msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-28 15:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 11:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: sk_SK\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Vybrať aby rámok mohol prejsť aj na druhú stránku"
+msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
msgid "Allow &page breaks"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
msgid "&Box:"
-msgstr "&Rámok:"
+msgstr "&Rámik:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
msgid "Co&ntent:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "V&nútorný rámok:"
+msgstr "V&nútorný rámik:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
msgid "&Decoration:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
+msgstr "Vnútorný rámik -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
msgid "Right &top:"
msgstr "Vpravo &hore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Získať ohraničujúci rámok z (EPS) súboru"
+msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
msgid "&Get from File"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Zobraz rámok pri editácii matematických makrov v riadku"
+msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgid "&Icon Set:"
msgstr "Sada &ikon:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
-msgstr ""
-"Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
-"nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
msgid "Automatic help"
msgstr "Automatická nápoveda"
msgid "&Open documents in tabs"
msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
-"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
-"(Nastavit cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
-"vlastnosť)"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
msgid "S&ingle instance"
msgstr "Jednoduchá &inštancia"
msgid "&Single close-tab button"
msgstr "&Jediné tlačidlo na zavretie panelov"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:285
+msgid "Closing last view:"
+msgstr "Pri zavieraní posledného náhľadu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:293
+msgid "Closes document"
+msgstr "Zavrieť dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:298
+msgid "Hides document"
+msgstr "Skryť dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
msgid "&Save"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556
msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Viac&stĺpcové"
+msgstr "Viac-&stĺpcové"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563
msgid "LaTe&X argument:"
#: lib/layouts/braille.module:163
msgid "Braillebox"
-msgstr "BrailleRámok"
+msgstr "BrailleRámik"
#: lib/layouts/braille.module:167
msgid "Braille box"
-msgstr "Braille rámok"
+msgstr "Braille rámik"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
msgid "Custom Header/Footerlines"
"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
-"dispozícii sú číslované a nečíslované typy. Implicitne sú vety číslované "
+"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované "
"postupne bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z "
"'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu."
#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repositáru"
+msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repozitáru"
#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Revert to Repository Version|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Rámok"
+msgstr "Rámik"
#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Citation...|C"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert box"
-msgstr "Vložiť rámok"
+msgstr "Vložiť rámik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Insert hyperlink"
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repositáru"
+msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repozitáru"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "Math Panels"
#: src/Color.cpp:230
msgid "shaded box"
-msgstr "tieňovaný rámok"
+msgstr "tieňovaný rámik"
#: src/Color.cpp:231
msgid "listings background"
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
-"Zobraziť malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
+"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
"vnútri."
#: src/LyXRC.cpp:3145
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
+#: src/LyXRC.cpp:3405
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného "
+"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
+"zrobiť(ask)."
+
#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
msgid "&Retry"
msgstr "Zopakuj"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n"
+"Chcete ho zavrieť alebo len skryť?\n"
+"\n"
+"Skryté dokumenty možno zase vidieť cez\n"
+"menu: Zobraziť->Skryté->...\n"
+"\n"
+"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
+" Nástroje Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské Rozhranie\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "&Hide"
+msgstr "Skryť"
+
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
msgid "Close document"
msgstr "Zavrieť dokument"
msgid "Close File"
msgstr "Zavrieť Súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1996
msgid "Hide tab"
-msgstr "Panel schovať"
+msgstr "Panel skryť"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
msgid "Close tab"
msgid "Float"
msgstr "Plávajúci objekt"
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:130
msgid "Box"
-msgstr "Rámok"
+msgstr "Rámik"
#: src/insets/Inset.cpp:111
msgid "Horizontal Space"
#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "shaded background"
-msgstr "pozadie tieňovaný rámok"
+msgstr "pozadie tieňovaný rámik"
#: src/insets/InsetBox.cpp:73
msgid "double frame"
msgid "All indexes"
msgstr "Všetky registre"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
msgid "subindex"
-msgstr "Podregister"
+msgstr "Pod-register"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
#, c-format
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
+#~ msgid ""
+#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+#~ "wrong until you save the preferences and restart LyX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
+#~ "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
+#~ "(Nastavit cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
+#~ "vlastnosť)"
+
#~ msgid "Utopia"
#~ msgstr "Utopia"