:490 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document eksik" -#: src/buffer.C:485 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load document class" msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor" -#: src/buffer.C:486 +#: src/buffer.C:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak." -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 msgid "Document could not be read" msgstr "Belge okunamýyor" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s okunamadý." -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 msgid "Document format failure" msgstr "Belge biçimi hatasý" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:633 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil." -#: src/buffer.C:636 +#: src/buffer.C:652 msgid "Conversion failed" msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu" -#: src/buffer.C:637 +#: src/buffer.C:653 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/buffer.C:646 +#: src/buffer.C:662 msgid "Conversion script not found" msgstr "Çevrim betiði bulunamadý" -#: src/buffer.C:647 +#: src/buffer.C:663 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/buffer.C:667 +#: src/buffer.C:683 msgid "Conversion script failed" msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu" -#: src/buffer.C:668 +#: src/buffer.C:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9494,41 +9489,41 @@ msgid "" msgstr "" "Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:699 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/buffer.C:719 +#: src/buffer.C:735 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "chktex hatasý" -#: src/buffer.C:720 +#: src/buffer.C:736 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" "Please check if the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/buffer.C:846 +#: src/buffer.C:862 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Kodlama" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:863 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:856 +#: src/buffer.C:872 #, fuzzy msgid "Error closing file" msgstr "Dosya okuma hatasý!" -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:873 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " @@ -9536,19 +9531,19 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1131 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1144 msgid "chktex failure" msgstr "chktex hatasý" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:76 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9556,11 +9551,11 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:80 +#: src/buffer_funcs.C:78 msgid "Could not read document" msgstr "Belge okunamýyor" -#: src/buffer_funcs.C:92 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9571,19 +9566,19 @@ msgstr "" "\n" "Acil durum kaydýndan kurtarýlsýn mý?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:93 msgid "Load emergency save?" msgstr "Acil durum kaydý yüklensin mi?" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Recover" msgstr "&Kurtar" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:94 msgid "&Load Original" msgstr "&Aslýný Yükle" -#: src/buffer_funcs.C:118 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9594,32 +9589,32 @@ msgstr "" "\n" "Belge yerine yedek açýlsýn mý?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:119 msgid "Load backup?" msgstr "Yedeði yükle?" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "&Load backup" msgstr "&Yedeði yükle" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: src/buffer_funcs.C:120 msgid "Load &original" msgstr "&Özgünü yükle" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:159 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Sürüm yönetimindeki dosyayý almak ister misiniz?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:161 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Dosyayý sürüm yönetiminden geri almak ister misiniz?" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:162 msgid "&Retrieve" msgstr "&Geri al" -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:195 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9627,23 +9622,23 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:199 +#: src/buffer_funcs.C:197 msgid "Could not read template" msgstr "Þablon okunamadý" -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:447 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:453 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:456 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:495 +#: src/buffer_funcs.C:492 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "" @@ -9895,7 +9890,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 msgid "&Over-write" msgstr "&Üzerine Yaz" @@ -10289,7 +10284,7 @@ msgstr "Bir s msgid "Spelling check completed" msgstr "Yazým denetleme tamam" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 msgid "Table of Contents" msgstr "icindekiler" @@ -10470,7 +10465,7 @@ msgstr "Etiket" msgid "Directories" msgstr "Dizinler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10576,7 +10571,7 @@ msgstr "Belge Ayarlar msgid "Length" msgstr "Boy" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 msgid "OneHalf" msgstr "BirBuçuk" @@ -10986,34 +10981,34 @@ msgstr "aspell (kitapl msgid "Converters" msgstr "Çeviriciler" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kopyalar" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 msgid "Format in use" msgstr "Kullanýlan biçim" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi " "silin." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 msgid "Printer" msgstr "Yazýcý" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 msgid "User interface" msgstr "Arayüz" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" @@ -11229,7 +11224,7 @@ msgstr "dipnot" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11252,15 +11247,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal Fill" msgstr "Yatay hizalama|Y" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:292 +#: src/insets/insetinclude.C:312 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:394 +#: src/insets/insetinclude.C:414 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11268,7 +11263,7 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:400 +#: src/insets/insetinclude.C:420 msgid "Different textclasses" msgstr "" @@ -11288,12 +11283,12 @@ msgstr "kenar" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 #, fuzzy msgid "Glo" msgstr "&Genel" -#: src/insets/insetnomencl.C:74 +#: src/insets/insetnomencl.C:86 msgid "Glossary" msgstr "" @@ -11395,7 +11390,7 @@ msgstr "teorem" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:45 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "" @@ -11597,11 +11592,11 @@ msgstr "&Yeniden adland msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Þablonlar|#Þ#þ" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11609,7 +11604,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Over-write document?" msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?" @@ -11976,7 +11971,7 @@ msgid "" "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" @@ -12011,35 +12006,35 @@ msgstr "Belge msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1823 msgid "Select template file" msgstr "Þablon dosyasý seçin" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1860 msgid "Select document to open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Belge %1$s açýlýyor..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1905 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Belge %1$s açýldý." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1907 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Belge %1$s açýlamadý" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1932 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2049 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!" @@ -12775,51 +12770,51 @@ msgstr "Paragraf ba msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2297 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Sayfa: " -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2300 msgid " at " msgstr "" -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2312 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2319 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Derinlik: %1$d" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2325 msgid ", Spacing: " msgstr ", Aralýk: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2337 msgid "Other (" msgstr "Diðer (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2346 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Derinlik: " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2347 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraf: " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2348 msgid ", Id: " msgstr ", Ad: " -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2349 msgid ", Position: " msgstr ", Konum: " -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2350 msgid ", Boundary: " msgstr ", Sýnýr: " @@ -12853,11 +12848,11 @@ msgstr "" msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 msgid "Character set" msgstr "Karakter seti" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1463 msgid "Paragraph layout set" msgstr ""