# Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
# Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
#
+# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt):
+#
+# border -> Rahmen
+# inline -> eingebettet
+# key -> Schlüssel
+# command -> Befehl
+# display -> Anzeige/anzeigen
+# extra ... -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall)
+# Miscellaneous -> Verschiedenes
+# bind (file) -> Tastaturkürzel(-Datei)
+# layout -> layout
+# font -> Schrift
+# template -> Vorlage
+# option -> Option
+# setting -> Einstellung
+# restore -> zurücksetzen
+# browse -> durchsuchen
+# set -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf)
+# math -> Mathe
+# graphics -> Grafik (Einzahl!)
+#
+
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Schlüssel in der Einfügung|#E"
+msgstr "Schlüssel in Einfügung|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
msgid "Bibliography keys|#k"
-msgstr "Schlüssel in der Literaturliste|#L"
+msgstr "Schlüssel in Literaturliste|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Speziell (nur für A4-Hochformat):|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
msgid "Top:|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Weitere Optionen:|#O"
+msgstr "Zusatz-Optionen:|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
msgid "Default Skip:|#u"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere interne LaTeX-Regeln|#I"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
msgid "Alternatives|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
msgid "Display|#D"
-msgstr "Darstellung|#N"
+msgstr "Anzeige|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
msgid "Right top|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
msgid "Preview|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
msgid "Keyword|#K"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Griechisch"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Neg Breit|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Breit|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
msgid "2Quadratin|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
msgid "Thin|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Schmal|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
msgid "Medium|#M"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-#, fuzzy
msgid "textrm"
-msgstr "Text"
+msgstr "textrm"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
msgid "Width"
msgstr "Ausrichtung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-#, fuzzy
msgid "Top|#T"
-msgstr "Oben"
+msgstr "Oben|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-#, fuzzy
msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitte"
+msgstr "Mitte|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Blocksatz|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-#, fuzzy
msgid "Centered|#C"
-msgstr "Zentriert"
+msgstr "Zentriert|#Z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
msgid "Save"
msgstr "Schreibmaschine|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#, fuzzy
msgid "Encoding|#E"
-msgstr "Kodierung:"
+msgstr "Kodierung|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
# , c-format
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-#, fuzzy
msgid "Zoom %|#Z"
msgstr "Vergrößerung %|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-#, fuzzy
msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI Bildschirm|#D"
+msgstr "Bildschirm DPI|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
msgstr "winzig"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#, fuzzy
msgid "smallest"
-msgstr "Klein 3"
+msgstr "kleinst"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#, fuzzy
msgid "smaller"
-msgstr "Klein 2"
+msgstr "kleiner"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
msgstr "groß"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#, fuzzy
msgid "larger"
-msgstr "groß"
+msgstr "größer"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#, fuzzy
msgid "largest"
-msgstr "Groß 3"
+msgstr "größt"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
msgstr "riesig"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-#, fuzzy
msgid "huger"
-msgstr "riesig"
+msgstr "riesiger"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "&Größe:"
+msgstr "Größe"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
msgid "Popup Fonts & Encoding"
msgstr "Normale Schrift|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-#, fuzzy
msgid "Bold Font|#B"
msgstr "Fettschrift|#F"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-#, fuzzy
msgid "Popup Encoding|#P"
-msgstr "Kodierung:"
+msgstr "Popup-Kodierung|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Layout & Tastaturkürzel"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-#, fuzzy
msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Menü Layout|#M"
+msgstr "GUI-Datei|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-#, fuzzy
msgid "Bind file|#f"
-msgstr "Bind Datei"
+msgstr "Tastaturkürzel-Datei|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
-#, fuzzy
msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Durchsuchen..."
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
msgid "LyX objects|#L"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-#, fuzzy
msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Wheel Maus Vorschub"
+msgstr "Rad-Maus Vorschub"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-#, fuzzy
msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
+msgstr "Interval für autom. Speicherung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
msgid "Instant Preview|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Sofortige Vorschau|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
msgid "Graphics display|#G"
-msgstr "Grafik-Darstellung|#G"
+msgstr "Grafik-Anzeige|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Kommando zur Rechtschreibprüfung|#K"
+msgstr "Befehl der Rechtschreibprüfung|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
msgid "Use alternative language|#a"
msgstr "Persönliches Wörterbuch|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
-#, fuzzy
msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z"
+msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
#, fuzzy
# , c-format
# , c-format
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-#, fuzzy
msgid "Package|#P"
-msgstr "Pakete"
+msgstr "Paket|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
msgid "Default language|#l"
msgstr "2.|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
-#, fuzzy
msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Durchsuchen..."
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
msgid "RtL support|#R"
msgstr "Auto begin"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
-#, fuzzy
msgid "Use babel|#U"
-msgstr ""
-"Babel\n"
-"verwenden|#v"
+msgstr "Babel verw.|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
-#, fuzzy
msgid "Global|#G"
msgstr "Global|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
-#, fuzzy
msgid "Command start|#s"
-msgstr "Befehl Start|#f"
+msgstr "Befehl Anfang|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
-#, fuzzy
msgid "Command end|#e"
msgstr "Befehl Ende|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
-#, fuzzy
msgid "All formats|#l"
-msgstr "Formate"
+msgstr "Alle Formate|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#, fuzzy
msgid "Format|#F"
-msgstr "Formate"
+msgstr "Format|#F"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
#, fuzzy
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
-#, fuzzy
msgid "Delete|#D"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+msgstr "Löschen|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
#, fuzzy
msgstr "Formatkonvertierung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-#, fuzzy
msgid "From|#F"
msgstr "Von|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
msgid "To|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Nach|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
#, fuzzy
msgstr "Formatkonvertierung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
-#, fuzzy
msgid "Extra flags|#E"
-msgstr "Datei editieren|#i"
+msgstr "Zusatz-Flags|#Z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
msgid "Default path|#p"
msgstr "Durchsuchen..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
-#, fuzzy
msgid "Template path|#T"
-msgstr "Vorlagen"
+msgstr "Pfad für Vorlagen|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
#, fuzzy
msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-#, fuzzy
msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Pfad für Sicherungskopien"
+msgstr "Pfad für Sicherungen|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
#, fuzzy
msgstr "Namen verwenden"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
-#, fuzzy
msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+msgstr "Druckerbefehl und Flags"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "Befehl"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-#, fuzzy
msgid "page range"
-msgstr "Seitenauswahl"
+msgstr "Seitenbereich"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-#, fuzzy
msgid "copies"
-msgstr "Anzahl"
+msgstr "Kopien"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-#, fuzzy
msgid "reverse"
msgstr "umgekehrt"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-#, fuzzy
msgid "to printer"
msgstr "zum Drucker"
msgstr "Dateiendung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-#, fuzzy
msgid "spool command"
-msgstr "Spool Befehl"
+msgstr "Spool-Befehl"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
#, fuzzy
msgstr " exportiert in die Datei `"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
-#, fuzzy
msgid "extra options"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgstr "Zusatz-Optionen"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
#, fuzzy
msgstr "Anzahl"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Sortieren"
+msgstr "Sortiert|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
msgid "to|#t"
-msgstr "bis "
+msgstr "bis|#b"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-#, fuzzy
msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "&Letzte Seite zuerst"
+msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-#, fuzzy
msgid "Number:|#N"
-msgstr "Nummerierung"
+msgstr "Nummer:|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-#, fuzzy
msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Nur ungerade Seiten drucken"
+msgstr "Ungerade Seiten|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-#, fuzzy
msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Nur gerade Seiten drucken"
+msgstr "Gerade Seiten|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-#, fuzzy
msgid "Printer|#P"
-msgstr "Drucker"
+msgstr "Drucker|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
msgid "All|#l"
-msgstr ""
+msgstr "Alle|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-#, fuzzy
msgid "From|#m"
msgstr "Von|#V"
msgstr "Sortieren"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Document|#D"
-msgstr "Dokument|k"
+msgstr "Dokument|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#, fuzzy
msgid "Name:|#N"
-msgstr "&Name:"
+msgstr "Name:|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-#, fuzzy
msgid "Reference:|#e"
-msgstr "&Querverweis:"
+msgstr "Querverweis:|#Q"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
#, fuzzy
msgstr "Datei|D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Replace with|#w"
-msgstr "Ersetzen &durch:"
+msgstr "Ersetze durch|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
msgid "Find next"
msgstr "Ersetzen"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Match word|#M"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Ganzes Wort|#W"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Replace all|#a"
-msgstr "&Alles Ersetzen"
+msgstr "Alles ersetzen|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
msgid "Search backwards|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Suche rückwärts|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-#, fuzzy
msgid "Export format|#E"
-msgstr "Format für Export"
+msgstr "Export-Format|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-#, fuzzy
msgid "Command|#C"
-msgstr "Befehl"
+msgstr "Befehl|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
msgid "Word count"
msgstr "Unbekannt:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#, fuzzy
msgid "Replacement:|#R"
-msgstr "Ersetzung:"
+msgstr "Ersetzung:|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-#, fuzzy
msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Vorschläge:"
+msgstr "Vorschläge:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
msgstr "Ignorieren"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#, fuzzy
msgid "Accept|#A"
-msgstr "Übernehmen"
+msgstr "Übernehmen|#b"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Close|#C^["
-msgstr "Schließen|^["
+msgstr "Schließen|#C^["
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
msgid "0 %"
msgstr "Zeile löschen|#h"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-#, fuzzy
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Rahmen ein|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-#, fuzzy
msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Rahmen ein|#R"
+msgstr "Rahmen aus|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
#, fuzzy
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-#, fuzzy
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "90° drehen|#9"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Feste Breite"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-#, fuzzy
msgid "Borders"
-msgstr "Ränder"
+msgstr "Rahmen"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-#, fuzzy
msgid "H. Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Horiz. Ausr."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
#, fuzzy
msgstr "Ist leer"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-#, fuzzy
msgid "Border Above"
-msgstr "Ränder über"
+msgstr "Rahmen über"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-#, fuzzy
msgid "Border Below"
-msgstr "Ränder unter"
+msgstr "Rahmen unter"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
msgid "Meanings|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Bedeutungen|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Type|#T"
-msgstr "TeX|#T"
+msgstr "Typ|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-#, fuzzy
msgid "URL|#U"
-msgstr "URL...|U"
+msgstr "URL|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Name|#N"
-msgstr "Neu|N"
+msgstr "Name|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Typ|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
msgid "Form1"
-msgstr ""
+msgstr "Form1"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
msgid "Style"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "&Dummy"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
msgid "&Next"
-msgstr "&Nächster"
+msgstr "&Vorwärts"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
msgid "&Previous"
-msgstr ""
+msgstr "&Rückwärts"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere die internen LaTeX-Platzierungsregeln"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Here definitely"
msgstr "Hier, auf jeden Fall"
msgstr "Spalten in mehrspaltigen Dokumenten überspannen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
-#, fuzzy
msgid "&Graphics"
msgstr "&Grafik"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
-#, fuzzy
msgid "File name of image"
-msgstr "Name der einzubindenden Datei"
+msgstr "Dateiname des Bilds"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
-#, fuzzy
msgid "LyX display"
-msgstr "Nicht anzeigen"
+msgstr "LyX-Anzeige"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
msgid "&Show in LyX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
msgid "Display :"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige :"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
msgid "Screen display"
-msgstr "Anzeige"
+msgstr "Bildschirmanzeige"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
msgid "Monochrome"
-msgstr "Einfarbig"
+msgstr "Monochrom"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
msgid "Grayscale"
-msgstr "Grautöne"
+msgstr "Graustufen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
msgid "Color"
-msgstr "Farben"
+msgstr "Farbe"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
msgid "Scale :"
msgstr "Einheiten der Breite"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
-#, fuzzy
msgid "&Height"
-msgstr "Höhe"
+msgstr "&Höhe"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Breite des Bilds in der Ausgabe"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
-#, fuzzy
msgid "&Width"
-msgstr "Breite"
+msgstr "&Breite"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
-#, fuzzy
msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
+msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
-#, fuzzy
msgid "A&ngle:"
-msgstr "Winkel:"
+msgstr "&Winkel:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
msgid "&Origin:"
-msgstr "Drehpunkt"
+msgstr "&Drehpunkt:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
msgstr "&Links unten:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
-#, fuzzy
msgid "E&xtra options"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgstr "&Zusatz-Optionen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
msgid "Su&bfigure"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
-#, fuzzy
msgid "&Show preview"
-msgstr "Zeige Datei"
+msgstr "&Zeige Vorschau"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
-#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
+msgstr "Zeige LaTeX-Vorschau"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
-#, fuzzy
msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Zitat einfügen"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
msgid "Toggle between display mode"
msgstr "Anhang einfügen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
-#, fuzzy
msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript|u"
+msgstr "Subscript"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
#, fuzzy
msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
-#, fuzzy
msgid "&Functions"
-msgstr "Funktionen"
+msgstr "&Funktionen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
msgid "Selection a function or operator to insert"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
-#, fuzzy
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
-#, fuzzy
msgid "Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+msgstr "Operatoren"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
-#, fuzzy
msgid "Big operators"
msgstr "Große Operatoren"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
-#, fuzzy
msgid "Relations"
-msgstr "Binäre Relationen"
+msgstr "Relationen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiedenes"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
-#, fuzzy
msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS: Operatoren"
+msgstr "AMS Operatoren"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
-#, fuzzy
msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS: Relationen"
+msgstr "AMS Relationen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
-#, fuzzy
msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS: Negierte Relationen"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
-#, fuzzy
msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS: Pfeile"
+msgstr "AMS Pfeile"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
-#, fuzzy
msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS: Diverses"
+msgstr "AMS Verschiedenes"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
msgid "Select a page of symbols"
msgstr "Benutzerdefinierter Export"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
-#, fuzzy
msgid "&Command:"
-msgstr "Befehl"
+msgstr "&Befehl:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
-#, fuzzy
msgid "&Export formats:"
-msgstr "Format für Export"
+msgstr "&Export-Formate:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
msgid "Show &path"
-msgstr "Pfad anzeigen"
+msgstr "&Pfad anzeigen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (t,c,b)"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
-#, fuzzy
msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
+msgstr "&Horizontal:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipage Einstellungen"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipage Einstellungen"
+msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
-#, fuzzy
msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
+msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
#, fuzzy
msgstr "Blocksatz"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
-#, fuzzy
msgid "Column"
-msgstr "Spalten"
+msgstr "Spalte"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
#, fuzzy
msgstr "&Löschen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
-#, fuzzy
msgid "Delete current column"
-msgstr "Spalte löschen"
+msgstr "Aktuelle Spalte löschen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
-#, fuzzy
msgid "Row"
-msgstr "Zeilen"
+msgstr "Zeile"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
msgid "Append row (below)"
msgstr "&Löschen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Delete this row"
-msgstr "Zeile löschen"
+msgstr "Diese Zeile löschen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
-#, fuzzy
msgid "Column Width"
-msgstr "Spalten "
+msgstr "Spaltenbreite"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
-#, fuzzy
msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
msgid "&Rotate Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelle &drehen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+msgstr "Dreht die Tabelle um 90°"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+msgstr "&Zelle drehen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+msgstr "Dreht diese Zelle um 90°"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "LaTe&X-Argument:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
-#, fuzzy
msgid "&Borders"
-msgstr "Ränder"
+msgstr "&Rahmen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
-#, fuzzy
msgid "Set Borders"
-msgstr "Rahmen ein|#R"
+msgstr "Rahmen ein"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
-#, fuzzy
msgid "All Borders"
-msgstr "Ränder"
+msgstr "Alle Rahmen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
-#, fuzzy
msgid "Set all borders"
-msgstr "Rahmen ein|#R"
+msgstr "Alle Rahmen ein"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
#, fuzzy
msgstr "Löschen|#l"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
-#, fuzzy
msgid "Unset all borders"
-msgstr "Rahmen aus|#a"
+msgstr "Alle Rahmen aus"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
#, fuzzy
msgstr "Letzte Fußzeile"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
-#, fuzzy
msgid "Border above"
-msgstr "Ränder über"
+msgstr "Rahmen über"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
-#, fuzzy
msgid "Border below"
-msgstr "Ränder unter"
+msgstr "Rahmen unter"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
msgstr "ASCII-Einstellungen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-#, fuzzy
msgid "&roff command:"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+msgstr "&roff-Befehl:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
msgstr "Von|#V"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-#, fuzzy
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Datei editieren|#i"
+msgstr "&Zusatz-Flag:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
msgstr "Nicht anzeigen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "&Grafik anzeigen:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
+msgstr "Sofortige &Vorschau"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-#, fuzzy
msgid "File Formats"
-msgstr "Formate"
+msgstr "Dateiformate"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
#, fuzzy
msgstr "Sprach-Einstellungen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-#, fuzzy
msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl Start|#f"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
msgid "&Default language:"
msgstr "Standard-&Sprache:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-#, fuzzy
msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl Ende|#E"
+msgstr "Befehl &Ende:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
#, fuzzy
msgstr "Weitere Optionen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-#, fuzzy
msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Befehl ausführen"
+msgstr "Chec&kTeX-Befehl :"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-#, fuzzy
msgid "Command options"
-msgstr "Befehlseinfügung"
+msgstr "Befehlsoptionen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
#, fuzzy
msgstr "in Datei"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-#, fuzzy
msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spool Befehl"
+msgstr "Spool-&Befehl:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
#, fuzzy
msgstr "Papiertyp"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-#, fuzzy
msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgstr "&Zusatz-Optionen:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
#, fuzzy
msgstr "Durchsuchen..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-#, fuzzy
msgid "&User interface file:"
-msgstr "Menü Layout|#M"
+msgstr "&GUI-Datei:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-#, fuzzy
msgid "&Bind file:"
-msgstr "Bind Datei"
+msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
#, fuzzy
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "Miniabschnitt"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
msgid "Subject"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "ZusatzTitel"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
msgid "Encl"
-msgstr ""
+msgstr "Anhang"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
msgid "Place"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgstr "RücksendeAdresse"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
msgid "Specialmail"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ort"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
msgid "Yourref"
#: ../lib/layouts/slides.layout:215
msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "UnsichtbarerText"
#: ../lib/layouts/slides.layout:244
msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "SichtbarerText"
#: ../lib/layouts/slides.layout:295
msgid "End_All_Slides"
#: ../lib/languages:53
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändisch"
#: ../lib/languages:54
msgid "Turkish"
#: ../lib/ui/default.ui:153
msgid "Display|D"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige|A"
#: ../lib/ui/default.ui:154
msgid "Inline|I"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wählen Sie eine 'bind'-Datei"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-#, fuzzy
msgid "Previous command"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+msgstr "Vorheriger Befehl"
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
-#, fuzzy
msgid "Next command"
-msgstr "Befehl ausführen"
+msgstr "Nächster Befehl"
#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
msgid "LyX: Delimiters"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
msgid "LyX: Set math style"
-msgstr "LyX: Mathe-Stil setzen"
+msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
msgid "Display style\t\\displaystyle"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
msgid "Extra"
-msgstr "Extras"
+msgstr "Extra"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
msgid ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht darstellen"
+msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
#, c-format
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
msgid "Scale the image to inserted percentage value."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
msgid "Template path"
-msgstr "Vorlagen"
+msgstr "Pfad für Vorlagen"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
msgid "Temporary dir"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
msgid "Backup path"
-msgstr "Pfad für Sicherungskopien"
+msgstr "Pfad für Sicherungen"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
msgid "LyX server pipes"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
msgid "Enter printer command."
-msgstr "Bitte Druck-Befehl eingeben."
+msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
msgid "Select for file output."
msgid ""
"Export the buffer to this format before running the command below on it."
msgstr ""
-"Den Buffer wird in dieses Format umgewandelt bevor er an das untenstehende "
-"Programm übergeben wird."
+"Den Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der untenstehende "
+"Befehl ausgeführt wird."
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
msgid ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
msgid "Show full path or only file name."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
#: src/insets/insettext.C:1669
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Fehler: der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
+msgstr "Fehler : Der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
#: src/lyx_main.C:105
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
+msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
#: src/lyx_main.C:109
msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `"
+msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `"
#: src/lyx_main.C:110
msgid "'. Exiting."
#: src/lyx_main.C:353
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder "
+msgstr "Verwenden Sie die Befehlszeilenoption '-sysdir' oder "
#: src/lyx_main.C:354
msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n"
"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
" vorhandenen Bereiche.\n"
"\t-x [--execute] command\n"
-" command ist ein LyX Befehl.\n"
+" command ist ein LyX-Befehl.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-"Weitere Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
+"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
"DVI Datei."
#: src/lyxrc.C:2027
msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibprüfung verwendet?"
+msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
#: src/lyxrc.C:2031
msgid ""