"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-23 12:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-17 11:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-28 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Apri i &documenti in linguette"
+msgstr "Apri i &documenti in schede"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid ""
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top right."
msgstr ""
"Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per "
-"linguetta."
+"scheda."
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette"
+msgstr "Singolo &pulsante per chiusura schede"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
msgid "Closing last &view:"
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
#: lib/layouts/aastex63.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.3.1)"
-msgstr "Articolo AASTeX v. 6.2 (American Astronomical Society)"
+msgstr "Articolo AASTeX v. 6.3.1 (American Astronomical Society)"
#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "Commento|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:548
-#, fuzzy
msgid "Greyed Out|y"
msgstr "Sbiadita|S"
msgstr "Fine modifica esterna"
#: lib/ui/stdcontext.inc:381
-#, fuzzy
msgid "Split Inset|i"
-msgstr "Dvidi inserto|t"
+msgstr "Dividi inserto|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:383
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Ricerca diretta|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Up|h"
-msgstr "Sposta paragrafo su"
+msgstr "Sposta paragrafo su|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Sposta paragrafo giù"
+msgstr "Sposta paragrafo giù|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:391
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Proprietà testo|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#, fuzzy
msgid "Custom Text Styles|y"
msgstr "Stili di testo personalizzati|i"
msgstr "Formattazione pagina personalizzata...|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:651
-#, fuzzy
msgid "Insert Subentry|n"
msgstr "Inserisci sottovoce|s"
msgstr "Inserisci chiave di ordinamento|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:653
-#, fuzzy
msgid "Insert See Reference|c"
msgstr "Inserisci vedi riferimento|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:777
msgid "Start Statistics Relative to Current Count|R"
-msgstr ""
+msgstr "Avvia statistiche relative al conteggio corrente|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:778
msgid "Reset to Absolute Statistics Count|A"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristina conteggio statistiche assoluto|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g"
+msgstr "Chiudi vista (gruppo schede)|h"
#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Fullscreen|F"
msgstr "Punto di fine frase|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
msgid "Plain Double Quotation Mark|Q"
-msgstr "Virgolette semplici|V"
+msgstr "Virgolette doppie semplici|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-#, fuzzy
msgid "Plain Single Quotation Mark|S"
-msgstr "Virgolette semplici|V"
+msgstr "Virgoletta singola semplice|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Inner Quotation Mark|n"
msgstr ""
"Include documenti PDF usando il pacchetto 'pdfpages'.\n"
"Per includere più pagine, occorre usare l'opzione 'pages',\n"
-"da inserire nella linguetta 'Opzioni'.\n"
+"da inserire nella scheda 'Opzioni'.\n"
"Esempi:\n"
"* pages={x-y} (per un insieme di pagine)\n"
"* pages={x,y,z} (per pagine specifiche)\n"
#: src/LaTeXPackages.cpp:89
msgid "Invalid package list format!"
-msgstr ""
+msgstr "Formato elenco pacchetti non valido!"
#: src/LaTeXPackages.cpp:90
msgid ""
"The format of your LaTeX packages list is wrong. Please file a bug report."
msgstr ""
+"Il formato dell'elenco dei pacchetti LaTeX è errato. Riportate questo "
+"problema."
#: src/LaTeXPackages.cpp:98 src/LaTeXPackages.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Outdated configuration script detected!"
-msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
+msgstr "Rilevato script di configurazione obsoleto!"
#: src/LaTeXPackages.cpp:99
msgid ""
"The script has been renamed to 'chkconfig.ltx.bak'.\n"
"If you did not copy the script there by purpose, you can safely delete it."
msgstr ""
+"È stato rilevato lo script obsoleto 'chkconfig.ltx' nella directory utente.\n"
+"Lo script è stato rinominato 'chkconfig.ltx.bak'.\n"
+"Se non è stato copiato lì di proposito, lo si può tranquillamente eliminare."
#: src/LaTeXPackages.cpp:105
#, c-format
"(%1$s).\n"
"Please delete or update this file!"
msgstr ""
+"È stato rilevato lo script obsoleto 'chkconfig.ltx' nella directory utente.\n"
+"(%1$s).\n"
+"Per favore cancellare o aggiornare tale file!"
#: src/LyX.cpp:136
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Proprietà testo applicate: %1$s"
#: src/Text.cpp:5991
-#, fuzzy
msgid "Invalid argument of textstyle-update"
-msgstr "Argomento non valido per master-buffer-forall"
+msgstr "Argomento non valido per textstyle-update"
#: src/Text.cpp:6148
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Manuali"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The end was reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning? (Scope:%1$s)"
msgstr ""
-"%1$s: raggiunta la fine cercando in avanti.\n"
-"Continuo a cercare dall'inizio?"
+"È stata raggiunta la fine cercando in avanti.\n"
+"Continuo a cercare dall'inizio? (Ambito:%1$s)"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The beginning was reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end? (Scope:%1$s)"
msgstr ""
-"%1$s: raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n"
-"Continuo a cercare dalla fine?"
+"È stato raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n"
+"Continuo a cercare dalla fine? (Ambito:%1$s)"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2321
msgid "&Hide Tab"
-msgstr "&Nascondi linguetta"
+msgstr "&Nascondi scheda"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2326
msgid "&Close Tab"
-msgstr "&Chiudi linguetta"
+msgstr "&Chiudi scheda"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2330
-#, fuzzy
msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "&Chiudi linguetta"
+msgstr "Chiudi &altre schede"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2332
msgid "Close Tabs to the &Right"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi schede a &destra"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2334
msgid "Close Tabs to the &Left"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi schede a &sinistra"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2339
msgid "Move Tab to &Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta scheda all'&inizio"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2341
msgid "Move Tab to &End"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta scheda alla &fine"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2346
msgid "Open Enclosing &Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Apri cartella &contenitore"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2391
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:889
-#, fuzzy
msgid "Add to personal dictionary|r"
msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
-#, fuzzy
msgid "Ignore this occurrence|o"
msgstr "Ignora questa occorrenza|g"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893
-#, fuzzy
msgid "Ignore all for this session|t"
msgstr "Ignora tutto per questa sessione|u"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:895
-#, fuzzy
msgid "Ignore all in this document|u"
msgstr "Ignora tutto in questo documento|d"
msgstr "Rimuovi dal vocabolario di documento|r"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:940
-#, fuzzy
msgid "Switch Language...|w"
-msgstr "Cambia lingua ...|g"
+msgstr "Cambia lingua ...|l"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:954
msgid "Language|L"