]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
ar.po: more updates by Hatim
authorUwe Stöhr <uwestoehr@web.de>
Sun, 27 Jul 2008 21:14:50 +0000 (21:14 +0000)
committerUwe Stöhr <uwestoehr@web.de>
Sun, 27 Jul 2008 21:14:50 +0000 (21:14 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@25918 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/ar.po

index b0bfb3c4a438563166f573d3d9ba78a2b85a2cb7..7807280558b907d9f0183ad4beb4d574064ccbc0 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-26 18:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-27 23:42+0300\n"
 "Last-Translator: a <a@a.com>\n"
 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "الاصدار"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr ""
+msgstr "للاصدار اذهب هنا"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "اغلاق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr ""
+msgstr "ليك: ادخل النص"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج طباعة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "الغاء"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "الملصق:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr ""
+msgstr "افتراضي (عددي)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "استعراض..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
@@ -239,23 +239,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
-msgstr ""
+msgstr "المحتوى:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
-msgstr ""
+msgstr "ايراد كل المراجع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
-msgstr ""
+msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
-msgstr ""
+msgstr "كل المراجع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
 msgid "Databa&ses"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد البيانات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
 msgid "St&yle"
-msgstr ""
+msgstr "الاسلوب"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
 msgid "&Up"
-msgstr ""
+msgstr "اعلى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
 msgid "Do&wn"
-msgstr ""
+msgstr "اسفل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
@@ -325,12 +325,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "تمدد"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
@@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "الارتفاع:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr ""
+msgstr "داخل الصندوق:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
 msgid "&Decoration:"
-msgstr ""
+msgstr "وصف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
@@ -466,12 +466,12 @@ msgstr "العرض:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
 msgid "Height value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة الارتفاع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة العرض"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
-msgstr ""
+msgstr "الافرع المتاحة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
 msgid "Select your branch"
-msgstr ""
+msgstr "حدد فرعك"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr ""
+msgstr "الافرع المتاحة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "&New:"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "&جديد:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr ""
+msgstr "ازالة الفرع المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "المستوى:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
@@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "التغيير التالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "اعتماد التغيير"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
 msgid "&Accept"
-msgstr ""
+msgstr "اعتماد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
@@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "العائلة:"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "Font shape"
-msgstr ""
+msgstr "شكل الخط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "S&hape:"
-msgstr ""
+msgstr "الشكل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "حجم الخط"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
 msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 msgid "Always Toggled"
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
 msgid "F&ind:"
-msgstr ""
+msgstr "بحث:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
 msgid "You can also hit Enter in the search box"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "اذهب!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 msgid "Search Field:"
-msgstr ""
+msgstr "حقل البحث:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
@@ -830,12 +830,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 msgid "Entry Types:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المدخل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "كل انواع المدخلات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 msgid "Case Se&nsitive"
@@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "تهيئة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة كل المؤلفين"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 msgid "Force u&pper case"
-msgstr ""
+msgstr "احرف كبيرة اجباري"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
 msgid "Citation st&yle:"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
-msgstr ""
+msgstr "نص قبل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
 msgid "Natbib citation style to use"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
 msgid "Text a&fter:"
-msgstr ""
+msgstr "نص بعد:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
 msgid "Text to place after citation"
@@ -903,15 +903,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
 msgid "The Enter key works, too"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
 msgid "The delete key works, too"
-msgstr ""
+msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
 msgid "D&elete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
 msgid "&Down"
-msgstr ""
+msgstr "اسفل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
 msgid "&Size:"
-msgstr ""
+msgstr "الحجم:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr ""
+msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
 msgid "Si&ze and Rotation"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
 msgid "&Base Size:"
-msgstr ""
+msgstr "الحجم الاساسي:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "&Default Family:"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr ""
+msgstr "المقباس (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
 msgid "&Roman:"
-msgstr ""
+msgstr "الروماني:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr ""
+msgstr "مقياس (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
@@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
-msgstr ""
+msgstr "الارتفاع المعين:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr ""
+msgstr "مقياس الصور (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
-msgstr ""
+msgstr "العرض المعين:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
@@ -1469,12 +1469,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "اختياري"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
 msgid "&Value:"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الرابط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
 msgid "Link to the web or to every other target"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "ويب"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
 msgid "Link to an email address"
-msgstr ""
+msgstr "رابط لبريد الكتروني "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 msgid "&Email"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "الملصق:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "معطيات أخرى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "تضمين"
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:337
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
 #: lib/layouts/manpage.layout:121
@@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في المل
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
 msgid "&Master:"
-msgstr ""
+msgstr "الرئيسي:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
 msgid "Enter the name of the default master document"
@@ -1679,15 +1679,15 @@ msgstr "اضافة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
 msgid "S&elected:"
-msgstr ""
+msgstr "المحدد:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
 msgid "A&vailable:"
-msgstr ""
+msgstr "المتاح:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 msgid "&Postscript driver:"
-msgstr ""
+msgstr "محرك بوستكربت:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
 msgid "&Options:"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "الاسلوب"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "F&ont size:"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "حجم الخط:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
 msgid "Font Famil&y:"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "عائلة الخط:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 msgid "Use extended character table"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
 msgid "&Extended character table"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
 msgid "&Float"
-msgstr ""
+msgstr "عائم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Check for inline listings"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
 msgid "Line numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم الاسطر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
 msgid "&Side:"
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "الاعمدة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "فرز حسب:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 msgid "&Description:"
-msgstr ""
+msgstr "وصف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 msgid "&Symbol:"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
 msgid "Load in &fullscreen mode"
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 msgid "Header Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الرأس"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 msgid "&Title:"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
 msgid "In Text"
-msgstr ""
+msgstr "في النص"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
 msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عام"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
 msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr ""
+msgstr "بداية الامر:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr ""
+msgstr "نهاية الامر:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من ال
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
 msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
 msgid "Cursor movement:"
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr ""
+msgstr "عدد النسخ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr ""
+msgstr "مدى الصفحة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "الطابعة الافتراضية:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr ""
+msgstr "اوامر الطابعة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "تثبيت عرض العمود"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Vertical alignment:"
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "محاذاة افقية:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
@@ -3439,19 +3439,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "دمج الخلايا"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "اعمدة متعددة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
@@ -3471,11 +3471,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
-msgstr ""
+msgstr "اطارات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "كل الاطارات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
-msgstr ""
+msgstr "افتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
@@ -3519,15 +3519,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "اعلى الصف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr ""
+msgstr "اسفل الصف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "بين الصفوف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
@@ -3551,11 +3551,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
-msgstr ""
+msgstr "اطار فوق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
-msgstr ""
+msgstr "اطار تحت"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Contents"
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "تشغيل"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
 msgid "double"
-msgstr ""
+msgstr "مزدوج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
 msgid "First header:"
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "الرأس الاول:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
 msgid "Don't output the first header"
@@ -3621,11 +3621,11 @@ msgstr "آخر تذييل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr ""
+msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr ""
+msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 msgid "Caption:"
@@ -3637,19 +3637,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم جدول طويل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
-msgstr ""
+msgstr "الخلية الحالية:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الصف الحالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "موقع العمود التالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr ""
+msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
@@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgstr "اظهر مسار"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
 msgid "Spacing"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
 msgid "&Vertical space"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة رأسية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "كلمة مفتاحية:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
@@ -3751,15 +3751,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
-msgstr ""
+msgstr "التحديد:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال المدخل المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "وحدة قيمة العرض"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 msgid "Inner"
-msgstr ""
+msgstr "داخل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
+msgstr "تعويم دائماً"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
 #: lib/layouts/aa.layout:25
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 msgid "Problem #:"
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "مدونة"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 msgid "Note #:"
-msgstr ""
+msgstr "مدونة #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:186
@@ -4425,11 +4425,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svjour.inc:249
 #: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "خلاصة"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
-msgstr ""
+msgstr "خلاصة---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
 #: lib/layouts/aa.layout:312
@@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166
 #: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات مفتاحية"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Index Terms---"
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svjour.inc:323
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "بابلوغرافيا"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
@@ -4515,16 +4515,16 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
 msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "سيرة"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr ""
+msgstr "سيرة بلا صور"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
-msgstr ""
+msgstr "مدونة تذييل"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
@@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
+msgstr "وصف"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:58
 #: lib/layouts/aapaper.layout:57
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aa.layout:327
 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
 msgid "Key words."
-msgstr ""
+msgstr "كلمات مفتاحية."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:349
 msgid "CharStyle:Institute"
@@ -4810,14 +4810,14 @@ msgstr "لتيك"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "بريد الكتروني"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91
 #: lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "موسوعات"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:73
 #: lib/layouts/amsbook.layout:95
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/stdsections.inc:114
 #: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "فقرة"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:94
 #: lib/layouts/aastex.layout:258
@@ -4849,12 +4849,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "منتسب"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100
 #: lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "و"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:112
 #: lib/layouts/aastex.layout:320
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svjour.inc:337
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "مراجع"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121
 #: lib/layouts/aastex.layout:359
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:127
 #: lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "TableComments"
-msgstr ""
+msgstr "اوامر الجدول"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130
 #: lib/layouts/aastex.layout:478
@@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:137
 #: lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "مدونة للتحرير"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:140
 #: lib/layouts/aastex.layout:535
@@ -4948,31 +4948,31 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "و"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:370
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr ""
+msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "Place Table here:"
-msgstr ""
+msgstr "مكان الجدول هنا:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:409
 msgid "[Appendix]"
-msgstr ""
+msgstr "[ملحق]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "مدونة للتحرير:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "References. ---"
-msgstr ""
+msgstr "مراجع.---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "Note. ---"
-msgstr ""
+msgstr "مدونة.---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
@@ -5022,19 +5022,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "رأس أيمن"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr ""
+msgstr "رأس أيمن:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
-msgstr ""
+msgstr "خلاصة:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان قصير"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
@@ -5042,38 +5042,38 @@ msgstr "عنوان قصير:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلفان"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "ثلاثة مؤلفين"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "اربعة مؤلفين"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:161
 #: lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
-msgstr ""
+msgstr "منتسب:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "منتسبان:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "ثلاثة منتسبين"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "اربعة منتسبين"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191
 #: lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "صحيفة"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:174
 #: lib/layouts/powerdot.layout:235
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "Only on slides"
-msgstr ""
+msgstr "على الشرائح فقط"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Block"
@@ -5437,15 +5437,15 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:962
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
-msgstr ""
+msgstr "مثال."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "امثلة"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:973
 msgid "Examples."
-msgstr ""
+msgstr "امثلة."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:980
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
@@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
 msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تقديمي"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1131
 #: lib/layouts/powerdot.layout:377
@@ -5538,20 +5538,20 @@ msgstr "جدول"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الجداول"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
 #: lib/layouts/powerdot.layout:387
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
 msgid "Figure"
-msgstr ""
+msgstr "صورة توضيحية"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1148
 #: lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:33
 #: lib/layouts/hollywood.layout:40
@@ -5948,7 +5948,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110
 #: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
-msgstr ""
+msgstr "خلاصة."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541
 #: lib/layouts/svjour.inc:319
@@ -6028,7 +6028,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "الخوارزم"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:345
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
@@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "موجز"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
@@ -7148,7 +7148,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:74
 msgid "Review"
@@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:98
 msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "ورقة"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:104
 msgid "Prelim"
@@ -7210,11 +7210,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "خلاصة:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgstr "البريد الالكتروني:"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:54
 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "فصل"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144
 #: lib/layouts/svjour.inc:173
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
-msgstr ""
+msgstr "مثال #:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:347
 #: lib/layouts/svjour.inc:404
@@ -7323,27 +7323,27 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:360
 #: lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
-msgstr ""
+msgstr "مدونة #:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:367
 #: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة #:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:378
 #: lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "خاصية"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:381
 #: lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
-msgstr ""
+msgstr "خاصية #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:394
 #: lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
-msgstr ""
+msgstr "سؤال #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:401
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
@@ -7353,18 +7353,18 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:405
 #: lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
-msgstr ""
+msgstr "حل"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408
 #: lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
-msgstr ""
+msgstr "حل #."
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:143
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:160
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
@@ -7413,11 +7413,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
-msgstr ""
+msgstr "المسافة:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
@@ -7429,11 +7429,11 @@ msgstr "الحاسب:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
-msgstr ""
+msgstr "قسم فارغ"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
-msgstr ""
+msgstr "قسم فارغ"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
@@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "اغلاق الجلسة"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان فرعي"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
@@ -7455,7 +7455,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/seminar.layout:65
 #: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "شريحة"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
@@ -7475,11 +7475,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
-msgstr ""
+msgstr "شريحة فارغة"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+msgstr "شريحة فارغة:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الخوارزميات"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr "شكر:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الكتروني:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
@@ -7522,7 +7522,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\thechapter"
-msgstr ""
+msgstr "//الفصل"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
@@ -7573,12 +7573,12 @@ msgstr "الهاتف:"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "مكان"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
-msgstr ""
+msgstr "المكان:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
@@ -7604,13 +7604,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
@@ -7761,7 +7761,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgstr "شريحة*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
@@ -7773,19 +7773,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الشرائح"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الشرائح"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى الشريحة"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى الشريحة"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
@@ -7804,7 +7804,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
-msgstr ""
+msgstr "فقرة*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
@@ -7856,15 +7856,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات المؤلف"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات المؤلف:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "خلاصة"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
@@ -8011,11 +8011,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "رأس"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
-msgstr ""
+msgstr "-- رأس --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
@@ -8055,7 +8055,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "حقوق النشر:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
@@ -8448,7 +8448,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgstr "فصل*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
@@ -8485,11 +8485,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{فصل}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:14
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{فصل}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:48
 msgid "\\arabic{footnote}"
@@ -8497,32 +8497,32 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{قسم}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr ""
+msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:37
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr ""
+msgstr "\\alph{فقرة}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "النشرون"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
 #: lib/layouts/svjour.inc:121
@@ -8610,11 +8610,11 @@ msgstr "هامش"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
 msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "قدم"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
 msgid "foot"
-msgstr ""
+msgstr "قدم"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
 msgid "Note:Comment"
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
 msgid "Note:Note"
-msgstr ""
+msgstr "مدونة:مدونة"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
 #: src/insets/InsetNote.cpp:298
@@ -8709,15 +8709,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
+msgstr "جزء //الجزء"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr ""
+msgstr "فصل //الفصل"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr ""
+msgstr "ملحق //الفصل"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
@@ -8899,7 +8899,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "نهاية مدونة"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
@@ -9040,7 +9040,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 msgid "code"
-msgstr ""
+msgstr "كود"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 msgid "Minimalistic"
@@ -9076,11 +9076,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
 msgid "Algorithm*"
-msgstr ""
+msgstr "الخوارزم*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 msgid "Algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "الخوارزم."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
 msgid "Axiom \\thetheorem."
@@ -9112,11 +9112,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
 msgid "Note*"
-msgstr ""
+msgstr "مدونة*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
 msgid "Note."
-msgstr ""
+msgstr "مدونة."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
 msgid "Notation \\thetheorem."
@@ -9136,11 +9136,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
 msgid "Summary*"
-msgstr ""
+msgstr "موجز*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
 msgid "Summary."
-msgstr ""
+msgstr "موجز."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/languages:32
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "انجليزي"
 
 #: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
@@ -9346,7 +9346,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/languages:37
 msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "فارسي"
 
 #: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
@@ -9354,7 +9354,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/languages:40
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "فرنسي"
 
 #: lib/languages:41
 msgid "Galician"
@@ -9812,7 +9812,7 @@ msgstr "خروج"
 #: lib/ui/classic.ui:68
 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Register...|R"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:69
 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
@@ -9837,12 +9837,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:73
 #: lib/ui/stdmenus.inc:68
 msgid "Show History|H"
-msgstr ""
+msgstr "اظهار التاريخ"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
-msgstr ""
+msgstr "اختياري..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:90
 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
@@ -9876,7 +9876,7 @@ msgstr "بحث واستبدال..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
-msgstr ""
+msgstr "جدولة"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101
 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
@@ -9977,12 +9977,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr ""
+msgstr "حذف عمود"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136
 #: lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ عمود"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137
 #: lib/ui/classic.ui:178
@@ -9993,37 +9993,37 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
-msgstr ""
+msgstr "يسار"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142
 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
-msgstr ""
+msgstr "توسيط"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143
 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
-msgstr ""
+msgstr "يمين"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145
 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
-msgstr ""
+msgstr "اعلى"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146
 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
-msgstr ""
+msgstr "وسط"
 
 #: lib/ui/classic.ui:147
 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
-msgstr ""
+msgstr "اسفل"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
@@ -10050,32 +10050,32 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
-msgstr ""
+msgstr "اضافة صف"
 
 #: lib/ui/classic.ui:171
 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr ""
+msgstr "حذف صف"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
-msgstr ""
+msgstr "اضافة عمود"
 
 #: lib/ui/classic.ui:176
 #: lib/ui/stdcontext.inc:343
 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr ""
+msgstr "حذف عمود"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182
 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Default|t"
-msgstr ""
+msgstr "افتراضي"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183
 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
@@ -10089,7 +10089,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "ثماني"
 
 #: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
@@ -10231,7 +10231,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
-msgstr ""
+msgstr "عائم"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
@@ -10248,7 +10248,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:241
 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr ""
+msgstr "رموز..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:242
 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
@@ -10292,11 +10292,11 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/classic.ui:250
 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة افقية"
 
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr ""
+msgstr "مسافة رأسية..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgstr "قطع ناقص"
 #: lib/ui/classic.ui:254
 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr ""
+msgstr "نهاية الجملة"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255
 msgid "Protected Dash|D"
@@ -10410,7 +10410,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير خط"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Normal Font"
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Text Normal Font"
-msgstr ""
+msgstr "الخط العادي للنص"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295
 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
@@ -10497,7 +10497,7 @@ msgstr "جدول المحتويات"
 #: lib/ui/classic.ui:316
 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Index List|I"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الفهرس"
 
 #: lib/ui/classic.ui:317
 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
@@ -10605,7 +10605,7 @@ msgstr "سجل لتيك"
 #: lib/ui/classic.ui:364
 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "خط خارجي"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
@@ -10653,23 +10653,23 @@ msgstr "حفظ علامة 5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب للعلامة 1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب للعلامة 2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:392
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب للعلامة 3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:393
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب للعلامة 4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:394
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب للعلامة 5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:409
 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
@@ -10853,11 +10853,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
 msgid "<page>|p"
-msgstr ""
+msgstr "<صفحة>"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
 msgid "on page <page>|o"
-msgstr ""
+msgstr "على صفحة <صفحة>"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
 msgid "<reference> on page <page>|f"
@@ -10887,7 +10887,7 @@ msgstr "اعدادات..."
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
 msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
+msgstr "العودة للمرجع"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
@@ -11346,7 +11346,7 @@ msgstr "اعدادات كود تيك..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr ""
+msgstr "اعدادات التعويم"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
@@ -11378,7 +11378,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Selection|S"
-msgstr ""
+msgstr "التحديد"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection, Join Lines|i"
@@ -11414,11 +11414,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr ""
+msgstr "حروف كبيرة"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "حروف صغيرة"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Number whole Formula|N"
@@ -11518,15 +11518,15 @@ msgstr "عرض الكود المصدري"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Split View Horizontally|i"
-msgstr ""
+msgstr "تقسيم العرض الافقي"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Split View Vertically|V"
-msgstr ""
+msgstr "تقسيم العرض الرأسي"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr ""
+msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Fullscreen|l"
@@ -11550,7 +11550,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Float|a"
-msgstr ""
+msgstr "تعويم"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Branch|B"
@@ -11626,7 +11626,7 @@ msgstr "سطر أفقي"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة رأسية..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Hyphenation Point|H"
@@ -11796,11 +11796,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert figure float"
-msgstr ""
+msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Insert table float"
-msgstr ""
+msgstr "ادراج جدول عائم"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Insert label"
@@ -11828,7 +11828,7 @@ msgstr "ادراج حاشية"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Insert margin note"
-msgstr ""
+msgstr "ادراج مدونة هامش"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
@@ -11885,63 +11885,63 @@ msgstr "حذف عمود"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Set top line"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين الخط العلوي"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Set bottom line"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين الخط السفلي"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Set left line"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين الخط الايسر"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Set right line"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين الخط الايسر"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Set border lines"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين خط الاطار"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Set all lines"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين كل الخطوط"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Unset all lines"
-msgstr ""
+msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة يسار"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Align center"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة وسط"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة يمين"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Align top"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة للأعلى"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Align middle"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة وسط"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Align bottom"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة للأسفل"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Rotate cell"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير خلية"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Rotate table"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير جدول"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Set multi-column"
@@ -15082,7 +15082,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/BufferParams.cpp:1479
 msgid "Module not available"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج غير متاح"
 
 #: src/BufferParams.cpp:1480
 msgid "Some layouts may not be available."
@@ -15108,7 +15108,7 @@ msgstr ""
 #: src/BufferParams.cpp:1496
 #: src/BufferParams.cpp:1502
 msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "اقرأ الخطأ"
 
 #: src/BufferParams.cpp:1501
 msgid "Error reading internal layout information"
@@ -15154,11 +15154,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/BufferView.cpp:1279
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "احصاءات المحدد:"
 
 #: src/BufferView.cpp:1281
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr ""
+msgstr "احصاءات المستند:"
 
 #: src/BufferView.cpp:1284
 #, c-format
@@ -15199,12 +15199,12 @@ msgstr ""
 #: src/BufferView.cpp:2048
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr ""
+msgstr "المستند %1$s ادرج."
 
 #: src/BufferView.cpp:2050
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
 
 #: src/BufferView.cpp:2278
 #, c-format
@@ -15356,7 +15356,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:123
 msgid "branch label"
-msgstr ""
+msgstr "ملصق فرع"
 
 #: src/Color.cpp:124
 msgid "footnote label"
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgstr "ملصق فهرس"
 
 #: src/Color.cpp:126
 msgid "margin note label"
-msgstr ""
+msgstr "ملصق مدونة هامش"
 
 #: src/Color.cpp:127
 msgid "URL label"
@@ -15412,7 +15412,7 @@ msgstr "خلفية الرياضيات"
 
 #: src/Color.cpp:137
 msgid "graphics background"
-msgstr ""
+msgstr "خلفية الصور"
 
 #: src/Color.cpp:138
 #: src/Color.cpp:142
@@ -15469,11 +15469,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:152
 msgid "inset background"
-msgstr ""
+msgstr "ادراج خلفية"
 
 #: src/Color.cpp:153
 msgid "inset frame"
-msgstr ""
+msgstr "ادراج اطار"
 
 #: src/Color.cpp:154
 msgid "LaTeX error"
@@ -15481,15 +15481,15 @@ msgstr "خطأ لتيك"
 
 #: src/Color.cpp:155
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgstr "علامة نهاية السطر"
 
 #: src/Color.cpp:156
 msgid "appendix marker"
-msgstr ""
+msgstr "علامة الملحق"
 
 #: src/Color.cpp:157
 msgid "change bar"
-msgstr ""
+msgstr "شريط التغيير"
 
 #: src/Color.cpp:158
 msgid "Deleted text"
@@ -15509,7 +15509,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:162
 msgid "table line"
-msgstr ""
+msgstr "خط الجدول"
 
 #: src/Color.cpp:163
 msgid "table on/off line"
@@ -15517,7 +15517,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:165
 msgid "bottom area"
-msgstr ""
+msgstr "منطقة سفلية"
 
 #: src/Color.cpp:166
 msgid "new page"
@@ -15533,7 +15533,7 @@ msgstr "اطار الزر"
 
 #: src/Color.cpp:169
 msgid "button background"
-msgstr ""
+msgstr "خلفية الزر"
 
 #: src/Color.cpp:170
 msgid "button background under focus"
@@ -15759,14 +15759,14 @@ msgstr "اللغة: %1$s, "
 #: src/Font.cpp:196
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "رقم %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:253
 #: src/Format.cpp:266
 #: src/Format.cpp:276
 #: src/Format.cpp:311
 msgid "Cannot view file"
-msgstr ""
+msgstr "فشل عرض ملف"
 
 #: src/Format.cpp:254
 #: src/Format.cpp:325
@@ -15777,7 +15777,7 @@ msgstr ""
 #: src/Format.cpp:267
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:277
 #, c-format
@@ -15799,7 +15799,7 @@ msgstr ""
 #: src/Format.cpp:350
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:361
 #, c-format
@@ -15861,7 +15861,7 @@ msgstr ""
 #: src/LaTeX.cpp:264
 #: src/LaTeX.cpp:338
 msgid "Running MakeIndex."
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل صنع فهرس"
 
 #: src/LaTeX.cpp:284
 msgid "Running BibTeX."
@@ -15890,7 +15890,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyX.cpp:113
 msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "تم!"
 
 #: src/LyX.cpp:482
 #, c-format
@@ -16087,7 +16087,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXFunc.cpp:391
 msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "لا شئ لتنفيذه"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:410
 msgid "Unknown action"
@@ -16104,7 +16104,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXFunc.cpp:631
 msgid "Document is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "المستند للقراءة فقط"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:640
 msgid "This portion of the document is deleted."
@@ -16166,7 +16166,7 @@ msgstr ""
 #: src/LyXFunc.cpp:1413
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:1416
 msgid "Unable to save document defaults"
@@ -16175,12 +16175,12 @@ msgstr ""
 #: src/LyXFunc.cpp:1696
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr ""
+msgstr "المستند %1$s حمل"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:1698
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:1735
 msgid "Welcome to LyX!"
@@ -17166,7 +17166,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "مسح"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
@@ -17218,7 +17218,7 @@ msgstr "اسلوب النص"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "مفاتيح"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
 msgid "LinkBack PDF"
@@ -17450,7 +17450,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
 msgid "LaTeX default"
-msgstr ""
+msgstr "افتراضي لتيك"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
 msgid "``text''"
@@ -17524,7 +17524,7 @@ msgstr "خيارات الرياضيات"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
 msgid "Float Placement"
-msgstr ""
+msgstr "مكان عائم"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
 msgid "Bullets"
@@ -17532,7 +17532,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
 msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "فروع"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
@@ -17656,7 +17656,7 @@ msgstr "اعدادات كود تيك"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 msgid "Error List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الاخطاء"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
 #, c-format
@@ -17666,47 +17666,47 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "اعلى اليسار"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "اسفل اليسار"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+msgstr "يسار الخط القاعدي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Top center"
-msgstr ""
+msgstr "اعلى الوسط"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Bottom center"
-msgstr ""
+msgstr "اسفل الوسط"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Baseline center"
-msgstr ""
+msgstr "وسط الخط القاعدي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "اعلى اليمين"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "اسفل اليمين"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline right"
-msgstr ""
+msgstr "يمين الخط القاعدي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
 msgid "External Material"
@@ -17714,15 +17714,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
 msgid "Scale%"
-msgstr ""
+msgstr "مقياس%"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
 msgid "Select external file"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد ملف خارجي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 msgid "Float Settings"
-msgstr ""
+msgstr "اعدادات التعويم"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
@@ -17731,7 +17731,7 @@ msgstr "الصور"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
 msgid "Select graphics file"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد ملف الصورة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
 msgid "Clipart|#C#c"
@@ -17739,7 +17739,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
 msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr ""
+msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
 msgid ""
@@ -17810,7 +17810,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
@@ -17843,11 +17843,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
 msgid "Version Control Log"
-msgstr ""
+msgstr "سجل تحكم الاصدار"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
 msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
 msgid "No literate programming build log file found."
@@ -17859,11 +17859,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
 msgid "No version control log file found."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
 msgid "Math Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "مصفوفة رياضية"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:114
@@ -17872,7 +17872,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
-msgstr ""
+msgstr "اعدادات المدونة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
@@ -17935,7 +17935,7 @@ msgstr "المسارات"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr ""
+msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
 msgid "Select a document templates directory"
@@ -17943,11 +17943,11 @@ msgstr "حدد مسار قالب المستند"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
 msgid "Select a document directory"
@@ -17992,7 +17992,7 @@ msgstr "هيئات الملفات"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
 msgid "Format in use"
-msgstr ""
+msgstr "الهيئة المستخدمة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
@@ -18017,7 +18017,7 @@ msgstr "واجهة المستخدم"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
 msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "تحكم"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
 msgid "Shortcuts"
@@ -18025,7 +18025,7 @@ msgstr "اختصارات"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
 msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "دالة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
 msgid "Shortcut"
@@ -18033,11 +18033,11 @@ msgstr "اختصار"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
 msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "رموز رياضية"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
 msgid "Document and Window"
@@ -18054,14 +18054,14 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
 msgid "Res&tore"
-msgstr ""
+msgstr "استعادة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "فشل انشاء اختصار"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
@@ -18077,7 +18077,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr ""
+msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
 msgid "Identity"
@@ -18101,7 +18101,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
@@ -18109,7 +18109,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "اختر المسار الشخصي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
 msgid "*.pws"
@@ -18137,7 +18137,7 @@ msgstr "اسناد ترافقي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
 msgid "&Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "عودة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
 msgid "Jump back"
@@ -18157,19 +18157,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
-msgstr ""
+msgstr "اظهار ملف"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 msgid "Spellchecker error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ تصحيح املائي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
+msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
 msgid ""
@@ -18179,11 +18179,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
 msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل المصحح الاملائي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
 #, c-format
@@ -18196,7 +18196,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr ""
+msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 msgid "Basic Latin"
@@ -18228,11 +18228,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "سريالي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "عربي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Devanagari"
@@ -18240,7 +18240,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "بنغالي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Gurmukhi"
@@ -18256,7 +18256,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "تاميل"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Telugu"
@@ -18280,7 +18280,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "جورجيا"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Hangul Jamo"
@@ -18300,7 +18300,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "General Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم عام"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Superscripts and Subscripts"
@@ -18476,11 +18476,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ايطالي قديم"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "قوطي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Ugaritic"
@@ -18488,7 +18488,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "فارسي قديم"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Deseret"
@@ -18496,11 +18496,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Shavian"
-msgstr ""
+msgstr "برناردشوي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "عثماني"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Cypriot Syllabary"
@@ -18516,7 +18516,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "رموز موسيقية"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
@@ -18528,7 +18528,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "رموز هجائية رياضية"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
@@ -18556,7 +18556,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
 msgid "Character: "
-msgstr ""
+msgstr "محارف:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
 msgid "Code Point: "
@@ -18564,15 +18564,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
 msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "رموز"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
 msgid "Table Settings"
-msgstr ""
+msgstr "اعدادات الجدول"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
-msgstr ""
+msgstr "ادراج جدول"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
@@ -18580,7 +18580,7 @@ msgstr "معلومات تيك"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "خط خارجي"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
 msgid "Filtering layouts with \""
@@ -18619,15 +18619,15 @@ msgstr "اصدار مجهول"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
 msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "رموز صغيرة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
 msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "رموز عادية"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
 msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "رموز كبيرة"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
 #, c-format
@@ -18636,7 +18636,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
 msgid "Select template file"
-msgstr ""
+msgstr "حدد ملف القالب"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
@@ -18734,15 +18734,15 @@ msgstr "لم يستورد الملف!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr ""
+msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
 msgid "Select file to insert"
-msgstr ""
+msgstr "حدد الملف لادراجه"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr ""
+msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
@@ -18953,11 +18953,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
 msgid "Labels and References"
-msgstr ""
+msgstr "الملصقات والمراجع"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
 msgid "List of Branches"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الفروع"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:287
@@ -18994,7 +18994,7 @@ msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "تابع"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
@@ -19838,11 +19838,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
-msgstr ""
+msgstr "خلاصة:"
 
 #: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
-msgstr ""
+msgstr "مراجع:"
 
 #: src/support/Package.cpp:451
 msgid "LyX binary not found"
@@ -19897,7 +19897,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:39
 msgid "General information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات عامة"
 
 #: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
@@ -19933,7 +19933,7 @@ msgstr "محرر الرياضيات"
 
 #: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgstr "معالجة خط"
 
 #: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Textclass files reading"
@@ -19961,11 +19961,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Dependency information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الملحق"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
 msgid "LyX Insets"
-msgstr ""
+msgstr "ادراجات ليك"
 
 #: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
@@ -19977,11 +19977,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
 
 #: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "صور محولة ومحملة"
 
 #: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Change tracking"
@@ -19989,7 +19989,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:62
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr ""
+msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
 msgid "RowPainter profiling"