msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-02 09:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-02 09:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-03 12:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-03 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
msgid "Comment|m"
msgstr "Komentár|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Greyed Out|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Greyed Out|y"
msgstr "Zosivelé|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:239
msgstr "Externú úpravu dokončiť"
#: lib/ui/stdcontext.inc:381
-msgid "Split Inset|t"
+msgid "Split Inset|i"
msgstr "Rozdeliť vložku| "
#: lib/ui/stdcontext.inc:383
msgstr "Dopredu hľadať|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgid "Move Paragraph Up|h"
msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713
msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Presunúť sekciu nahor|r"
+msgstr "Presunúť sekciu nahor|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:396
msgid "Insert Regular Expression"
msgid "Text Properties|x"
msgstr "Vlastnosti textu|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Custom Text Styles|y"
+msgstr "Vlastné štýly textu|š"
+
#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
msgid "Custom Text Styles|S"
msgstr "Vlastné štýly textu|š"
msgstr "Vlastné formátovanie Strán…|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:651
-msgid "Insert Subentry|b"
+msgid "Insert Subentry|n"
msgstr "Vložiť pod-záznam|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:652
msgstr "Vložiť triediaci kľúč|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:653
-msgid "Insert See Reference|e"
+msgid "Insert See Reference|c"
msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:654
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Viacej pravopisných návrhov"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
-msgid "Add to personal dictionary|n"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:889
+msgid "Add to personal dictionary|r"
msgstr "Pridať do osobného slovníka|b"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
-msgid "Ignore this occurrence|g"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
+msgid "Ignore this occurrence|o"
msgstr "Ignorovať tento výskyt|g"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
-msgid "Ignore all for this session|I"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893
+msgid "Ignore all for this session|t"
msgstr "Ignorovať všetky počas tohto celého sedenia|I"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
-msgid "Ignore all in this document|d"
-msgstr "Ignorovať všetky v tomto dokumente|d"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:895
+msgid "Ignore all in this document|u"
+msgstr "Ignorovať všetko v tomto dokumente|d"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgid "Remove from document dictionary|r"
msgstr "Vyhodiť zo slovníka pre dokument|u"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
-msgid "Switch Language...|L"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:940
+msgid "Switch Language...|w"
msgstr "Prepnúť jazyk…|ť"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
#~ msgid "Plain Quotation Mark|Q"
#~ msgstr "Prosté úvodzovky|P"
+
+#~ msgid "Greyed Out|G"
+#~ msgstr "Zosivelé|s"
+
+#~ msgid "Split Inset|t"
+#~ msgstr "Rozdeliť vložku| "
+
+#~ msgid "Move Paragraph Up|o"
+#~ msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
+
+#~ msgid "Insert Subentry|b"
+#~ msgstr "Vložiť pod-záznam|d"
+
+#~ msgid "Insert See Reference|e"
+#~ msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V"
+
+#~ msgid "Add to personal dictionary|n"
+#~ msgstr "Pridať do osobného slovníka|b"
+
+#~ msgid "Ignore this occurrence|g"
+#~ msgstr "Ignorovať tento výskyt|g"
+
+#~ msgid "Ignore all for this session|I"
+#~ msgstr "Ignorovať všetky počas tohto celého sedenia|I"
+
+#~ msgid "Ignore all in this document|d"
+#~ msgstr "Ignorovať všetky v tomto dokumente|d"
+
+#~ msgid "Switch Language...|L"
+#~ msgstr "Prepnúť jazyk…|ť"