-# Polskie teksty dla LyXa (2001).
+# Polskie teksty dla LyX-a (2001).
# Polish messages for LyX (2001).
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
# Podziêkowania dla grupy pl.comp.dtp.tex.gust
+# oraz Tomasza £uczaka <tlu@technodat.com.pl>
# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.9
# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-31 19:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-06\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-07\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/bufferlist.C:380
msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Plik zapisany zutomatycznie jest nowszy."
+msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy."
#: src/bufferlist.C:382
msgid "Load that one instead?"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
msgid "Remove the current converter from the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Usuwa bierz±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
+msgstr "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
msgid "Add the current converter to the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Dodaje bierz±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
+msgstr "Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
msgid "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Zmienia konfiguracjê bierz±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
+msgstr "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
msgid "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Usuwa bierz±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
+msgstr "Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
msgid "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Dodaje bierz±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
+msgstr "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
msgid "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Zmienia konfiguracjê bierz±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
+msgstr "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
#: src/print_form.C:21
msgid "File Type"
-msgstr "Typ pkiku"
+msgstr "Typ pliku"
#: src/print_form.C:25
msgid "Command:|#C"
#: src/text.C:3993
msgid "Float would include float!"
-msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"
+msgstr "Wstawka mog³aby zawieraæ inn± wstawkê!"