"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-01 16:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-01 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Spisak Parametara"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
msgid "&From format:"
-msgstr ""
+msgstr "&Iz formata:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
-msgstr ""
+msgstr "&U format:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2477
msgid "Remo&ve"
-msgstr ""
+msgstr "Pome&ri"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
msgid "Converter Defi&nitions"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
msgid "Fro&m"
-msgstr ""
+msgstr "I&z"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
msgid "&All"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite funkciju Lyx-a ili komandnu sekvencu "
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
msgid "&Delete Key"
-msgstr ""
+msgstr "&Taster za brisanje"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
msgid "Clear current shortcut"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
msgid "&Function:"
-msgstr ""
+msgstr "&Funkcija:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Širina Kolone"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
msgid "Fixed width of the column"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "&Horizontalno poravnavanje:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "Horizontal alignment in column"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
msgid "&Multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "&Višekolumno"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
msgid "LaTe&X argument:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
msgid "&Borders"
-msgstr ""
+msgstr "&Granice"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Sve Granice"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
msgid "&Longtable"
-msgstr ""
+msgstr "&Duga tabela"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
msgid "Set a page break on the current row"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
msgid "Border below"
-msgstr ""
+msgstr "Donja granica"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
msgid "Contents"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210
msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr ""
+msgstr "BiografijaBezSlika"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217
#: lib/layouts/beamer.layout:1051
#: lib/layouts/aapaper.layout:88
#: lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Neštampaj"
#: lib/layouts/aa.layout:79
#: lib/layouts/aa.layout:175
#: lib/layouts/aastex.layout:143
#: lib/layouts/aastex.layout:615
msgid "Facility"
-msgstr ""
+msgstr "Fakultet"
#: lib/layouts/aastex.layout:146
#: lib/layouts/aastex.layout:641
#: lib/layouts/beamer.layout:1139
#: lib/layouts/powerdot.layout:211
msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Zabeleška:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1155
msgid "CharStyle:Alert"
#: lib/layouts/lettre.layout:59
#: lib/layouts/lettre.layout:448
msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "VašaRef"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša ref.:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:100
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
#: lib/layouts/lettre.layout:61
#: lib/layouts/lettre.layout:464
msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgstr "MojaRef"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Naša ref.:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
msgid "Writer"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma"
#: lib/layouts/elsart.layout:315
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:135
msgid "Authormark"
-msgstr ""
+msgstr "OznakaAutora"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:139
msgid "Author mark"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka Autora"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
msgid "Author footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Autorova fusnota"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:160
msgid "Author footnote:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorova fusnota:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:164
msgid "CorAuthormark"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
#: lib/layouts/lettre.layout:470
msgid "MyRef:"
-msgstr ""
+msgstr "MojaRef:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
#: lib/layouts/lettre.layout:454
msgid "YourRef:"
-msgstr ""
+msgstr "VašaRef:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "SpisakSlajdova"
#: lib/layouts/seminar.layout:78
msgid "[List Of Slides]"
-msgstr ""
+msgstr "[Spisak Slajdova]"
#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideContents"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
msgid "-- Header --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Zaglavlje --"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
msgid "Special-section"
#: lib/layouts/braille.module:163
msgid "Braillebox"
-msgstr ""
+msgstr "Brailleboks"
#: lib/layouts/braille.module:167
msgid "Braille box"
-msgstr ""
+msgstr "Braille boks"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
msgid "Endnote"
#: lib/layouts/linguistics.module:134
msgid "concept"
-msgstr ""
+msgstr "koncept"
#: lib/layouts/linguistics.module:146
msgid "CharStyle:Meaning"
#: lib/ui/classic.ui:246
#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr ""
+msgstr "Rastavi Ligatutu|u"
#: lib/ui/classic.ui:247
msgid "Protected Space|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "Listing|L"
-msgstr ""
+msgstr "Izlistaj|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:256
msgid "Edit Included File...|E"
#: src/Buffer.cpp:2470
msgid "Autosave failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Automatsko čuvanje je propalo!"
#: src/Buffer.cpp:2528
msgid "Autosaving current document..."
-msgstr ""
+msgstr "Automatski čuvam tekući dokument..."
#: src/Buffer.cpp:2571
msgid "Couldn't export file"
#: src/Buffer.cpp:2609
msgid "File name error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u imenu dokumenta"
#: src/Buffer.cpp:2610
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument nije sačuvan"
#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
#: src/Text3.cpp:1182
msgid " not known"
-msgstr ""
+msgstr "nepoznato"
#: src/Text3.cpp:1746
#: src/Text3.cpp:1758
msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Set karaktera"
#: src/Text3.cpp:1906
#: src/Text3.cpp:1917
#: src/VCBackend.cpp:716
#: src/VCBackend.cpp:772
msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr ""
+msgstr "Greška: Nemogu da generišem log dokument."
#: src/VCBackend.cpp:596
msgid ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
msgid "No color"
-msgstr ""
+msgstr "Bez boje "
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
msgid "Black"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
msgid "pasted"
-msgstr ""
+msgstr "nalepljeno"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s Dokument "
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
msgid "Canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži."
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
msgid "Overwrite external file?"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
msgid "List of previous commands"
-msgstr ""
+msgstr "Spisak prethodnih komandi"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
msgid "Next command"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Nađeno"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2386
msgid "Assigned master does not include this file"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Orija"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilski"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Kannada"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Lao"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Tibetan"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+msgstr "Bopomofo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Staro Italijanski"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Gothic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritik"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Old Persian"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Deseret"
-msgstr ""
+msgstr "Deseret"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Shavian"
-msgstr ""
+msgstr "Shavijan"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanja"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Cypriot Syllabary"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument %1$s je otvoren."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
msgid "Version control detected."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemogu da otvorim dokument %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
msgid "Couldn't import file"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
msgid "Other Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Ostali Spiskovi"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
msgid "No Table of contents"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
msgid "Interword Space"
-msgstr ""
+msgstr "Razma između reči"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
msgid "Protected Space"