#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
-msgstr "Zpřesňující volby bibliografického nástroje"
+msgstr "Zde můžete zadat zpřesňující volby (poskytnuté balíčkem fontu)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
msgid "&Sans Serif:"
"Změnit měřítko bezpatkového fontu tak, aby odpovídal rozměru základního fontu"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "Use old st&yle figures"
-msgstr "Použít &minuskové číslice (old style figures)"
+msgstr "Použít m&inuskové číslice (old style figures)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
msgid "&Typewriter:"
"fontu"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
-#, fuzzy
msgid "Use old style &figures"
-msgstr "Použít &minuskové číslice (old style figures)"
+msgstr "Použít mi&nuskové číslice (old style figures)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
msgid "&Math:"
msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
-#, fuzzy
msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
-msgstr "Měřítko zvětšení v procentech"
+msgstr "Měřítko zvětšení v procentech (od 1 do 1000)"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Sca&le on screen (%):"
msgid ""
"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
msgstr ""
+"Pokud LyX používá tmavý mód, provede se inverze barev tohoto obrázku v editoru"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
msgid "Re&vert colors in dark mode"
-msgstr ""
+msgstr "Inve&rze barev v tmavém módu"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
msgid "Additional LaTeX options"
"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
"is deactivated."
msgstr ""
+"Při zaškrtnutí budou označení všech revizních změn kopírována/vkládána společně s textem (rovněž při přesouvání z/do vložky). Sledování revizních změn musí být vypnuto."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
-msgstr ""
+msgstr "Z&achovat revizní značky při kopírování do schránky"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgid ""
"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
-msgstr ""
+msgstr "LyX bude prohledávat odpovídající soubory na lokálním disku pokud zvolíte \"Zkusit otevřít obsah citace...\" v kontextovém menu citace."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Search &drive for cited files"
-msgstr "Vybrat adresář s příklady"
+msgstr "H&ledat obsah citací na disku"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Patte&rn:"
-msgstr "&Vzorek výplně:"
+msgstr "&Maska:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
-msgstr ""
+msgstr "Definice vyhledávací masky souboru (syntax v Uživatelské příručce)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
msgid "Cursor width (&pixels):"
msgstr "Šířka kurzoru v pi&xelech:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled "
"width is used."
msgstr ""
-"Automatická šířka (dle zvětšení) bude použita, pokud zvolíte hodnotu 0."
+"Pokud zvolíte hodnotu Auto, bude použita automatická šířka dle zvětšení"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246
msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
-msgstr ""
+msgstr "Omezit šířku textu na pracovní ploše editoru podle specifikované šířky"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223
msgid "&Limit text width"
msgstr "S&krýt stavový řádek"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
-#, fuzzy
msgid "H&ide tabbar"
-msgstr "&Skrýt lištu s dokumenty"
+msgstr "&Skrýt lištu s panely dokumentů"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
msgid "&Hide toolbars"
#: lib/ui/stdcontext.inc:152
msgid "Try to Open Citation Content...|O"
-msgstr ""
+msgstr "Zkusit otevřít obsah citace...|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:162
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "Zamítnout všechny změny|Z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
+msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p"
msgstr "Přijmout všechny změny (i propojených d.)|j"
#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
+msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j"
msgstr "Zamítnout všechny změny (i propojených d.)|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:596