msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 00:50+0100\n"
"Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "الغاء"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "رابط"
msgstr "معطيات أخرى"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "حفظ"
msgstr "تثبيت عرض العمود"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "محاذاة رأسية:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "اعدادات القوائم"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "وضع النص في عمودين"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "مستند بعمودين"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "مسافة رأسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "فراغ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "تباعد الاسطر:"
msgstr "عرض تقديمي"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgstr "قائمة الجداول"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "صورة توضيحية"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "الخوارزم"
msgid "Listings"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "فرع"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "فهرس"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
msgid "Idx"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "صندوق"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
msgid "Box:Shaded"
msgstr "صندوف:مظلل"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
msgid "figure"
msgstr "صورة توضيحية"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
msgid "table"
msgstr "جدول"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
msgid "algorithm"
msgstr "الخوارزم"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr ""
msgid "Linguistics"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
msgid "Example:"
msgstr "مثال:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
msgid "Examples:"
msgstr "امثلة:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
msgid "Subexample"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
msgid "Subexample:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Custom:Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
msgid "Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
msgid "expr."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
msgid "concept"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
msgid "meaning"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "جدول"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "قائمة الجداول"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "جدول"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "فقرات محددة"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr ""
msgid "Alignment|i"
msgstr "محاذاة"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "اضافة صف"
msgid "Swap Rows"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "اضافة عمود"
msgid "Swap Columns"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "يسار"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "توسيط"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "يمين"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "اعلى"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "وسط"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "اسفل"
msgid "Add Row|R"
msgstr "اضافة صف"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "حذف صف"
msgid "Add Column|C"
msgstr "اضافة عمود"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "حذف عمود"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "اعدادات..."
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
msgid "Open Inset|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
msgid "Close Inset|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "قص"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "لصق"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "آخر لصق"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "نقل القسم لأعلى"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "اسلوب النص"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "اعدادات الفقرة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "نظام كامل الشاشة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Append Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "ازالة المعطى الاخير"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
msgid "Edit externally...|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "خط اعلى"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "خط اسفل"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "خط ايسر"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "خط ايمن"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "نسخ صف"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "نسخ عمود"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "جدول (CSV)"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "ليك"
msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "استبدال"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
msgid "Document class not found"
msgstr "طبقة المستند غير موجودة"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "طبقة المستند %1$s لم تحمل"
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
msgid "Could not load class"
msgstr "لم تحمل الطبقة"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
msgid "Module not available"
msgstr "نموذج غير متاح"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
msgid "Package not available"
msgstr "مجموعة غير متاحة"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
msgid "Read Error"
msgstr "اقرأ الخطأ"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr ""
msgstr "تظليل الصندوق"
#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "ادراج خلفية"
+
+#: src/Color.cpp:124
msgid "branch label"
msgstr "ملصق فرع"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
msgid "footnote label"
msgstr "ملصق حاشية"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
msgid "index label"
msgstr "ملصق فهرس"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
msgid "margin note label"
msgstr "ملصق مدونة هامش"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
msgid "URL label"
msgstr "ملصق رابط"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
msgid "URL text"
msgstr "نص رابط"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "شريط عمق"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "اللغة"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "محارف خاصة"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "رياضيات"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "خلفية الرياضيات"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "خلفية الصور"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "اطار الرياضيات"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
msgid "Math macro hovered background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
msgid "Math macro label"
msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
msgid "Math macro frame"
msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
msgid "Math macro blended out"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
msgid "Math macro old parameter"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
msgid "Math macro new parameter"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "ادراج خلفية"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "ادراج اطار"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "خطأ لتيك"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "علامة نهاية السطر"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "علامة الملحق"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "شريط التغيير"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "نص محذوف"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "نص مضاف"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "خط الجدول"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "منطقة سفلية"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
msgid "new page"
msgstr "صفحة جديدة"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
msgid "page break / line break"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "اطار الزر"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "خلفية الزر"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "تجاهل"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
msgid "Undefined flex inset"
msgstr ""
msgid "Running BibTeX."
msgstr ""
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr ""
msgid "&Exit LyX"
msgstr "خروج"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "ليك:"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "حفظ المستند المغير؟"
msgid "&Revert"
msgstr "عودة"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr ""
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "المستند %1$s حمل"
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "أهلاً بك في ليك"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
msgid "LyX Warning: "
msgstr "تحذير ليك:"
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "uncodable character"
msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "نسق"
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr "مجهول"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "الغي."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr ""
msgid "Big-sized icons"
msgstr "رموز كبيرة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "حدد ملف القالب"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "لم يحمل المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "حدد المستند لفتحه"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "اسم ملف غير صالح"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "فتح المستند %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "تحكم الاصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "لم يتم استيراد ملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "استبدال المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "استيراد %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "استورد."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
msgid "file not imported!"
msgstr "لم يستورد الملف!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "حدد الملف لادراجه"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "تسمية"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "تسمية وحفظ؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Retry"
msgstr "محاولة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "تجاهل"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "حفظ كل المستندات..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "حفظت كل المستندات."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s أمر مجهول!"
msgid "Literate Source"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "تحكم الاصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr "(للقراءة فقط)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
msgid "Close File"
msgstr "اغلاق الملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
msgid "Hide tab"
msgstr "اخفاء علامة التبويب"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
msgid "Close tab"
msgstr "اغلاق علامة التبويب"
msgid "space"
msgstr "مسافة"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "اسم ملف غير صالح"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
msgid "Information regarding "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "سطر سفلي"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "yes"
msgstr "نعم"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "no"
msgstr "لا"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
msgid "Unknown buffer info"
msgstr ""
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "معطيات %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown TOC type"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "فتح جدول"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr ""
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "مستخدم مجهول"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
+
#, fuzzy
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "المسار غير موجود"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:25+0100\n"
"Last-Translator: joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel·la"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Més paràmetres"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Finestra d'informació"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Introduïu aquí els parèmtres de llistat. Introduïu ? per a una llista dels "
msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "De&sa"
msgstr "Amplada fixa de la columna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Aliniació vertical per a columnes d'amplada fixa."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Aliniació &vertical"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Paràmetres de llistats"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formata el text en dues columnes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "Document a dues &columnes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "Espai &vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Sagna paràgrafs consecutius"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Sagnat"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Interlineat:"
msgstr "Presentació"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgstr "Llista de taules"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
msgstr "Criteri \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorisme"
msgid "Listings"
msgstr "Llistats"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Branca"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Índex"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Ombrejat"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
msgid "figure"
msgstr "figura"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
msgid "table"
msgstr "taula"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
msgid "algorithm"
msgstr "algorisme"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "opt"
msgid "Linguistics"
msgstr "Lingüístics"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "Exemple numerat (multilínia)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
msgid "Example:"
msgstr "Exemple:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Exemples numerats (consecutius)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
msgid "Subexample"
msgstr "Subexemple"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
msgid "Subexample:"
msgstr "Subexemple:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Custom:Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
msgid "Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "CharStyle:Expressió"
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
msgid "expr."
msgstr "expr."
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "CharStyle:Conceptes"
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
msgid "concept"
msgstr "concepte"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "CharStyle:Significat"
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
msgid "meaning"
msgstr "significat"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Taula"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Llista de taules"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "taula"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selecció com a paràgrafs|P"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Aliniació|i"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Afegeix fila|A"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Intercanvia files"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Afegeix columna|u"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Intercanvia columnes"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Esquerra|L"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centre|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Dreta|R"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Amunt|T"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Mig|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Avall|B"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Afegeix fila|R"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Suprimeix fila|D"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Afegeix columna|C"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Suprimeix columna|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Edita el fitxer externament"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Taula oberta"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Tanca|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Salt de línia|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Retalla"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Enganxa recent|e"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Tanca la secció"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Títol curt|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Estil de text|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Estil de text|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Paràmetres del paràgraf...|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Més paràmetres"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Paràmetres de llistat"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Paràmetres de llistat"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Paràmetres de llistat"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Edita el fitxer externament"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Línia superior|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Línia inferior|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Línia esquerra|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Línia dreta|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copia fila|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copia columna|p"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Taula (CSV)"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer modificat?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sobreescriu-lo"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
msgid "Document class not found"
msgstr "La classe del document no està disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
msgid "Could not load class"
msgstr "No s'ha pogut obrir la classe"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
msgid "Module not available"
msgstr "Mòdul no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
msgid "Package not available"
msgstr "Paquet no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna"
msgstr "caixa ombrejada"
#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "fons de nota"
+
+#: src/Color.cpp:124
msgid "branch label"
msgstr "Etiqeuta de branca"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
msgid "footnote label"
msgstr "Etiqueta de nota al peu"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
msgid "index label"
msgstr "Etiqueta d'índex"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
msgid "margin note label"
msgstr "Etiqueta de nota al marge"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
msgid "URL label"
msgstr "Etiqueta d'URL"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
msgid "URL text"
msgstr "Text URL"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "llengua"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "caràcter especial"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "matemàtiques"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "fons de matemàtiques"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "fons de gràfics"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "marc matemàtic"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "cantonades matemàtiques"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "línia matemàtica"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
msgid "Math macro hovered background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
msgid "Math macro label"
msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
msgid "Math macro frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
msgid "Math macro blended out"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
msgid "Math macro old parameter"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
msgid "Math macro new parameter"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "fons de nota"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "error de LaTeX"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marca de final de línia"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "marca d'apèndix"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "Text suprimit"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "Text afegit"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "línia superior/inferior"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "àrea inferior"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
msgid "new page"
msgstr "pàgina nova"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
msgid "page break / line break"
msgstr "salt de pàgina / final de línia"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "fons de botó"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "fons de botó sota el focus"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
#, fuzzy
msgid "inherit"
msgstr "herència"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
msgid "Undefined flex inset"
msgstr ""
msgid "Running BibTeX."
msgstr "S'està executant el BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "S'està executant el Makeindex per nomencl."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Surt del LyX"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Voleu desar el document?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Voleu desar els canvis?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Reverteix"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Manca argument"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "S'ha reobert el document %1$s."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "No es pot reobrir el document %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvingut a LyX !"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Seleccionar fins al final del document"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "No té sentit amb aquest format !"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Versió del LyX"
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "caràcter especial"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode editor matemàtic"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument manquant"
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Format"
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " desconegut"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents|#o#O"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Cancel·lat."
msgstr "Document fill...|d"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Paràmetres del paràgraf"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "No hi ha dialecte"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icones grans"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantilles|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "S'està obrint el document %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Control de versions"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No es pot obrir el document %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccioneu el fitxer %1$s a importar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Voleu sobreescriure aquest document?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "S'està important %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "importat."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
msgid "file not imported!"
msgstr "fitxer no importat!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccioneu el document a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccioneu el fitxer a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "&Reanomena"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Voleu desar el document amb un altre nom i tornar-ho a intentar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Voleu anomenar i desar el document?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Retry"
msgstr "To&rna a intentar-ho"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Voleu desar el document o descartar els canvis?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "&Descarta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "S'estan desant tots els documents"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "S'han desat tots els documents."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "L'ordre %1$s és desconeguda!"
msgid "Literate Source"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Control de versions"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (modificat)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (només lectura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
msgid "Close File"
msgstr "Tanca el fitxer"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
msgid "Hide tab"
msgstr "Amaga la pestanya"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
msgid "Close tab"
msgstr "Tanca la pestanya"
msgid "space"
msgstr "espai"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "No s'ha trobat el mòdul"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "La conversió ha fallat"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
msgid "Information regarding "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "underline"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
msgid "Unknown buffer info"
msgstr ""
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "S'espera un valor."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Si us plau, especifiqueu verdader o fals."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Només es permet verdader o fals."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Si us plau, especifiqueu un valor enter."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "S'espera un enter."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Especifiqueu un de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Proveu un de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Especifiqueu un o més de '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Introduïu alguna cosa com \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Paràmetre %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Paràmetres començant amb '%1$s': %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipus de TOC desconegut"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Taula oberta"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr ""
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuari desconegut"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Aliniació vertical per a columnes d'amplada fixa."
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 02:33+0100\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹it"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Dal¹í parametry"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Okno pro odezvu"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Zde vkládejte dal¹í parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'"
msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "&Ulo¾it"
msgstr "Pevná ¹íøka sloupce"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Vertikální zarovnání:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Nastavení výpisù"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "&Dvousloupcový dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "&Vertikální mezera"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Odsazení"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Øád&kování:"
msgstr "Presentation"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
msgstr "Seznam tabulek"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Obrázek"
msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmus"
msgid "Listings"
msgstr "Výpisy"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Vìtev"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Rámeèek"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Stínovanì"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
msgid "figure"
msgstr "obrázek"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
msgid "table"
msgstr "tabulka"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
msgid "algorithm"
msgstr "algoritmus"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr "OptArg"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "opt"
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
"are indented."
msgstr ""
-"Pøidává prostøedí pro \"zavì¹ené\" odstavce. Zavì¹ený odstavec zaèíná na prvním øádku "
-"bez odsazení, následující øádky jsou naopak s odsazením."
+"Pøidává prostøedí pro \"zavì¹ené\" odstavce. Zavì¹ený odstavec zaèíná na "
+"prvním øádku bez odsazení, následující øádky jsou naopak s odsazením."
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
msgstr "Lingvistika"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+#, fuzzy
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
"Definuje speciální prostøedí u¾iteèné pro lingvistiku (èíslované pøíklady, "
"glosy, semantické styly znakù (markup), plovoucí tabla)."
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "Èíslovaný pøíklad (víceøádkový)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
msgid "Example:"
msgstr "Pøíklad:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Èíslovaný pøíklad (nepøetr¾itý)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
msgid "Examples:"
msgstr "Pøíklady:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
msgid "Subexample"
msgstr "Podpøíklad"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
msgid "Subexample:"
msgstr "Podpøíklad:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Vlastní:Glosa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
msgid "Glosse"
msgstr "Glosa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Vlastní:Tri-Glosa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glosa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
-
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Styl znaku: Výraz"
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
msgid "expr."
msgstr "výraz"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Styl znaku: Koncepty"
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
msgid "concept"
msgstr "koncept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Styl znaku: Význam"
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
msgid "meaning"
msgstr "význam"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
msgid "Tableau"
msgstr "Tablo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Seznam tabel"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
msgid "tableau"
msgstr "tablo"
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
msgstr ""
-"Definuje nìkteré logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), "
-"dùraz (emph), (silný dùraz) strong, kód (code)."
+"Definuje nìkteré logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), dùraz "
+"(emph), (silný dùraz) strong, kód (code)."
#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
msgid "CharStyle:Noun"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Zarovnání|a"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Pøidat øádek|a"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Pøehodit øádky|h"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Pøidat sloupec|c"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Pøehodit sloupce|i"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Nalevo|l"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Na støed|s"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Napravo|r"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Nahoru|N"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Doprostøed|p"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Dolù|D"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Pøidat øádek|P"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Smazat øádek|t"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Pøidat sloupec|c"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Smazat sloupec|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Nastavení...|N"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Otevøi vlo¾ku|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Konec øádku se zarovnáním"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Zkopírovat"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾it"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Vlo¾it poslední|p"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Krátký titulek"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Pou¾ít poslední Styl textu|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Styl textu|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Nastavení odstavce...|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Celoobrazovkový mód"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Append Parameter"
msgstr "Pøidej parametr"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Vyma¾ poslední parametr"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr "Zmìnit první povinný parametr na volitelný"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr "Zmìnit poslední volitelný parametr na povinný "
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Vlo¾it volitelný parametr"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Smazat volitelný parametr"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr "Pøidat pohlcování parametru zprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr "Pøidat pohlcování volitelného parametru zprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Edituj externì...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Linka nahoøe|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Linka dole|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linka vlevo|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Linka vpravo|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Zkopírovat øádek|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabulka (CSV)"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Pøepsat"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"LyX mo¾ná nebude schopen vyrobit výstup dokud nezvolíte správnou tøídu v "
"nastaveních dokumentu."
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
msgid "Document class not found"
msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Tøídu dokumentu (%1$s) se nepodaøilo naèíst."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
msgid "Could not load class"
msgstr "Nelze naèíst tøídu"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
"pravdìpodobnì potøebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
msgid "Module not available"
msgstr "Modul není dostupný"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Nìkterá rozvr¾ení dokumentu nemusí být dostupná."
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"Modul %1$s obsahuje balíèek, který není dostupný ve va¹í\n"
"LaTeX-ové instalaci. Výstup do LaTeXu nemusí být umo¾nìn.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
msgid "Package not available"
msgstr "Balíèek není dostupný"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
msgid "Read Error"
msgstr "Chyba ètení"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení"
msgstr "stínovaný rámeèek"
#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "vlo¾ka - pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:124
msgid "branch label"
msgstr "znaèka vìtve"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
msgid "footnote label"
msgstr "znaèka poznámky pod èarou"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
msgid "index label"
msgstr "znaèka hesla rejstøíku"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
msgid "margin note label"
msgstr "znaèka poznámky na okraj"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
msgid "URL label"
msgstr "znaèka URL"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
msgid "URL text"
msgstr "text URL"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "znaèení hloubky"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "jazyk"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "vlo¾ka - pøíkaz"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "speciální znak"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "pozadí matematiky"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "pozadí obrázku"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "pozadí makra"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "rám (matematika)"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "rohy mat. vzorce"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "linka (matematika)"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
msgid "Math macro label"
msgstr "znaèka makra (matematika)"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
msgid "Math macro frame"
msgstr "rám makra (matematika)"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
msgid "Math macro blended out"
msgstr "makro - okolí (matematika)"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "starý parametr makra (matematika)"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "nový parametr makra (matematika)"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "rám popisku"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "vlo¾ka - pozadí"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "vlo¾ka - rám"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "chyba LaTeX-u"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "znaèka konce øádky"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "znaèka pro dodatky"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "znaèka revize"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "smazaný text"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "pøidaný text"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "vlo¾ené znaèky mezer"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "horní/spodní linka"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "linka tabulky"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "spodní oblast"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
msgid "new page"
msgstr "nový strana"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
msgid "page break / line break"
msgstr "konec øádky/stránky"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "rámeèek tlaèítka"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "pozadí tlaèítka"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "dìdit barvu okolí"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ignorovat pøedchozí"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi tøídy z\n"
"%2$s na %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Spou¹tím BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Ukonèit LyX"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Chcete jej ulo¾it ?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Pùvodní verze"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybí argument"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s znovunaèten."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vítejte v LyXu!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Zarovnání nepovoleno"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n"
"Pøepnuto na standardní."
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Výstraha LyX-u: "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "uncodable character"
msgstr "nekódovatelný znak"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mód matematického editoru"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Neznámý argument mezery: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Rozvr¾ení "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " neznámý"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
msgstr "Dokument potomka"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "®ádný dialekt"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Velké ikony"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablony|#A#a"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nenaèten"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Pøíklady|#a#A"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neplatný název souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s otevøen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
msgid "Version control detected."
msgstr "Detekována správa verzí."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Soubor nelze importovat"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Chcete jej pøepsat ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Pøepsat dokument ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importování %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "importováno."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
msgid "file not imported!"
msgstr "soubor nebyl importován!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "Pøe&jmenovat"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Retry"
msgstr "&Opakovat"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "&Neukládat"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!"
msgid "Literate Source"
msgstr "Zdrojový kód (literate programming)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
msgid " (version control)"
msgstr " (správa verzí)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (zmìnìno)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (jen ke ètení)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
msgid "Close File"
msgstr "Zavøít soubor"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
msgid "Hide tab"
msgstr "Skrýt panel"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
msgid "Close tab"
msgstr "Zavøít panel"
msgid "space"
msgstr "mezera"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Neplatný název souboru"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "Modul nenalezen"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Konverze se nezdaøila"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
msgid "Information regarding "
msgstr "Informace ohlednì "
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
msgid "undefined"
msgstr "nedefinováno"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Neznámá informace dokumentu"
"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
"%1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "Je oèekávána hodnota."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Prosím zadejte true nebo false."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Je povoleno pouze true nebo false."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "Je oèekáváno èíslo."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Neplatná délka."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Zkuste jednu z %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten "
"zpùsob"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo "
"podmno¾inu z trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý "
"dolní, levý dolní a levý horní."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto, last nebo èíslo"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici "
"výpisu zdrojového kódu)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici "
"výpisu zdrojového kódu)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parametr %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznámý typ Obsahu"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Otevøená tabulka"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "Nemù¾ete vkládat do výbìru vícera buòek."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámý u¾ivatel"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Weitere Parameter"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Feedback-Fenster"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
msgstr "&GUI-Datei:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
msgstr "Feste Spaltenbreite"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile fest."
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "&Horizontal alignment:"
msgid "Listing settings"
msgstr "Listing-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "Z&weispaltiges Dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "&Vertikaler Abstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Einrückung"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Zeilenabstand:"
msgstr "Präsentation"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgstr "Tabellenverzeichnis"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Abbildung"
msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithmus"
msgid "Listings"
msgstr "Listing"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
msgid "Idx"
msgstr "Stichwort"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Box"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Box:Schattiert"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
msgid "figure"
msgstr "Abbildung"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
msgid "algorithm"
msgstr "Algorithmus"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr "OptArg"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "Opt"
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistik"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
"Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind "
-"(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, "
-"Gleitumgebungen für OT-Tableaux)."
+"(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, Gleitumgebungen "
+"für OT-Tableaus)."
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
msgid "Example:"
msgstr "Beispiel:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
msgid "Subexample"
msgstr "Unterbeispiel"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
msgid "Subexample:"
msgstr "Unterbeispiel:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
msgid "Glosse"
msgstr "Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Textstil: Ausdruck"
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
msgid "expr."
msgstr "Ausdr."
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Textstil: Konzept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
msgid "concept"
msgstr "Konzept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Textstil: Bedeutung"
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
msgid "meaning"
msgstr "Bedeutung"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
msgid "Tableau"
msgstr "Tableau"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Tableaux-Verzeichnis"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
msgid "tableau"
msgstr "tableau"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Auswahl als Absätze|b"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Mehrfachspalte|h"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Ausrichtung|A"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Zeile anfügen|a"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Zeilen vertauschen"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Spalte anfügen|S"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Spalten vertauschen"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Links|L"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Zentriert|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Rechts|R"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Oben|O"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Mitte|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Unten|U"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Zeile anfügen|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Zeile löschen|ö"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Spalte löschen|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Einstellungen...|n"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Einfügung öffnen|ö"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Einfügung schließen|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Einfügung auflösen|E"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Kurztitel|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Textstil|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Vollbildmodus"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Append Parameter"
msgstr "Parameter hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Letzten Parameter entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr "Den ersten nicht-optionalen Parameter in einen optionalen ändern"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr "Den letzten optionalen Parameter in einen nicht-optionalen ändern"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Optionalen Parameter einfügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Optionalen Parameter entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr "Parameter von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr "Optionalen Parameter von rechts hinzufügen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr "Letzten Parameter rechts entfernen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Datei extern bearbeiten|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Obere Linie|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Untere Linie|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linke Linie|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Rechte Linie|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Zeile kopieren|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Spalte kopieren|t"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabelle (CSV)"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"eine Ausgabe zu erzeugen, solange keine korrekte Textklasse im Dialog "
"Dokumenteinstellungen ausgewählt wurde."
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
msgid "Module not available"
msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Einige Formate sind möglicherweise nicht verfügbar."
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"Ihrer LaTeX-Installation nicht enthalten ist.\n"
"LaTeX wird wahrscheinlich keine Ausgabe erzeugen.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
msgid "Package not available"
msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
msgstr "Schattierte Box"
#: src/Color.cpp:123
+msgid "listings background"
+msgstr "Programmlistings (Hintergrund)"
+
+#: src/Color.cpp:124
msgid "branch label"
msgstr "Zweig (Marke)"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
msgid "footnote label"
msgstr "Fußnote (Marke)"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
msgid "index label"
msgstr "Stichwortmarke"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
msgid "margin note label"
msgstr "Randnotiz (Marke)"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
msgid "URL label"
msgstr "URL (Marke)"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
msgid "URL text"
msgstr "URL (Text)"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "Balken für Tiefe"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "Sprache"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "Befehlseinfügung"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "Sonderzeichen"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "Mathe"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "Mathe (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "Grafik (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "Mathe (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "Mathe (Ecken)"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "Mathe (Linie)"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
msgid "Math macro label"
msgstr "Mathe-Makro Marke"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
msgid "Math macro frame"
msgstr "Mathe-Makro Rahmen"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
msgid "Math macro blended out"
msgstr "Mathe-Makro ausgeblendet"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "Mathe-Makro alter Parameter"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "Mathe-Makro neuer Parameter"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "Legende (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "Einfügung (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-Fehler"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Zeilenende-Markierung"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "Anhangskennzeichnung"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "Balken für Änderung"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "Gelöschter Text"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "Hinzugefügter Text"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "Abstandsmarkierungen"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "Obere/untere Linie"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "Tabelle (Linie)"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabelle an/aus Linie"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "Unterer Bereich"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
msgid "new page"
msgstr "Neue Seite"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
msgid "page break / line break"
msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "Knopf (Rahmen)"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "Knopf (Hintergrund)"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "übernehmen"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ignorieren"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
"%2$s nach %3$s undefiniert"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "LyX &beenden"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n"
"Es wird die Standardeinstellung verwendet."
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX-Warnung: "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "uncodable character"
msgstr "unkodierbares Zeichen"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
msgid ""
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
-"Parameter ein."
+"Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste "
+"gültiger Parameter ein."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
msgid "Length"
msgstr "Unterdokument"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Programmlisting-Einstellungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "Kein Dialekt"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Große Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vorlagen|#V"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele|#B"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
msgid "Version control detected."
msgstr "Versionskontrolle erkannt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importiere %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
msgid "file not imported!"
msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Retry"
msgstr "&Wiederholen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "&Verwerfen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
msgid "Literate Source"
msgstr "Literarische Quelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
msgid " (version control)"
msgstr "(Versionskontrolle)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (geändert)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (schreibgeschützt)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
msgid "Close File"
msgstr "Datei schließen"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
msgid "Hide tab"
msgstr "Unterfenster verstecken"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
msgid "Close tab"
msgstr "Unterfenster schließen"
msgid "space"
msgstr "Leerzeichen"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ungültiger Dateiname"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "Modul nicht gefunden"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Index-Sortierung fehlgeschlagen"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Der Stichwortverzeichnis-Eintrag '%1$s' konnte nicht\n"
+"automatisch sortiert werden.\n"
+"Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n"
+"zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch."
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
msgid "Information regarding "
msgstr "Information bezüglich "
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Unbekannte Speicherinformation"
"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n"
"%1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "Ein Wert wird erwartet."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Nicht ausgeglichene Klammern!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Bitte spezifizieren Sie 'true' oder 'false'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Nur 'true' und 'false' sind erlaubt."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen ganzzahligen Wert."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "Eine Ganzzahl wird erwartet."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines von %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Versuchen Sie eines von %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Ich vermute, Sie meinen %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines oder mehrere von '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Es sollte aus einem oder mehreren aus %1$s bestehen."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
"Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas "
"Ähnliches"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine "
"Teilmenge von trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die Ecken "
"oben rechts, unten rechts, unten links und oben links ein."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Geben Sie etwas wie \\color{white} ein"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Erwarte eine Zahl mit einem vorangestellten, optionalen *"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"Legenden-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das "
"Menü Einfügen->Legende (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"die Marken-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das "
"Menü Einfügen->Marke (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Ungültiger (leerer) Listing-Parametername."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
"Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind %"
"2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parameter: %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Tabelle geöffnet"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "Sie können nicht in eine Auswahl mehrerer Zellen einfügen."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Undo/Redo-Mechanismus"
#: src/support/debug.cpp:53
msgid "User commands"
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "LyX binär nicht gefunden"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr ""
msgid "Listings"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
msgid "Idx"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
msgid "Box:Shaded"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
msgid "figure"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
msgid "table"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
msgid "algorithm"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr ""
msgid "Linguistics"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
msgid "Example:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
msgid "Examples:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
msgid "Subexample"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
msgid "Subexample:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Custom:Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
msgid "Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
msgid "expr."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
msgid "concept"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
msgid "meaning"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
msgid "Tableau"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
msgid "List of Tableaux"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
msgid "tableau"
msgstr ""
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr ""
msgid "Alignment|i"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr ""
msgid "Swap Rows"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr ""
msgid "Swap Columns"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr ""
msgid "Add Row|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr ""
msgid "Add Column|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr ""
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
msgid "Open Inset|O"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
msgid "Close Inset|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr ""
msgid "Move Section up|u"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Append Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
msgid "Edit externally...|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr ""
msgid "Table (CSV)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
msgid "Document class not found"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
msgid "Could not load class"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
msgid "Module not available"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
msgid "Package not available"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
msgid "Read Error"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/Color.cpp:123
-msgid "branch label"
+msgid "listings background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:124
-msgid "footnote label"
+msgid "branch label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:125
-msgid "index label"
+msgid "footnote label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:126
-msgid "margin note label"
+msgid "index label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:127
-msgid "URL label"
+msgid "margin note label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:128
-msgid "URL text"
+msgid "URL label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:129
-msgid "depth bar"
+msgid "URL text"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:130
-msgid "language"
+msgid "depth bar"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:131
-msgid "command inset"
+msgid "language"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:132
-msgid "command inset background"
+msgid "command inset"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:133
-msgid "command inset frame"
+msgid "command inset background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:134
-msgid "special character"
+msgid "command inset frame"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:135
-msgid "math"
+msgid "special character"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:136
-msgid "math background"
+msgid "math"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:137
+msgid "math background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
msgid "Math macro hovered background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
msgid "Math macro label"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
msgid "Math macro frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
msgid "Math macro blended out"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
msgid "Math macro old parameter"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
msgid "Math macro new parameter"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
msgid "new page"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
msgid "page break / line break"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr ""
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
msgid "Undefined flex inset"
msgstr ""
msgid "Running BibTeX."
msgstr ""
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr ""
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr ""
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr ""
msgid "&Revert"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr ""
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
msgid "LyX Warning: "
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "uncodable character"
msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr ""
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr ""
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
msgid "Version control detected."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
msgid "file not imported!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Retry"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
msgid " (version control)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
msgid "Close File"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
msgid "Hide tab"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
msgid "Close tab"
msgstr ""
msgid "space"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr ""
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
msgid "Information regarding "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "no"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
msgid "Unknown buffer info"
msgstr ""
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown TOC type"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr ""
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Más parámetros"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Ventana de retroalimentación"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Introducir aquí parámetros de listados. Introducir ? para una lista de "
msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
msgstr "Ancho fijo de la columna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Alineación &vertical:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Configuración de listados"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formatear texto en dos columnas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "Documento con &dos columnas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "Espacio &vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Sangrado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Espaciado:"
msgstr "Orientación"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
msgstr "Lista de tablas"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
msgid "Listings"
msgstr "Listado"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Idx: "
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Cuadro"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Sombreado"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabla"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "opt"
msgid "Linguistics"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Ejemplo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Ejemplos"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Ejemplo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Ejemplo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Cerrar"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "EstiloCaracter: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "exp"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "EstiloCaracter: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "&Aceptar"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "EstiloCaracter: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Apertura"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Tabla"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Lista de tablas"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Tabla"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selección como párrafos|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alineación|A"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Añadir fila|A"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Intercambiar filas"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Añadir columna|o"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Intercambiar columnas"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Izquierda|z"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centro|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Derecha|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Superior|S"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Medio|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferior|I"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Eliminar fila|E"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Eliminar columna|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Configuración...|g"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Editar el archivo externamente"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Disolver recuadro|D"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Salto de línea|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Pegar reciente|P"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Sección cerrada"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Título breve|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Estilo del texto|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Estilo del texto|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Configuración del párrafo...|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Más parámetros"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Listado de parámetros"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Listado de parámetros"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Editar el archivo externamente"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Línea superior|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Línea inferior|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Línea izquierda|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Línea derecha|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiar fila|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiar columna|p"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabla"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sobreescribir"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"no se pudo leer."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "No se pudo cambiar clase"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Buscar error"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Información general"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "fondo de recuadro"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "rama"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "Nota al pie"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Insertar etiqueta"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Saltar a la etiqueta"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "texto"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidad"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "fondo del recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "marco del recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "fondo de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "fondo de los gráficos"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "esquinas de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "línea de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "macro ecuación"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "marco de leyenda"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de recuadro plegable"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "marco de recuadro plegable"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "fondo de recuadro"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "marco de recuadro"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "error de LaTeX"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fin de línea"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador del apéndice"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "barra de cambios"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "texto borrado"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "texto añadido"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espacio añadidos"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "línea superior/inferior"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "línea tabular"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "área inferior"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "en página <página>"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "salto de página"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "marco del botón"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "fondo del botón"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "fondo del botón bajo el foco"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "heredar"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"de\n"
"%2$s a %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Recuadro de texto abierto"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ejecutando BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Salir de LyX"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"¿Desea guardar el documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "¿Guardar documento modificado?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Revertir"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "No se pudo leer el documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Alineación no permitida"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n"
"Poniendo la predeterminada."
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Versión LyX "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "carácter especial"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " no conocido"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de párrafo"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
msgstr "Documento hijo"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Configuración del listado del programa"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "Ningún dialecto"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Iconos tamaño-grande"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documento no cargado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nombre de archivo no válido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Control de versiones"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "No se pudo importar archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"¿Desea sobreescribir ese documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "¿Sobreescribir documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "¿Renombrar y guardar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Guardando todos los documentos..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "Todos los documentos guardados."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "Fuente LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Control de versiones"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (modificado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (sólo lectura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Cerrar"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "delta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar"
msgid "space"
msgstr "espacio"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nombre de archivo no válido"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Falló la conversión"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Sin información para editar %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "subrayado"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Estilos"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Deshacer"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Usuario desconocido"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "Se espera un valor."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "¡Delimitadores no balanceados!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Por favor especifique verdadero o falso."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Solo se permite verdadero o falso."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Por favor especifique un valor entero."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "Se espera un entero."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Por favor especifica una de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Pruebe una de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Se supone que quiere decir %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de "
"trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas "
"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Introduzca algo como \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Se espera un número con un * opcional antes"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto, last o un número"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú "
"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú "
"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Nombre del parámetro de listado no válido (vacío)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Los parámetros de listados disponibles son %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Los parámetros de listados conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parámetro %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Nombre del parámetro de listado desconocido: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de IG desconocido"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Tabla abierta"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
#, fuzzy
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Binario LyX no encontrado"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Utzi"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URLa"
msgstr "Argumentua falta da"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "&Gorde"
msgstr "Zutabearen zabalera finkatua"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Lerrokatze bertikala zabalera finkodun zutabetan"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Kutxaren lerrokadura bertikala (oinarrizko lerroarekiko)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Lerrokatze &bertikala:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formateatu testua bi zutabetan"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "Bi &zutabeko dokumentua"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "Tarte &bertikala"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Koskatu paragrafo jarraiak"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Koska"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Lerro-tartea:"
msgstr "Orientazioa"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgstr "Taulen zerrenda"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Irudia"
msgstr "\\arabic{theorem}. irizpidea"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmoa"
msgid "Listings"
msgstr "Zerrenda"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Adarra"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Indizea"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Ind."
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Kutxa"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Itzaldura"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "Irudia"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Taula"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "Algoritmoa"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "auk."
msgid "Linguistics"
msgstr "Zerrenda"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Adibidea"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Adibideak"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Adibidea"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Adibidea"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Bezeroa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Itxi"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Bezeroa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Aldaketa: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "ex"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Aldaketa: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "&Onartu"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Aldaketa: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Ireki-unea"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Taula"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Taulen zerrenda"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Taula"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Zutabe anitza|Z"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Lerrokatzea|L"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Gehitu errenkada|e"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Trukatu errenkadak"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Gehitu zutabea|z"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Trukatu zutabeak"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Ezkerrean|z"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Erdian|E"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Eskuina|s"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Goian|G"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Erdian|Erdian"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Behean|B"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Gehitu errenkada|e"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Ezabatu errenkada|r"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Gehitu zutabea|z"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Ezabatu zutabea|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Ezarpenak...|E"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Editatu fitxategia kanpoan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Itxi barneko guztiak|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Desegin barnekoa|s"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Lerro-jauzia|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
#, fuzzy
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Itsatsi azkena"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "hautapena"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Titulu laburtua"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Testu-estiloa|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Testu-estiloa|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Argumentua falta da"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Argumentua falta da"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Argumentua falta da"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Editatu fitxategia kanpoan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Goiko marra|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Beheko marra|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Ezkerreko marra|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Eskuineko marra|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopiatu errenkada"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopiatu zutabea"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Taula"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Gainidatzi"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ezingo du irteera landu."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"ezin izan da irakurri."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Ezin izan da klasea aldatu"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Bilaketako errorea"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Informazio orokorra"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "barneko atzeko planoa"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "Adarra"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "Oin-oharra"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Txertatu etiketa"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Joan etiketara"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Etiketa"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "testua"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "sakonera-barra"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "hizkuntza"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "barneko komandoa"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "barneko komandoaren azteko planoa"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "barneko komandoaren markoa"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "karaktere berezia"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "matematikaren atzeko planoa"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "irudien atzeko planoa"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "mat. markoa"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
#, fuzzy
msgid "math corners"
msgstr "mat. lerroa"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "mat. lerroa"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "matematikaren atzeko planoa"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "mat. markoa"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "mat. markoa"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "mat. markoa"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "epigrafe-markoa"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "barneko testu tolesgarria"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "barneko marko tolesgarria"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "barneko atzeko planoa"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "barneko markoa"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX errorea"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "lerro-amaierako marka"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "eranskin-marka"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "aldaketa-barra"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "Ezabatutako testua"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "Gehitutako testua"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "gehitutako zuriune-markak"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "goiko/beheko marra"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "taula-marra"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "taularen aktibo-/desaktibo-marra"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "beheko area"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "<orrialdea> orrialdean"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "orri-jauzia"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "botoiaren ezkerraldea"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "botoiaren atzeko planoa"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "botoiaren atzeko planoa"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "heredatua"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ez ikusi egin"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
"%2$s-tik %3$s-ra"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Testuen barnekoa irekita"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX exekutatzen."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex exekutatzen."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Irten LyX-etik"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Berreskuratu"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentua falta da"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "%1$s dokumentua irekita."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX bertsioa "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "karaktere berezia"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mat. editore-modua"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Diseinua "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " ezezaguna"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Karaktere-mota"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragrafo-estiloa"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentuak|#d#D"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Bertan behera utzita."
msgstr "Ume-dokumentua"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
#, fuzzy
msgid "No dialect"
msgstr "Irudirik ez"
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Hautatu txantiloia"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Txantiloiak|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokumentua ez da gorde"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Adibideak|#A#a"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentua irekita."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Bertsio-kontrola"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "%1$s inportatzen..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "inportatua."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "&aldatu izenez"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Aldatu izenez eta gorde?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Berrezarri"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "&Baztertu"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
msgstr "Dokumentua ez da gorde"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "Ikusi iturburua|t"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Bertsio-kontrola"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (aldatuta)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (irakurtzeko soilik)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Itxi"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "lehenetsia"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Itxi"
msgid "space"
msgstr "tartea"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Module not found"
msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Bihurketak huts egin du"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "Azpimarratu %1$s, "
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Estiloa"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Desegin"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr " Makroa: %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr " Makroa: %1$s: "
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Token ezezaguna"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Irekitako taula"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
#, fuzzy
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Lerrokatze bertikala zabalera finkodun zutabetan"
+
#, fuzzy
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Martin Vermeer <martin.vermeer@tkk.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peru"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Lisäparametreja"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Palauteikkuna"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Syötä listauksen parametrit. Syötä ? jos haluat niiden lista."
msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "Ta&llenna"
msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Laatikon pystytasaus (perusviivan suhteen)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Pystytasaus:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Listauksen asetukset"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Muotoile teksti kahdeksi palstaksi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "Pystyväli:|#P"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Sisennä peräkkäisert kappaleet"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "Sise&nnys"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Rivivälit:"
msgstr "Asento"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
msgstr "Taulukoiden luettelo"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Kuva"
msgstr "Kriteeri \\arabic{theorem]."
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmi"
msgid "Listings"
msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Haara"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Hakusana"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr ", Tunnus:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Laatikko"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Varjollinen"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "Kuva"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Taulukko"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "Algoritmi"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "valinn"
msgid "Linguistics"
msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Esimerkki"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Esimerkit"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Esimerkki"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Esimerkki"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Asiakas"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Sulje"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Asiakas"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Muutos: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
msgid "expr."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Muutos: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "Hyväksy"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Muutos: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Aloitus"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Taulukko"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Taulukoiden luettelo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Taulukko"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Kappaleina|K"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Tasaus|T"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Lisää rivi|L"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Vaihda rivit"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Lisää sarake|ä"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Vaihda sarakkeet"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Vasen|#V"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Keskellä"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Oikea|#O"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Yläreuna|#ä"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Keski"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Alareuna|#A"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Lisää rivi|L"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Poista rivi|r"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Lisää sarake|ä"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Poista sarake|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Asetukset..."
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Avaa kaikki upotteet"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Sulje kaikki upotteet"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Sulaa upote"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Rivinvaihto|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Liitä äskeinen"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Sulje kappale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Lyhyt otsikko"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Tekstityyli"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Tekstityyli"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Kappaleasetukset...|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Lisäparametreja"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Listauksen parametrit"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Listauksen parametrit"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Yläreuna|#ä"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Alareuna|#A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Vasen reuna"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Oikea reuna|#O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopioi rivi"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopioi sarake"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Taulukko"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Kirjoitetaanko muutetun tiedoston päälle?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "Päällekirjoitus"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"Asiakirjan %1$s\n"
"lukeminen epäonnistui"
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "En voinut muuntaa tekstiluokka"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Etsintävirhe"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Yleisiä tietoja"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "upotteen tausta"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "haara"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "alaviite"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Lisää nimike"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Siirry nimikkeeseen"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Nimike"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "teksti"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "syvyyspalkki"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "kieli"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "komento-upote"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "komento-upotteen tausta"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "komento-upotteen kehys"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "erikoismerkki"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "matematiikka"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "matematiikan tausta"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "grafiikan tausta"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "Matematiikkamakron tausta"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "matematiikkakehys"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "matematiikkanurkat"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "matematiikkarivi"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "Matematiikkamakron tausta"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "matematiikamakro"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "matematiikkakehys"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "Matematiikkamakron tausta"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "matematiikkakehys"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "matematiikkakehys"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "kuvatekstin kehys"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "laskostuvan upotteen teksti"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "laskostuvan upotteen kehys"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "upotteen tausta"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "upotteen kehys"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-virhe"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "rivin lopun merkki"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "liitteen merkintäviiva"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "Muutoksen merkintäviiva"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "Poistettu teksti"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "Lisätty teksti"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "lisättiin välimerkinnät"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "ylä/alarivi"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "taulukkoviiva"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "taulukkoviiva pois/päälle"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "alaosa"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "sivulla <sivu>"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "sivunvaihto"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "painikkeen kehys"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "painikkeen tausta"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "painikkeen tausta huomiotilassa"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "peri"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ohita"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Saatiin tyhjä tulostiedosto."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Merkkityyli %1$s on määrittämätön luokkamuunnoksen johdosta \n"
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Tekstiupote avattiin"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX on käynnissä."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex/nomencl on käynnissä."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Lopeta LyX"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Haluatko tallentaa asiakirja?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?"
msgid "&Revert"
msgstr "Hylkää muutokset"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ladataanko levyllä oleva versio muistissa olevan asiakirjan päälle?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX-versio "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "erikoismerkki"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Käyttöjärj. natiivi ohjelmointiliitäntä ei vielä tuettu"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Muotoilu "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Merkistö"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
msgstr "Aliasiakirja"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Ohjelmalistausasetukset"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "Ei murretta"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Isot ikoonit"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Tuntematon työkalupalkki \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Valitse mallitiedosto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esimerkit|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Epäkelpo tiedostonnimi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Versiohallinta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n"
"Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Kirjoitetaanko asiakirjan päälle?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Tuo: %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "Muuta nimeä"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Haluatko tallentaa asiakirja?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "Pala&uta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Asiakirjassa %1$s on tallennettomia muutoksia.\n"
"Haluatko tallentaa asiakirja vai heittää muutokset pois?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "Heitä pois"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Talennan kaikki asiakirjat..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "Kaikki asiakirjat tallennettu"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "LaTeXS -lähdekoodi"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Versiohallinta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (muutettu)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Sulje"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Sulje"
msgid "space"
msgstr "Väli"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Epäkelpo tiedostonnimi"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Module not found"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Muuntaminen epäonnistui"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Ei tietoa, miten editoida%1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Tyylet"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Kumoa"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Tuntematon käyttäjä"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "Arvoa tarvitaan."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Roikkuvat sulut!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Anna true tai false."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Vain true tai false sallittu."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Anna kokonaislukuarvo."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "Kokonaislukua tarvitaan."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Anna LaTeX-tyyppinen pituusilmaisu."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Epäkelpo LaTeX-tyyppinen pituusilmaisu."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Anna true tai false."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Anna true tai false."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Tarkoitat kaiketi %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Anna true tai false."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Anna true tai false."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Epäkelpo (tyhjä) listausparametrin nimi."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Tarjolla listausparametrit: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Listausparametrit jossa merkkijono \"%1$s\" ovat %2$s "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parametri %s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Tuntematon listausparametrin nimi: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parametrit alkaen '%1$s': %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Avaa taulukko"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
#, fuzzy
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "Monisarake ei toimi pystysuuntaan."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "En voi lisätä vaakaviivat kohteeseen '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "luo uusi matematiikkatekstiympäristö ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "siirryttiin matikkamoodiin (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Tuntematon käyttäjä"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "LyXin binääri ei löydy!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 09:17+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Fenêtre d'information"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres."
msgstr "Fichier d'&interface :"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
msgstr "Largeur fixe de la colonne"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Alignement &vertical :"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Paramètres de listing"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "Document sur &deux colonnes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "&Espacement vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Indentation"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Interligne :"
msgstr "Presentation"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
msgstr "Liste des tableaux"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Figure"
msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithme"
msgid "Listings"
msgstr "Listings"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Boîte : ombrée"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
msgid "figure"
msgstr "figure"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
msgid "table"
msgstr "tableau"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
msgid "algorithm"
msgstr "algorithme"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr "OptArg"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "opt"
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistique"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
#, fuzzy
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
"Définit certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique "
"(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique)."
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
msgid "Subexample"
msgstr "Sous-exemple"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
msgid "Subexample:"
msgstr "Sous-exemple :"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Personnalisé : glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
msgid "Glosse"
msgstr "Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Personnalisé : tri-glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "Tri-glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Style de texte : expression"
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
msgid "expr."
msgstr "expr."
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Style de texte : concepts"
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
msgid "concept"
msgstr "concept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Style de texte : signification"
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
msgid "meaning"
msgstr "signification"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Tableau"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Liste des tableaux"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "tableau"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Sélection par paragraphes|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multi-colonnes|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alignement|i"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Ajouter une ligne|j"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Échanger les lignes"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Ajouter une colonne|o"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Échanger les colonnes"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "À gauche|g"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centré|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "À droite|d"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "En haut|h"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Au milieu|m"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "En bas|b"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Ajouter une ligne|j"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Supprimer la ligne|u"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Ajouter une colonne|o"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Supprimer la colonne|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Paramètres...|m"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Éditer la(les) base(s) de données ailleurs...|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Ouvrir l'insert|O"
# ajouter raccourci
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Fermer l'insert|i"
# menu Editer quand on est dans un insert
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Supprimer l'insert|u"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Coller une Sélection Récente|c"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Déplacer la section vers le haut|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Titre court|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Style de texte|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Paramètres de paragraphe...|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Plein écran"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Append Parameter"
msgstr "Ajouter un paramètre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
# à revoir
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Ligne du haut|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Ligne du bas|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Ligne de gauche|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Ligne de droite|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copier la ligne|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copier la colonne|e"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tableau (CSV)"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "É&craser"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"fichiers de sortie tant qu'une classe correcte n'est pas sélectionnée dans "
"le memau de paramètres du document."
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de document introuvable"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossible de charger la classe"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
"LyX.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
msgid "Module not available"
msgstr "Modulet non disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles."
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n"
"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
msgid "Package not available"
msgstr "Paquetage indisponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
msgid "Read Error"
msgstr "Erreur de lecture"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Erreur de lecture du format interne"
msgstr "boîte ombrée"
#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "fond d'insert"
+
+#: src/Color.cpp:124
msgid "branch label"
msgstr "étiquette de branche"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
msgid "footnote label"
msgstr "étiquette de note de bas de page"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
msgid "index label"
msgstr "étiquette d'index"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
msgid "margin note label"
msgstr "étiquette de note en marge"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
msgid "URL label"
msgstr "étiquette d'URL"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
msgid "URL text"
msgstr "texte de l'URL"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "barre de profondeur"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "langue"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "insert de commande"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "fond d'insert de commande"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "cadre d'insert de commande"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "caractère spécial"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "formules mathématiques"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "fond mathématique"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "fond graphique"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "fond macro mathématique"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "cadre mathématique"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "coins mathématique"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "ligne mathématique"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "Fond dynamique de macro mathématique"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
msgid "Math macro label"
msgstr "Étiquette de macro mathématique"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
msgid "Math macro frame"
msgstr "Cadre de macro mathématique"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
msgid "Math macro blended out"
msgstr "Fond de macro mathématique"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "Macro mathématique: ancien paramètre"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "Macro mathématique: nouveau paramètre"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "cadre de légende"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texte d'insert repliable"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "cadre d'insert repliable"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "fond d'insert"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "cadre d'insert"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "erreur LaTeX"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marqueur de fin de ligne"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "marque d'appendice"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "barre de changement"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "texte supprimé"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "texte ajouté"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "ligne haut/bas"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "ligne de tableau"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "ligne on/off de tableau"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "zone du bas"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
msgid "new page"
msgstr "nouvelle page"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
msgid "page break / line break"
msgstr "saut de page / saut de ligne"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "bordure du bouton"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "fond du bouton"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "fond du bouton ayant le focus"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "hériter"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s à %3$s"
# à revoir
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Insert flexible indéfini"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Exécution de BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Quitter LyX"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX : "
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Document %1$s rechargé."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Impossible de recherger le document %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Aucun sens avec ce style !"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Alignement non autorisé"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"précédemment.\n"
"Utilise l'alignement par défaut."
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avertissement LyX : "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "uncodable character"
msgstr "caractère incodable"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Environnement "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Encodage"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents|#D"
msgstr ""
"Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé comme"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
msgstr "Sous-document"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Paramètres de listing de programme"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "Pas de dialecte"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icônes de grande taille"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modèles|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "Le document n'a pas été chargé"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nom de fichier invalide"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s ouvert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
msgid "Version control detected."
msgstr "Contrôle de version détecté."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Impossible d'importer le fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Écraser le document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importe %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "importé."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
msgid "file not imported!"
msgstr "fichier non importé !"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renommer et enregistrer ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Retry"
msgstr "&Réessayer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "I&gnorer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Enregistre tous les documents..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s : commande inconnue !"
msgid "Literate Source"
msgstr "Source Literate"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
msgid " (version control)"
msgstr "(contrôle de version)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (modifié)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (en lecture seule)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
msgid "Close File"
msgstr "Fermer le fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
msgid "Hide tab"
msgstr "Cacher la tabulation"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
msgid "space"
msgstr "espace"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nom de fichier invalide"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "Module introuvable"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Échec conversion"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
msgid "Information regarding "
msgstr "Information concernant "
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
msgid "undefined"
msgstr "indéfini"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Information sur le tampon inconnue"
"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n"
"%1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "Il faut une valeur."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Accollades non appariées !"
# A condition que ce soit traduit !
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Veuillez donner une valeur entière."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "Il faut un entier."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
"Utilisez \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du "
"même genre"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à "
"gauche."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"légende si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document ou utilisez "
"Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"l'étiquette si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document ou "
"utilisez Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
"Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Paramètre %1$s : "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Type de TDM inconnu"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Tableau ouvert"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilisateur inconnu"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Binaire de LyX introuvable"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Máis parámetros"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Xanela de retroalimentación"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de "
msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "&Gravar"
msgstr "Fixa largura da coluna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Aliñamento &vertical:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Configuración listas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Distribui o texto en duas colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "Documento a &duas colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "Espazo &vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Identa parágrafos consecutivos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Identado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Espazado entre liñas:"
msgstr "Orientación"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Táboa"
msgstr "Lista de táboas"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
msgid "Listings"
msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Pola"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Idx: "
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Cadro"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Sombreado"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Táboa"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "opt"
msgid "Linguistics"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Exemplos"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Exemplo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Exemplo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Fechar"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Mudanza: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "exp"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Mudanza: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "&Aceitar"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Mudanza: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Apertura"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Táboa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Lista de táboas"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Táboa"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selección como parágrafos|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicoluna|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Aliñamento|A"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Engadir fila|g"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Permutar filas"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Engadir coluna|u"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Permutar colunas"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Esquerda|E"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centro|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Dereita|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Superior|S"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Meio|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferior|I"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Engadir fila|A"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Eliminar fila|f"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Engadir coluna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Eliminar coluna|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Configuración...|C"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Salto de liña|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Colar recente|c"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Fecha sección"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Título breve|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Estilo do texto|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Estilo do texto|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Configuración do parágrafo...|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Máis parámetros"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Parámetros de listado"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Parámetros de listado"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Liña superior|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Liña inferior|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Liña esquerda|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Liña direita|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiar fila|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiar coluna|p"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Táboa"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sobreescreber"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"non se pudo ler."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Procura erro"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Información xeral"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "fundo de recadro"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "pola"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "nota de rodapé"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Insere etiqueta"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Salta á etiqueta"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "texto"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidade"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "língua"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "recadro de comando"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "fundo do recadro de comando"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "marco do recadro de comando"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "ecuación"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "fundo matemático"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "fundo gráfico"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "fundo de macro matemática"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "marco matemático"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "canto matemático"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "liña matemática"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "fundo de macro matemática"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "macro matemática"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "marco matemático"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "fundo de macro matemática"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "marco matemático"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "marco matemático"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "marco de lexendas"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de recadro pregueábel"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "marco de recadro pregueábel"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "fundo de recadro"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "marco de recadro"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "erro de LaTeX"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fin de liña"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador do apéndice"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "barra de mudanzas"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "texto eliminado"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "texto engadido"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espazo engadidos"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "liña superior/inferior"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "liña tabular"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "liña activar/desactivar táboa"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "área inferior"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "na páxina <páxina>"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "salto de páxina"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "marco de botón"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "fundo do botón"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "fundo do botón focado"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "herdar"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
"%2$s a %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Recadro de texto aberto"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executando BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Executando MakeIndex para nomencl."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Sair de LyX"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Desexa gravar o documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Gravar o documento modificado?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Reverter"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Non se pudo ler o documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvindo a LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sen senso neste estilo!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Aliñamento non permitido"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo "
"predefinido."
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Versión LyX "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "carácter especial"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo do editor matemático"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " descoñecido"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Conxunto de caracteres"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de parágrafo"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
msgstr "Documento fillo"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Configuración de código de programa"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "Sen dialecto"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icones grandes"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar modelo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documento non carregado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nome de ficheiro non válido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abrindo documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Controlo de versións"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Desexa sobre-escreber ese documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sobre-escreber documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Non se achou o ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renomear e gravar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Gravando todos os documentos..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "Gravados todos os documentos."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "Fonte LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Controlo de versións"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (modificado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (só leitura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Fechar"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "delta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Fechar"
msgid "space"
msgstr "espazo"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nome de ficheiro non válido"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "Non se achou o ficheiro"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Sen información para editar %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "underline"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Estilos"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Desfai"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Usuário descoñecido"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "Espera-se un valor."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Chaves desequilibradas!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Especifique-se verdadeiro ou falso."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Especifique un valor inteiro."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "Espera-se un inteiro."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Especifique un de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Probe un de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Supoño que quer dicer %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Especifique un ou máis de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou un "
"subconxunto de trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"Dixite catro letras (ben t = redondo ou f = cadrado) para o canto superior "
"direito, inferior direito, inferior esquerdo, e superior esquerdo."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Introduza algo como \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto, último ou un número"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"lexenda (ao utilizar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir-"
">Lexenda (ao definir un cadro de código)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"etiquetas (ao usar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir->Etiqueta "
"(ao definir un cadro de código)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Nome de parámetro de listas inválido."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis contendo a cadea \"%1$s\" son %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parámetro %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de índice descoñecido"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Táboa aberta"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
#, fuzzy
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuário descoñecido"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Non se achou o binario de LyX"
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "ביטול"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "פרמטרים נוספים"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "חלון משוב"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "הקלד פרמטרים לרישום קוד פה. הכנס ? כדי לקבל רשימה של כל הפרמטרים."
msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "שמור"
msgstr "רוחב קבוע של העמודה"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "יישור אנכי עבור עמודות בעלות רוחב קבוע"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "יישור אנכי של התיבה (בהתייחסות לבסיס התיבה)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "יישור א&נכי:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "הגדרות רישום קוד"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "עצב את הטקסט לתוך שתי עמודות"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "מסמך עם שתי עמודות"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "מרווח אנכי"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "הזח פיסקאות עוקבות"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "הזחה"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "מרווח בין שורות:"
msgstr "כיוון הדף"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "טבלה"
msgstr "רשימת טבלאות"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "איור"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "אלגוריתם"
msgid "Listings"
msgstr "רישום קוד"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "ענף"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "אינדקס"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "אינדקס:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "תיבה"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "צבועה"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "איור"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "טבלה"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "אלגוריתם"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr ""
msgid "Linguistics"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "דוגמה"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "דוגמאות"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "דוגמה"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "דוגמה"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "לקוח"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "סגור"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "ביטוי רגולרי"
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "exp"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "אשר"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "פתיחה"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "טבלה"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "רשימת טבלאות"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "טבלה"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "בחירה כפיסקאות"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "&על פני מספר עמודות"
msgid "Alignment|i"
msgstr "יישור|י"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "הוסף שורה|ה"
msgid "Swap Rows"
msgstr "החלף שורות"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "הוסף עמו&דה"
msgid "Swap Columns"
msgstr "החלף עמודה"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "שמאל|ש"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "מרכז|ר"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "ימין|מ"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "למעלה|ע"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "אמצע|א"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "למטה|ט"
msgid "Add Row|R"
msgstr "הוסף שורה"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "מחק שורה"
msgid "Add Column|C"
msgstr "הוסף עמודה"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "מחק עמודה"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "הגדרות..."
msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
# הכוונה להערות למיניהן
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "פתח את כל תוספות הטקסט"
# הכוונה להערות למיניהן
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "סגור את כל תוספות הטקסט"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "מזג תוסף לתוך הטקסט"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "שורה חדשה"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "גזור"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "הדבק"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "הדבקות אחרונות"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "כותרת קצרה"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "סגנון טקסט"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "סגנון טקסט"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "הגדרות פסקה...|פ"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "פרמטרים נוספים"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "רישום קוד"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "רישום קוד"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "תוסף \"ארגומנט רשות\" פתוח"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "קו עליון"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "קו תחתון"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "קון שמאלי"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "קו ימיני"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "העתק טור"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "העתק עמודה"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "טבלה (CSV)"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "להחליף את הקובץ ששונה?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "החלף"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"לא ניתן לקריאה."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "שגיאת חיפוש"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "מידע כללי"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "רקע הערה"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "ענף"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "הערת תחתית"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "הוסף תווית"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "דלג לתווית"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "תווית"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "טקסט"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "שפה"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "תו מיוחד"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "מתמטיקה"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "רקע מתמטיקה"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "רקע של תמונות"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "רקע של מאקרו מתמטיקה"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "מסגרת מתמטיקה"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "פינות מתמטיקה"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "קו מתמטיקה"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "רקע של מאקרו מתמטיקה"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "מאקרו מתמטיקה"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "מסגרת מתמטיקה"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "רקע של מאקרו מתמטיקה"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "&פרטמטרים נוספים"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "&פרטמטרים נוספים"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "מסגרת הכותרת"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "טקסט בתוסף הניתן לצמצום"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "שגיאת LaTeX"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "טקסט מחוק"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "טקסט שנוסף"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "בעמוד <עמוד>"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "שבירת עמוד"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "התעלם"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "קובץ פלט ריק נוצר."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "תוסף טקסט פתוח"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "מריץ BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr ""
msgid "&Exit LyX"
msgstr "צא מ- LyX"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"האם לשמור את המסמך?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
msgid "&Revert"
msgstr "חזור"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "ארגומנט חסר"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "המסמך %1$s פתוח."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "לא יכול לקרוא את המסמך"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "יישור לא אפשרי"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"תצורת המסמך החדשה לא מאפשרת את היישור בו השתמשת.\n"
"קובע יישור לברירת מחדל."
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
msgid "LyX Warning: "
msgstr "אזהרת LyX:"
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "uncodable character"
msgstr "תו שלא ניתן לקידוד"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "לא יכול לשים באינדקס יותר מפסקה אחת!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "מצב עורך מתמטיקה"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "ארגומנט מרווח לא ידוע:"
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "פריסה"
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr "לא ידוע"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "סט תווים"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "מסמכים"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "בוטל."
msgstr "מסמך בת"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "הכנס מימין פרמטרים לרישום. הכנס ? בשביל לקבל רשימה של כל הפרמטרים."
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "הגדרות רישום קוד"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "אין דיאלקט"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "סמלים גדולים"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "סרגל כלים לא מוכר \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "בחר קובץ תבנית"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "תבניות"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "המסמך לא טעון."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "דוגמאות"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "שם קובץ לא תקין"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "פותח מסמך %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "המסמך %1$s פתוח."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "בקרת גרסה"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "לא יכול לייבא קובץ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "אין מידע ליבוא קובץ מפורמט %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "בחר קובץ %1$s לייבוא"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"האם אתה רוצה להחליף אותו?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "מייבא %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "יובא."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "קובץ לא נמצא"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "בחר מסמך LyX להוספה"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "בחר קובץ להוספה"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "שנה שם"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"האם אתה רוצה לשנות את שמו ולנסות שוב?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "לשנות שם ולשמור?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "שחזר"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "הסר"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "שומר את כל המסמכים..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "כל המסמכים נשמרו."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "מקור LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "בקרת גרסה"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr "(שונה)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr "(לקריאה בלבד)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "סגור"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "delta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "סגור"
msgid "space"
msgstr "רווח"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "שם קובץ לא תקין"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "קובץ לא נמצא"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "המרה נכשלה"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "אין מידע לעריכת הקובף %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "underline"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "סגנון"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "בטל"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "משתמש לא מוכר"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "מצפה לערך."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "סוגריים לא מאוזנים!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "אנא ציין ערך שלם."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "מצפה למספר שלם."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "אנא ציין ביטוי אורך של LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "ביטוי אורך של LaTeX שגוי."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "אנא ציין אחד מ- %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "נסה אחד מ- %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "אני מניח שהתכוונת ל- %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "אנא ציין אחד או יותר מ- '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "צריך להיות מורכב מאחד או יותר מ- %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"בתיבת הדו-שיח להכנסת מסמך בת) או בתפריט הוספה->כותרת (כאשר אתה מגדיר תוסף "
"\"רישום קוד\")"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"משתמש בתיבת הדו-שיח להכנסת מסמך בת) או בתפריט הוספה->תווית (כאשר אתה מגדיר "
"תוסף \"רישום קוד\")"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "שם פרמטר רישום קוד לא תקין (ריק)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "פרמטרים של רישום קוד זמינים %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "הפרמטרים של רישום קוד זמינים המכילים את המחרוזת \"%1$s\" הם %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "פרמטר %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "שם פרמטר רישום קוד לא מוכר: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "פרמטרים המתחילים עם '%1$s': %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "טבלה פתוחה"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr ""
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "לא יכול להוסיף קווי רשת אופקיים בתוך '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "צור סביבת טקסט מתמטי חדשה ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "נכנס למצב טקסט מתמטי (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "משתמש לא מוכר"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "יישור אנכי עבור עמודות בעלות רוחב קבוע"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "הבינארי של LyX לא נמצא"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.4svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "További paraméterek"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Visszajelzés ablak"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "Menté&s"
msgstr "Állandó oszlopszélesség"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Függőleges igazítás az állandó szélességű oszlopokhoz"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "A doboz függőleges igazítása (az alapvonal figyelembevételével)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Függőleges &igazítás:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Lista beállítások"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "A szöveget két oszlopba formázza"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "&Kéthasábos dokumentum"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "&Függőleges kitöltés"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Egymásutáni bekezdések behúzása"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "Behúzá&s"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Sorkö&z:"
msgstr "Elrendezés"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
msgstr "Táblázatok listája"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Ábra"
msgstr "\\arabic{theorem}. kritérium"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmus"
msgid "Listings"
msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Változat"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Tárgymutató"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Tárgyszó: "
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Doboz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Árnyékolt"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "Ábra"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Táblázat"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "Algoritmus"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "rövid cím"
msgid "Linguistics"
msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Példa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Példák"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Példa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Példa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Vásárló"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Bezár"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Vásárló"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Betűstílus: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "exp"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Betűstílus: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "Elfog&adás"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Betűstílus: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Megnyitás"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Táblázat"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Táblázatok listája"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Táblázat"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Cellaegyesítés|C"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Igazítás|a"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Sor hozzáadása|a"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Sorok cseréje"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Oszlop hozzáadása|h"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Oszlopok cseréje"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Balra|B"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Középre|K"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Jobbra|J"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Fent|F"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Középen|n"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Lent|L"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Sor hozzáadása|S"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Sor törlése|t"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Oszlop hozzáadása|O"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Oszlop törlése|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Beállítások...|B"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Minden betét kinyitása|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Minden betét becsukása|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Betét megszüntetése|t"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Sortörés|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Utolsó beillesztések|o"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Szakasz zárása"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Rövid cím|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Szöveg stílus|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Szöveg stílus|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Bekezdés beállításai...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "További paraméterek"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Lista paraméterei"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Lista paraméterei"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Felső volan|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Alsó vonal|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Bal vonal|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Jobb vonal|J"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Sor másolása|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Oszlop másolása|O"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Táblázat"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Módosított fájl felülírása?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Felülírja"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"nem lehet olvasni."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Osztály nem változtatható meg"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Keresési hiba"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Általános információ"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "betét háttér"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "változat"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "lábjegyzet"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Címke beszúrása"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Címkére ugrás"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Címke"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "szöveg"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "mélységjelölő"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "nyelv"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "parancsbetét"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "parancsbetét háttere"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "parancsbetét kerete"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "speciális jel"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "képlet"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "képlet háttere"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "grafika háttere"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "képletmakró háttere"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "képlet kerete"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "képlet inaktív sarkai"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "képlet vonal"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "képletmakró háttere"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "képlet makró"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "képlet kerete"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "képletmakró háttere"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "képlet kerete"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "képlet kerete"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "cím kerete"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "becsukható betét szövege"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "becsukható betét kerete"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "betét háttér"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "betét kerete"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX hiba"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "sorvégejelölő"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "függelék jelölő"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "change bar"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "Törölt szöveg"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "Hozzáadott szöveg"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "további helyjelölők"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "felső/alsó vonal"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "táblázat vonal"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "táblázat rácsvonal (be/ki)"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "alsó terület"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "oldaltörés"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "gomb kerete"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "gomb háttere"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "gomb háttere, fókusz esetén"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "örökölt"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "mellőz"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Az eredmény fájl üres!"
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"A %1$s betűstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
"%2$s-ról, %3$s-ra"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Szövegbetét kinyitva"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX futtatása."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Kilépés LyX-ből"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Visszatér"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó paraméter"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "A dokumentum nem olvasható"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Üdvözli a LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n"
"Visszaállítva alapértékbe."
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX figyelmeztetés: "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "uncodable character"
msgstr "kódolhatatlan jel"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Képletszerkesztő mód"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Elrendezés "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " ismeretlen"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Betűkészlet"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentumok|#d#D"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Mentés másként..."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Törölve."
msgstr "Aldokumentum"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Program lista beállításai"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "Nincs dialektus"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Nagy-méretű ikonok"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Sablon kiválasztása"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sablonok|#a#A"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Példák|#P#p"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Verziókövetés"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "A fájl nem importálható"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importálás %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "importálva."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Nincs meg a fájl"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Mentés másként..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "&Átnevezés"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Visszaállítás"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "&Elvetés"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Minden dokumentum mentése..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "Minden dokumentum mentve."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "LaTeX forrás"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Verziókövetés"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (megváltozott)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (csak olvasható)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Bezár"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "delta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Bezár"
msgid "space"
msgstr "szóköz"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "Nincs meg a fájl"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Átalakítás nem sikerült"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Nincs információ a %1$s szerkesztéséhez"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "underline"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Stílusok"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Visszavonás"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "Egy értéket vártam."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "A zárójelek száma páratlan (nyitó=záró)!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Adja meg valamelyiket: 'true' vagy 'false'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Csak a 'true' vagy a 'false' engedélyezett."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Egy egész számot adjon meg."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "Egy számot vártam."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Kérem adjon meg egy LaTeX hosszúság kifejezést."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egyikét."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Próbálja '%1$s' egyikét."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Azt hiszem erre gondol: %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Kérem adja meg '%1$s' egy vagy több elemét."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "A '%1$s' egy vagy több eleméből kell állnia."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
"Használja a \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily parancsokat vagy "
"valami hasonlót"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"nincs, baloldali-szegély, felső-szegély, alsó-szegély, sorok, egyszerű, "
"árnyékbetét, trblTRBL része"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"Írjon be négy betűt (mely lehet 't' = kerek vagy 'f' = szögletes) a jobb-"
"felső, jobb-alsó, bal-alsó és bal-felső sarokhoz."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Írjon be valami ilyesmit \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Egy számot várok, egy opcionális *-al előtte"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "automatikus, utolsó vagy egy szám"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat "
"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke "
"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: "
"%2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Paraméter %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "A '%1$s'-al kezdődő paraméterek: %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Táblázat megnyitása"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
#, fuzzy
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "Függőlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Függőleges igazítás az állandó szélességű oszlopokhoz"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Nem találom a LyX futattható-állományát"
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@tlc.unipr.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
msgid "Credits"
msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
-#: lib/layouts/apa.layout:198
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
msgstr "&Fittizio"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
-#: src/Buffer.cpp:836
-#: src/Buffer.cpp:2526
-#: src/Buffer.cpp:2550
-#: src/Buffer.cpp:2585
-#: src/LyXFunc.cpp:666
-#: src/LyXFunc.cpp:802
-#: src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/LyXVC.cpp:181
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
+#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
msgid "The bibliography key"
msgstr "È la chiave bibliografica"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "È l'etichetta come appare nel documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
msgid "&Label:"
msgstr "&Etichetta:"
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:772
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgstr "Inserire il nome del database BibTeX da usare"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Sfoglia..."
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Aggiungi bibliografia all'&Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..."
msgid "&Content:"
msgstr "&Contenuto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "all cited references"
msgstr "tutti i riferimenti citati"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
msgid "all uncited references"
msgstr "tutti i riferimenti non citati"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
msgid "all references"
msgstr "tutti i riferimenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
msgid "Choose a style file"
msgstr "Scegliere un file di stile"
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "Sposta in alto il database selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
msgid "&Up"
msgstr "S&u"
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Sposta in basso il database selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
msgid "Do&wn"
msgstr "&Giù"
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "Consenti interruzioni di &pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
msgid "Center"
msgstr "Centrato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
msgid "Right"
msgstr "A destra"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
msgid "Stretch"
msgstr "Ad estensione"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
msgid "Top"
msgstr "Superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
msgid "Middle"
msgstr "Centrale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)"
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
msgid "&Height:"
msgstr "&Altezza:"
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Decorazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Larghezza:"
msgid "Height value"
msgstr "Valore dell'altezza"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
msgstr "Valore della larghezza"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
+msgstr ""
+"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
#: src/insets/InsetBox.cpp:149
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
msgid "Minipage"
msgstr "Minipagina"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smallest"
msgstr "Piccolissimo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smaller"
msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Larger"
msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Grandissimo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Gigantesco"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Apply changes immediately"
msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
msgid "F&ile"
msgstr "F&ile"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "&File:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
msgid "Select a file"
msgstr "Selezionare un file"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, Giapponese o Coreano"
+msgstr ""
+"Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, "
+"Giapponese o Coreano"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
msgid "Use old style instead of lining figures"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri"
+msgstr ""
+"Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di "
+"caratteri"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri"
+msgstr ""
+"Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di "
+"caratteri"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
msgid "&Graphics"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza"
+msgstr ""
+"Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "Non &decomprimere all'esportazione"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n"
"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)"
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Spaziatura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Tipi di spaziatura supportati"
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Due quadratoni (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Riempimento orizzontale"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
msgid "&Value:"
msgstr "&Valore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"."
+msgstr ""
+"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "&Modello di riempimento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
msgid "&Protect:"
msgstr "&Protezione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga."
msgstr "&File"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252
-#: lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Des&tinazione:"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Parametri per listati"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
msgid "&Bypass validation"
msgstr "&Evita validazione"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Tipo di inclusione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
msgid "Include"
msgstr "Includi"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
-#: lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
msgid "Verbatim"
msgstr "Testuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
#: src/insets/InsetInclude.cpp:921
msgid "Program Listing"
msgstr "Listato di programma"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "&Stile virgolette:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:320
-#: src/insets/InsetListings.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
msgid "Listing"
msgstr "Listato"
msgid "&Main Settings"
msgstr "Impostazioni principali"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
msgid "Style"
msgstr "Stile"
msgid "&Inline listing"
msgstr "&Listato in linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
msgstr "&Posizionamento:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile"
+msgstr ""
+"Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
msgid "&Dialect:"
msgstr "Altri parametri"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Finestra di riscontro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
+msgstr ""
+"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei "
+"parametri."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
msgid "Copy to Clip&board"
msgid "Update the display"
msgstr "Aggiorna schermo"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
msgstr "&Aggiorna"
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Allineamento verticale"
msgstr "&Generale"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti "
+"appropriati"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
msgid "Automatically fi&ll header"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia."
+msgstr ""
+"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
msgid "Paragraph's &Default"
msgid "Line &spacing"
msgstr "I&nterlinea"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/Text.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
msgid "Single"
msgstr "Singola"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
-#: src/Text.cpp:1383
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
msgid "Double"
msgstr "Doppia"
msgstr "Modo matematico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
msgstr ""
"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n"
"nel modo matematico dopo il ritardo specificato."
msgstr "Modo testo"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
msgstr ""
"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n"
"nel modo testo dopo il ritardo specificato."
msgstr "Menù a com&parsa automatico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
msgstr ""
"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n"
"disponibile un suggerimento nel modo testo."
msgstr "Generale"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
msgstr ""
"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il\n"
"suggerimento in linea viene visualizzato, se disponibile."
msgstr "secon&di di ritardo per suggerimento in linea"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
msgstr ""
"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n"
"a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato, se disponibile."
msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
-msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
msgstr ""
"Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n"
"il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci."
+msgstr ""
+"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Rimuovi"
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "&Anteprima istantanea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
msgid "Off"
msgstr "Non attiva"
msgid "No math"
msgstr "Escluso matematica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
msgid "On"
msgstr "Attiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
msgid "Editing"
msgstr "Redazione"
msgstr "Velocità scorrimento rotella:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
-msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n"
"Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)"
+msgstr ""
+"Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Usa &babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
-msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
msgstr ""
"Passa la lingua globalmente (alla classe di documento),\n"
"non localmente (solo al pacchetto linguistico)"
msgstr "&Globale"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
-msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
msgstr ""
"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n"
"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
msgstr "A&utoavvio"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
-msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
msgstr ""
"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n"
"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-#: src/LyXRC.cpp:2760
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n"
"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il teTeX di Cygwin."
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in "
+"stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione "
+"nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il teTeX di Cygwin."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "&Prefisso del percorso:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
-#: src/LyXRC.cpp:2442
-msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n"
-"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n"
+"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, "
+"altrimenti\n"
"i paragrafi vengono separati da una riga vuota."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
msgstr "Pref&isso spool:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
msgstr ""
"Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n"
"che verrà poi usato per stampare effettivamente."
msgstr "Personalizza l'output per una data stampante. Opzione per esperti."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
-msgstr "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di stampa e si abbiano installati i file di configurazione config.<stampante> per tutte le stampanti che si intendono usare."
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di "
+"stampa e si abbiano installati i file di configurazione config.<stampante> "
+"per tutte le stampanti che si intendono usare."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
msgid "Adapt output to printer"
msgstr "Grande:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
-msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
msgstr ""
"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n"
"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo"
msgstr "Aiuto automatico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
-msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
msgstr ""
"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n"
"agli inserti nell'area principale del documento editato"
msgid "&User interface file:"
msgstr "File interfaccia &utente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
-#: src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
msgid "Page number to print to"
msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
msgid "Print all pages"
msgstr "Stampa tutte le pagine"
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Manda l'output alla stampante indicata"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
msgid "Send output to a file"
msgstr "Manda l'output su file"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Salta all'etichetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Vai all'etichetta"
msgstr "&Funzione:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
msgstr ""
"Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n"
"Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'."
msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
-msgstr "Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare UTF-8 per l'intera gamma."
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare "
+"UTF-8 per l'intera gamma."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
msgid "Ca&tegory:"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr "Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme"
+msgstr ""
+"Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
msgid "&Display all"
msgstr "Larghezza fissa della colonna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Allineamento verticale:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
+msgstr ""
+"Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
msgid "on"
msgstr "attivo"
msgstr "&Riesamina"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
"Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n"
"quando i file sono mostrati con il loro percorso."
msgid "Listing settings"
msgstr "Impostazioni per listati di programmi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formatta testo su due colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "Documento su due &colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "Spazio &verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Indenta paragrafi consecutivi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Indentazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Interlinea:"
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Parola chiave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
msgid "Entry"
msgstr "Voce"
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
msgid "..."
msgstr "..."
msgstr "Sposta l'elemento selezionato in alto di uno"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
-msgstr "Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, elenco delle tabelle, ed altri)"
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, "
+"elenco delle tabelle, ed altri)"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgid "DefSkip"
msgstr "Salto predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
msgid "Allow &floating"
msgstr "Consenti di &flottare"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
-#: lib/layouts/aa.layout:25
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:24
-#: lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Modello di teorema"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
-#: lib/layouts/elsart.layout:287
-#: lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
#: lib/layouts/theorems-std.module:21
msgid "Proof"
msgstr "Dimostrazione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
msgstr "Dimostrazione:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
-#: lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:258
-#: lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199
-#: lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200
-#: lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:16
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
msgid "Theorem #:"
msgstr "Teorema #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
msgid "Lemma #:"
msgstr "Lemma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
-#: lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222
-#: lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems.inc:58
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
msgid "Corollary"
msgstr "Corollario"
msgid "Corollary #:"
msgstr "Corollario #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229
-#: lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
msgid "Proposition"
msgstr "Proposizione"
msgid "Proposition #:"
msgstr "Proposizione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
msgid "Conjecture"
msgstr "Congettura"
msgid "Conjecture #:"
msgstr "Congettura #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
msgid "Criterion"
msgstr "Criterio"
msgid "Criterion #:"
msgstr "Criterio #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-#: lib/layouts/theorems.inc:102
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
msgid "Fact"
msgstr "Fatto"
msgid "Fact #:"
msgstr "Fatto #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
msgid "Axiom"
msgstr "Assioma"
msgid "Axiom #:"
msgstr "Assioma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
-#: lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
-#: lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems.inc:113
msgid "Definition"
msgid "Definition #:"
msgstr "Definizione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#: lib/layouts/beamer.layout:959
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
+#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
msgid "Condition #:"
msgstr "Condizione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems.inc:144
msgid "Problem"
msgid "Problem #:"
msgstr "Problema #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:156
msgid "Exercise #:"
msgstr "Esercizio #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems.inc:168
msgid "Remark"
msgid "Remark #:"
msgstr "Osservazione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems.inc:188
msgid "Claim #:"
msgstr "Asserzione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#: lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
-#: lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Note #:"
msgstr "Nota #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
msgid "Notation"
msgstr "Notazione"
msgid "Notation #:"
msgstr "Notazione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
msgid "Case"
msgstr "Caso"
msgid "Case #:"
msgstr "Caso #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167
-#: lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90
-#: lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:118
-#: lib/layouts/beamer.layout:147
-#: lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/beamer.layout:190
-#: lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40
-#: lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179
-#: lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:189
-#: lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#: lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
#: lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
msgstr "Sottosezione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:68
-#: lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
#: lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
msgstr "Sotto sottosezione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-#: lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Sezione*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Sottosezione*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
-#: lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Sotto sottosezione*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
-#: lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aa.layout:298
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84
-#: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166
-#: lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24
-#: lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Sommario"
msgid "Abstract---"
msgstr "Sommario---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
-#: lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:193
-#: lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274
-#: lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
#: lib/layouts/svjour.inc:270
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
msgid "Index Terms---"
msgstr "Voci d'indice---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-#: lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356
-#: lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
#: src/rowpainter.cpp:462
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
msgid "Appendices"
msgstr "Appendici"
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "Biografia senza foto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
msgid "Footernote"
msgstr "Nota a piè pagina"
msgid "MarkBoth"
msgstr "Intestazioni"
-#: lib/layouts/aa.layout:49
-#: lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:53
-#: lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81
-#: lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Elenco puntato"
-#: lib/layouts/aa.layout:52
-#: lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:72
-#: lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64
-#: lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
#: lib/layouts/stdlists.inc:30
msgid "Enumerate"
msgstr "Elenco numerato"
-#: lib/layouts/aa.layout:55
-#: lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:181
-#: lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99
-#: lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27
-#: lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85
-#: lib/layouts/beamer.layout:54
-#: lib/layouts/beamer.layout:73
-#: lib/layouts/beamer.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#: lib/layouts/aa.layout:62
-#: lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/broadway.layout:187
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: lib/layouts/aa.layout:65
-#: lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121
-#: lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: lib/layouts/aa.layout:68
-#: lib/layouts/aa.layout:261
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79
-#: lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91
-#: lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/broadway.layout:200
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288
-#: lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: lib/layouts/aa.layout:71
-#: lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: lib/layouts/aa.layout:74
-#: lib/layouts/aa.layout:148
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr "Estratto"
-#: lib/layouts/aa.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:170
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
#: lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94
-#: lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103
-#: lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:847
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#: lib/external_templates:296
-#: lib/external_templates:297
-#: lib/external_templates:301
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
+#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Riconoscimento"
-#: lib/layouts/aa.layout:156
-#: lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "Richieste estratti a:"
msgid "Correspondence to:"
msgstr "Corrispondenza a:"
-#: lib/layouts/aa.layout:203
-#: lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
#: lib/layouts/svjour.inc:305
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Riconoscimenti."
-#: lib/layouts/aa.layout:327
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
msgid "Key words."
msgstr "Parole chiave."
msgid "CharStyle:E-Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:612
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-#: lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dizionario lessicale"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/apa.layout:335
-#: lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
#: lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:94
-#: lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149
-#: lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliazione"
-#: lib/layouts/aastex.layout:100
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
msgid "And"
msgstr "E"
-#: lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221
-#: lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Riconoscimenti"
-#: lib/layouts/aastex.layout:118
-#: lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267
-#: lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
-#: lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Posiziona figura"
-#: lib/layouts/aastex.layout:124
-#: lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
msgid "PlaceTable"
msgstr "Posiziona tabella"
-#: lib/layouts/aastex.layout:127
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
msgid "TableComments"
msgstr "Tabella commenti"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabella riferimenti"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
msgid "MathLetters"
msgstr "Lettere matematiche"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Nota per il redattore"
-#: lib/layouts/aastex.layout:140
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
msgid "Facility"
msgstr "Installazione"
-#: lib/layouts/aastex.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
msgid "Objectname"
msgstr "Nome oggetto"
-#: lib/layouts/aastex.layout:146
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
msgid "Dataset"
msgstr "Gruppo di dati"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Riconoscimenti]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
msgid "Dataset:"
msgstr "Gruppo di dati:"
-#: lib/layouts/amsart.layout:25
-#: lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:40
-#: lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
msgid "MainText"
msgstr "Testo principale"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
msgid "FourAuthors"
msgstr "Quattro autori"
-#: lib/layouts/apa.layout:161
-#: lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Affiliazione:"
msgid "FourAffiliations"
msgstr "Quattro affiliazioni"
-#: lib/layouts/apa.layout:191
-#: lib/layouts/egs.layout:332
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
msgid "Journal"
msgstr "Rivista"
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Riconoscimenti:"
-#: lib/layouts/apa.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245
-#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Riconoscimenti"
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Didascalia centrata"
-#: lib/layouts/apa.layout:267
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
#: lib/layouts/scrclass.inc:260
msgid "Senseless!"
msgstr "Non ha senso!"
msgid "FitBitmap"
msgstr "Adatta bitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-#: lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
#: lib/layouts/svjour.inc:89
msgid "Subparagraph"
msgstr "Sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/apa.layout:368
-#: lib/layouts/beamer.layout:68
-#: lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
#: lib/layouts/stdlists.inc:26
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Seriate"
msgstr "In successione"
-#: lib/layouts/apa.layout:406
-#: lib/layouts/apa.layout:407
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
#: src/buffer_funcs.cpp:389
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Latin off"
msgstr "Latin off"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "Fotogramma"
-#: lib/layouts/article.layout:18
-#: lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:132
-#: lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: lib/layouts/article.layout:29
-#: lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:107
-#: lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
msgstr "MM"
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Sezione \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:174
-#: lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
#: lib/layouts/numarticle.inc:11
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:224
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
msgid "Unnumbered"
msgstr "Senza numero"
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:277
-#: lib/layouts/beamer.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
#: lib/layouts/beamer.layout:387
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:410
-#: lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:435
-#: lib/layouts/beamer.layout:446
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
-#: lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-#: lib/layouts/beamer.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
#: lib/layouts/beamer.layout:632
msgid "Overlays"
msgstr "Sovrapposizioni"
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
msgid "Overprint"
msgstr "Sovrastampa"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
-#: lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
#: lib/layouts/beamer.layout:715
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
msgstr "Avviso (ERT[{titolo}] testo):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
-#: lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:804
-#: lib/layouts/beamer.layout:826
-#: lib/layouts/beamer.layout:848
-#: lib/layouts/beamer.layout:895
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
msgid "Titling"
msgstr "Titolatura"
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Titolo (fotogramma semplice)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211
-#: lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
msgstr "Istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
msgid "BackMatter"
msgstr "Materiale posteriore"
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Titolo Grafico"
-#: lib/layouts/beamer.layout:920
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Teoremi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:930
-#: lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
msgid "Corollary."
msgstr "Corollario."
-#: lib/layouts/beamer.layout:950
-#: lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
msgid "Definition."
msgstr "Definizione."
msgid "Definitions."
msgstr "Definizioni."
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
msgid "Example."
msgstr "Esempio."
msgid "Examples."
msgstr "Esempi."
-#: lib/layouts/beamer.layout:980
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
msgid "Fact."
msgstr "Fatto."
-#: lib/layouts/beamer.layout:986
-#: lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Dimostrazione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:992
-#: lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
-#: lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Codice LyX"
msgid "NoteItem"
msgstr "Nota puntata"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071
-#: lib/layouts/powerdot.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1131
-#: lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136
-#: lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148
-#: lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Elenco delle figure"
-#: lib/layouts/broadway.layout:33
-#: lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialogo"
-#: lib/layouts/broadway.layout:44
-#: lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
msgstr "Narrativo"
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "ATTO \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:76
-#: lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
msgid "SCENE"
msgstr "SCENA"
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENA*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:107
-#: lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
msgid "AT RISE:"
msgstr "ALL'ELEVAZIONE:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:123
-#: lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
msgid "Speaker"
msgstr "Portavoce"
-#: lib/layouts/broadway.layout:136
-#: lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
msgid "Parenthetical"
msgstr "Parentetico"
-#: lib/layouts/broadway.layout:147
-#: lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:149
-#: lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:160
-#: lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
msgid "CURTAIN"
msgstr "SIPARIO"
-#: lib/layouts/broadway.layout:213
-#: lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
msgid "Right Address"
msgstr "Indirizzo destro"
msgid "KnightMove:"
msgstr "KnightMove:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Mio indirizzo"
msgid "Briefkopf:"
msgstr "Briefkopf:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr "Inviare all'indirizzo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
msgid "Adresse:"
msgstr "Adresse:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Apertura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
msgid "Anrede:"
msgstr "Anrede:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
msgid "Unterschrift:"
msgstr "Unterschrift:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Chiusura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
msgid "Gruss:"
msgstr "Gruss:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
-#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
msgid "Anlagen:"
msgstr "Anlagen:"
msgid "PS:"
msgstr "PS:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
-#: lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
msgid "Verteiler:"
msgstr "Verteiler:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
msgid "Betreff:"
msgstr "Betreff:"
msgid "Stadt:"
msgstr "Stadt:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
msgid "Datum:"
msgstr "Datum:"
-#: lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
msgid "Quote"
msgstr "Detto"
-#: lib/layouts/egs.layout:141
-#: lib/layouts/stdlists.inc:86
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "cognome_primo_autore:"
-#: lib/layouts/egs.layout:400
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:106
msgid "Received"
msgstr "Ricevuto"
-#: lib/layouts/egs.layout:413
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:110
msgid "Received:"
msgstr "Ricevuto:"
-#: lib/layouts/egs.layout:422
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:122
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"
-#: lib/layouts/egs.layout:435
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:126
msgid "Accepted:"
msgstr "Accettato:"
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "richieste_ristampa_a:"
-#: lib/layouts/egs.layout:495
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251
-#: lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
#: lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
msgstr "Sommario."
-#: lib/layouts/egs.layout:541
-#: lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Riconoscimento."
msgid "Author Address"
msgstr "Indirizzo autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
-#: lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:148
-#: lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
msgid "Author Email"
msgstr "Posta elettronica autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
msgid "Email:"
msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
msgid "Author URL"
msgstr "URL autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:190
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
msgid "Thanks"
msgstr "Grazie"
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:53
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
msgid "FrontMatter"
msgstr "Materiale anteriore"
-#: lib/layouts/entcs.layout:99
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
-#: lib/layouts/entcs.layout:109
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
msgid "Key words:"
msgstr "Parole chiave:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:49
-#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
msgid "Item"
msgstr "Dato"
-#: lib/layouts/europecv.layout:58
-#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
msgid "Item:"
msgstr "Dato:"
msgid "Language Header:"
msgstr "Etichetta Lingua:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
msgid "Restriction:"
msgstr "Restrizione:"
-#: lib/layouts/foils.layout:185
-#: lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Intestazione sinistra"
-#: lib/layouts/foils.layout:189
-#: lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
msgid "Left Header:"
msgstr "Intestazione sinistra:"
-#: lib/layouts/foils.layout:193
-#: lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
#: lib/layouts/aguplus.inc:98
msgid "Right Header"
msgstr "Intestazione destra"
-#: lib/layouts/foils.layout:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
msgid "Right Header:"
msgstr "Intestazione destra:"
msgid "Right Footer:"
msgstr "Piè pagina destro:"
-#: lib/layouts/foils.layout:232
-#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorema #."
-#: lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
#: lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
-#: lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary #."
msgstr "Corollario #."
-#: lib/layouts/foils.layout:260
-#: lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposizione #."
-#: lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition #."
msgstr "Definizione #."
-#: lib/layouts/foils.layout:292
-#: lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
msgid "Lemma."
msgstr "Lemma."
-#: lib/layouts/foils.layout:306
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
msgid "Corollary*"
msgstr "Corollario*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposizione*"
-#: lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Proposition."
msgstr "Proposizione."
-#: lib/layouts/foils.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Definition*"
msgstr "Definizione*"
msgid "Text:"
msgstr "Testo:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
msgid "Telefon:"
msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
msgid "Telefax:"
msgstr "Telefax:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
msgid "Telex:"
msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
msgid "EMail"
msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
msgid "EMail:"
msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Bank:"
msgstr "Banca:"
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Lettera"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
msgid "Letter:"
msgstr "Lettera:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgstr "Via"
msgid "Town:"
msgstr "Città:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
msgstr "Nazione"
msgid "State:"
msgstr "Nazione:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
msgid "MyRef"
msgstr "Il mio riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
msgid "MyRef:"
msgstr "Il mio riferimento:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
msgid "YourRef"
msgstr "Il tuo riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
msgid "YourRef:"
msgstr "Il tuo riferimento:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
msgid "YourMail"
msgstr "La tua posta"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
msgid "YourMail:"
msgstr "La tua posta:"
msgid "BankAccount:"
msgstr "Accredito bancario:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
msgid "PostalComment"
msgstr "Commento postale"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
msgid "PostalComment:"
msgstr "Commento postale:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
msgid "Reference:"
msgstr "Riferimento:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
msgstr "Apertura:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
msgid "Encl."
msgstr "All."
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
msgid "Encl.:"
msgstr "All.:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
#: lib/layouts/stdletter.inc:113
msgid "cc:"
msgstr "e p.c.:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
msgid "Closing:"
msgstr "Chiusura:"
msgid "(MORE)"
msgstr "(DI PIU')"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79
-#: lib/layouts/hollywood.layout:90
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99
-#: lib/layouts/hollywood.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113
-#: lib/layouts/hollywood.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
msgid "EXT."
msgstr "EST."
msgid "Transition"
msgstr "Transizione"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
msgstr "TITOLO SOPRA:"
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr "INTERCUT CON:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264
-#: lib/layouts/hollywood.layout:275
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Parole chiave:"
msgid "Classification Codes"
msgstr "Codici Classificazione"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Definizione \\thedefinition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
msgid "Step \\thestep."
msgstr "Passo \\thestep."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Esempio \\theexample."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Osservazione \\theremark."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Notazione \\thenotation."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Corollario \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Lemma \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Proposizione \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
msgid "Prop"
msgstr "Proposizione"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
msgid "Prop \\theprop."
msgstr "Prop \\theprop."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Domanda \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Asserzione \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Congettura \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
msgid "Appendices Section"
msgstr "Sezione Appendici"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "-- Appendici --"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
msgid "Topical"
msgstr "Tematico"
-#: lib/layouts/iopart.layout:86
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
msgid "Rapid"
msgstr "Rapid"
-#: lib/layouts/iopart.layout:211
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
msgid "RunningTitle"
msgstr "Titolo corrente"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
-#: lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
#: lib/layouts/svjour.inc:177
msgid "Running title:"
msgstr "Titolo corrente:"
msgid "E-mail:"
msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39
-#: lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
#: lib/layouts/stdsections.inc:36
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
-#: lib/layouts/llncs.layout:144
-#: lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Titolo LaTeX corrente"
msgid "TOC title:"
msgstr "Titolo Indice generale:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:195
-#: lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
msgid "Author Running"
msgstr "Autore corrente"
-#: lib/layouts/llncs.layout:199
-#: lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
msgid "Author Running:"
msgstr "Autore Corrente:"
msgid "TOC Author:"
msgstr "Autore indice generale:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
#: lib/layouts/theorems.inc:207
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
msgid "Claim."
msgstr "Asserzione."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture #."
msgstr "Congettura #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
msgid "Example #."
msgstr "Esempio #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise #."
msgstr "Esercizio #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
msgid "Note #."
msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem #."
msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property #."
msgstr "Proprietà #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-#: lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question #."
msgstr "Domanda #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark #."
msgstr "Osservazione #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
msgid "Solution"
msgstr "Soluzione"
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-#: lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution #."
msgstr "Soluzione #."
-#: lib/layouts/manpage.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Codice"
-#: lib/layouts/manpage.layout:160
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
msgid "Institution"
msgstr "Istituzione"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119
-#: lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
#: lib/layouts/slides.layout:89
msgid "Slide"
msgstr "Lucido"
msgid "EnumerateType1"
msgstr "EnumerazioneTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Elenco degli algoritmi|a"
msgid "Preprint"
msgstr "Prestampa"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Affiliazione Alternativa"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
msgid "Thanks:"
msgstr "Ringraziamenti:"
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:33
msgid "Labeling"
msgstr "Etichettatura"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr "Allegati"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
#: lib/layouts/stdletter.inc:121
msgid "encl:"
msgstr "Allegati:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefono:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
msgstr "Luogo"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
msgid "Place:"
msgstr "Luogo:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
msgstr "Indirizzo speciale"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Specialmail:"
msgstr "Indirizzo speciale:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Location"
msgstr "Sede"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
#: lib/layouts/stdletter.inc:130
msgid "Location:"
msgstr "Sede:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
#: lib/layouts/scrclass.inc:169
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
msgid "Subject:"
msgstr "Soggetto:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
msgid "Yourref"
msgstr "Vostro riferimento"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Your ref.:"
msgstr "Vostro riferimento:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
msgid "Yourmail"
msgstr "Vostra lettera"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
msgid "Your letter of:"
msgstr "Vostra lettera del:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Myref"
msgstr "Nostro riferimento"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Our ref.:"
msgstr "Nostro riferimento:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
msgid "Customer no.:"
msgstr "Numero cliente:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Numero fattura:"
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Telefono mittente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/configure.py:335
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "."
msgstr "."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragrafo*"
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
msgid "Element:Firstname"
msgstr "Primo nome"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
msgid "Firstname"
msgstr "Primo nome"
msgid "Fname"
msgstr "Fname"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
msgid "Element:Surname"
msgstr "Cognome"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
msgstr "Cognome"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
msgid "Element:Filename"
msgstr "Nome file"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
msgid "Element:Literal"
msgstr "Letterale"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "Letterale"
msgid "Element:Emph"
msgstr "Enfatizzato"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "Enfatizza"
msgid "Element:Citation-number"
msgstr "Numero citazione"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr "Numero citazione"
msgid "Cite-other:"
msgstr "Cita (altro):"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
msgid "Revised"
msgstr "Revisionato"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:118
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
msgid "Revised:"
msgstr "Revisionato:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Pubblicato in linea:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatorio"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
-#: lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedica:"
msgid "MenuChoice"
msgstr "MenuChoice"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Capitolo*"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Sottoparagrafo*"
msgid "\\alph{subsubsection}."
msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
msgid "Publishers"
msgstr "Editori"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181
-#: lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Dedica"
msgid "CharStyle"
msgstr "Stile"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
msgid "UNDEFINED"
msgstr "INDEFINITO"
msgid "Marginal"
msgstr "Marginale"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
msgid "margin"
msgstr "margine"
msgid "Note:Note"
msgstr "Nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-#: src/insets/InsetNote.cpp:298
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
msgid "note"
msgstr "Nota di LyX"
msgid "greyedout"
msgstr "Sbiadita"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166
-#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
msgid "Listings"
msgstr "Listati"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171
-#: lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
-#: lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181
-#: lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203
-#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Casella"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Sfondo colorato"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
msgid "figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
msgid "table"
msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
msgid "algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr "ArgOpz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "opz"
msgid "Offprints:"
msgstr "Estratti:"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#: lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corollario \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#: lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#: lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Congettura \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Fatto \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#: lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#: lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Esempio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Esercizio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Osservazione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Asserzione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
msgid "Conjecture*"
msgstr "Congettura*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
msgid "Example*"
msgstr "Esempio*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
msgid "Problem*"
msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
msgid "Exercise*"
msgstr "Esercizio*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Remark*"
msgstr "Osservazione*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
msgid "Claim*"
msgstr "Asserzione*"
msgid "Braille (default)"
msgstr "Braille (default)"
-#: lib/layouts/braille.module:34
-#: lib/layouts/braille.module:56
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
msgid "Braille:"
msgstr "Braille:"
msgstr "Note finali"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre inserire \\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali."
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre "
+"inserire \\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali."
#: lib/layouts/endnotes.module:9
msgid "Custom:Endnote"
msgstr "Note a piede alla fine"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire \\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali."
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire "
+"\\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali."
-#: lib/layouts/hanging.module:2
-#: lib/layouts/hanging.module:16
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
msgid "Hanging"
msgstr "Hanging"
#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
-msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le righe successive sono indentate."
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è "
+"un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le "
+"righe successive sono indentate."
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistica"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
-msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats)."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti)."
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi "
+"numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti)."
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "Esempio numerato (multilinea)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
msgid "Example:"
msgstr "Esempio:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Esempi numerati (consecutivi)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
msgid "Examples:"
msgstr "Esempi:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
msgid "Subexample"
msgstr "Sottoesempio"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
msgid "Subexample:"
msgstr "Sottoesempio:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Glossa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
msgid "Glosse"
msgstr "Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glossa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Espressione"
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
msgid "expr."
msgstr "espr."
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Concetto"
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
msgid "concept"
msgstr "concetto"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Significato"
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
msgid "meaning"
msgstr "significato"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
msgid "Tableau"
msgstr "Tableau"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Elenco dei tableau"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
msgid "tableau"
msgstr "tableau"
msgstr "Marcatura logica"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
-msgstr "Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e code."
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e "
+"code."
#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
msgid "CharStyle:Noun"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico."
+msgstr ""
+"Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella forma asteriscata che non asteriscata."
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
+"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti "
+"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, "
+"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella "
+"forma asteriscata che non asteriscata."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
msgid "Criterion \\thetheorem."
msgstr "Teoremi (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono forniti sia le forme numerate che non numerate. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (ordinati per ...)\"."
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
+"Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS "
+"esteso. Vengono forniti sia le forme numerate che non numerate. I teoremi "
+"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del "
+"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi "
+"(ordinati per ...)\"."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
msgid "Theorems (Order By Chapter)"
msgstr "Teoremi (ordinati per capitolo)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
-msgstr "Numera teoremi e simili per capitolo. Usate questo modulo solo con layout che forniscono un ambiente capitolo."
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
+"Numera teoremi e simili per capitolo. Usate questo modulo solo con layout "
+"che forniscono un ambiente capitolo."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
msgid "Theorems (Order By Section)"
msgstr "Teoremi (asteriscati)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
-msgstr "Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso."
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando "
+"l'apparato AMS esteso."
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (ordinati per ...)\"."
-
-#: lib/languages:3
-#: src/Font.cpp:51
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
+"Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi "
+"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del "
+"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi "
+"(ordinati per ...)\"."
+
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabo (Arabi)"
-#: lib/languages:12
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Armenian"
msgstr "Armeno"
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: lib/languages:44
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greco (politonico)"
-#: lib/languages:46
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
msgid "File|F"
msgstr "File|F"
-#: lib/ui/classic.ui:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
msgid "Edit|E"
msgstr "Modifica|o"
-#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
msgid "Insert|I"
msgstr "Inserisci|I"
msgid "Layout|L"
msgstr "Struttura|S"
-#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
msgid "View|V"
msgstr "Vista|V"
-#: lib/ui/classic.ui:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
msgid "Navigate|N"
msgstr "Naviga|N"
msgid "Documents|D"
msgstr "Documenti|D"
-#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
msgid "Help|H"
msgstr "Aiuto|A"
-#: lib/ui/classic.ui:47
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "New|N"
msgstr "Nuovo|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuovo da modello...|u"
-#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Open...|O"
msgstr "Apri...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
msgid "Close|C"
msgstr "Chiudi|C"
-#: lib/ui/classic.ui:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
msgid "Save|S"
msgstr "Salva|S"
-#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Salva come...|m"
msgid "Revert|R"
msgstr "Ripristina|R"
-#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Version Control|V"
msgstr "Controllo versione|v"
-#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Import|I"
msgstr "Importa|I"
-#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Export|E"
msgstr "Esporta|o"
-#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
msgid "Print...|P"
msgstr "Stampa...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Exit|x"
msgstr "Esci|E"
-#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrazione...|g"
-#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Registra modifiche...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Estrai per modifica|r"
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Ripristina la versione del deposito|R"
-#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Annulla ultima registrazione|u"
-#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:68
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
msgid "Show History...|H"
msgstr "Mostra cronologia...|c"
-#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Custom...|C"
msgstr "Personalizzato...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Undo|U"
msgstr "Annulla|A"
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Incolla selezione esterna|e"
-#: lib/ui/classic.ui:98
-#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Trova e sostituisci...|T"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabulare|b"
-#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Math|M"
msgstr "Matematica|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correttore ortografico...|C"
msgid "Statistics...|i"
msgstr "Statistiche...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controlla TeX|n"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Tracciamento modifiche|d"
-#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferenze...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Riconfigura|R"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolonna|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Allineamento|n"
-#: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Aggiungi riga|r"
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Elimina riga|g"
-#: lib/ui/classic.ui:131
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/classic.ui:132
-#: lib/ui/classic.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
msgstr "Scambia righe"
-#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Aggiungi colonna|o"
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Elimina colonna|E"
-#: lib/ui/classic.ui:136
-#: lib/ui/classic.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/classic.ui:137
-#: lib/ui/classic.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
msgstr "Scambia colonne"
-#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Sinistra|S"
-#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centrato|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Destra|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Superiore|u"
-#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Centrale|a"
-#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferiore|I"
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Commuta numerazione di riga|z"
-#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Cambia tipo di limiti|l"
-#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Cambia tipo di formula|f"
-#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|U"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Aggiungi riga|r"
-#: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Elimina riga|g"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Aggiungi colonna|o"
-#: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Elimina colonna|E"
-#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Default|t"
msgstr "Posizionamento predefinito|t"
-#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Display|D"
msgstr "Limiti sopra e sotto|s"
-#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Inline|I"
msgstr "Limiti a lato|l"
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199
-#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formula in linea|i"
-#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdcontext.inc:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Formula centrata|o"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Contesto multline"
-#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Math|h"
msgstr "Matematica|M"
msgid "Special Character|S"
msgstr "Carattere speciale|s"
-#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citazione...|C"
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Riferimento...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Label...|L"
msgstr "Etichetta...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Footnote|F"
msgstr "Nota a piè pagina|p"
-#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota a margine|a"
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipagina"
-#: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Immagine...|g"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Materiale esterno...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Simboli...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Superscript|S"
msgstr "Soprascritto|S"
-#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Subscript|u"
msgstr "Sottoscritto|c"
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Punto di sillabazione|u"
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Trattino protetto|T"
-#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Interruzione di legatura|r"
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Spazio protetto|e"
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Spazio tra parole|p"
-#: lib/ui/classic.ui:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Spazio sottile|t"
-#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Spazio orizzontale...|o"
msgid "Line Break|L"
msgstr "Interruzione di linea|l"
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellissi|i"
-#: lib/ui/classic.ui:254
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Punto di fine frase|f"
msgid "Protected Dash|D"
msgstr "Trattino protetto"
-#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Barra spezzabile|z"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Virgolette normali|n"
-#: lib/ui/classic.ui:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separatore menù|m"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Linea orizzontale"
-#: lib/ui/classic.ui:261
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
msgid "Page Break"
msgstr "Interruzione di pagina"
-#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Formula centrata|o"
-#: lib/ui/classic.ui:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Contesto eqnarray|q"
-#: lib/ui/classic.ui:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Contesto align AMS|a"
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Contesto alignat AMS|t"
-#: lib/ui/classic.ui:270
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Contesto flalign AMS|f"
-#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Contesto gather AMS|g"
-#: lib/ui/classic.ui:274
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Contesto multline AMS|m"
-#: lib/ui/classic.ui:276
-#: lib/ui/stdcontext.inc:20
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Contesto vettore|v"
-#: lib/ui/classic.ui:277
-#: lib/ui/stdcontext.inc:21
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Contesto casi|c"
-#: lib/ui/classic.ui:278
-#: lib/ui/stdcontext.inc:25
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Dividi contesto|D"
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Carattere normale di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Famiglia romana di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Famiglia senza grazie di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Famiglia monospazio di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serie grassetta di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Serie media di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma corsiva di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Forma maiuscoletta di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Forma obliqua di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Forma dritta di testo"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/classic.ui:316
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Index List|I"
msgstr "Indice analitico|I"
-#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:322
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento di LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Attivato|t"
-#: lib/ui/classic.ui:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Incorpora modifiche...|m"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-#: lib/ui/classic.ui:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Build Program|B"
msgstr "Compila il programma|C"
-#: lib/ui/classic.ui:361
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Update|U"
msgstr "Aggiorna|A"
-#: lib/ui/classic.ui:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Registro di LaTeX|R"
-#: lib/ui/classic.ui:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Outline|O"
msgstr "Profilo|o"
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Informazioni TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:378
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota successiva|N"
-#: lib/ui/classic.ui:379
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Vai all'etichetta|V"
-#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Segnalibri|S"
-#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Salva segnalibro 1|S"
-#: lib/ui/classic.ui:385
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Salva segnalibro 2"
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Salva segnalibro 3"
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Salva segnalibro 4"
-#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Salva segnalibro 5"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Vai a segnalibro 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduzione|I"
-#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guida utente|u"
-#: lib/ui/classic.ui:412
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Caratteristiche estese|C"
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Oggetti incorporati|O"
-#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalizzazione|P"
-#: lib/ui/classic.ui:416
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/classic.ui:418
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configurazione LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:420
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "About LyX|X"
msgstr "Informazioni su LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
msgid "About LyX"
msgstr "Informazioni su LyX"
msgid "Quit LyX"
msgstr "Chiudi LyX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Contesto aligned|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Contesto alignedat|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Contesto gathered|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Delimitatori...|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matrice..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Macro|o"
msgstr "Macro"
msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
msgstr "Commuta etichetta/numerazione|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Dividi cella|c"
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Aggiungi linea in alto|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Aggiungi linea in basso|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Elimina linea in alto|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Elimina linea in basso|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Aggiungi linea a sinistra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Aggiungi linea a destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Cancella linea a sinistra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Cancella linea a destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
msgid "Toggle Math Toolbar"
msgstr "Barra strumenti per matematica"
msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
msgstr "Barra pannelli matematici"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
msgid "Toggle Table Toolbar"
msgstr "Barra strumenti per tabelle"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Riferimento successivo|s"
msgid "Formatted reference|t"
msgstr "Riferimento formattato|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132
-#: lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Impostazioni...|m"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Modifica basi di dati esternamente...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Apri inserto|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Chiudi inserto|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Dissolvi l'inserto|D"
msgid "Double frame|D"
msgstr "Cornice doppia|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota di LyX|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Comment|C"
msgstr "Commento|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Sbiadita|S"
msgid "Edit included file...|E"
msgstr "Modifica file incluso...|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "New Page|N"
msgstr "Nuova pagina|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Page Break|a"
msgstr "Interruzione di pagina|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Azzera pagina|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Azzera pagina doppia|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "A capo semplice|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "A capo giustificato|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/Text3.cpp:934
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Incolla recenti|e"
msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Sposta paragrafo su|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Sposta paragrafo giù|f"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Sposta sezione su|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Titolo breve|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Applica l'ultimo stile di testo|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Stile testo|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Impostazioni paragrafo...|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Modo schermo intero"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Append Parameter"
msgstr "Aggiungi parametro"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr "Cambia il primo parametro non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr "Cambia l'ultimo parametro opzionale in non-opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Inserisci parametro opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Rimuovi parametro opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr "Aggiungi parametro inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr "Aggiungi parametro opzionale inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr "Rimuovi ultimo parametro rilasciando a destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Modifica esternamente...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Linea superiore|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Linea inferiore|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linea sinistra|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Linea destra|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copia colonna"
msgid "Check spelling"
msgstr "Controlla dizione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
-#: src/BufferView.cpp:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
-#: src/BufferView.cpp:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
msgid "Insert margin note"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Insert note"
msgstr "Inserisci nota"
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Add row"
msgstr "Aggiungi riga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Add column"
msgstr "Aggiungi colonna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Delete row"
msgstr "Elimina riga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Delete column"
msgstr "Elimina colonna"
msgid "Math Spacings"
msgstr "Spaziature matematiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Fractions"
msgstr "Frazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "Functions"
msgstr "Funzioni"
msgstr "Senza linea\t\\atop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid ""
-"Nice fraction (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
-msgstr ""
-"Con linea diagonale\t\\n"
-"icefrac"
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Arrows"
msgstr "Frecce"
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "angle"
msgstr "angle"
msgid "RasterImage"
msgstr "Immagine Raster"
-#: lib/external_templates:40
-#: lib/external_templates:46
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:110
-#: lib/external_templates:113
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgid "ChessDiagram"
msgstr "Scacchiera"
-#: lib/external_templates:163
-#: lib/external_templates:182
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#: lib/external_templates:209
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr "Spartito Lilypond"
msgid "PDFPages"
msgstr "Pagine PDF"
-#: lib/external_templates:258
-#: lib/external_templates:269
+#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Pagine PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:267
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:270
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:292
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
msgid "Plain text"
msgstr "Testo semplice"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabella (CSV)"
-#: lib/configure.py:336
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:350
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
-#: lib/configure.py:351
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
msgid "No year"
msgstr "Nessun anno"
-#: src/BiblioInfo.cpp:317
-#: src/BiblioInfo.cpp:377
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia."
#: src/Buffer.cpp:238
#, c-format
-msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)"
#: src/Buffer.cpp:290
#: src/Buffer.cpp:507
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
+msgstr ""
+"Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
-#: src/Buffer.cpp:511
-#: src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:515
-#: src/Buffer.cpp:522
-#: src/Buffer.cpp:542
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
msgid "Document header error"
msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "manca \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:557
-#: src/Buffer.cpp:563
-#: src/BufferView.cpp:1141
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
#: src/BufferView.cpp:1147
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:558
-#: src/BufferView.cpp:1142
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/soul sono installati.\n"
-"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
+"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né "
+"xcolor/soul sono installati.\n"
+"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted "
+"nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:564
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e soul non sono installati.\n"
-"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
+"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, "
+"perché xcolor e soul non sono installati.\n"
+"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e "
+"\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:705
-#: src/Buffer.cpp:788
+#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
msgid "Document format failure"
msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
#: src/Buffer.cpp:744
#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
-msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a "
+"creare un file temporaneo per convertirlo."
#: src/Buffer.cpp:753
msgid "Conversion script not found"
#: src/Buffer.cpp:754
#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
-msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo "
+"script di conversione lyx2lyx."
#: src/Buffer.cpp:773
msgid "Conversion script failed"
#: src/Buffer.cpp:774
#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma lo script "
+"lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
#: src/Buffer.cpp:789
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto."
+msgstr ""
+"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
+"corrotto."
#: src/Buffer.cpp:822
msgid "Backup failure"
#: src/Buffer.cpp:833
#, c-format
-msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
-msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo "
+"sovrascrivere?"
#: src/Buffer.cpp:835
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
-#: src/Buffer.cpp:836
-#: src/Exporter.cpp:49
-#: src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
#: src/Buffer.cpp:959
#, c-format
-msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
-msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato"
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia "
+"correttamente installato"
#: src/Buffer.cpp:981
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
+msgstr ""
+"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
#: src/Buffer.cpp:984
msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n"
+"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella "
+"codifica scelta.\n"
"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
#: src/Buffer.cpp:991
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
-#: src/BufferList.cpp:243
-#: src/BufferList.cpp:256
-#: src/BufferList.cpp:270
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
msgid " Save seems successful. Phew.\n"
msgstr " Il salvataggio sembra essere riuscito. Meno male!\n"
-#: src/BufferList.cpp:246
-#: src/BufferList.cpp:260
+#: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
msgid " Save failed! Trying...\n"
msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando...\n"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
-msgstr "La classe di documento %1$s non è stata trovata. Verrà usata una classe di default con layout predefiniti. LyX potrebbe non essere in grado di produrre output a meno di selezionare una classe appropriata nella finestra di impostazioni di documento."
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr ""
+"La classe di documento %1$s non è stata trovata. Verrà usata una classe di "
+"default con layout predefiniti. LyX potrebbe non essere in grado di produrre "
+"output a meno di selezionare una classe appropriata nella finestra di "
+"impostazioni di documento."
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe di documento non trovata"
-#: src/BufferParams.cpp:1452
-#: src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Impossibile caricare la classe di documento %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:1454
-#: src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossibile caricare classe"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
msgid "Module not available"
msgstr "Modulo non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Alcuni layout potrebbero non essere disponibili."
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"non è disponibile nella vostra installazione di LaTeX.\n"
"LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
msgid "Package not available"
msgstr "Pacchetto non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1561
-#: src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/BufferView.cpp:1195
-#: src/lyxfind.cpp:295
-#: src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
msgid "String not found!"
msgstr "Stringa non trovata!"
"%1$s\n"
"non può essere letto."
-#: src/BufferView.cpp:2291
-#: src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero "
-#: src/Color.cpp:95
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
msgid "none"
msgstr "nessuno"
msgstr "Nota evidenziata (sfondo)"
#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "Inserto (sfondo)"
+
+#: src/Color.cpp:124
msgid "branch label"
msgstr "Ramo (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
msgid "footnote label"
msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
msgid "index label"
msgstr "Indice (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
msgid "margin note label"
msgstr "Nota a margine (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
msgid "URL label"
msgstr "URL (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
msgid "URL text"
msgstr "URL (testo)"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "Barra di profondità"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "Lingua"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "Inserto comando"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "Inserto comando (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "Inserto comando (cornice)"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "Carattere speciale"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "Matematica"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "Matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "Immagine (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:138
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "Macro matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "Matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "Matematica (angoli)"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "Matematica (linea)"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
msgid "Math macro label"
msgstr "Macro matematica (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
msgid "Math macro frame"
msgstr "Macro matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
msgid "Math macro blended out"
msgstr "Macro matematica (miscelata)"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "Didascalia (cornice)"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Inserto collassabile (testo)"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Inserto collassabile (cornice)"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "Inserto (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "Inserto (cornice)"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Marcatore di fine linea"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "Evidenziatore di appendice"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "Barra delle modifiche"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "Testo cancellato"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "Testo aggiunto"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "Marcatori di spazio aggiunti"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "Linea superiore/inferiore"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "Tabella (linee)"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabella (linea on/off)"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "Area inferiore"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
msgid "new page"
msgstr "Nuova pagina"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
msgid "page break / line break"
msgstr "Interruzione di linea/pagina"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "Pulsanti (cornice)"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "Pulsanti (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "eredita"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
-#: src/Converter.cpp:305
-#: src/Converter.cpp:448
-#: src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
#: src/Converter.cpp:514
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non riesco a convertire il file"
"Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
"Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
-#: src/Converter.cpp:403
-#: src/Format.cpp:305
-#: src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
msgid "Executing command: "
msgstr "Comando in esecuzione:"
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
-#: src/Converter.cpp:449
-#: src/Format.cpp:312
-#: src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Si è verificato un errore eseguendo %1$s"
#: src/Converter.cpp:591
#, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
-msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s."
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto "
+"localizzare il registro di LaTeX %1$s."
#: src/Converter.cpp:594
msgid "LaTeX failed"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "È stato generato un output vuoto."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione della classe da\n"
+"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione della "
+"classe da\n"
"%2$s a %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flessibile non definito"
-#: src/Exporter.cpp:44
-#: src/LyXFunc.cpp:976
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/Exporter.cpp:47
-#: src/LyXFunc.cpp:979
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s."
-#: src/Font.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
-#: src/Font.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Sans Serif"
msgstr "Senza Grazie"
-#: src/Font.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Typewriter"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
-#: src/Font.cpp:51
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
#: src/Font.cpp:66
msgid "Inherit"
msgstr "Eredita"
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Dritto"
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinato"
msgid "Smallcaps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "Aumenta"
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "Riduci"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Numero %1$s"
-#: src/Format.cpp:253
-#: src/Format.cpp:266
-#: src/Format.cpp:276
-#: src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a mostrare il file"
-#: src/Format.cpp:254
-#: src/Format.cpp:325
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Il file non esiste: %1$s"
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-#: src/Format.cpp:324
-#: src/Format.cpp:336
-#: src/Format.cpp:349
-#: src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
#: src/Format.cpp:383
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Non posso modificare il file"
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
-#: src/ISpell.cpp:227
-#: src/ISpell.cpp:234
-#: src/ISpell.cpp:243
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Non posso creare la pipe per il controllore ortografico."
-#: src/ISpell.cpp:248
-#: src/ISpell.cpp:253
-#: src/ISpell.cpp:258
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Non posso aprire la pipe per il controllore ortografico."
#: src/ISpell.cpp:395
#, c-format
-msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita nella codifica `%2$s'."
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+"Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita nella "
+"codifica `%2$s'."
#: src/ISpell.cpp:406
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell."
+msgstr ""
+"Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell."
#: src/ISpell.cpp:466
#, c-format
-msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere convertita nella codifica `%2$s'."
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere "
+"convertita nella codifica `%2$s'."
#: src/ISpell.cpp:481
#, c-format
-msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr "Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita nella codifica `%2$s'."
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita nella "
+"codifica `%2$s'."
#: src/KeySequence.cpp:167
msgid " options: "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:264
-#: src/LaTeX.cpp:338
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Processore di indice in esecuzione."
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX è in esecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl."
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
-#: src/LyX.cpp:102
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1407
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1407
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgstr "Nessuna classe di documento trovata"
#: src/LyX.cpp:488
-msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr "LyX non può continuare perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Occorre eseguire una riconfigurazione normale, oppure riconfigurare usando classi di documento predefinite, oppure uscire da LyX."
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX non può continuare perché non è stata trovata nessuna classe di "
+"documento. Occorre eseguire una riconfigurazione normale, oppure "
+"riconfigurare usando classi di documento predefinite, oppure uscire da LyX."
#: src/LyX.cpp:492
msgid "&Reconfigure"
msgid "&Use Default"
msgstr "&Classi predefinite"
-#: src/LyX.cpp:494
-#: src/LyX.cpp:857
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Esci da LyX"
-#: src/LyX.cpp:641
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
msgstr ""
"Non riesco a creare una cartella temporanea in\n"
"\"%1$s\"\n"
-"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente."
+"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate "
+"nuovamente."
#: src/LyX.cpp:850
msgid "Missing user LyX directory"
"\t-geometry WxH+X+Y imposta la geometria della finestra principale.\n"
"\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n"
" seleziona le caratteristiche da verificare.\n"
-" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di caratteristiche.\n"
+" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di "
+"caratteristiche.\n"
"\t-x [--execute] comando\n"
" dove comando è un comando di LyX.\n"
"\t-e [--export] formato\n"
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/LyXFunc.cpp:416
-#: src/LyXFunc.cpp:648
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando disabilitato"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?"
#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
-msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione "
+"salvata del documento %1$s?"
#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/LyXFunc.cpp:802
-#: src/LyXVC.cpp:181
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
msgid "&Revert"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016
-#: src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
#: src/LyXRC.cpp:2429
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?"
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk "
+"drive\"?"
#: src/LyXRC.cpp:2434
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
-msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento."
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
+"lingua del documento."
#: src/LyXRC.cpp:2438
-msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr "Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato specificato \"\"."
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in "
+"forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è "
+"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
+"specificato \"\"."
#: src/LyXRC.cpp:2446
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive."
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita "
+"automaticamente da quello che si scrive."
#: src/LyXRC.cpp:2450
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a "
+"quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
#: src/LyXRC.cpp:2454
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio."
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun "
+"autosalvataggio."
#: src/LyXRC.cpp:2461
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup "
+"nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
#: src/LyXRC.cpp:2465
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un "
+"compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
#: src/LyXRC.cpp:2469
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
-msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, "
+"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
#: src/LyXRC.cpp:2473
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
+msgstr ""
+"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
#: src/LyXRC.cpp:2477
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
#: src/LyXRC.cpp:2487
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo."
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la "
+"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il "
+"cursore sullo schermo."
#: src/LyXRC.cpp:2491
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Usa convenzione Mac OS X per movimento cursore a livello di parola"
#: src/LyXRC.cpp:2495
-msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
-msgstr "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro quando il cursore è all'interno."
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della "
+"macro quando il cursore è all'interno."
#: src/LyXRC.cpp:2506
#, no-c-format
-msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i dettagli.\n"
+"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i "
+"dettagli.\n"
"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"."
#: src/LyXRC.cpp:2510
-msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
-msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, "
+"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
#: src/LyXRC.cpp:2514
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta."
#: src/LyXRC.cpp:2522
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
-msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
+"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
#: src/LyXRC.cpp:2526
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
#: src/LyXRC.cpp:2530
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella "
+"da cui LyX è stato avviato."
#: src/LyXRC.cpp:2535
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
+msgstr ""
+"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
#: src/LyXRC.cpp:2539
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un "
+"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
#: src/LyXRC.cpp:2543
-msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
-msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica "
+"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
#: src/LyXRC.cpp:2550
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr "Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare "
+"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa "
+"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"."
#: src/LyXRC.cpp:2554
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr "Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di indici."
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per "
+"nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di "
+"indici."
#: src/LyXRC.cpp:2563
-msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana."
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per "
+"esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana."
#: src/LyXRC.cpp:2567
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova etichetta."
+msgstr ""
+"Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova "
+"etichetta."
#: src/LyXRC.cpp:2571
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
-msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento."
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
+"documento."
#: src/LyXRC.cpp:2575
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento."
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
+"documento."
#: src/LyXRC.cpp:2579
-msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
-msgstr "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua."
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: "
+"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome "
+"della seconda lingua."
#: src/LyXRC.cpp:2583
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
#: src/LyXRC.cpp:2591
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass."
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in "
+"\\documentclass."
#: src/LyXRC.cpp:2595
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
#: src/LyXRC.cpp:2599
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la lingua predefinita."
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è "
+"la lingua predefinita."
#: src/LyXRC.cpp:2603
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
#: src/LyXRC.cpp:2607
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione."
+msgstr ""
+"Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima "
+"sessione."
#: src/LyXRC.cpp:2611
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup."
#: src/LyXRC.cpp:2615
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
-msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento."
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua "
+"diversa da quella del documento."
#: src/LyXRC.cpp:2619
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
#: src/LyXRC.cpp:2628
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo matematico."
+msgstr ""
+"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
+"matematico."
#: src/LyXRC.cpp:2632
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo testo."
+msgstr ""
+"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
+"testo."
#: src/LyXRC.cpp:2636
-msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un tentativo non univoco di completamento."
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un "
+"tentativo non univoco di completamento."
#: src/LyXRC.cpp:2640
-msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
-msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un suggerimento."
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile "
+"un suggerimento."
#: src/LyXRC.cpp:2644
msgid "The inline completion delay."
#: src/LyXRC.cpp:2648
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico."
+msgstr ""
+"Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico."
#: src/LyXRC.cpp:2652
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
#: src/LyXRC.cpp:2660
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo %1$d."
+msgstr ""
+"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al "
+"massimo %1$d."
#: src/LyXRC.cpp:2665
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo."
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente "
+"PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo."
#: src/LyXRC.cpp:2672
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio: \".ispell_english\"."
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio: \".ispell_english"
+"\"."
#: src/LyXRC.cpp:2676
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
#: src/LyXRC.cpp:2680
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che numeriche."
+msgstr ""
+"Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che "
+"numeriche."
#: src/LyXRC.cpp:2684
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
#: src/LyXRC.cpp:2696
-msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
-msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante."
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è "
+"specificata alcuna stampante."
#: src/LyXRC.cpp:2700
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari."
#: src/LyXRC.cpp:2704
-msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa "
+"ma prima del nome del file DVI da stampare."
#: src/LyXRC.cpp:2708
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
#: src/LyXRC.cpp:2720
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole."
+msgstr ""
+"Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole."
#: src/LyXRC.cpp:2724
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
#: src/LyXRC.cpp:2736
-msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
-msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa "
+"opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su "
+"quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
#: src/LyXRC.cpp:2740
-msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di stampa."
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene "
+"preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di "
+"stampa."
#: src/LyXRC.cpp:2744
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
#: src/LyXRC.cpp:2752
-msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
-msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al comando di stampa."
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
+"destinazione al comando di stampa."
#: src/LyXRC.cpp:2756
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
#: src/LyXRC.cpp:2764
-msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, "
+"altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
#: src/LyXRC.cpp:2768
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
-msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente "
+"da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
#: src/LyXRC.cpp:2774
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing."
#: src/LyXRC.cpp:2783
-msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr "Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo."
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere "
+"bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire "
+"grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più "
+"vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo."
#: src/LyXRC.cpp:2787
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo."
+msgstr ""
+"Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo."
#: src/LyXRC.cpp:2792
#, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta."
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà "
+"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta."
#: src/LyXRC.cpp:2796
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre."
+msgstr ""
+"Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione "
+"delle finestre."
#: src/LyXRC.cpp:2800
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
+"\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
#: src/LyXRC.cpp:2807
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
#: src/LyXRC.cpp:2815
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
-msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte eliminate alla chiusura di LyX."
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte "
+"eliminate alla chiusura di LyX."
#: src/LyXRC.cpp:2819
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un "
+"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
#: src/LyXRC.cpp:2829
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso "
+"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
#: src/LyXRC.cpp:2842
-msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
-msgstr "Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilitate questa opzione se non si riescono a verificare parole contenenti lettere accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari."
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilitate "
+"questa opzione se non si riescono a verificare parole contenenti lettere "
+"accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari."
#: src/LyXRC.cpp:2846
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di lavoro."
+msgstr ""
+"Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di "
+"lavoro."
#: src/LyXRC.cpp:2850
-msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
#: src/LyXRC.cpp:2857
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")."
+msgstr ""
+"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure "
+"usare \"-paper\")."
#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
#: src/LyXVC.cpp:177
#, c-format
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
"Uso quello predefinito."
-#: src/Paragraph.cpp:2084
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avviso di LyX: "
-#: src/Paragraph.cpp:2085
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "uncodable character"
msgstr "carattere intraducibile"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Inserto sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:219
-#: src/Text.cpp:232
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
msgid "Change tracking error"
msgstr "Errore tracciamento modifiche"
msgstr "Simbolo sconosciuto"
#: src/Text.cpp:522
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
-msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!"
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, "
+"leggete il Tutorial!"
#: src/Text.cpp:533
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!"
+msgstr ""
+"Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il "
+"Tutorial!"
#: src/Text.cpp:1343
msgid "[Change Tracking] "
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaziatura: "
-#: src/Text.cpp:1380
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
-#: src/Text3.cpp:173
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità editore matematico"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " sconosciuto"
-#: src/Text3.cpp:1591
-#: src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/Text3.cpp:1751
-#: src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
"\n"
"%1$s."
-#: src/VCBackend.cpp:52
-#: src/VCBackend.cpp:479
-#: src/VCBackend.cpp:530
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
msgid "Revision control error."
msgstr "Errore di controllo revisione."
"Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:468
-#: src/VCBackend.cpp:520
+#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Errore: impossibile generare il registro."
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:412
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:293
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
+msgstr ""
+"Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!"
+msgstr ""
+"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il "
+"progetto LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
msgid ""
"1995-2008 LyX Team"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o (a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva."
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato "
+"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata "
+"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o "
+"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.\n"
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, "
+"nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO "
+"SCOPO PARTICOLARE.\n"
"Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n"
-"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) "
+"insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301, USA."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
msgid "LyX Version "
msgid "User directory: "
msgstr "Cartella utente: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito."
+msgstr ""
+"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
+"può essere ridefinito."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216
msgid "The current document was closed."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
-"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare.\n"
+"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti "
+"modificati prima di terminare.\n"
"\n"
"Eccezione: "
msgstr "Rilevato problema software"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
-msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
-msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare."
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei "
+"documenti modificati prima di terminare."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
msgid "Could not find UI definition file"
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "Cornice rettangolare doppia"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
msgid "Total Height"
msgstr "Altezza totale"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Data della modifica: %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
msgid "Small Caps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Inserire i parametri per i listati a destra. Digitare ? per una lista dei parametri."
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Inserire i parametri per i listati a destra. Digitare ? per una lista dei "
+"parametri."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
msgid " (not installed)"
msgstr " (non installato)"
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
msgid "Document Class"
msgstr "Classe documento"
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
msgid "Top left"
msgstr "In alto a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
msgid "Bottom left"
msgstr "In basso a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
msgid "Baseline left"
msgstr "A sinistra della linea di base"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Top center"
msgstr "Centrato in alto"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Bottom center"
msgstr "Centrato in basso"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Baseline center"
msgstr "Al centro della linea di base"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top right"
msgstr "In alto a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom right"
msgstr "In basso a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline right"
msgstr "A destra della linea di base"
msgid "Float Settings"
msgstr "Impostazioni oggetti flottanti"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
msgid "Child Document"
msgstr "Documento figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
-msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei parametri."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei "
+"parametri."
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
msgid "Select document to include"
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Impostazioni listato di programma"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "Nessun dialetto"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Registro di LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta."
+msgstr ""
+"Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matrice matematica"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenclatura"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
msgstr ""
-"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e Descrizione.\n"
+"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la "
+"larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e "
+"Descrizione.\n"
"\n"
-"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata la dimensione dell'etichetta più larga."
+"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata "
+"la dimensione dell'etichetta più larga."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
msgid "System files|#S#s"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
+msgstr ""
+"Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima "
+"rimuovere il convertitore."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Occorre riavviare LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
-msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
-msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio."
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo "
+"dopo un riavvio."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema e varie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
msgid "Res&tore"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
msgid "Filtering layouts with \""
msgstr "Filtraggio layout con \""
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr "Inserire caratteri per filtrare la lista di layout."
msgid " (unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
msgid "off"
msgstr "Non attivo"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icone grandi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Selezionare file modello"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegliere il documento da aprire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nome file non valido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
msgid "Version control detected."
msgstr "Controllo versione rilevato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sto importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "importato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
msgid "file not imported!"
msgstr "File non importato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegliere il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Volete rinominare il documento e riprovare?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
msgid "Literate Source"
msgstr "Sorgente programmazione esperta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
msgid " (version control)"
msgstr " (controllo versione)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (modificato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
msgid "Close File"
msgstr "Chiudi file"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
msgid "Hide tab"
msgstr "Nascondi linguetta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
msgid "Close tab"
msgstr "Chiudi linguetta"
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nessun documento aperto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
msgid "No Document Open!"
msgstr "Nessun documento aperto!"
msgid "space"
msgstr "spazio"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nome file non valido"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n"
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno "
+"di questi caratteri:\n"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
msgid "Could not update TeX information"
msgid "All Files "
msgstr "Tutti i file"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice generale"
msgid "List of Branches"
msgstr "Elenco dei rami"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:444
-msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
-msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il risultato dell'esportazione: "
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il "
+"risultato dell'esportazione: "
#: src/insets/Inset.cpp:333
msgid "Opened inset"
msgid "included in TOC"
msgstr "incluso nell'indice"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
msgid "Export Warning!"
msgstr "Avviso di esportazione!"
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "È stato aperto l'inserto Ramo"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "Branch: "
msgstr "Ramo:"
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Errore Inserto Comando: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Nome comando incompatibile."
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Nome parametro sconosciuto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:136
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Manca \\end_inset a questo punto."
msgid "Opened Flex Inset"
msgstr "È stato aperto l'inserto Flessibile"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
msgid "float: "
msgstr "flottante: "
msgid "footnote"
msgstr "Nota a piè pagina"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Input* testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:609
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
msgid "Recursive input"
msgstr "Input ricorsivo"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:418
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:610
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
msgid "Module not found"
msgstr "Modulo non trovato"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Conversione non riuscita"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
msgid "Information regarding "
msgstr "Informazioni per quanto riguarda "
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
msgid "undefined"
msgstr "indefinito"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Informazione buffer sconosciuta"
"must investigate!"
msgstr ""
"Per listati in linea, un carattere deve essere riservato come delimitatore.\n"
-"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne rimane\n"
+"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne "
+"rimane\n"
"nessuno da usare come delimitatore.\n"
-"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!"
+"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una "
+"verifica!"
#: src/insets/InsetListings.cpp:265
msgid "Uncodable characters in listings inset"
"nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
"%1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "È richiesto un valore."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Parentesi sbilanciate!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Specificare true o false."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Solo true o false sono consentiti."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Specificare un valore intero."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "È richiesto un intero."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Specificare una lunghezza in stile LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Specificare uno di '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Provare uno di %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Credo si intendesse %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
-msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
-msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
-msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un sottoinsieme di trblTRBL"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un "
+"sottoinsieme di trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
-msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
-msgstr "Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto "
+"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto, last oppure un numero"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
-msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di programma)"
-
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
-msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di programma)"
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per "
+"editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) "
+"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di "
+"programma)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per "
+"editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o "
+"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di "
+"programma)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parametro %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a margine"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
msgid "New Page"
msgstr "Nuova pagina"
msgid "BROKEN: "
msgstr "SCORRETTA:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Equation"
msgstr "Equazione"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page Number"
msgstr "Numero pagina"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page: "
msgstr "Pagina: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "TextPage: "
msgstr "Pagina di testo: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Pagina usuale e testuale"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Riferimento e testo: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "PrettyRef"
msgstr "Riferimento abbellito"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "FormatRef: "
msgstr "FormatRef: "
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "La tabella è stata aperta"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "Non è possibile incollare in una selezione multipla di celle."
msgid "Vertical Space"
msgstr "Spazio verticale"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
msgid "wrap: "
msgstr "cinto: "
msgid "wrap"
msgstr "cinto"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
msgid "Not shown."
msgstr "Non mostrato."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
msgid "Error loading file into memory"
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr "Macro: %1$s: "
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea "
#~ "di comando %1$s"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
#~ "\t%1$s\n"
#~ "Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile "
#~ "d'ambiente\n"
#~ "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
+
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "File non trovato"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid %1$s switch.\n"
#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
#~ msgstr ""
#~ "Il parametro %1$s non è valido.\n"
#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
#~ msgstr ""
#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
#~ "%2$s is not a directory."
#~ msgstr ""
#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
#~ "%2$s non è una cartella."
+
#~ msgid "Directory not found"
#~ msgstr "Cartella non trovata"
+
#~ msgid "LaTeX default"
#~ msgstr "LaTeX default"
+
#~ msgid "Left-click to collapse the inset"
#~ msgstr "Cliccare per chiudere l'inserto"
+
#~ msgid "Left-click to open the inset"
#~ msgstr "Cliccare per aprire l'inserto"
+
#~ msgid "Keep *roff temporary files"
#~ msgstr "Conserva i file temporanei tipo *roff"
+
#~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
#~ msgstr "Europa meridionale (ISO 8859-3)"
+
#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
#~ msgstr "Battere la scorciatoia mentre il cursore si trova in questo campo"
+
#~ msgid "Split View Horizontally|i"
#~ msgstr "Dividi vista orizzontalmente|o"
+
#~ msgid "Split View Vertically|V"
#~ msgstr "Dividi vista verticalmente|v"
+
#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
#~ msgstr "Classe di documento %1$s non trovata."
+
#~ msgid "Class not found"
#~ msgstr "Classe non trovata"
+
#~ msgid ""
#~ "Layout had to be changed from\n"
#~ "%1$s to %2$s\n"
#~ "%1$s a %2$s\n"
#~ "a causa della conversione della classe da\n"
#~ "%3$s a %4$s"
+
#~ msgid "Changed Layout"
#~ msgstr "Layout modificato"
+
#~ msgid "Unknown layout"
#~ msgstr "Layout sconosciuto"
+
#~ msgid ""
#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
#~ "Trying to use the default instead.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Il layout '%1$s' non esiste nella classe di documento '%2$s'\n"
#~ "Cerco di usare quello predefinito al suo posto.\n"
+
#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
#~ msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro."
+
#~ msgid "Opened Environment Inset: "
#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Ambiente:"
+
#~ msgid "Display image in LyX"
#~ msgstr "Visualizza l'immagine in LyX"
+
#~ msgid "Screen display"
#~ msgstr "Visualizzazione a schermo"
+
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "Bianco e nero"
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Scala di grigi"
+
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Anteprima"
+
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
+
#~ msgid "&Display:"
#~ msgstr "&Visualizzazione:"
+
#~ msgid "Sca&le:"
#~ msgstr "Sca&la:"
+
#~ msgid "Scr&een Display:"
#~ msgstr "Visualizzazion&e a schermo"
+
#~ msgid "Do not display"
#~ msgstr "Non mostrare"
+
#~ msgid "Unknown Info: "
#~ msgstr "Informazione sconosciuta:"
+
#~ msgid "Unknown action %1$s"
#~ msgstr "Azione sconosciuta %1$s"
+
#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
#~ msgstr "Nessuna voce di menù per l'azione %1$s"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 18:30+0900\n"
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "取り消し(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "追加パラメーター"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "フィードバックウィンドウ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
msgstr "操作画面設定ファイル(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "保存(&S)"
msgstr "列の固定幅"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "固定幅列の垂直揃え"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "ボックスの垂直配置(ベースラインに対して)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "垂直揃え(&V):"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "リスト設定"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "本文を2段組にする"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "二段組文書(&C)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "垂直スペース(&V)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "続く段落を行頭下げ(インデント)にする"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "行頭下げ(&I)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "行間(&L):"
msgstr "発表"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "表"
msgstr "表一覧"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "図"
msgstr "基準 \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "アルゴリズム"
msgid "Listings"
msgstr "リスト"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "派生枝"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
msgid "Idx"
msgstr "索引"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "ボックス"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
msgid "Box:Shaded"
msgstr "ボックス:影付き"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
msgid "figure"
msgstr "図"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
msgid "table"
msgstr "表"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
msgid "algorithm"
msgstr "アルゴリズム"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr "オプション引数"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "オプション"
msgid "Linguistics"
msgstr "言語学"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
#, fuzzy
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
"言語学に便利な特別な環境をいくつか定義します(付番用例や語句注解、セマン"
"ティック・マークアップ)。"
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "付番用例(複数行)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
msgid "Example:"
msgstr "用例:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "付番用例(連続)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
msgid "Examples:"
msgstr "用例:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
msgid "Subexample"
msgstr "小例"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
msgid "Subexample:"
msgstr "小例:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "カスタム:語句注解"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
msgid "Glosse"
msgstr "語句注解"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "カスタム:三行語句注解"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "三行語句注解"
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "文字様式:表現"
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
msgid "expr."
msgstr "表現"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "文字様式:概念"
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
msgid "concept"
msgstr "概念"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "文字様式:意味"
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
msgid "meaning"
msgstr "意味"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "表"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "表一覧"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "表"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "選択部を段落として(P)|P"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "連結列(M)|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "整列(I)|I"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "行を追加(A)|A"
msgid "Swap Rows"
msgstr "行を交換"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "列を追加(U)|U"
msgid "Swap Columns"
msgstr "列を交換"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "左(L)|L"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "中央(C)|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "右(R)|R"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "上(T)|T"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "中央(M)|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "下(B)|B"
msgid "Add Row|R"
msgstr "行を追加(R)|R"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "行を削除(D)|D"
msgid "Add Column|C"
msgstr "列を追加(C)|C"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "列を削除(E)|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "設定(S)...|S"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "データベースを外部で編集(X)...|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
msgid "Open Inset|O"
msgstr "差込枠を展開(O)|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
msgid "Close Inset|C"
msgstr "差込枠を閉じる(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "差込枠を解体する(D)|D"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "両端揃え改行(J)|J"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "直近のものを貼り付け(E)|E"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "節を上げる(U)|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "短縮タイトル(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "最後の文字様式を適用する(A)|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "文字様式(S)|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "段落設定(P)...|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "全画面表示"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Append Parameter"
msgstr "パラメーターを追加"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "最後のパラメーターを削除"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr "最初の必須パラメーターを非必須パラメーターにする"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr "最後の非必須パラメーターを必須パラメーターにする"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "非必須パラメーターを挿入"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "非必須パラメーターを削除"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr "右から喰う形でパラメーターを追加"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr "右から喰う形で非必須パラメーターを追加"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr "右に吐き出す形で最後のパラメーターを削除"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "外部で編集(X)...|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "上の罫線(T)|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "下の罫線(B)|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "左の罫線(L)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "右の罫線(R)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "行をコピー(O)|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "列をコピー(P)|P"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "表(CSV)"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "上書き(&O)"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyXは出力を生成することができません。"
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"用します。文書設定ダイアログから正しいテキストクラスが選択されないかぎりは、"
"出力することができないかもしれません。"
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
msgid "Document class not found"
msgstr "文書クラスが見つかりません"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "指定された文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした。"
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
msgid "Could not load class"
msgstr "クラスを読み込むことができませんでした"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"もしモジュールを最近インストールしたのであれば、\n"
"おそらくLyXにシステム再検出をさせる必要があります。\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
msgid "Module not available"
msgstr "モジュールが利用不能です"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "レイアウトの一部が利用不能です"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"ないパッケージを必要としています。LaTeXの出力は\n"
"できない可能性があります。\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
msgid "Package not available"
msgstr "パッケージが利用不能です"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "モジュール「%1$s」を読むのに失敗しました\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
msgid "Read Error"
msgstr "読み込みエラー"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "内部レイアウト情報の読み込みエラーです"
msgstr "影付き箱型"
#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "差込枠の背景"
+
+#: src/Color.cpp:124
msgid "branch label"
msgstr "派生枝ラベル"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
msgid "footnote label"
msgstr "脚注ラベル"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
msgid "index label"
msgstr "索引ラベル"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
msgid "margin note label"
msgstr "傍注ラベル"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
msgid "URL label"
msgstr "URLラベル"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
msgid "URL text"
msgstr "URL本文"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "深度表示線"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "言語"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "コマンド差込枠"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "コマンド差込枠の背景"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "コマンド差込枠の縁"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "特別な文字"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "数式"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "数式の背景"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "図の背景"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "数式マクロの背景"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "数式の縁"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "数式内の縁取り"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "数式行"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "数式マクロの浮遊背景"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
msgid "Math macro label"
msgstr "数式マクロラベル"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
msgid "Math macro frame"
msgstr "数式マクロの縁"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
msgid "Math macro blended out"
msgstr "数式マクロ混ぜ合わせ"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "数式マクロの旧パラメーター"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "数式マクロの新パラメーター"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "キャプションの縁"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "畳み込み可能枠の文字"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "畳み込み可能枠の縁"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "差込枠の背景"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "差込枠の縁"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeXエラー"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "行末マーク"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "付録マーカ"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "変更バー"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "削除されたテキスト"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "追加されたテキスト"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "空白マーカ"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "上部/下部線"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "表の線"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "表の「表示/非表示」線"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "下部領域"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
msgid "new page"
msgstr "新規頁"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
msgid "page break / line break"
msgstr "改頁/改行"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "ボタンの縁"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "ボタンの背景"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "フォーカスを得ているボタンの背景"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "引き継ぐ"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "無視"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "空の出力ファイルが生成されました。"
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"クラスを%2$sから%3$sに変えたため\n"
"自由差込枠%1$sは未定義になりました"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "未定義の自由差込枠"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeXを実行しています。"
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "nomencl用にMakeIndexを実行しています。"
msgid "&Exit LyX"
msgstr "LyX を終了(&E)"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"この文書を保存しますか?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "変更した文書を保存しますか?"
msgid "&Revert"
msgstr "元に戻す(&R)"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "引数がありません"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "文書既定値を保存することができませんでした"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "文書%1$sを再読み込みしました。"
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "文書%1$sを読み込むことができませんでした"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyXへようこそ!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "配置が使えません"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"新しいレイアウトでは,これまで使っていた配置を使うことが出来ません。\n"
"既定値に設定します。"
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX警告: "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "uncodable character"
msgstr "コード化できない文字"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "ネイティブOS APIをまだサポートしていません。"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "一段落以上は索引にすることができません!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "数式編集モード"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "解釈不能な空白の引数です: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "割り付け"
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr "解釈不能"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "文字が調整されました"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "段落を割り付けました。"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "文書(O)|#o#O"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "貼り付けられた図を保存するファイル名を選んで下さい。"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "取り消されました。"
msgstr "子文書"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "プログラムリストの設定"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "方言指定なし"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "大アイコン"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "ひな型ファイルを選んでください"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "ひな型(T)|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX文書(*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "文書は読み込まれませんでした"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "開く文書を選んでください"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "用例(E)|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX-1.3.x文書(*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX-1.4.x文書(*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX-1.5.x文書(*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "無効なファイル名"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "文書%1$sを開いています..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "文書%1$sを開きました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
msgid "Version control detected."
msgstr "バージョン管理を検出しました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "ファイルをインポートできません"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "書式%1$sをインポートするのに必要な情報がありません"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "インポートするファイルとして%1$sを選択します"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"文書を上書きしますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "文書を上書きしますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "%1$sをインポートしています..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "インポートされました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
msgid "file not imported!"
msgstr "ファイルはインポートされませんでした!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "挿入するファイルを選択して下さい"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "リネーム(&R)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"文書をリネームして再試行しますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "リネームして保存しますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Retry"
msgstr "再試行(&R)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "廃棄(&D)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "全ての文書を保存中です..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "全ての文書は保存されました。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$sは未知のコマンドです!"
msgid "Literate Source"
msgstr "Literateソース"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
msgid " (version control)"
msgstr " (バージョン管理)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (変更されました)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (読み込み専用)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
msgid "Close File"
msgstr "ファイルを閉じる"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
msgid "Hide tab"
msgstr "タブを隠す"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
msgid "Close tab"
msgstr "タブを閉じる"
msgid "space"
msgstr "空白"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "無効なファイル名"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "モジュールが見つかりません"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "変換に失敗しました"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
msgid "Information regarding "
msgstr "以下に関する情報 "
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
msgid "undefined"
msgstr "未定義"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "yes"
msgstr "はい"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "no"
msgstr "いいえ"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "未知のバッファ情報"
"無視されました:\n"
"「%1$s」"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "値を入れなくてはなりません。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "左右の括弧が対応していません!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "真か偽かを指定してください。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "真か偽かだけを指定できます。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "整数を指定してください。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "整数を入れなくてはなりません。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "LaTeXで使う尺度単位を指定してください。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "LaTeXで使われる尺度単位ではありません。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "%1$sのうちの1つを指定してください。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "%1$sのうちの1つを選んでください。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "%1$sという意味ですよね。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "「%1$s」のうちの1つ以上を指定してください。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "%1$sのうちの1つ以上で構成されなくてはなりません。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr "\\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily 等を使ってください"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none,leftline,topline,bottomline,lines,single,shadowboxあるいはtrblTRBL"
"のうち一文字"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"右上・右下・左上・左下の各隅の形状を表す4文字を入力してください(丸かどはt,"
"角かどはf)。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "\\color{white}等と入力してください"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "数字か数字の前に*を付したものでなくてはなりません"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto,lastあるいは数字"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"書ダイアログを使っているとき)か挿入メニュー→キャプション(リスト差込枠を定義"
"するとき)を使ってください。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"アログを使っているとき)か挿入メニュー→ラベル(リスト差込枠を定義するとき)を"
"使ってください。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "無効な(あるいは空白の)リストパラメーター名です。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "有効なリストパラメーターは%1$sです"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "「%1$s」という文字列を含む有効なリストパラメーターは%2$sです"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "パラメーター%1$s:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "不明なリストパラメーター名: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "「%1$s」で始まるパラメーター:%2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "未知の目次型"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "展開された表"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "複数セルを選択しているところに貼り付けることはできません。"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "未知のユーザー"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "固定幅列の垂直揃え"
+
#, fuzzy
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "文字列が見つかりません!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
"Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
"Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "ÀúÀå(&Save)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "¼¼·Î(&Vertical) ¸ÂÃß±â:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "¾ð¾î ±¸¼º"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr ""
msgstr "Àοë(Citation):"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Å×ÀÌºí ¸ñ·Ï"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "±×¸²"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "¾Ë°í¸®µë"
msgid "Listings"
msgstr "³ª°¡±â"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Index"
msgstr "»öÀÎ ±âÀç »çÇ×(Index Entry)"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "»öÀÎ ±âÀç »çÇ×(Index Entry)"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "»óÀÚ(Box)"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "ÀúÀå|S"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "±×¸²"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Å×À̺íµé"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "¾Ë°í¸®µë"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr ""
msgid "Linguistics"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "¿¹Á¦ #:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "¿¹Á¦."
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "¿¹Á¦."
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "¿¹Á¦ #:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "¿ë¾îÁý(Glossary)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "¿ë¾îÁý(Glossary)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "°í°´ ¹øÈ£(Customer no.):"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
msgid "expr."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "¿·ÁÀÖ´Â ¹®ÀÚ½ºÅ¸ÀÏ »ðÀÔ±¸(CharStyle Inset) "
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
msgid "concept"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "ù±Û(Opening):"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Å×À̺íµé"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Å×ÀÌºí ¸ñ·Ï"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Å×À̺íµé"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "´Ü¶ôµé(Paragraphs)·Î ¼±ÅÃ|P"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr ""
msgid "Alignment|i"
msgstr "Á¤·Ä(Alignment)|i"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Çà ´õÇϱâ(Add Row)|A"
msgid "Swap Rows"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "¿ ´õÇϱâ(Add Column)|u"
msgid "Swap Columns"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "¿ÞÂÊ(Left)|L"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Áß½É(Center)|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "¿À¸¥ÂÊ(Right)|R"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "»ó´Ü(Top)|T"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "¹Ù´Ú(Bottom)|B"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Çà ´õÇϱâ(Add Row)|R"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Çà Áö¿ì±â(Delete Row)|D"
msgid "Add Column|C"
msgstr "¿ ´õÇϱâ(Add Column)|C"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "¿ Áö¿ì±â(Delete Column)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "±¸¼º(Settings)...|S"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "¿ÜºÎ ¹®¼(External Material)...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "¸ðµç »ðÀÔ¹® ¿±â(Open All Insets)|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "¸ðµç »ðÀÔ¹® ´Ý±â(Close All Insets)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "ÁÙ ¹Ù²Ù±â(Line break)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "ÀÚ¸£±â"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "º¹»çÇϱâ"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "ºÙÀ̱â"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr ""
msgid "Move Section up|u"
msgstr "³ë¿ìÆ®(Note) ±¸¼º"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇϽÿÀ(Insert File)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "º»¹® Çü½Ä(Text Style)|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "º»¹® Çü½Ä(Text Style)|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "´Ü¶ô ±¸¼º(Paragraph Settings)...|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "¿©±â¿¡¼ ºÎ·ÏÀ» ½ÃÀÛÇϽÿÀ(Start Appendix Here)|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "¿·ÁÀÖ´Â ¼±ÅÃÀû Àμö »ðÀÔ±¸(Optional Argument Inset)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "¿·ÁÀÖ´Â ¼±ÅÃÀû Àμö »ðÀÔ±¸(Optional Argument Inset)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "¿ÜºÎ ¹®¼(External Material)...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "ÃÖ»óÀ§ ÁÙ(Top Line)|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "¹Ù´Ú ÁÙ(Bottom Line)|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "¿ÞÂÊ ÁÙ(Left Line)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "¿À¸¥ÂÊ ÁÙ(Right Line)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Çà º¹»ç(Copy Row)|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "¿ º¹»ç(Copy Column)|p"
msgid "Table (CSV)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr ""
msgstr "¹®¼¸¦ µ¤¾î ¾µ°¡¿ä?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "¹®¼¸¦ µ¤¾î ¾µ°¡¿ä?"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "¹®¼ Çü½Ä(Document Class)"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "¹®¼ Çü½Ä(Document Class)"
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "class¸¦ º¯°æ½Ãų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "¹®¼ Çü½Ä(Document Class)"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "¹®¼ Çü½Ä(Document Class)"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "¹®¼ Çü½Ä(Document Class)"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "¿¡·¯"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "TeX Á¤º¸"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "¼ö½Ä ¼±Åà »çÇ×(Math Options)"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "°¢ÁÖ(footnote)"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "°¢ÁÖ(footnote)"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "·¹ÀÌºí »ðÀÔ"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "¹æÁÖ(margin note) »ðÀÔ"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "·¹À̺í(Label)"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "º»¹®(Text):"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "¾ð¾î"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "Ư¼ö ¹®ÀÚ"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "¼ö½Ä(Math)"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "¼ö½Ä ¼±Åà »çÇ×(Math Options)"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Ç¥Á¦(Caption)"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Ç¥Á¦(Caption)"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
#, fuzzy
msgid "math corners"
msgstr "¼ö½Ä¿ë ÆÇ"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "¹Ù±ùÂÊ(Outer)"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "Ç¥Á¦(Caption)"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "Ç¥Á¦(Caption)"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "Ç¥Á¦(Caption)"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "Ç¥Á¦(Caption)"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "Ç¥Á¦(Caption)"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "Ç¥Á¦(Caption)"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Ç¥Á¦(Caption)"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Å×ÀÌºí »ðÀÔ"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX ¿¡·¯"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "¿©±â¿¡¼ ºÎ·ÏÀ» ½ÃÀÛÇϽÿÀ(Start Appendix Here)|S"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "¿©±â¿¡¼ ºÎ·ÏÀ» ½ÃÀÛÇϽÿÀ(Start Appendix Here)|S"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "¾ð¾î"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "Áö¿î ÅؽºÆ®(Deleted text)"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Áö¿î ÅؽºÆ®(Deleted text)"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "¾Æ·§ ÁÙ Áö¿ì±â/±ß±â"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "¿ÞÂÊ ÁÙ Áö¿ì±â/±ß±â"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "¿ÞÂÊ ÁÙ Áö¿ì±â/±ß±â"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "¹Ù´Ú(Bottom) ¿ÞÂÊ"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "¾ð¾î"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "ÁÙ ¹Ù²Ù±â(Line break)|L"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
#, fuzzy
msgid "inherit"
msgstr "»ðÀÔ(&Insert)"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
#, fuzzy
msgid "ignore"
msgstr "±×¸²"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "¿·ÁÀÖ´Â »óÀÚ »ðÀÔ±¸(Box Inset)"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "À籸¼º(Reconfigure)|R"
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr ""
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr ""
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "º¯°æµÈ ¹®¼¸¦ ÀúÀåÇϽðڽÀ´Ï±î?"
msgid "&Revert"
msgstr "µÇµ¹¸®±â(Revert)|R"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "¹®¼ÀÇ ±âº» ¼³Á¤(Document Defaults)À¸·Î ÀúÀåÇϽÿÀ "
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "¹®¼ Çü½Ä(Document Class)"
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "¹®¼¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
#, fuzzy
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "¹®¼¸¦ »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù %1$s..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "ÀúÀåµÈ ¹®¼·Î µÇµ¹¸±±î¿ä?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
msgid "LyX Warning: "
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "Ư¼ö ¹®ÀÚ"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "¼ö½Ä ÆíÁý ¸ðµå(Math editor mode)"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)"
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "¸ð¾ç»õ(Layout)"
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
#, fuzzy
msgid " not known"
msgstr "¸ð¸£´Â ÆÇ(version)"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "¹®ÀÚ ¼¼Æ®(Character set)"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "´Ü¶ô ¸ð¾ç»õ(Paragraph layout)"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "¹®¼(Document)|D"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "ÀúÀåµÈ ¹®¼·Î µÇµ¹¸±±î¿ä?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
msgstr "ÇÏÀ§ ¹®¼(Child Document)"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "´Ü¶ô ±¸¼º(Paragraph settings)"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
#, fuzzy
msgid "No dialect"
msgstr "ÆÄÀÏ(&File):"
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "¸ð¸£´Â Ç¥½Ã(token): %1$s %2$s\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "º»º¸±â ¹®¼(document templates) directory¸¦ ¼±ÅÃÇϽÿÀ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "º»º¸±â ÆÄÀÏ(Template)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX ¹®¼(*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "¹®¼ Çü½Ä(Document Class)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "¿ ¹®¼¸¦ °í¸£½Ã¿À"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "¿¹Á¦."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX ¹®¼(*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX ¹®¼(*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX ¹®¼(*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "¹®¼¸¦ ¿±´Ï´Ù %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "¹®¼ Çü½Ä(Document Class)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "¹®¼¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö(Import) ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "»ðÀÔÇÒ ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "¹®¼¸¦ µ¤¾î ¾µ°¡¿ä?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "¹®¼¸¦ »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "»ðÀÔÇÒ LyX ¹®¼¸¦ °í¸£½Ã¿À"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "»ðÀÔÇÒ ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "ÀúÀåµÈ ¹®¼·Î µÇµ¹¸±±î¿ä?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "»õÀ̸§ Áþ±â(&Rename)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "Áß½É(Center)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
msgstr "¹®¼¸¦ ÀúÀåÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
msgstr "¹®¼ Àμ⠽ÇÆÐ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "LaTeX ¿¡·¯"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr "¾ð¾î"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "µµ±¸ ´ÜÃßµé(Toolbars)|b"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "³ë¿ìÆ®(Note) ±¸¼º"
msgid "space"
msgstr "°ø°£(space)"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr ""
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "bind ÆÄÀÏÀ» °í¸£½Ã¿À"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "¼³Á¤(configuration) ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Çü½Ä(Style)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "³ë¿ìÆ®(Note) #:"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "¸ð¸£´Â »ç¿ëÀÚ(user)"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "¸ð¸£´Â Àο뱸(Inset)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "¸ð¸£´Â Ç¥½Ã(token)"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "¿·ÁÀÖ´Â Å×À̺í"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr ""
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Fler parametre"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Vindu for tilbakemeldinger"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "Lagre"
msgstr "Fast bredde for kolonnen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast bredde"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Loddrett justering av boksen (relativt til grunnlinja)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Loddrett justering:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Innstillinger for programlisting"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formater tekst med to kolonner"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "To &kolonners dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "&Loddrett avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Innrykk"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "L&injeavstand:"
msgstr "Orientering"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgstr "Liste over tabeller"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
msgid "Listings"
msgstr "Programlisting"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Dokumentgren"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Register"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Nøkkelord"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Boks|B"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Skyggelagt"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "Figur"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabell"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "Algoritme"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "alt"
msgid "Linguistics"
msgstr "Programlisting"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Eksempler"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Eksempel"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Eksempel"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Kunde"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Lukk"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Kunde"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Endring: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "exp"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Endring: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "&Aksepter"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Endring: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Åpning"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Tabell"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Liste over tabeller"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Tabell"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "som avsnitt|a"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolonne|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justering|J"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Legg til rad|a"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Bytt om rader"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Legg til kolonne|n"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Bytt om kolonner"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Venstrejuster|V"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Sentrer"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Høyrejuster|H"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Toppjustere rad|T"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Midtjustere rad|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Bunnjustere rad|B"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Legg til rad|r"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Slett rad|l"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Legg til kolonne|k"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Slett kolonne|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Innstillinger...|I"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Rediger filen eksternt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Åpne alle objekter|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Steng alle objekter"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Oppløs objekt|l"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Linjeskift|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e"
msgid "Move Section up|u"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Kort tittel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Tekststil|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Tekststil|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Fler parametre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "«Listing» parametre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "«Listing» parametre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Åpen programlisting"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Rediger filen eksternt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Topplinje|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Bunnlinje|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Venstre linje|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Høyre linje|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopier rad|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopier kolonne|p"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabell"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Overskrive endret fil?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Overskrive"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"Dokumentet %1$s\n"
"var uleselig."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Søkefeil"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Generel informasjon"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "Dokumentgren"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "fotnote"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Sett inn referansemerke"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Flytt markøren til referansen"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Merke"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "tekst"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "dybdemarkør"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "språk"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "kommando-objekt"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "spesielle tegn"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "matte"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "grafikk, bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "matte-makro bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
#, fuzzy
msgid "math corners"
msgstr "matte linje"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "matte linje"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "matte-makro bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "matte-makro bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "matte ramme"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "matte ramme"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "ramme rundt bildetekst"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "inset bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "inset ramme"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX feil"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjesluttmerke"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "appendiksmarkering"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "endringsmerke"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "slettet tekst"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "tillagt tekst"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "avstandsmarkering"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "topp/bunn linje"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "tabell-linje"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "tabell-linje, avslått"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "bunnområde"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "på side <side>"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "sidebrekk"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "knappramme"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "knappebakgrunn"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Det ble produsert en tom fil"
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
"%2$s til %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Åpnet text inset"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kjører BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Avslutt LyX"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Vil du lagre dokumentet?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Lagre dokumentet?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Tilbake til lagret"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX Versjon "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "spesielle tegn"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#o#O"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
msgstr "Underdokument"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Innstillinger for programlisting "
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "Ingen dialekt"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Store ikoner"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Velg mal"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Maler"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnavn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Versjonskontroll"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Kan ikke importere fil"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du overskrive det dokumentet?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "OVerskrive dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importerer %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "importert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Fil ikke funnet"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Velg fil som skal settes inn"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "&Bytte navn"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Bytte navn og lagre?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Tilbakestill"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "&Forkast"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Lagrer alle dokumenter..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "Alle dokumenter lagret."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "LaTeX kildekode"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Versjonskontroll"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (endret)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Lukk"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "delta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Lukk"
msgid "space"
msgstr "mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnavn"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "Fil ikke funnet"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Kunne ikke konvertere"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "strek under \\underline"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Stiler"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Angre"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Ukjent bruker"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
#, fuzzy
msgid "A value is expected."
msgstr "Her må du bruke et heltall."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Feil med krøllparenteser"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Gyldige muligheter er \"true\" eller \"false\"."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Vennligst skrif inn et heltall."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "Her må du bruke et heltall."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Vennligst oppgi en av %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Prøv en av %1s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Jeg antar at du mener %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Vennligst spesifiser en eller flere av '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Bør bestå av en eller fler av %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr "Bruk \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily eller noe sånt"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"Oppgi fire bokstaver (enten t = rund eller f = firkant) for øvre høyre, "
"nedre høyre, nedre venstre og øvre venstre hjørne."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Skriv inn noe tilsvarende som \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Forventer et nummer, med en frivillig * foran"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "'auto', 'last' eller et tall"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
#, fuzzy
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
#, fuzzy
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parameter %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Åpen tabell"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
#, fuzzy
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "Multikolonne kan ikke brukes loddrett."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast bredde"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Flei&re val"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Tilbakemeldingar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val."
msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "&Lagra"
msgstr "Fast breidd på kolonna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Loddrett justering:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Val for kodelister"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "To &spalter"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "L&oddrett avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Innrykk"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Linjeavstand:"
msgstr "Retning"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgstr "Liste over tabellar"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
msgid "Listings"
msgstr "Kodeliste"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Grein"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "ldx "
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Ramme"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Skuggelagd"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "Figur"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabell"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "Algoritme"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "opt "
msgid "Linguistics"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Døme"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Døme"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Døme"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Døme"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Kunde"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Lat att"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Kunde"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Endring: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "exp"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Endring: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "&Godta"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Endring: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Opning"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Tabell"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Liste over tabellar"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Tabell"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Utval som som avsnitt|a"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolonne|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justering|J"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Legg til rad|L"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Byt om på rader|d"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Legg til kolonne|k"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Byt kolonner"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Venstre|V"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Sentrum|S"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Høgre|H"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Topp|T"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Midten|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Nedst|N"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Legg til rad|L"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Fjern rad|F"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Legg til kolonne|k"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Fjern kolonne|j"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Dokumentval...|D"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Rediger fila eksternt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Opna alle innskot|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Lat att alle innskot|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Løys opp innskot|p"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Ny linje|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Lukk bolken"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Kort tittel|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Tekststil|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Tekststil|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Avsnittval...|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Flei&re val"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Val for kodeliste"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Val for kodeliste"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Opna valfritt argument innskot"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Rediger fila eksternt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Topplinje|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Botnlinje|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Venstrelinje|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Høgrelinje|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopier rad|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopier kolonne|p"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabell"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "Skriv&over"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"kunne ikkje bli lest."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Kan ikkje endra klassa"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Søk feil"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Generell informasjon"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "Innskot bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "Grein"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "botntekst"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Set inn ein etikett"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Hopp til etikett"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Etikett"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "tekst"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "djupnmerke"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "språk"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "kommando innskot"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "ramma til kommandoinnskot"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "spesial teikn"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "matte"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "grafikk -bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "matte hjørne"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "matte linje"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "mattemakro"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "matte ramme"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "matte ramme"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "figur/tabell tekstramme"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "Innskot bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "innskot ramme"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-feil"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjesluttmerke"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "Vedegg merke"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "Linje for endring"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "Sletta tekst"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "Lagt til tekst"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "la til mellomrom markør"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "Topp-/botn linje"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "tabell-linje"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabell linja av/på"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "botnområde"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "på side <side>"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "sideskift"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "ramma til knappen"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "bakgrunn på knappen"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
"%2$s til %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Opna tekst innskot"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX køyrer."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Skru av LyX"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Vil du lagra dokumentet?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Manglande val"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkomen til LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX Versjon "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "spesial teikn"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mattemodus"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Teiknsett"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "set avsnitt stil"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument|#o#O"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Vel eit anna filnamn"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Avbroten."
msgstr "Barnedokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Val for Kodelister"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "Ingen dialekt"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Store ikon"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Vel mal"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Malar|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Vel dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempla|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnamn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Kontroll av versjonar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Kan ikkje importere fila"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du skriva over dokumentet?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importerer %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "importert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Kan ikkje finne fila"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vel fil å setje inn"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vel eit anna filnamn"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "End&ra namn"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "Gjenopp&rett"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "&Forkast"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Lagrar %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "LaTeX kjeldekode"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Kontroll av versjonar"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (endra)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (berre lesing)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Lat att"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "delta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Lat att"
msgid "space"
msgstr "mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "strekunder"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Stilar"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Angre"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "ukjend brukar"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "Eg venta ein verdi."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Ubalanserte parentesar!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "Eg venta eitt heiltal."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Prøv ein av %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Skal vere samansett av ein eller fleire %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp,"
"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
#, fuzzy
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller ledetekstboksen (når du "
"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
#, fuzzy
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
"kodelisteinnskot)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Val %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Opna Tabell"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
#, fuzzy
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "ukjend brukar"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Fann ikkje LyX-programmet"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Więcej parametrów"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Okno podpowiedzi"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "&Zapisz"
msgstr "Stała szerokość kolumny"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o stałej szerokości"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Wyrównanie pionowe:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Ustawienia listingów"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "&Odstęp pionowy"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Wcina kolejne akapity"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Wcięcie"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Interlinia:"
msgstr "Orientacja"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgstr "Spis tabel"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Rysunek"
msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorytm"
msgid "Listings"
msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Gałąź"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Idks:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Pudełko"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Cieniowane"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "Rysunek"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabela"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "Algorytm"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "opc"
msgid "Linguistics"
msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Przykład"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Przykład"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Przykład"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Przykład"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Klient"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Zamknij"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Zmiana: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "exp"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Zmiana: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "&Akceptuj"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Zmiana: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Rozpoczęcie"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Tabela"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Spis tabel"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Tabela"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Wielokolumnowa|W"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justowanie|J"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Dołącz wiersz|w"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Zamień wiersze"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Dołącz kolumnę|k"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Zamień kolumny"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Do lewej|l"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Środkowanie|k"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Do prawej|p"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "W górę|g"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Środek|o"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "W dół|d"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Dołącz wiersz|w"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Usuń wiersz|i"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Dołącz kolumnę|k"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Usuń kolumnę|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Ustawienia...|U"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Edycja pliku zewnętrznego"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Złamanie wiersza|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Wklej ostatnie|e"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "zaznaczenie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Tytuł skrócony|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Styl tekstu|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Styl tekstu|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Więcej parametrów"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Parametry listingu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Parametry listingu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Edycja pliku zewnętrznego"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Górna linia|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Dolna linia|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Lewa linia|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Prawa linia|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopiuj wiersz|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopiuj kolumnę|p"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabela"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Zastąp"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"Nie można wczytać dokumentu\n"
"%1$s"
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Nie można zmienić klasy"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Szukaj błędu"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Informacje podstawowe"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "tło wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "gałąź"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "przypis"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Wstaw etykietę"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Skok do etykiety"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Etykieta"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "tekst"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "słupek głębokości"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "język"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "wstawka polecenia"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "tło wstawki polecenia"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "ramka wstawki polecenia"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "znak specjalny"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "formuła"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "tło wzoru"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "tło rysunku"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "tło makra wzoru"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "ramka wzoru"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "narożniki matematyki"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "linia wzoru"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "tło makra wzoru"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "makro matematyczne"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "ramka wzoru"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "tło makra wzoru"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "Więcej pa&rametrów"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "Więcej pa&rametrów"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "ramka podpisu"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "tekst wstawki połączonej"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "ramka wstawki połączonej"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "tło wstawki"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "ramka wstawki"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "Błąd LaTeX-a"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "znak końca linii"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "znacznik dodatku"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "pasek zmian"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "Usunięty tekst"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "Dodany tekst"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "znaczniki dodanych odstępów"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "linia górna/dolna"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "linia tabeli"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "obszar dolny"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "na stronie <strona>"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "koniec strony"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "obramowanie przycisku"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "tło przycisku"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "tło przycisku aktywnego"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "dziedzicz"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ignoruj"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
"%2$s na %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Uruchomiony BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Zakończ LyX"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Czy chcesz zapisać dokument?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Zapisać dokument?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Przywróć"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Brakuje argumentu"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Witaj w LyXie!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bez sensu w tym układzie!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n"
"Ustawiam na domyślne."
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Ostrzeżenie LyX:"
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "uncodable character"
msgstr "znak niekodowalny"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obsługiwany."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nie można indeksować więcej niż jednego akapitu"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Nieznany argument odstępu:"
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Układ"
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " nieznane"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Zaniechane."
msgstr "Dokument podrzędny"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Ustawienia listingów kodu"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "Brak dialektu"
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Wybierz plik szablonu"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Szablony|#S"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nie załadowany"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Przykłady|#P"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Kontrola wersji"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Nie można zaimportować pliku"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Czy chcesz go zastąpić?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Zastąpić dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importowanie %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "zaimportowany."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Plik nie znaleziony"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmień nazwę"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Przywróć"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Chcesz zapisać dokument czy porzucić zmiany?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "&Porzuć"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "Źródło LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Kontrola wersji"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (zmieniony)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (tylko do odczytu)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Zamknij"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "delta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Zamknij"
msgid "space"
msgstr "odstęp"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "Plik nie znaleziony"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Nieudana konwersja"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "underline"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Style"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Cofnij"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Nieznany użytkownik"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "Spodziewana jest wartość."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Niezgodniść nawiasów!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Proszę podać \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Tylko wartości \"true\" i \"false\" są dopuszczalne."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Proszę podać wartość całowitą."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "Spodziewana jest liczba całkowita!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Proszę podać jedno z %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Spróbuj jedno z %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Sugeruję, że myślałeś o %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Proszę podać jedną lub więcej z '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Powinno być złożone z jednego lub więcej elementów z %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoś podobnego"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z "
"trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"Podaj cztery znaki (albo t = zaokręglenie albo f = kąt prosty) kolejno dla "
"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Podaj coś w rodzaju \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzającą"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto, last lub liczna"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy "
"definiujesz wstawkę listingu)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy "
"definiujesz wstawkę listingu)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Dostępne parametry listingu to %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Dostępne parametry listingu zawierające ciąg \"%1$s\" to %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parametr: %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Nieznany typ spisu"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Otwarta tabela"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
#, fuzzy
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "Nie można ustawić wielokolumnowej komórki pionowo"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nie można dodać pionowej linii siatki w '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Nieznany użytkownik"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o stałej szerokości"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Binaria LyX nie znalezione"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Mais parâmetros"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Janela de feedback"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros."
msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "Guardar"
msgstr "Largura fixa de coluna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Alinhamento vertical para colunas de largura fixa"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Alinhamento vertical:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Listagem de configurações"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formatar texto para duas colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "Documento com duas colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "Espaço vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Indentar parágrafos consecutivos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "Indentação"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Espaço entre linhas:"
msgstr "Orientação"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgstr "Lista de Tabelas"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
msgid "Listings"
msgstr "Listagem"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "�ndice"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Sombreado"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabela"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
#, fuzzy
msgid "opt"
msgstr "opt"
msgid "Linguistics"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Exemplos"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Exemplo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Exemplo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Fechar"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Alterar: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "exp"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Alterar: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "&Aceitar"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Alterar: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "A abrir"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Tabela"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Lista de Tabelas"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Tabela"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selecção como Parágrafos"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicoluna"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Adicionar Linha"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Trocar Linhas"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Adicionar Coluna"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Trocar Colunas"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Esquerda"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centro"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Direita"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Topo"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Meio"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Fundo"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Adicionar Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Remover Linha"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Adicionar Coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Remover Coluna"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Configurações..."
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Abrir Todos os Insertos"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Fechar Todos os Insertos"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Desintegrar Inserto"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Quebra de Linha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Colar Recente"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Fechar Secção"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Título Abreviado"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Estilo de Texto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Estilo de Texto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Configurações de Parágrafo..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Mais parâmetros"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Listagem de parâmetros"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Listagem de parâmetros"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Linha de Topo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Linha de Fundo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linha Esquerda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Linha Direita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiar Linha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiar Coluna"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabela"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "Escrever por cima"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de documento inválida"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"não pôde ser lido."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Não é possível alterar classe"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Classe de documento inválida"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Classe de documento inválida"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Classe de documento inválida"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Procurar erro"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Informação geral"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "fundo de inserto"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "ramo"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "rodapé"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Inserir legenda"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Saltar para a legenda"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Legenda"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "texto"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
#, fuzzy
msgid "depth bar"
msgstr "profundade de barra"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "língua"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "comando inserto"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "comando fundo de inserto"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "comando moldura de inserto"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "caracter especial"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "mat."
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "fundo mat."
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "fundo de gráficos"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "Fundo de macro mat."
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "moldura mat."
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "cantos mat."
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "linha mat."
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "Fundo de macro mat."
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "macro mat."
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "moldura mat."
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "Fundo de macro mat."
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "moldura mat."
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "moldura mat."
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "moldura de legenda"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de inserto fechável"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "moldura de inserto fechável"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "fundo de inserto"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "moldura de inserto"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "erro LaTeX"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fim-de-linha"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador de apêndice"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "alterar barra"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "Texto apagado"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "Texto adicionado"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espaço adicionados"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "linha de topo/fundo"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "linha de tabela"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "linha de tabela ligada/desligada"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "area de baixo"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "na página <página>"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "quebra de página"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "contorno de botão"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "botão fundo"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "botão fundo sob foco"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "herdar"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n"
"%2$s para %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto Texto Aberto"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executando BibTeX"
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "A correr MakeIndex para nomencl."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Sair do LyX"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Quer guardar o documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Guardar documento alterado?"
msgid "&Revert"
msgstr "Reverter"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Não é possível ler documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sem sentido com este layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Alinhamento não permitido"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
"A usar o pré-definido."
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Versão do LyX"
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "caracter especial"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "OS API nativo ainda não suportado."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor matem�tico"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Formata��o"
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formata��o de par�grafo definida"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
msgstr "Documento filho"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Configurações de Listagem de Programa"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "Dialecto inexistente"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Ícons de tamanho grande"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documento não carregado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento a abrir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nome de ficheiro inválido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "A abrir documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Controle de Versão"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Não é possível importar ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Quer escrever por cima deste documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Escrever por cima de documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "A importar %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Ficheiro não encontrado"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renomear ou guardar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "Esqueçer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
msgstr "A salvar documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
msgstr "Documento não guardado"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "Fonte LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Controle de Versão"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (alterado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (somente leitura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Fechar"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "delta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Fechar"
msgid "space"
msgstr "Espaço"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nome de ficheiro inválido"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "Ficheiro não encontrado"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "A conversão falhou"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Não há informação para editar %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "sublinhado"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Estilos"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Desfazer"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Utilizador desconhecido"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "É esperado um valor."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Por favor especificar um valor inteiro."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "É esperado um inteiro."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Por favor especificar um de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Tentar um de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Presumo que queira dizer %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, "
"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direito, "
"fundo direito, fundo esquerdo e canto superior esquerdo."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Introduzir algo como \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Um número com um * opcional antes é esperado"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto, último ou um número"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda "
"(ao definir um inserto listagem)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda "
"(ao definir um inserto listagem)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "As listagens de parãmetros disponíveis são %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
"As listagens de parãmetros disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s"
"\" são %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parâmetror %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Nome de listagens de parãmetros desconhecido: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Tabela aberta"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
#, fuzzy
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente."
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilizador desconhecido"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Alinhamento vertical para colunas de largura fixa"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Binário LyX não encontrado"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Liviu Andronic <landronimirc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Renunţă"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Mai mulţi parametri"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Fereastra de comentarii"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Inserează lista de parametri aici. Introdu ? pentru o listă de parametri "
msgstr "&Fişier interfaţă utilizator:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "&Salvează"
msgstr "Lăţimea fixă a coloanei"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Aliniere verticală pentru coloane de lăţime fixă"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Aliniere verticală a conturului (cu respect la linia de jos)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Aliniere pe &verticală:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Setări pentru modul listing"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formatează documentul în două coloane"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "Documentul pe &două coloane"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "Spaţiere verticală:|#v"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Identează paragrafe consecutive"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Indentare"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Spaţiere linie:"
msgstr "Prezentare"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgstr "Listă de tabele"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Figură"
msgstr "Criteriu \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritm"
msgid "Listings"
msgstr "Listă"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Cale fişiere de rezervă:|#r"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Box"
msgstr "&Contur:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "F&ormă:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "Figură"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabel"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "Algoritm"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
#, fuzzy
msgid "opt"
msgstr "&Sus"
msgid "Linguistics"
msgstr "Listă"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Exemplu"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Exemple"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Exemplu"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Exemplu"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Client"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Închide"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Client"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Expresie regulară"
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "Format "
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "CenteredCaption"
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "Acceptă"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Deschidere"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Tabel"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Listă de tabele"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Tabel"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selecţa ca paragrafe|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicoloană|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Aliniere|A"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Adaugă o linie|A"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Schimbă liniile între ele"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Adaugă o coloană|o"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Schimbă coloanele între ele"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Stînga|#t"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centrat"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Dreapta|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Sus|#S"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Mijloc"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Jos|#J"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Adaugă o linie|l"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Şterge linia|i"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Adaugă o coloană|c"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Şterge coloana|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Setări"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Editează extern fişierul"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Deschidere"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Închide|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Rupere de linie|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Lipeşte"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
#, fuzzy
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Aliniază centrat|c"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Închide Secţiunea"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Titlu scurt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Documentul "
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
#, fuzzy
msgid "Text Style|S"
msgstr "Documentul "
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Paragraf...|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Mai mulţi parametri"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Parametrii listă"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Parametrii listă"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "CenteredCaption"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Editează extern fişierul"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Sus|#S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Jos|#J"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Delimitator"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Dreapta|#D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiază linia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiază coloana"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabel (CSV)"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Vizualizează fişierul"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Maşină de scris:"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Listă de slide-uri"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Caută"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Configurare LaTeX|L"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "fundal \"inset\""
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "Cale fişiere de rezervă:|#r"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "notă de subsol"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Inserează etichetă"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Sari la etichetă"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "&Etichetă"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
msgid "URL text"
msgstr "Text URL"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "bară de adîncime"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "limbaj"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "comandă \"inset\""
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "fundal comandă \"inset\""
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "cadru comandă \"inset\""
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "caracter special"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "mod matematic"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "fundal mod matematic"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "fundal grafică"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "fundal macrou matematic"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "cadru mod matematic"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "colţuri mod matematic"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "linie mod matematic"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "fundal macrou matematic"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "fundal mod matematic"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "cadru mod matematic"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "fundal macrou matematic"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "cadru mod matematic"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "cadru mod matematic"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "cadru titlu"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "cadru comandă \"inset\""
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "fundal \"inset\""
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "cadru \"inset\""
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "eroare LaTeX"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcaj sfîrşit de linie"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "marcaj apendix"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Modificare font|f"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "Text şters"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "Text adăugat"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "marcaje spaţiu adăugat"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "linie sus/jos"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "linie de tabel"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "linie de tabel activată/dezactivată"
# format
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "zona de jos"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
msgid "new page"
msgstr "pagină nouă"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
msgid "page break / line break"
msgstr "rupere de pagină / linie"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "cadrul butonului"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "fundalul butonului"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "fundalul butonului ?focusat"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "moştenire"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ignorare"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Fişierul generat este vid."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"datorită conversiei de clasă de la\n"
"%3$s la %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Deschidere"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Execut BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Execut MakeIndex."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "?Ieşire LyX / Părăsire LyX"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvare &documente"
msgid "&Revert"
msgstr "Reface documentul original|r"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "Parametrii listă"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documente"
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Nu pot insera documentul"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
#, fuzzy
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Versiune...|V"
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "caracter special"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Native OS API not yet supported."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "Math editor mode"
msgstr "MathLetters"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "necunoscut"
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
#, fuzzy
msgid "Layout "
msgstr "Format|F"
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
#, fuzzy
msgid " not known"
msgstr "necunoscut"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Caracter"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documente|#o#O"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Anulat."
msgstr "Documente"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Setări imprimantă"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
#, fuzzy
msgid "No dialect"
msgstr "implicit"
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Caracteristici tabular"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modele"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Numele de fişier de inclus"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemple|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Fişiere instalate"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documente"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Controlul versiunii|v"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Înlocuieşte"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Salvare &documente"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Reconfigurează|R"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selectaţi documentul LyX de inserat"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Selectează document fiu"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Elimină"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr "Documentul utilizează o clasă text \"%1$s\" necunoscută."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Reface"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Formatez documentul..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "Spaţii vizibile|#v"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Controlul versiunii|v"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr "Modificare font|f"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Închide"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "implicit"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Închide"
msgid "space"
msgstr "În&locuieşte"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Fişiere instalate"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "Reconfigurează|R"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Conversie fişier"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "underline"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Stil"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Des-face"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Cuvînt necunoscut:"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "necunoscut"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "necunoscut"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "necunoscut"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr " Macro: %s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "necunoscut"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr " Macro: %s: "
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "necunoscut"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Deschide un fişier"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr ""
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Cuvînt necunoscut:"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Aliniere verticală pentru coloane de lăţime fixă"
+
#, fuzzy
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Reconfigurează|R"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Отменить"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Больше параметров"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
msgstr "Фиксированная ширина столбца"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Верт. выравнивание:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Настройки листинга"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
#, fuzzy
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Форматируется документ..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "Двух&колоночный документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "Верт. промежуток"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
#, fuzzy
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Выделить следующий абзац"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Отступ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Междустрочный промежуток:"
msgstr "&Ориентация:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
msgstr "Список таблиц"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Изображение"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритм"
msgid "Listings"
msgstr "Листинги"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Предметный указатель"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Ключевое слово"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Блок"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "На&чертание:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "Изображение"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Таблица"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "Алгоритм"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr ""
msgid "Linguistics"
msgstr "Листинги"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Примеры"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Заказчик"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Закрыть"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Пользовательские вклейки"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Стр. от:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "ex"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Стр. от:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "&Принять"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Стр. от:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Вступление"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Таблица"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Список таблиц"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Таблица"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Многоколоночная|М"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Выравнивание|В"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Добавить строку|Д"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Поменять местами строки"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Добавить столбец|т"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Поменять местами столбцы"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Слева|л"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "По центру|ц"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Справа|п"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Сверху|в"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "По середине|с"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Снизу|н"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Добавить строку|с"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Удалить строку|У"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Добавить столбец|о"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Удалить столбец|б"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Настройки...|Н"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Редактировать файл внешне"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Открыть все вклейки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Закрыть все вклейки"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Разложить вклейку|Р"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Разрыв строки|Р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Запомнить"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Вставить недавнее|е"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Выделенная область"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Стиль текста|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Стиль текста|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Настройки абзаца...|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Append Parameter"
msgstr "Добавить параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
#, fuzzy
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr "Вставить необязательный параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
#, fuzzy
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr "Вставить необязательный параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Вставить необязательный параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Убрать необязательный параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
#, fuzzy
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
#, fuzzy
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Редактировать файл внешне"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Линия сверху|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Линия снизу|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Линия слева|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Линия справа|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Скопировать строку"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Скопировать столбец"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Таблица"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Перезаписать"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Класс документа не доступен"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Невозможно загрузить класс"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
msgid "Module not available"
msgstr "Модуль не доступен"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Документ невозможно сохранить!"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Модуль не доступен"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Ошибка поиска"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Общая информация"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "Фон вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "Ветка"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "Заметка в подвал"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Вставить метку"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Перейти к метке"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Метка"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "Текст"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "Полоска уровня окружения"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "Отметка другого языка"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "Вкладка команд"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "Фон вкладки команд"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "Рамка вкладки команд"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "Специальный символ"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "Математические формулы"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "Фон матем. формулы"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "Фон изображения"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "Фон матем. макросов"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "Рамка матем. режима"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
#, fuzzy
msgid "math corners"
msgstr "Математическая строка"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "Математическая строка"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "Фон матем. макросов"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "Фон матем. формулы"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "Рамка матем. режима"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "Фон матем. макросов"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "Рамка матем. режима"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "Рамка матем. режима"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "Рамка подписи"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "Фон вкладки"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "Рамка вкладки"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "Ошибка LaTeX"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Маркер конца строки"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "маркер, отделяющий приложение"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Без изменений"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Уда&лить"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "текст LaTeX"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "Верхняя/нижняя линия"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "линия таблицы"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "Нижняя область"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
msgid "new page"
msgstr "новая страница"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "Разрыв страниц"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "Левый край кнопки"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "Фон кнопок"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "Фон кнопок"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "наследовать"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "игнорировать"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"из-за преобразования класса из\n"
"%3$s в %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Открытая текстовая вкладка"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Выполняю BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Выполняю MakeIndex."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Выйти из LyXа"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Сохранить текущий документ?"
msgid "&Revert"
msgstr "Вернуться к сохранённому"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Отсутствует аргумент"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Документ %1$s перезагружен."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Невозможно открыть документ "
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Выравнивание не разрешено"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX версии "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "Специальный символ"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Математический режим"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Формат "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " неизвестен"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Кодировка символов"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Установлено размещение абзаца"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Документы|#o#O"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Отменено."
msgstr "Документ-потомок"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Настройки листинга программы"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "Нет диалекта"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "&Большие значки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Выберите файл шаблона"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Шаблоны"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "Документ невозможно загрузить!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Выберите документ для открытия"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Примеры|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Неправильное название файла"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Открывается документ %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Документ %1$s открыт."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Управление версиями"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Невозможно импортировать файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Нет информации для импортирования из %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Хотите перезаписать его?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Перезаписать документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Импортирование %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "импортирован."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Строка не найдена!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Выберите файл для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "Пе&реименовать"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Переименовать и сохранить?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Retry"
msgstr "&Восстановить"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "От&клонить"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Сохраняются все документы..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "Все документы сохранены."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "Грамотный исходный текст"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Управление версиями"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (Изменено)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (только для чтения)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Закрыть"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "дельта"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Закрыть"
msgid "space"
msgstr "пробел"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Неправильное название файла"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "Модуль не найден."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Преобразование неудачно"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Неизвестный пользователь"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "Ожидается числовое значение."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Несбалансированные скобки"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "Ожидается целое число."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Попробуйте один из %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Параметр %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Параметр %1$s: "
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Неизвестный тип содержания"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Открытая таблица"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr ""
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Неизвестный пользователь"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины"
+
#, fuzzy
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Строка не найдена!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Vazgeç"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Eksik parametre"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgstr "Arabirim dosyasý:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "&Kaydet"
msgstr "Sütunun sabit eni"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Sabit enli sütunlar için dikey hizalama"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Kutunun düþey hizalamasý (taban çizgisine göre)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Dikey hizalama:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Dil ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Metni iki sütun olarak biçimlendir"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "&Ýki sütunlu belge"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "&Düþey boþluk"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Takip eden paragraflarý girintile"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Girinti"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Sa&týr aralýðý:"
msgstr "Yönlenim"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
msgstr "Tablo Listesi"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritma"
msgid "Listings"
msgstr "Liste"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Dal"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "indeks"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr ", Ad: "
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Kutu"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Gölgeli"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "Figur"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tablo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "Algoritma"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
#, fuzzy
msgid "opt"
msgstr "pt"
msgid "Linguistics"
msgstr "Liste"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Örnek"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Örnek"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Örnek"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Örnek"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Özel"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Kapat"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Özel Nokta:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "ex"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Derinliði Azalt|z"
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "&Kabul et"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Uyarý:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Tablo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Tablo Listesi"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Tablo"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Paragraflar Olarak|P"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Çok sütunlu|Ç"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Hizalama|i"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Satýr Ekle"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Satýr Deðiþtokuþ"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Sütun Ekle"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Sütun Deðiþtokuþ"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Sol|S"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Orta|O"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Sað|a"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Üst|Ü"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Orta|O"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Alt|A"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Satýr Ekle|a"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Satýr Sil"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Sütun Ekle|ü"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Sütun Sil"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Ayarlar...|A"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Dosyayý harici olarak düzenle"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Derinliði Azalt|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Kapat|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Satýr Sonu|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
#, fuzzy
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Taban orta"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "seçim"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Kýsa Baþlýk|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Metin Stili|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Metin Stili|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Paragraf Ayarlarý...|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Eksik parametre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Eksik parametre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Eksik parametre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Derinliði Azalt|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Dosyayý harici olarak düzenle"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Üst Çizgi|Ü"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Alt Çizgi|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Sol Çizgi|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Sað Çizgi|ð"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Satýr Kopyala|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Sütun Kopyala|p"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tablo"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Üzerine Yaz"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Belge okunamýyor"
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Arama hatasý"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Genel bilgiler"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "not arkaplaný"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "Dal"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "Dipnot|D"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Etikete git"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Etiket"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "metin"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "derinlik çubuðu"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "dil"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Komut kapalý"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "açýklama arkaplaný"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Komut kapalý"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "özel karakter"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "matematik"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "matematik arkaplaný"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "grafik arkaplaný"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "matematik arkaplaný"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "matematik çerçevesi"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
#, fuzzy
msgid "math corners"
msgstr "matematik çizgisi"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "matematik çizgisi"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "matematik arkaplaný"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "matematik arkaplaný"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "matematik çerçevesi"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "matematik arkaplaný"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "matematik çerçevesi"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "matematik çerçevesi"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "baþlýk çerçevesi"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "baþlýk çerçevesi"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "baþlýk çerçevesi"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "not arkaplaný"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "matematik çerçevesi"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX hatasý"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "satýr sonu iþareti"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "ek iþareti"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Ayný kalsýn"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "Silinmiþ metin"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "Eklenen metin"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "boþluk iþaretleri"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "üst/alt çizgisi"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "tablo çizgisi"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "tablo açýk/kapalý çizgisi"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "alt alan"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "Ufak sayfa"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "sayfa kesimi"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "düðme sol kenarý"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "düðme arkaplaný"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "düðme arkaplaný"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
#, fuzzy
msgid "inherit"
msgstr "Toplam Yükseklik"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
#, fuzzy
msgid "ignore"
msgstr "&Boþver"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"yerleþim '%1$s',\n"
"'%2$s' a çevrildi"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Derinliði Azalt|z"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&LyX'ten çýk"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Geri dön"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Belge %1$s açýldý."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Belge okunamýyor"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Belgeyi kayýtlý sürüme geri al?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX Sürüm "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "özel karakter"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Ýþletim sisteminin kendi arabirimi henüz desteklenmiyor."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematik Ayraç"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
#, fuzzy
msgid "Layout "
msgstr "Yerleþim|Y"
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Karakter seti"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf ayarlarý"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Belgeler|#b#B"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Vazgeçildi."
msgstr "Alt Belge"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Paragraf ayarlarý"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
#, fuzzy
msgid "No dialect"
msgstr "Resim yok"
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Tablo Özellikleri"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Þablon dosyasý seçin"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Belge kaydedilemedi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Geçersiz dosya adý"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Belge %1$s açýldý."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Sürüm yönetimi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Dosya içeri aktarýlamadý"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Eklenecek dosyayý seçin"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "aktarýldý."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Dizge bulunamadý!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Eklenecek dosyayý seçin"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "&Yeniden adlandýr"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Yeni adla kaydet?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Geri al"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "&Unut"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
msgstr "Belge kaydedilemedi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "LaTeX hatasý"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Sürüm yönetimi"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (deðiþti)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (yalnýzca okunabilir)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Kapat"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "öntanýmlý"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Kapat"
msgid "space"
msgstr "boþluk"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Geçersiz dosya adý"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Module not found"
msgstr "Dizge bulunamadý!"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Ayar dosyalarýnýn okunmasý"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "Altçizgi %1$s, "
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Stil"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Geri al"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Eksik parametre"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Açýk tablo"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr ""
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal metin\t\\textrm"
msgid "Unknown user"
msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Sabit enli sütunlar için dikey hizalama"
+
#, fuzzy
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Dizge bulunamadý!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Скасувати"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Інші параметри"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Вікно зворотної реакції"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Тут слід ввести параметри програмного коду. Введіть ?6 щоб побачити список."
msgstr "&Файл інтерфейсу користувача:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "&Зберегти"
msgstr "Фіксована ширина стовпчика"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчика фіксованої ширини"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчиків фіксованої ширини"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Верт. вирівнювання:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Параметри програмного коду"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Форматується документ..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "Дво&колонковий документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "&Вертикального проміжку"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Відступу у наступних абзацах"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Відступу"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Міжрядковий проміжок:"
msgstr "Розташування"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
msgstr "Список таблиць"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "Зображення"
msgstr "Критерій \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритм"
msgid "Listings"
msgstr "Каталог"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Гілка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "Предметний покажчик"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Idx: "
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Панель"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Затінене"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "Зображення"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Таблиця"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "Алгоритм"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "opt"
msgid "Linguistics"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Приклад"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Приклади"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Приклад"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Приклад"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Замовник"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Закрити"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Регулярний ви&раз"
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "exp"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Розгорнута вкладка стилю символів"
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "&Прийняти"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Вступ"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Таблиця"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Список таблиць"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "Таблиця"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Авторозбиття на абзаци|а"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Багатоколонковість|Б"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Вирівняти|В"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Додати рядок|Д"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Поміняти місцями рядки"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Додати стовпчик|т"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Поміняти місцями стовпчики"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Ліворуч|Л"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Посередині|с"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Праворуч|П"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Верх|В"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Центр|Ц"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Низ|Н"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Додати рядок|Д"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Вилучити рядок|р"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Додати стовпчик|о"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Вилучити стовпчик|ч"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Налаштування...|Н"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Редагувати файл ззовні"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Відкрити всі врізки|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Закрити всі врізки|З"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Анулювати врізку|у"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Розрив рядка|Р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Вставити недавній|е"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Кінець розділу"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Короткий заголовок|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Стиль тексту|ь"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Стиль тексту|ь"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Налаштування абзацу...|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Інші параметри"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Параметри програмного коду"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Параметри програмного коду"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Розгорнутий Додатковий Аргумент"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Редагувати файл ззовні"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Лінія згори|г"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Лінія внизу|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Лінія ліворуч|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Лінія праворуч|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Копіювати рядок|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Копіювати стовпчик|і"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Таблиця (CSV)"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Перезаписати змінений файл?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Перезаписати"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX не зможе сформувати текст на виході."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Документ неможливо зберегти!"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"не може бути прочитаним."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Не вдалося змінити клас"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Документ неможливо зберегти!"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Документ неможливо зберегти!"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Документ неможливо зберегти!"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Пошук"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Загальна інформація"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "Тло вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "гілка"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "зноска"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Вставити мітку"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Перейти до мітки"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Мітка"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "Текст"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "Смужка рівня оточення"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "мова"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "Вкладка команд"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "Тло вкладки команд"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "Рамка вкладки команд"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "Спеціальний символ"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "Математичні формули"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "Тло матем. формули"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "Тло зображення"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "Тло матем. макросів"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "Рамка матем. режиму"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "math кутики"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "Математичний рядок"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "Тло матем. макросів"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "математичний макрос"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "Рамка матем. режиму"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "Тло матем. макросів"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "Ін&ші параметри"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "Ін&ші параметри"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "Рамка підпису"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Текст вкладки, що згортається"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Рамка вкладки, що згортається"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "Тло вкладки"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "Рамка вкладки"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "Помилка LaTeX"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Маркер кінця рядки"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "лінія, що відокремлює додаток"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "Зміни"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "Вилучений текст"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "Доданий текст"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "Додані маркери"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "Верхня/нижня лінія"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "Лінії таблиць"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "Рядок увімкн/вимкн таблиці"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "Нижня область"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "на сторінці <номер>"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "розрив сторінки"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "рамка або кнопка"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "Тло кнопок"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "тло кнопки під фокусом"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "успадкувати"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "ігнорувати"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Згенеровано порожній файл"
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Стиль %1$s є невизначеним через зміну класу\n"
"%2$s на %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Відкрита текстова вкладка"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Виконую BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Запуск MakeIndex для nomencl."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Ви&йти з LyX"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"Бажаєте зберегти документ?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "Зберегти змінений документ?"
msgid "&Revert"
msgstr "&Повернутися"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "Відсутній аргумент"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Зберегти як параметри документа типовий"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Документ %1$s відкриту."
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Неможливо прочитати документ"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ласкаво просимо до LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Перетворюю документ у новий клас документа..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Виокремити до кінця документа"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Не має сенсу в цьому форматі!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Вирівнювання не дозволене"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Новий шаблон не дозволяє попередньо визначеного вирівнювання.\n"
"Використовується типове."
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Попередження LyX: "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "uncodable character"
msgstr "непридатний для кодування символ"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Native OS API ще не підтримується"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Не можна індексувати більше ніж один абзац!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Математичний режим"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Невідомий міжрядковий проміжок: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "Формат "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " невідомий"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "Кодування символів"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Встановлено розміщення абзацу"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Документи|#д#Д"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Введіть назву файла для документа, що зберігається"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "Скасовано."
msgstr "Спадковий документ"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Параметри програмного коду"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "Без діалекту"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Великі піктограми"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Невідома панель інструментів \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "Оберіть файл шаблона"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Шаблони|#Ш#ш"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Документи LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "Документ не завантажено."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "Оберіть документ для відкриття"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Приклади|#П#п"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Документи LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Документи LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Документи LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Помилкова назва файла"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Відкривається документ %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Документ %1$s відкриту."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Керування версіями"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Неможливо відкрити документ %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Неможливо імпортувати файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Обрати %1$s файл для імпорту"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Бажаєте перезаписати цей документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Перезаписати документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Імпортування %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "імпортовано."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Файл не знайдено"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Оберіть документ LyX для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "Оберіть файл для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Введіть назву файла для документа, що зберігається"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "&Перейменувати"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Бажаєте перейменувати документ і спробувати ще раз?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "Перейменувати і зберегти?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Поновити"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Зберегти документ чи відкинути ці зміни?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "&Відкинути"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Збереження всіх документів..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "Всі документи збережено."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "Джерело у LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Керування версіями"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (змінено)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (тільки для читання)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Закрити"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "дельта"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Закрити"
msgid "space"
msgstr "пробіл"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Помилкова назва файла"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "Файл не знайдено"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Перетворення не вдалося"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Немає інформації для редагування %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "underline"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Стилі"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Скасувати"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Невідомий користувач"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "Очікувалося значення."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Дужки різного вигляду!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Будь ласка, зазначте true або false."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Дозволені значення лише true або false."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Будь ласка зазначте ціле число."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "Очікувалося ціле число."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Будь ласка зазначте вираз довжини з LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Некоректний вираз довжини LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Будь ласка, задайте одне з %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Спробуйте одне з %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Здається Ви мали на увазі %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Будь ласка, задайте один або більше з '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Слід створити з одного або більше з %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
"Використайте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily або щось подібне"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox або підмножину "
"з trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"правий (top right), нижній правий (bottom right), нижній лівий (bottom left) "
"та верхній лівий (top left) кути."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Введіть щось на зразок \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Очікувалося число з можливим * перед ним"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto, last або число"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"редагування підпису (коли використовуєте діалог дочірнього документа) або "
"пункт меню Вставити->Підпис (коли визначаєте вставку програмного коду)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"редагування мітки (коли використовуєте діалог дочірнього документа) або "
"пункт меню Вставити->Мітку (коли визначаєте вставку програмного коду)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Некоректна (порожня) назва параметра програмного коду."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Доступні такі параметри програмного коду %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Доступні параметри, що містять рядок \"%1$s\" це %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Параметр %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Невідома назва параметра програмного коду: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Параметри, що починаються з '%1$s': %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Невідомий тип Змісту"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "Відкрита таблиця"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
#, fuzzy
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "Багатоколонковість не можна застосовувати вертикально"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Не можу додати горизонтальні лінії ґратки '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "створити нове математичне середовище ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "математичний текстовий режим (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Невідомий користувач"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчика фіксованої ширини"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Не знайдено виконуваний файл LyX"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "取消(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "网址"
msgstr "更多参数"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "回馈窗口"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
msgstr "用户界面文件(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "保存(&S)"
msgstr "固定宽度列"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertical alignment for fixed width columns"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "外框竖直对齐"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "垂直对齐(&V)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "Listing选项"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "使用双列格式"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "双列文档(&c)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "竖直距离(&V)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "缩进连续段落"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "缩进(&I)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "行间距(&L):"
msgstr "方向"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "表"
msgstr "表格列表"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "图"
msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "算法"
msgid "Listings"
msgstr "程序列表"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "分支"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "外框"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "阴影"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "图"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "表"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "算法"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "选项"
msgid "Linguistics"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "示例"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "例子"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "示例"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "示例"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "客户"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "关闭"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "客户"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "改变: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "exp"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "改变: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "接受(&A)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "改变: "
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Opening"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "表"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "表格列表"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "表"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "粘贴选择为段落(P)|P"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "多列(M)|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "对齐(i)|i"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "添加行(A)|A"
msgid "Swap Rows"
msgstr "交换行"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "添加列(u)|u"
msgid "Swap Columns"
msgstr "交换列"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "左(L)|L"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "中(C)|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "右(R)|R"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "上(T)|T"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "中(N)|N"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "下(B)|B"
msgid "Add Row|R"
msgstr "添加行(R)|R"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "删除"
msgid "Add Column|C"
msgstr "添加列(C)|C"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "删除列(e)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "首选项(S)...|S"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "外部编辑文件"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "分解嵌入项"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "换行(L)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "粘贴最近(e)|e"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Close Section"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "短标题(S)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "文本样式(S)|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "文本样式(S)|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "段落设置(P)...|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "更多参数"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Listing参数"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Listing参数"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "打开的可选参数项"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "外部编辑文件"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "顶部线(T)|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "底部线(B)|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "左方线(L)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "右方线(R)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "复制行(o)|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "复制列(p)|p"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "表"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "覆盖文件吗?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "覆盖(&O)"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX将不能产生输出"
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "未知文档类"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"could not be read."
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "无法改变文档类"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "未知文档类"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "未知文档类"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "未知文档类"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "搜索出错"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "通用信息"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "嵌入项背景"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "branch"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "脚注"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "插入标签"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "跳至标签"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "标签"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "文字"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "depth bar"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "语言"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "命令嵌入项"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "命令嵌入项背景"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "命令嵌入项边框"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "特殊字符"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "公式"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "数学公式背景"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "图像背景"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "数学宏背景"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "公式边框"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "格式边角"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "格式线条"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "数学宏背景"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "数学宏"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "公式边框"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "数学宏背景"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "公式边框"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "公式边框"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "标题框"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "可折叠嵌入项文本"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "可折叠嵌入项边框"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "嵌入项背景"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "嵌入项边框"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX出错"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "行尾标记"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "附录标记"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "change bar"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "删除的文本"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "添加的文本"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "added space markers"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "顶/底部边框"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "表格边框"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "表格 on/off 边框"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "底部"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "在页<页>"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "换页"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "按钮边框"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "按钮背景"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "选中按钮背景"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "inherit"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "忽略"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "产生了空白输出"
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "打开的文本嵌入项"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "执行BibTeX"
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Running MakeIndex for nomencl."
msgid "&Exit LyX"
msgstr "退出 LyX (&E)"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"\n"
"您希望保存文档吗?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "保存改变的文档?"
msgid "&Revert"
msgstr "还原(&R)"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "缺失参数"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "无法保存文档缺省设置"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "文档 %1$s 已打开"
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "无法读取文档"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "欢迎使用LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "转换文档至新文档类..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "使用保存的版本吗?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "在此显示布局下无意义"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "无效对齐方式"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX版本"
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "特殊字符"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Native OS API not yet supported."
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "无法索引多于一段落"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "Math editor mode"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "未知间隔参数: "
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "显示布局 "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr "未知"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "字符集"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "段落布局"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "文档|#o#O"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "选择另存为文件名"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
msgstr "子文档"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "程序列表设置"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "无方言"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "大图标"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "选择模板文件"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "模板|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "文档未读入"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "选择要打开的文档"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "示例|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "无效文件名"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "打开文档 %1$s ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "文档 %1$s 已打开"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "版本控制"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "无法打开文档 %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "无法导入文件"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "无格式 %1$s 的导入信息."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "选择导入文件 %1$s "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"文件 %1 已经存在\n"
"您要覆盖它吗?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "覆盖文件?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "导入 %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "导入的。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "文件没有找到"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "选择插入的LyX文档"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "选择插入文件"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "选择另存为文件名"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "重命名(&R)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "改名并保存?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "恢复(&R)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"您希望保存或取消这些变化?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "放弃(&D)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
msgstr "保存文件 %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
msgstr "未保存文档"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "LaTeX源程序"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "版本控制"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (改变)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (只读)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "关闭"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "delta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "关闭"
msgid "space"
msgstr "空格"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "无效文件名"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "文件没有找到"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "转换出错"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "无编辑 %1$s 的信息"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "underline"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "样式"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "撤消"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "未知用户"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "需要一个参数"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "不匹配括号!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "请输入true或者false."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "只有true或者false被容许"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "请输入一个整数"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "请输入一个整数"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "请输入一个LaTeX长度"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "无效LaTeX长度"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "请输入其中之一: %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "尝试%1$s 其中之一."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "我想您试图输入 %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "请输入一个或多个'%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "应该由以下字符组成 %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr "使用类似于 \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily的表达式"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或trblTRBL的子"
"集"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr "为四角(右上,右下,左下和左上)输入四个字符 ( t = 圆 或 f = 方)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "输入表达式如\\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "请输入一个数字或*加数字"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto, last或一数字"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
"题 (当定义一程序列表项)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"
"题 (当定义一程序列表项)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "无效(空白)listing参数名"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "可选listing参数 %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "可选包含 \"%1$s\" 的 listings 参数有 %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "参数 %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "未知listing参数名: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有: %2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "未知目录项"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "打开的表格"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
#, fuzzy
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "不能竖向设置多列表格"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entered math text mode (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "未知用户"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Vertical alignment for fixed width columns"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "未找到LyX可执行文件"
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "取消(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "更多參數"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "回饋視窗"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
msgstr "使用者介面檔案(&U):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Save"
msgstr "儲存(&S)"
msgstr "固定寬度的欄"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "垂直對齊(&V):"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "Listing settings"
msgstr "列表設定值"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "將文字格式化為兩欄"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "兩欄式文件(&C)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "垂直空格(&V)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "縮排順序的段落"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "縮排(&I)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "列距(&L):"
msgstr "方向"
#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgstr "表格列表"
#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Figure"
msgstr "圖片"
msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "演算法"
msgid "Listings"
msgstr "列表"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "分支"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "索引:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "方框"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "加陰影"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
#, fuzzy
msgid "figure"
msgstr "圖片"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "表格"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
#, fuzzy
msgid "algorithm"
msgstr "演算法"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "OptArg"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
msgid "opt"
msgstr "選項"
msgid "Linguistics"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "範例"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "範例"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "範例"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "範例"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "客戶"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "關閉"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "客戶"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "變更:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "exp"
-#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "變更:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "接受(&A)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "變更:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "開啟"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "表格"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "表格列表"
-#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
#, fuzzy
msgid "tableau"
msgstr "表格"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "選擇段落|P"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "多欄|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "對齊|i"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "加入列|A"
msgid "Swap Rows"
msgstr "交換列"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "加入欄|u"
msgid "Swap Columns"
msgstr "交換欄"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "左|L"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "中|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "右|R"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "頂|T"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "央|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "底|B"
msgid "Add Row|R"
msgstr "加入列|R"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "刪除列|D"
msgid "Add Column|C"
msgstr "加入欄|C"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "刪除欄|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "設定值…|S"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "於外部編輯檔案"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "開啟所有內欄|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "關閉所有內欄|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "拆解內欄|l"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "分列符號|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "貼上最近使用物件|e"
msgid "Move Section up|u"
msgstr "關閉區段"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "短標題|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "文字樣式|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "文字樣式|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "段落設定值…|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "更多參數"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "列出參數"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "列出參數"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "於外部編輯檔案"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "頂列|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "底列|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "左列|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "右列|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "複製列|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "複製欄|p"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "表格"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "覆寫已修改檔案?"
#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
msgid "&Overwrite"
msgstr "覆寫(&O)"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "文件類別無法使用"
-#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"無法讀取。"
-#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "無法變更類別"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
+#: src/BufferParams.cpp:1545
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1544
+#: src/BufferParams.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "文件類別無法使用"
-#: src/BufferParams.cpp:1545
+#: src/BufferParams.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "文件類別無法使用"
-#: src/BufferParams.cpp:1552
+#: src/BufferParams.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1555
+#: src/BufferParams.cpp:1560
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "文件類別無法使用"
-#: src/BufferParams.cpp:1560
+#: src/BufferParams.cpp:1565
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "搜尋錯誤"
-#: src/BufferParams.cpp:1566
+#: src/BufferParams.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "一般資訊"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "內欄背景"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "分支"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "註腳"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "插入標籤"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "跳到標籤"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "標籤"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "文字"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr "深度滑桿"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "語言"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "命令內欄"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "命令內欄背景"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "命令內欄框架"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "特殊字元"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "數學"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "數學背景"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "圖形背景"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
msgid "Math macro background"
msgstr "數學巨集背景"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "數學框架"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "數學轉角"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "數學線段"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "數學巨集背景"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "數學巨集"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "數學框架"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "數學巨集背景"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "數學框架"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "數學框架"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "題要框架"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "可摺疊內欄文字"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "可摺疊內欄框架"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "內欄背景"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "內欄框架"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX 錯誤"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "列尾標誌"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "附錄標誌"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "變更滑桿"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Deleted text"
msgstr "刪除的文字"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "Added text"
msgstr "加入的文字"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "added space markers"
msgstr "加入的空格標誌"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "top/bottom line"
msgstr "頂/底部列"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table line"
msgstr "表格線"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "table on/off line"
msgstr "表格開/關線"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "bottom area"
msgstr "底部區域"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "於頁面 <page>"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "分頁符號"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "frame of button"
msgstr "按鈕框架"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background"
msgstr "按鈕背景"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "button background under focus"
msgstr "焦點之下的按鈕背景"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "inherit"
msgstr "繼承"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:173
msgid "ignore"
msgstr "忽略"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "已產生空的輸出檔案。"
-#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
"%2$s 到 %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "開啟的文字內欄"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX 執行中。"
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
msgid "&Exit LyX"
msgstr "離開 LyX(&E)"
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
msgid "LyX: "
msgstr "LyX:"
"\n"
"您要儲存文件嗎?"
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
msgid "Save changed document?"
msgstr "儲存變更的文件?"
msgid "&Revert"
msgstr "回復(&R)"
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
msgid "Missing argument"
msgstr "缺少引數"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "無法儲存文件預設值"
-#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "無法讀取文件"
-#: src/LyXFunc.cpp:1744
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "歡迎使用 LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1765
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "轉換文件到新文件類別…"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
-#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "此版面配置沒有意義!"
-#: src/Paragraph.cpp:1615
+#: src/Paragraph.cpp:1610
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "對齊方式不被允許"
-#: src/Paragraph.cpp:1616
+#: src/Paragraph.cpp:1611
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
"設定為預設值。"
-#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX 版本 "
-#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "特殊字元"
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2421
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "無法索引一個段落以上!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
msgid "Math editor mode"
msgstr "數學編輯器模式"
-#: src/Text3.cpp:798
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "不明的間隔引數:"
-#: src/Text3.cpp:1040
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid "Layout "
msgstr "版面配置 "
-#: src/Text3.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:1040
msgid " not known"
msgstr " 未知"
-#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
msgid "Character set"
msgstr "字元集"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "段落版面配置設定"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "文件|#o#O"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "選擇檔名以儲存文件"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
msgstr "子文件"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "程式表列設定值"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
msgid "No dialect"
msgstr "無方言"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "大尺寸圖示"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "不明的工具列「%1$s」"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Select template file"
msgstr "選取模板檔案"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "模板|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
msgid "Document not loaded."
msgstr "文件尚未載入"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
msgid "Select document to open"
msgstr "選取要開啟的文件"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "範例|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "無效檔名"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "開啟文件 %1$s…"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "版本控制"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "無法開啟文件 %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
msgid "Couldn't import file"
msgstr "無法匯入檔案"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"您要覆寫該文件嗎?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
msgid "Overwrite document?"
msgstr "覆寫文件?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "匯入 %1$s…"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
msgid "imported."
msgstr "已匯入。"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "找不到檔案"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "Select file to insert"
msgstr "選取檔案以插入"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "選擇檔名以儲存文件"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
msgid "&Rename"
msgstr "重新命名(&R)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"您要重新命名文件並再次嘗試嗎?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
msgid "Rename and save?"
msgstr "重新命名和儲存?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "還原(&R)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"您要儲存文件或是捨棄變更?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
msgid "&Discard"
msgstr "捨棄(&D)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
msgid "Saving all documents..."
msgstr "正在儲存全部文件…"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "All documents saved."
msgstr "所有文件已儲存"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
msgid "Literate Source"
msgstr "LaTeX 來源"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "版本控制"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (已變更)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (唯讀)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "關閉"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "δ"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "關閉"
msgid "space"
msgstr "空格"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "無效檔名"
-
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
msgid "Module not found"
msgstr "找不到檔案"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "轉換失敗"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "底線"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "樣式"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "復原"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "不明的使用者"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr "預期一個值。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "不成對的大括號!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "請指定真值或假值。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "只允許真值或假值。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "請指定整數值。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr "預期一個整數。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "請指定 %1$s 之一。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "試試 %1$s 之一。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
"子集合"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto、last 或一個數字"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
"題要」(當定義列表內縮)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
"標籤」(當定義列表內縮)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "參數 %1$s:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "不明的內容表型態"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
msgid "Opened table"
msgstr "開啟的表格"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
#, fuzzy
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
msgid "Unknown user"
msgstr "不明的使用者"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
+
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "找不到 LyX 執行程式"