msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-20 18:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-20 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Schließen|^[^M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualisieren|A"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
msgid "Family:|#F"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Einfügung Schlüssel|#E"
+msgstr "Schlüssel in der Einfügung|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
msgid "Bibliography keys|#k"
-msgstr "Literaturliste Schlüssel|#L"
+msgstr "Schlüssel in der Literaturliste|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
msgstr "Text danach:|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Als Standard speichern|#S"
+msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Klassenstandard verwenden|#v"
+msgstr "Klassenstandards verwenden|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Abmessungen"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-#, fuzzy
msgid "Size:|#S"
-msgstr "&Größe:"
+msgstr "Größe:|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Width:|#W"
-msgstr "Breite"
+msgstr "Breite:|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
msgid "Height:|#H"
msgstr "Orientierung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-#, fuzzy
msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Ho&chformat"
+msgstr "Hochformat|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-#, fuzzy
msgid "Landscape|#L"
-msgstr "&Querformat"
+msgstr "Querformat|#Q"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-#, fuzzy
msgid "Top:|#T"
-msgstr "&Oben:"
+msgstr "Oben:|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-#, fuzzy
msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "&Unten:"
+msgstr "Unten:|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
msgid "Inner:|#I"
msgstr "Innen:|#I"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-#, fuzzy
msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Außen|#A"
+msgstr "Außen:|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-#, fuzzy
msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
+msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
#, fuzzy
msgstr "Abst. &zu Fuß:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-#, fuzzy
msgid "Sides"
-msgstr "&Serie:"
+msgstr "Seiten"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-#, fuzzy
msgid "Page style:|#P"
-msgstr "&Seitenstil:"
+msgstr "Seiten-Stil:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
#, fuzzy
msgstr "&Sprache:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
-#, fuzzy
msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Plazierung von &Floats:"
+msgstr "Platzierung von Floats:|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
#, fuzzy
msgstr "Natbib verwenden|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-#, fuzzy
msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Stil der Zitate"
+msgstr "Zitat-Stil|#Z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
#, fuzzy
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
msgid "1|#1"
-msgstr ""
+msgstr "1|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
msgid "2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "2|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
msgid "3|#3"
-msgstr ""
+msgstr "3|#3"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
msgid "4|#4"
-msgstr ""
+msgstr "4|#4"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
-#, fuzzy
msgid "Standard|#S"
-msgstr "Sortieren"
+msgstr "Standard|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
-#, fuzzy
msgid "Maths|#M"
-msgstr "Mathematisches|M"
+msgstr "Mathematisches|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
msgid "Ding 1|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
msgid "User1|#1"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer1|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
msgid "User2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer2|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-#, fuzzy
msgid "Placement"
-msgstr "&Plazierung:"
+msgstr "Platzierung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
#, fuzzy
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
msgid "All ->"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ->"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
msgid "@->"
-msgstr ""
+msgstr "@->"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
-#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgstr "Größe%%|"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#, fuzzy
msgid "Width|#W"
-msgstr "Breite"
+msgstr "Breite|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
-#, fuzzy
msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
+msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#, fuzzy
msgid "Height|#H"
-msgstr "Höhe"
+msgstr "Höhe|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#, fuzzy
msgid "Display|#D"
-msgstr "Nicht anzeigen|#N"
+msgstr "Darstellung|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-#, fuzzy
msgid "Right top|#R"
-msgstr "Rechts oben"
+msgstr "Rechts oben|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-#, fuzzy
msgid "Left bottom|#L"
-msgstr "Links unten"
+msgstr "Links unten|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-#, fuzzy
msgid "Units|#U"
-msgstr "Einheiten"
+msgstr "Einheiten|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-#, fuzzy
msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden"
+msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden|#z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
#, fuzzy
msgstr "Drehung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#, fuzzy
msgid "LaTeX options|#L"
-msgstr "LaTeX-&Optionen:"
+msgstr "LaTeX-Optionen|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "Grad"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-#, fuzzy
msgid "Origin|#O"
-msgstr "Drehpunkt"
+msgstr "Drehpunkt|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-#, fuzzy
msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Te&ilabb."
+msgstr "Teilabbildung|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-#, fuzzy
msgid "Angle|#A"
-msgstr "Winkel:"
+msgstr "Winkel|#W"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
-#, fuzzy
msgid "Load|#L"
-msgstr "&Öffnen"
+msgstr "Öffnen|#f"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
-#, fuzzy
msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dateiname"
+msgstr "Dateiname:|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
-#, fuzzy
msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Sichtbares &Leerzeichen"
+msgstr "Sichtbares Leerzeichen|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
-#, fuzzy
msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Unformatiert"
+msgstr "Unformatiert|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
#, fuzzy
"()\n"
"Both|#B"
msgstr ""
+"()\n"
+"Beide|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-#, fuzzy
msgid ""
")\n"
"Right|#R"
-msgstr "Rechts"
+msgstr ""
+")\n"
+"Rechts|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-#, fuzzy
msgid ""
"(\n"
"Left|#L"
-msgstr "Links"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Links|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
-#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#, fuzzy
msgid "Columns "
-msgstr "Spalten"
+msgstr "Spalten "
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-#, fuzzy
msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+msgstr "Vert. Ausrichtung|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-#, fuzzy
msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
+msgstr "Horiz. Ausrichtung|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#, fuzzy
msgid "OK "
-msgstr "OK"
+msgstr "OK "
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
msgstr "Schließen"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
msgid " Û"
-msgstr ""
+msgstr " Û"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
msgid "± ´"
-msgstr ""
+msgstr "± ´"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
msgid "£ @"
-msgstr ""
+msgstr "£ @"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
msgid "S ò"
-msgstr ""
+msgstr "S ò"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
msgid "!(£ @)"
-msgstr ""
+msgstr "!(£ @)"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
msgid "Negative|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
msgid "Scale & Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Skalierung und Auflösung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
#, fuzzy
msgstr "Zeichengröße"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-#, fuzzy
msgid "Roman|#R"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Roman|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
msgid "Sans Serif|#S"
msgstr "Serifenfrei|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-#, fuzzy
msgid "Typewriter|#T"
-msgstr "Schreibmaschine"
+msgstr "Schreibmaschine|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
#, fuzzy
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap-Fonts skalieren|#B"
# , c-format
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
msgid "LyX objects|#L"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-Objekte|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
msgid "H|#H"
-msgstr ""
+msgstr "H|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#, fuzzy
msgid "S|#S"
-msgstr "bis "
+msgstr "S|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
msgid "V|#V"
-msgstr ""
+msgstr "V|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
msgid "R|#R"
-msgstr ""
+msgstr "R|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
msgid "G|#G"
-msgstr ""
+msgstr "G|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
msgid "B|#B"
-msgstr ""
+msgstr "B|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
-#, fuzzy
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
-#, fuzzy
msgid "Graphics display|#G"
-msgstr "Grafik...|G"
+msgstr "Grafik-Darstellung|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
msgid "Spell command|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
msgid "1st|#1"
-msgstr ""
+msgstr "1.|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
msgid "2nd|#2"
-msgstr ""
+msgstr "2.|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
#, fuzzy
msgstr "Seiten"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Destination"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Ziel"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
msgid "0 %"
-msgstr ""
+msgstr "0 %"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-#, fuzzy
msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+msgstr "Spalte anfügen|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-#, fuzzy
msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Spalte löschen|c"
+msgstr "Spalte löschen|#c"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-#, fuzzy
msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Zeile anfügen|f"
+msgstr "Zeile anfügen|#f"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-#, fuzzy
msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+msgstr "Zeile löschen|#h"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
#, fuzzy
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
msgid " |#W"
-msgstr ""
+msgstr " |#W"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
msgid " |#L"
-msgstr ""
+msgstr " |#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-#, fuzzy
msgid "V. Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
#, fuzzy
msgstr "Erste Kopfzeile"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-#, fuzzy
msgid "Last Footer"
msgstr "Letzte Fußzeile"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-#, fuzzy
msgid "Is Empty"
-msgstr "ist leet"
+msgstr "Ist leer"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "&Format"
+msgstr "Stil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
#, fuzzy
msgstr "Natbib verwenden|#N"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-#, fuzzy
msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Anführungszeichen"
+msgstr "&Zitat-Stil:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
msgstr "Optionen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
-#, fuzzy
msgid "Page &style :"
-msgstr "&Seitenstil:"
+msgstr "&Seiten-Stil :"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
#, fuzzy
msgstr "Zeichengröße"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
-#, fuzzy
msgid "Float &placement:"
-msgstr "Plazierung von &Floats:"
+msgstr "&Platzierung von Floats:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
msgid "&Indent"
msgstr "Außen|#A"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Margins:"
-msgstr "Ränder"
+msgstr "&Ränder:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
msgid "Credits"
-msgstr "Ruhm & Ehre"
+msgstr "Ruhm und Ehre"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
msgid "Copyright"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Verwendete BibTeX Datenbank"
+msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Verfügbare BibTeX Datenbanken"
+msgstr "Verfügbare BibTeX-Datenbanken"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Eine BibTeX Datenbank hinzufügen"
+msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX file manually"
-msgstr "Eine BibTeX Datenbank hinzufügen"
+msgstr "Eine BibTeX-Datei von Hand hinzufügen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
msgstr "Durchsuchen..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
-#, fuzzy
msgid "Browse for a BibTeX database file"
-msgstr "Eine BibTeX Datenbank hinzufügen"
+msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Datenbank-Dateien durchsuchen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
msgid "&Delete"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Der BibTeX Style"
+msgstr "Der BibTeX-Stil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
+msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
msgid "Update style list"
-msgstr "Stilliste aktualisieren"
+msgstr "Stil-Liste aktualisieren"
#. /
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Zu verwendender Natbib-Stil"
+msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
-#, fuzzy
msgid "Citation style:"
-msgstr "Stil der Zitate"
+msgstr "Zitat-Stil:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
-#, fuzzy
msgid "Left delimiter"
-msgstr "Klammern & Co"
+msgstr "Linkes Trennzeichen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
-#, fuzzy
msgid "Right delimiter"
-msgstr "Klammern & Co"
+msgstr "Rechtes Trennzeichen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
msgid "&Keep matched"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
-#, fuzzy
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Klammern & Co"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
#, fuzzy
msgstr "Einfügen|E"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
-#, fuzzy
msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Letztes Index-Element einfügen"
+msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT Einfüngung anzeigen"
+msgstr "ERT-Einfügung anzeigen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
msgid "&Inline"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ERT inline anzeigen"
+msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
msgid "&Collapsed"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
msgid "&Browse ..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+msgstr "&Durchsuchen ..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
msgid "Select an image file"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Te&ilabb."
+msgstr "Te&ilabbildung"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
msgid "Is this just one part of a figure float ?"
msgstr "Entwurfsmodus"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
-#, fuzzy
msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Zitat"
+msgstr "Ü&berschrift :"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
-#, fuzzy
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "Die Überschrift der Teilabbildung"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage Einstellungen"
+msgstr "Minipage-Einstellungen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
msgid "Print Destination"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Druck-Ziel"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
msgid "P&rinter"
msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
-#, fuzzy
msgid "<reference>"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "<Referenz>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
-#, fuzzy
msgid "<page>"
-msgstr "Seite%"
+msgstr "<Seite>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "auf Seite <Seite>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<Referenz> auf Seite <Seite>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX Styles"
+msgstr "BibTeX-Stile"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
msgid "Selected classes or styles"
#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Thesaurus"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
msgid "Entry"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
msgid "Wrap Options"
-msgstr "'wrap'-Optionen"
+msgstr "Wrap-Optionen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plazierung:"
+msgstr "&Platzierung:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
#, fuzzy
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (t,c,b)"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
-#, fuzzy
msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° drehen|#9"
+msgstr "90° drehen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
msgid "&Rotate Table"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
msgid "Display insets"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügungen anzeigen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
msgid "Do not display"
msgstr "Serifenfrei"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-#, fuzzy
msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Schreibmaschine"
+msgstr "&Schreibmaschine :"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-#, fuzzy
msgid "&Roman :"
-msgstr "Normal"
+msgstr "&Roman :"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
#, fuzzy
msgstr "Dokument speichern?"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-#, fuzzy
msgid " every"
-msgstr "umgekehrt"
+msgstr " alle"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-#, fuzzy
msgid "minutes"
-msgstr "Linien"
+msgstr "Minuten"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
msgid "&Maximum last files :"
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
msgid "Conclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Schlussfolgerung"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
#, fuzzy
msgstr "Lange Tabelle"
#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-#, fuzzy
msgid "Figure"
-msgstr "ignorieren"
+msgstr "Abbildung"
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel*"
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Unterparagraph*"
#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
msgid "Headnote"
#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
msgid " Keywords"
-msgstr "Schlüsselworte"
+msgstr " Schlüsselwörter"
#: ../lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
#: ../lib/languages:3
msgid "American"
#: ../lib/languages:6
msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa"
#: ../lib/languages:7
#, fuzzy
msgstr "Baskisch"
#: ../lib/languages:9
-#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: ../lib/languages:44
msgid "Romanian"
-msgstr "Romanisch"
+msgstr "Rumänisch"
#: ../lib/languages:45
msgid "Russian"
#: ../lib/ui/default.ui:73
msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
+msgstr "Suchen und Ersetzen...|S"
#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
msgid "Tabular|T"
#: ../lib/ui/default.ui:105
msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "V.Ausr. oben|V"
+msgstr "Vert. Ausr. oben|V"
#: ../lib/ui/default.ui:106
msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "V.Ausr. zentr.|t"
+msgstr "Vert. Ausr. Mitte|t"
#: ../lib/ui/default.ui:107
msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "V.Ausr. unten|n"
+msgstr "Vert. Ausr. unten|n"
#: ../lib/ui/default.ui:109
msgid "Add Row|A"
msgstr "Zeile kopieren"
#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
-msgstr "Zeilen"
+msgstr "Zeilen vertauschen"
#: ../lib/ui/default.ui:114
msgid "Add Column|u"
msgstr "Spalte löschen|c"
#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Copy Column"
-msgstr "Spalte anfügen"
+msgstr "Spalte kopieren"
#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
-#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
-msgstr "Spalten"
+msgstr "Spalten vertauschen"
#: ../lib/ui/default.ui:121
msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Eqnarray anlegen"
+msgstr "Eqnarray anlegen|E"
#: ../lib/ui/default.ui:122
msgid "Make multline|m"
-msgstr "Multiline anlegen"
+msgstr "Multline anlegen"
#: ../lib/ui/default.ui:123
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:138
-#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Ausrichtung|A"
#: ../lib/ui/default.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Zeile anfügen|f"
#: ../lib/ui/default.ui:141
-#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Zeile löschen|h"
#: ../lib/ui/default.ui:145
-#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Spalte anfügen|S"
#: ../lib/ui/default.ui:146
-#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Spalte löschen|c"
#: ../lib/ui/default.ui:152
-#, fuzzy
msgid "Default|t"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard|S"
#: ../lib/ui/default.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Display|D"
-msgstr "Nicht anzeigen|#N"
+msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Inline|I"
-msgstr "Innen:|#I"
+msgstr "Eingebettet|E"
#: ../lib/ui/default.ui:158
msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
#: ../lib/ui/default.ui:159
msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
#: ../lib/ui/default.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Mathematica"
-msgstr "Matrizen"
+msgstr "Mathematica"
#: ../lib/ui/default.ui:162
msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
#: ../lib/ui/default.ui:163
msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
#: ../lib/ui/default.ui:164
msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
#: ../lib/ui/default.ui:165
msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Inline Formel|I"
+msgstr "Eingebettete Formel|E"
#: ../lib/ui/default.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
#: ../lib/ui/default.ui:171
-#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray Umgebung"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
#: ../lib/ui/default.ui:172
-#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
+msgstr "Align-Umgebung|A"
#: ../lib/ui/default.ui:173
-#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
+msgstr "AlignAt-Umgebung"
#: ../lib/ui/default.ui:174
-#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
+msgstr "Flalign-Umgebung|F"
#: ../lib/ui/default.ui:175
-#, fuzzy
msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
+msgstr "XAlignAt-Umgebung"
#: ../lib/ui/default.ui:176
-#, fuzzy
msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
+msgstr "XXAlignAt-Umgebung"
#: ../lib/ui/default.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
-msgstr "Listen Umgebung"
+msgstr "Gather-Umgebung"
#: ../lib/ui/default.ui:178
-#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
-msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
+msgstr "Multline-Umgebung"
#: ../lib/ui/default.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Align Left|L"
-msgstr "Linksbündig|b"
+msgstr "Linksbündig|L"
#: ../lib/ui/default.ui:184
msgid "Align Right|R"
-msgstr "Rechtsbündig"
+msgstr "Rechtsbündig|R"
#: ../lib/ui/default.ui:186
msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "V.Ausr. oben"
+msgstr "Vert. Ausr. oben"
#: ../lib/ui/default.ui:187
msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "V.Ausr. zentr."
+msgstr "Vert. Ausr. Mitte"
#: ../lib/ui/default.ui:188
msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "V.Ausr. unten"
+msgstr "Vert. Ausr. unten"
#: ../lib/ui/default.ui:194
msgid "Math|h"
#: ../lib/ui/default.ui:206
msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listen & Inhalt|I"
+msgstr "Listen und Inhalt|I"
#: ../lib/ui/default.ui:208
msgid "TeX|T"
msgstr "Abgesetzte Formel|A"
#: ../lib/ui/default.ui:236
-#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray Umgebung|E"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|E"
#: ../lib/ui/default.ui:237
-#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS align Umgebung|A"
+msgstr "AMS align-Umgebung|A"
#: ../lib/ui/default.ui:238
-#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat Umgebung|t"
+msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
#: ../lib/ui/default.ui:239
-#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS align Umgebung|A"
+msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
#: ../lib/ui/default.ui:240
-#, fuzzy
msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "AMS xalignat Umgebung|x"
+msgstr "AMS xalignat-Umgebung|x"
#: ../lib/ui/default.ui:241
-#, fuzzy
msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "AMS xxalignat Umgebung"
+msgstr "AMS xxalignat-Umgebung"
#: ../lib/ui/default.ui:242
-#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "AMS alignat Umgebung|t"
+msgstr "AMS gather-Umgebung"
#: ../lib/ui/default.ui:243
-#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "AMS align Umgebung|A"
+msgstr "AMS multline-Umgebung"
#: ../lib/ui/default.ui:245
-#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array Umgebung"
+msgstr "Array-Umgebung|y"
#: ../lib/ui/default.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases Umgebung|C"
+msgstr "Cases-Umgebung|C"
#: ../lib/ui/default.ui:248
-#, fuzzy
msgid "Font Change|f"
-msgstr "Zeichensätze"
+msgstr "Zeichensatz-Änderung|#Z"
#: ../lib/ui/default.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Mathematische Symbole|M"
#: ../lib/ui/default.ui:253
msgid "Math normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Mathe normaler Font"
#: ../lib/ui/default.ui:255
msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
+msgstr "Mathe Familie Calligraphisch"
#: ../lib/ui/default.ui:256
msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
+msgstr "Mathe Familie Fraktur"
#: ../lib/ui/default.ui:257
-#, fuzzy
msgid "Math roman family"
-msgstr "Font Familie"
+msgstr "Mathe Familie Roman"
#: ../lib/ui/default.ui:258
msgid "Math sans serif family"
-msgstr ""
+msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
#: ../lib/ui/default.ui:260
-#, fuzzy
msgid "Math bold series"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Mathe Serie Fett"
#: ../lib/ui/default.ui:262
-#, fuzzy
msgid "Text normal font"
-msgstr "Text nach"
+msgstr "Text normaler Font"
#: ../lib/ui/default.ui:264
-#, fuzzy
msgid "Text roman family"
-msgstr "Font Familie"
+msgstr "Text Familie Roman"
#: ../lib/ui/default.ui:265
msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+msgstr "Text Familie Serifenfrei"
#: ../lib/ui/default.ui:266
-#, fuzzy
msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Schreibmaschine"
+msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
#: ../lib/ui/default.ui:268
-#, fuzzy
msgid "Text bold series"
-msgstr "Text vor"
+msgstr "Text Serie Fett"
#: ../lib/ui/default.ui:269
msgid "Text medium series"
-msgstr ""
+msgstr "Text Serie Mittel"
#: ../lib/ui/default.ui:271
msgid "Text italic shape"
-msgstr ""
+msgstr "Text Form Kursiv"
#: ../lib/ui/default.ui:272
msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
+msgstr "Text Form Kapitälchen"
#: ../lib/ui/default.ui:273
msgid "Text slanted shape"
-msgstr ""
+msgstr "Text Form Geneigt"
#: ../lib/ui/default.ui:274
msgid "Text upright shape"
-msgstr ""
+msgstr "Text Form Aufrecht"
#: ../lib/ui/default.ui:279
msgid "Floatflt Figure"
#: ../lib/ui/default.ui:307
msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX Stil|X"
+msgstr "TeX-Stil|X"
#: ../lib/ui/default.ui:309
msgid "Decrease Environment Depth|v"
#: ../lib/ui/default.ui:378
msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-Konfiguration|K"
+msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
#: ../lib/ui/default.ui:380
msgid "About LyX|X"
#: src/buffer.C:356
msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Konnte das Layout für"
+msgstr "Konnte das Layout für "
#: src/buffer.C:358
msgid "one paragraph"
#: src/buffer.C:361
msgid " paragraphs"
-msgstr "Absätze nicht einstellen"
+msgstr " Absätze nicht einstellen"
#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
#: src/debug.C:38
msgid "No debugging message"
-msgstr "Keine Debug Meldungen"
+msgstr "Keine Debug-Meldung"
#: src/debug.C:39
msgid "General information"
#: src/debug.C:56
msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX Einfügungen"
+msgstr "LyX-Einfügungen"
#: src/debug.C:57
msgid "Files used by LyX"
#: src/debug.C:59
msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Meldungen von Tabellen/Insettext"
+msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
#: src/debug.C:60
msgid "Graphics conversion and loading"
#: src/debug.C:61
msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle Debug Meldungen"
+msgstr "Alle Debug-Meldungen"
#: src/debug.C:114
#, c-format
#. default & error
#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
msgid "Roman"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Roman"
#: src/frontends/controllers/character.C:39
msgid "Sans Serif"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
msgid "Select a BibTeX style"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)"
+msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Befehl ausführen"
#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
-#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Klammern & Co"
+msgstr "LyX: Trennzeichen"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
msgid "Document Settings"
msgstr "LaTeX-Vorspann"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
-#, fuzzy
msgid "Small margins"
-msgstr "Ränder"
+msgstr "Schmale Ränder"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
-#, fuzzy
msgid "Very small margins"
-msgstr "A4 sehr schmale Ränder (nur Portrait)"
+msgstr "Sehr schmale Ränder"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
-#, fuzzy
msgid "Very wide margins"
-msgstr "Sehr breite Rände"
+msgstr "Sehr breite Ränder"
#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
msgid "LaTeX ERT"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-#, fuzzy
msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Schreibmaschine"
+msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
msgid "License"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX Datenbank"
+msgstr "BibTeX-Datenbank"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Autor-Jahr | Numerisch "
+msgstr " Autor-Jahr | Nummerisch "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
msgid ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+msgstr "Definiert eine Teilabbildung mit eigener Überschrift."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
+msgstr "Fügen Sie die optionale Überschrift der Teilabbildung ein."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
msgid ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Klammern & Co"
+msgstr "Mathe-Trennzeichen"
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
msgid "Maths Matrix"
#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Stil & Schriften"
+msgstr "Stile und Schriften"
#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
msgid "Minipage Options"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
msgid "Select format style of the reference."
-msgstr "Wählen Sie den Formatstil für die Querverweise."
+msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
+msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
msgid "Go back to original place."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-#, fuzzy
msgid "[no match]"
-msgstr "[nichts gefunden]"
+msgstr "[keine Übereinstimmung]"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
msgid "[only completion]"
#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
msgid "Cannot import file"
#: src/insets/insetert.C:233
msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
+msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
msgid "Impossible Operation!"
#: src/insets/insetert.C:249
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
+"Innerhalb einer ERT-Einfügung dürfen Fonttypen nicht verändert werden!"
#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
#: src/insets/insettext.C:1423
msgstr "ERT"
#: src/insets/insetfloat.C:127
-#, fuzzy
msgid "float: "
-msgstr "Floats"
+msgstr "Float: "
#: src/insets/insetfloat.C:224
msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Float Einfügungen geöffnet"
+msgstr "Float-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetfloat.C:325
msgid "float:"
-msgstr "Floats"
+msgstr "Float:"
#: src/insets/insetfloatlist.C:54
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
#: src/insets/insetfoot.C:60
msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Einfügung Fußnote geöffnet"
+msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetgraphics.C:225
msgid "Waiting for draw request to start loading..."
#: src/insets/insetgraphics.C:228
msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
+msgstr "Lade..."
#: src/insets/insetgraphics.C:231
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:237
-#, fuzzy
msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Geladen. Skaliere usw..."
+msgstr "Skaliere etc..."
#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
msgid "Ready to display"
-msgstr "ERT Einfüngung anzeigen"
+msgstr "Bereit zur Anzeige"
#: src/insets/insetgraphics.C:243
msgid "No file found!"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
#: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
+msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
#: src/insets/insetgraphics.C:255
msgid "No image"
msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden."
#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
-#, fuzzy
msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden"
+msgstr "Das Bild kann nicht umgewandelt werden (Datei nicht vorhanden?)"
#: src/insets/insetgraphics.C:680
#, c-format
#: src/insets/insetlist.C:64
msgid "Opened List Inset"
-msgstr "List Einfügung geöffnet"
+msgstr "Listen-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
msgid "margin"
#: src/insets/insetmarginal.C:55
msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Randnotiz Einfügung geöffnet"
+msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetminipage.C:68
msgid "minipage"
#: src/insets/insetminipage.C:229
msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Minipage Einfügung geöffnet"
+msgstr "Minipage-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
msgid "note"
#: src/insets/insetnote.C:87
msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Notiz Einfügung geöffnet"
+msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
#, fuzzy
#: src/insets/insettabular.C:553
msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet"
+msgstr "Tabellen-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insettabular.C:2091
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
#: src/insets/insettext.C:666
msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Text Einfügung geöffnet"
+msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insettext.C:1421
msgid "Impossible operation"
#: src/insets/insettheorem.C:73
msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Theorem Einfügung geöffnet"
+msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insettoc.C:34
msgid "Unknown toc list"
#: src/insets/insetwrap.C:57
msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "Wrap: "
#: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+msgstr "Wrap-Einfügung geöffnet"
#: src/kbsequence.C:157
msgid " options: "
#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Starte MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
#: src/LaTeX.C:262
msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Starte BibTeX."
+msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
#: src/LColor.C:49
msgid "none"
#: src/LColor.C:80
msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Text)"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
#: src/LColor.C:81
msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Rahmen)"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
#: src/LColor.C:82
msgid "inset background"
#: src/LColor.C:83
msgid "inset frame"
-msgstr "Einfügungen (Rahmen)"
+msgstr "Einfügung (Rahmen)"
#: src/LColor.C:84
msgid "LaTeX error"
#: src/LyXAction.C:189
msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "ERT einfügen"
+msgstr "Neue ERT-Einfügung machen"
#: src/LyXAction.C:191
msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Neue Externe Einfügung anlegen"
+msgstr "Neue Einfügung für externes Material machen"
#: src/LyXAction.C:193
msgid "Insert Graphics"
#: src/LyXAction.C:199
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen & Ersetzen"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
#: src/LyXAction.C:201
#, fuzzy
msgstr "Indexliste einfügen"
#: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "'wrap'-Abbildung einfügen"
+msgstr "Wrap einfügen"
#: src/LyXAction.C:205
msgid "Toggle bold"
#: src/LyXAction.C:215
msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
+msgstr "Schriftart Serifenfrei an/aus"
#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle fraktur font style"
msgstr "Beenden"
#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Randnotiz einfügen"
#: src/lyx_cb.C:539
msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
+msgstr "Das System wurde neu konfiguriert."
#: src/lyx_cb.C:540
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
#: src/lyxfont.C:45
msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Serifenfrei"
#: src/lyxfont.C:45
msgid "Symbol"
#: src/lyxfunc.C:1773
msgid "Select "
-msgstr "Wählen Sie "
+msgstr "Wählen Sie die einzufügende "
#: src/lyxfunc.C:1774
msgid " file to import"
-msgstr "die einzufügende Datei"
+msgstr "-Datei"
#: src/lyxfunc.C:1813
msgid ""
#: src/lyx_main.C:354
msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr ""
-"setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x auf das LyX-Systemverzeichnis,"
+msgstr "setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x auf das LyX-Systemverzeichnis,"
#: src/lyx_main.C:356
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
#: src/lyx_main.C:608
msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
+msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer persönlichen Konfiguration benötigt."
#: src/lyx_main.C:609
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
#: src/lyx_main.C:617
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und führe configure aus..."
+msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und führe Neukonfiguration durch..."
#: src/lyx_main.C:622
msgid "LyX: Creating directory "
#: src/lyx_main.C:623
msgid " and running configure..."
-msgstr "und führe configure aus..."
+msgstr " und führe Neukonfiguration durch..."
#: src/lyx_main.C:631
#, c-format
#: src/lyxvc.C:160
msgid "(no log message)"
-msgstr "(keine Protokolldatei)"
+msgstr "(keine Protokollmeldung)"
#: src/lyxvc.C:175
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
#: src/mathed/formulamacro.C:134
msgid " Macro: "
-msgstr "Makro: "
+msgstr " Makro: "
#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
#: src/text3.C:1080
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
+msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
#: src/text.C:1924
msgid ""