From: Kornel Benko Date: Wed, 25 Apr 2018 17:13:23 +0000 (+0200) Subject: Update sk.po X-Git-Tag: lyx-2.4.0dev-acb2ca7b~3559 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;ds=sidebyside;h=1528a80ccbdd690b68ca31c35b0304da8e991533;p=lyx.git Update sk.po --- diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 35a3209fc6..0c1d98e3ac 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-19 09:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-19 08:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-25 18:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 17:06+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -2310,6 +2310,10 @@ msgstr "&Lokálna schéma…" msgid "Class Options" msgstr "Nastavenie Triedy" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +msgid "Class default" +msgstr "Triedny štandard" + #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou" @@ -4011,17 +4015,6 @@ msgstr "&Logický" msgid "&Visual" msgstr "&Vizuálny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" -"Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez " -"fontenc)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Použiť LaTe&X kódovanie:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:" @@ -25417,10 +25410,6 @@ msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s." msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:4284 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." - #: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." @@ -27429,14 +27418,6 @@ msgstr "" "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " -"pre neanglické jazyky." - #: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " @@ -29370,10 +29351,6 @@ msgstr "11" msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Žiadne (bez fontenc)" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" @@ -29668,10 +29645,10 @@ msgstr " (nedostupný)" msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2264 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 msgid "Class Default" -msgstr "Triedny štandard" +msgstr "Triedny Štandard" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 msgid "Lay&outs" @@ -31210,6 +31187,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" "neexistuje." +#: src/Buffer.cpp:4366 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them." +msgstr "" +"Cesta do adresára dokumentu\n" +"%1$s\n" +"obsahuje medzery, ale vaša inštalácia TeXu to nepovoľuje." + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." @@ -33669,6 +33657,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "" +#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " +#~ "fontenc)" +#~ msgstr "" +#~ "Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez " +#~ "fontenc)" + +#~ msgid "None (no fontenc)" +#~ msgstr "Žiadne (bez fontenc)" + +#~ msgid "" +#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +#~ "recommended for non-English languages." +#~ msgstr "" +#~ "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo " +#~ "odporučené pre neanglické jazyky." + +#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:" +#~ msgstr "Použiť LaTe&X kódovanie:" + #~ msgid "C&aption:" #~ msgstr "Pop&is:" @@ -38178,3 +38186,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Beh konverzie\n" #~ " %1$s\n" #~ "bol prerušený užívateľom." + +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."