# Български превод на LyX
-# Copyright (C) 2000, The LyX team.
+# Copyright (C) 2000ff., The LyX team.
# V. Jeliazkov <vveesskkoo@google.com>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-15 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 23:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:49+0300\n"
-"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
+"Last-Translator: V. Jeliazkov <vveesskkoo@google.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80и"
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87ение"
# src/lyxfont.C:42
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Команда за индиксиране:"
+msgstr "Команда за индeксиране:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:307
msgid ""
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
#, fuzzy
msgid "Footnote"
-msgstr "Бележки под линия"
+msgstr "Бележки под черта"
# src/ext_l10n.h:246
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
#, fuzzy
msgid "Foot"
-msgstr "Бел. под линия"
+msgstr "Бел. под черта"
# src/ext_l10n.h:186
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 lib/layouts/iucr.layout:106
#, fuzzy
msgid "Author Footnote"
-msgstr "Бел. под линия"
+msgstr "Бел. под черта"
# src/ext_l10n.h:246
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
#, fuzzy
msgid "Author foot"
-msgstr "Бел. под линия"
+msgstr "Бел. под черта"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
msgid "Nontitle Abstract Index Text"
#: lib/layouts/aastex.layout:522
#, fuzzy
msgid "Table note:"
-msgstr "Бел. под линия"
+msgstr "Бел. под черта"
# src/LColor.C:97
#: lib/layouts/aastex.layout:529
msgstr "стр."
#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature[[output]]"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80и"
+msgstr "РеÑ\87ник на ознаÑ\87ениÑ\8fÑ\82а"
# src/insets/insetinclude.C:316
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81 в Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка на съкръщенията|З"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81 в Ñ\80еÑ\87ника на съкръщенията|З"
# src/ext_l10n.h:45
#: lib/ui/stdmenus.inc:396
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк с означения|о"
+msgstr "РеÑ\87ник с означения|о"
# src/ext_l10n.h:186
#: lib/ui/stdmenus.inc:512
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
#: src/TocBackend.cpp:290
msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк на съкращенията"
+msgstr "РеÑ\87ник на съкращенията"
# src/debug.C:44
#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
msgid "Nomenclature Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки на Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк с означения"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки на Ñ\80еÑ\87ник с означения"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
msgid "Nomenclature List Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оики на Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81Ñ\8aÑ\81 опиÑ\81ания"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оики на Ñ\80еÑ\87ник Ñ\81 ознаÑ\87ения"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Символ на опиÑ\81ание: "
+msgstr "Символ на ознаÑ\87ение: "
# src/ext_l10n.h:223
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91