msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
msgid "&Label:"
msgstr "&Marke:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
msgid "&Processor:"
msgstr "&Prozessor:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
msgid "Select a processor"
msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
msgid "&Options:"
msgstr "&Optionen:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
+#: src/CutAndPaste.cpp:349
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Farbe ändern..."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3851
-#: src/Buffer.cpp:3864 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
+#: src/Buffer.cpp:3864
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3296
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3299
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2528
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177
msgid "&Apply"
msgstr "&Übernehmen"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:332
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
msgstr "&Bearbeiten"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&Verfügbare Indexe:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "Index generation"
msgstr "Indexerzeugung"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
"Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) "
"benötigen."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Mehrere Indexe verwenden"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&Neuer Index:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") "
"ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Den ausgewählten Index entfernen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
msgid "R&ename..."
msgstr "&Umbenennen..."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
msgid "Define or change button color"
msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
msgid "&Update"
msgstr "A&ktualisieren"
msgid "MathML"
msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:643
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:647
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:340
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
msgid "Line &spacing"
msgstr "Zeilen&abstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1823
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1822
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
msgid "1.5"
msgstr "1,5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1829
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1828
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2990
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Entfernen"
msgid "&Single close-tab button"
msgstr "&Globaler Knopf zum Schließen von Registerkarten"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "&Statusmeldungen"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
msgid "La&bels in:"
msgstr "Ma&rken in:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
msgid "&References"
msgstr "&Verweise"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&ter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein."
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
"Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn "
"die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
msgid "&Sort"
msgstr "&Sortieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr ""
"&Groß-/Kleinschreibung\n"
"beachten"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
msgid "Grou&p"
msgstr "Gru&ppieren"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gehe zur Marke"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:330
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
msgid "<reference>"
msgstr "<Querverweis>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<Querverweis>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
msgid "<page>"
msgstr "<Seite>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
msgid "on page <page>"
msgstr "auf Seite <Seite>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formatierter Querverweis"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
msgid "Textual reference"
msgstr "Textverweis"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:334
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
msgid "Update the label list"
msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:394
msgid "Spell Checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 lib/layouts/ijmpd.layout:433
#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:543
+#: src/rowpainter.cpp:547
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:663
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Initial"
msgstr "Initiale"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:588
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:592
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
msgstr "Stück"
#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:586
+#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:590
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabisch (Arabi)"
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:132 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: lib/languages:138
+#: lib/languages:139
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)"
-#: lib/languages:145
+#: lib/languages:146
msgid "German (Austria)"
msgstr "Deutsch (Österreich)"
-#: lib/languages:152
+#: lib/languages:153
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
-#: lib/languages:160
+#: lib/languages:161
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"
-#: lib/languages:168
+#: lib/languages:169
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"
-#: lib/languages:176
+#: lib/languages:180
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussisch"
-#: lib/languages:183
+#: lib/languages:187
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: lib/languages:191
+#: lib/languages:195
msgid "Breton"
msgstr "Bretonisch"
-#: lib/languages:199
+#: lib/languages:203
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Großbritannien)"
-#: lib/languages:208
+#: lib/languages:212
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: lib/languages:217
+#: lib/languages:221
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: lib/languages:227
+#: lib/languages:231
msgid "French (Canada)"
msgstr "Französisch (Kanada)"
-#: lib/languages:236
+#: lib/languages:240
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: lib/languages:246
+#: lib/languages:250
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: lib/languages:253
+#: lib/languages:257
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
-#: lib/languages:266
+#: lib/languages:270
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: lib/languages:274
+#: lib/languages:278
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: lib/languages:282
+#: lib/languages:286
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: lib/languages:297
+#: lib/languages:301
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
-#: lib/languages:306
+#: lib/languages:310
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: lib/languages:316
+#: lib/languages:320
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:324
+#: lib/languages:328
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: lib/languages:334
+#: lib/languages:341
msgid "Farsi"
msgstr "Persisch"
-#: lib/languages:347
+#: lib/languages:354
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: lib/languages:356
+#: lib/languages:363
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: lib/languages:370
+#: lib/languages:377
msgid "Galician"
msgstr "Galizisch"
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:389
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)"
-#: lib/languages:389
+#: lib/languages:399
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: lib/languages:400
+#: lib/languages:410
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/languages:419 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: lib/languages:418
+#: lib/languages:428
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (polytonisch)"
-#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:438 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: lib/languages:456
+#: lib/languages:466
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: lib/languages:466
+#: lib/languages:476
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:474
+#: lib/languages:484
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: lib/languages:482
+#: lib/languages:492
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: lib/languages:493
+#: lib/languages:503
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: lib/languages:502
+#: lib/languages:512
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Japanisch (CJK)"
-#: lib/languages:508
+#: lib/languages:518
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: lib/languages:515
+#: lib/languages:525
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: lib/languages:537
+#: lib/languages:547
msgid "Latin"
msgstr "Latein"
-#: lib/languages:547
+#: lib/languages:557
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: lib/languages:558
+#: lib/languages:568
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: lib/languages:567
+#: lib/languages:577
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
-#: lib/languages:575
+#: lib/languages:585
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: lib/languages:592
+#: lib/languages:602
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
-#: lib/languages:600
+#: lib/languages:610
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
-#: lib/languages:608
+#: lib/languages:618
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
-#: lib/languages:633
+#: lib/languages:643
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: lib/languages:641
+#: lib/languages:651
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: lib/languages:649
+#: lib/languages:659
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: lib/languages:657
+#: lib/languages:667
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: lib/languages:665
+#: lib/languages:675
msgid "North Sami"
msgstr "Nordsamisch"
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:690
msgid "Scottish"
msgstr "Schottisch"
-#: lib/languages:688
+#: lib/languages:698
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: lib/languages:696
+#: lib/languages:706
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (latein. Schrift)"
-#: lib/languages:705
+#: lib/languages:715
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: lib/languages:713
+#: lib/languages:723
msgid "Slovene"
msgstr "Slowenisch"
-#: lib/languages:721
+#: lib/languages:731
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: lib/languages:733
+#: lib/languages:743
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spanisch (Mexiko)"
-#: lib/languages:744
+#: lib/languages:754
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: lib/languages:773 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:783 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: lib/languages:784
+#: lib/languages:794
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: lib/languages:797
+#: lib/languages:807
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: lib/languages:806
+#: lib/languages:816
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: lib/languages:814
+#: lib/languages:824
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Obersorbisch"
-#: lib/languages:832
+#: lib/languages:842
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: lib/languages:841
+#: lib/languages:851
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch"
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr "Dia-Diagramm.\n"
-#: lib/configure.py:524
+#: lib/configure.py:528
msgid "Tgif"
msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:527
+#: lib/configure.py:531
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:530
+#: lib/configure.py:534
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:537
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:536
+#: lib/configure.py:540
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:543
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:542 lib/configure.py:553 lib/configure.py:563
+#: lib/configure.py:546 lib/configure.py:557 lib/configure.py:567
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:543 lib/configure.py:554 lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:547 lib/configure.py:558 lib/configure.py:568
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:544 lib/configure.py:555 lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:548 lib/configure.py:559 lib/configure.py:569
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:545 lib/configure.py:556 lib/configure.py:566
+#: lib/configure.py:549 lib/configure.py:560 lib/configure.py:570
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:546 lib/configure.py:557 lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:550 lib/configure.py:561 lib/configure.py:571
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:547 lib/configure.py:558 lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:551 lib/configure.py:562 lib/configure.py:572
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:548 lib/configure.py:559 lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:552 lib/configure.py:563 lib/configure.py:573
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:549 lib/configure.py:560 lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:553 lib/configure.py:564 lib/configure.py:574
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:550 lib/configure.py:561 lib/configure.py:571
+#: lib/configure.py:554 lib/configure.py:565 lib/configure.py:575
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:551 lib/configure.py:562 lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:555 lib/configure.py:566 lib/configure.py:576
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:581
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Einfacher Text (Schach)"
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:582
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Einfacher Text (Bild)"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:583
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Einfacher Text (XFig-Ausgabe)"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:584
msgid "date (output)"
msgstr "Datum (Ausgabe)"
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:585
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:586
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:587
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:588
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:589
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:589
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:590
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:591
msgid "R/S code"
msgstr "R/S-Code"
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:593
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond-Musik"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:594
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:595
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (normal)"
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:595
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (normal)|L"
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:596
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:597
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:598
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:599
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:600
msgid "Plain text"
msgstr "Einfacher Text"
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:600
msgid "Plain text|a"
msgstr "Einfacher Text|E"
-#: lib/configure.py:597
+#: lib/configure.py:601
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Einfacher Text (pstotext)"
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:602
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:603
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Einfacher Text (catdvi)"
-#: lib/configure.py:600
+#: lib/configure.py:604
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:605
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:608
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Gnumeric-Tabelle"
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:609
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Excel-Tabelle"
-#: lib/configure.py:606
+#: lib/configure.py:610
msgid "OpenOffice spreadsheet"
msgstr "OpenOffice-Tabelle"
-#: lib/configure.py:609 lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:613 lib/configure.py:615
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyX-HTML"
-#: lib/configure.py:609 lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:613 lib/configure.py:615
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:619 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:628
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:629
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:629
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:633
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:633
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:634
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:634
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:631
+#: lib/configure.py:635
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:631
+#: lib/configure.py:635
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:636
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:636
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:637
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:637
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:640
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:640
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:641
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:641
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:640
+#: lib/configure.py:644
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:647
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:650
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:653
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:654
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.org (sxw)"
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:657
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich-Text-Format"
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:658
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:658
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:661
msgid "date command"
msgstr "date-Befehl"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:662
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabelle (CSV)"
-#: lib/configure.py:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
+#: lib/configure.py:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:665
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:666
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:667
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:668
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:669
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:666
+#: lib/configure.py:670
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:671
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:672
msgid "LyX Preview"
msgstr "LyX-Vorschau"
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/configure.py:673
msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
msgstr "LyX-Vorschau (LilyPond-Buch)"
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:674
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr "LyX-Vorschau (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:675
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:676
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:677
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:674 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:678 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:675 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Erweiterte Metadatei"
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:680
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: lib/configure.py:772
+#: lib/configure.py:776
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:981
+#: lib/configure.py:985
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX-Archiv (zip)"
-#: lib/configure.py:984
+#: lib/configure.py:988
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3127
+#: src/Buffer.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
msgstr "Vorschau des Haupttextes"
#: src/Buffer.cpp:3274
-msgid "% Plaintext does not have a preamble."
-msgstr "% Einfacher Text hat keinen Vorspann."
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
#: src/Buffer.cpp:3386
#, c-format
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:4239 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4241 src/insets/InsetCaption.cpp:326
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4436
+#: src/Buffer.cpp:4440
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
-#: src/Buffer.cpp:4439
+#: src/Buffer.cpp:4444
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
-#: src/Buffer.cpp:4506
+#: src/Buffer.cpp:4511
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Eingebundene Datei ungültig"
-#: src/Buffer.cpp:4507
+#: src/Buffer.cpp:4512
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
#: src/BufferView.cpp:1043 src/BufferView.cpp:1930
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3261
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/BufferView.cpp:1537 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
+#: src/BufferView.cpp:1537 src/lyxfind.cpp:375 src/lyxfind.cpp:393
msgid "String not found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
"ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n"
"nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2511
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2523
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX-Warnung: "
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2512 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2524 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "Cannot view file"
msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden."
-#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
+#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
-#: src/LyX.cpp:401
+#: src/LyX.cpp:378
msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geladen werden:"
-#: src/LyX.cpp:438
+#: src/LyX.cpp:415
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis."
-#: src/LyX.cpp:440
+#: src/LyX.cpp:417
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/LyX.cpp:446
+#: src/LyX.cpp:423
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/LyX.cpp:448
+#: src/LyX.cpp:425
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-#: src/LyX.cpp:477
+#: src/LyX.cpp:454
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet."
-#: src/LyX.cpp:551
+#: src/LyX.cpp:528
msgid "No textclass is found"
msgstr "Keine Textklasse gefunden"
-#: src/LyX.cpp:552
+#: src/LyX.cpp:529
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"konfigurieren, es zu konfigurieren, ohne dass dabei Ihre LaTeX-Installation "
"geprüft wird, oder fortzufahren."
-#: src/LyX.cpp:556
+#: src/LyX.cpp:533
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Neu &konfigurieren"
-#: src/LyX.cpp:557
+#: src/LyX.cpp:534
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "&Ohne LaTeX"
-#: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849
+#: src/LyX.cpp:535 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849
msgid "&Continue"
msgstr "&Fortfahren"
-#: src/LyX.cpp:661
+#: src/LyX.cpp:638
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
"SIGHUP-Signal empfangen!\n"
"Tschüs."
-#: src/LyX.cpp:665
+#: src/LyX.cpp:642
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
"SIGFPE-Signal empfangen!\n"
"Tschüs."
-#: src/LyX.cpp:668
+#: src/LyX.cpp:645
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
"erstellen Sie einen Fehlerbericht, falls notwendig. Vielen Dank!\n"
"Tschüs."
-#: src/LyX.cpp:684
+#: src/LyX.cpp:661
msgid "LyX crashed!"
msgstr "LyX ist abgestürzt!"
-#: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
+#: src/LyX.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:826
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
-#: src/LyX.cpp:859
+#: src/LyX.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n"
"existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal."
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:910
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
-#: src/LyX.cpp:948
+#: src/LyX.cpp:916
msgid "&Create directory"
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/LyX.cpp:917
msgid "&Exit LyX"
msgstr "LyX &beenden"
-#: src/LyX.cpp:950
+#: src/LyX.cpp:918
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:922
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
-#: src/LyX.cpp:959
+#: src/LyX.cpp:927
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
-#: src/LyX.cpp:1032
+#: src/LyX.cpp:1000
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
-#: src/LyX.cpp:1036
+#: src/LyX.cpp:1004
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/LyX.cpp:1015
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"zusammen.\n"
"Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt."
-#: src/LyX.cpp:1099 src/support/Package.cpp:563
+#: src/LyX.cpp:1067 src/support/Package.cpp:563
msgid "No system directory"
msgstr "Kein Systemverzeichnis"
-#: src/LyX.cpp:1100
+#: src/LyX.cpp:1068
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/LyX.cpp:1111
+#: src/LyX.cpp:1079
msgid "No user directory"
msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
-#: src/LyX.cpp:1112
+#: src/LyX.cpp:1080
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
-#: src/LyX.cpp:1123
+#: src/LyX.cpp:1091
msgid "Incomplete command"
msgstr "Unvollständiger Befehl"
-#: src/LyX.cpp:1124
+#: src/LyX.cpp:1092
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
-#: src/LyX.cpp:1135
+#: src/LyX.cpp:1103
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
-#: src/LyX.cpp:1148
+#: src/LyX.cpp:1116
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
-#: src/LyX.cpp:1153
+#: src/LyX.cpp:1121
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
msgid "(no log message)"
msgstr "(keine Protokollmeldung)"
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2770
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3296
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3299
msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Paragraph.cpp:1955
+#: src/Paragraph.cpp:1967
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
-#: src/Paragraph.cpp:2017
+#: src/Paragraph.cpp:2029
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
-#: src/Paragraph.cpp:2018
+#: src/Paragraph.cpp:2030
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n"
"Es wird die Standardeinstellung verwendet."
-#: src/Paragraph.cpp:3097
+#: src/Paragraph.cpp:3109
msgid "Memory problem"
msgstr "Speicherproblem"
-#: src/Paragraph.cpp:3097
+#: src/Paragraph.cpp:3109
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert"
msgid "Unknown token"
msgstr "Unbekanntes Token"
-#: src/Text.cpp:950
+#: src/Text.cpp:949
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
"Sie das Tutorium."
-#: src/Text.cpp:958
+#: src/Text.cpp:957
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
"das Tutorium."
-#: src/Text.cpp:1789
+#: src/Text.cpp:1788
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Änderungsverfolgung] "
-#: src/Text.cpp:1795
+#: src/Text.cpp:1794
msgid "Change: "
msgstr "Änderung: "
-#: src/Text.cpp:1799
+#: src/Text.cpp:1798
msgid " at "
msgstr " am "
-#: src/Text.cpp:1809
+#: src/Text.cpp:1808
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Schrift: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1814
+#: src/Text.cpp:1813
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Tiefe: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1820
+#: src/Text.cpp:1819
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Abstand: "
-#: src/Text.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/Text.cpp:1825 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "OneHalf"
msgstr "Eineinhalb"
-#: src/Text.cpp:1832
+#: src/Text.cpp:1831
msgid "Other ("
msgstr "Andere ("
-#: src/Text.cpp:1841
+#: src/Text.cpp:1840
msgid ", Inset: "
msgstr ", Einfügung: "
-#: src/Text.cpp:1842
+#: src/Text.cpp:1841
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Absatz: "
-#: src/Text.cpp:1843
+#: src/Text.cpp:1842
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1844
+#: src/Text.cpp:1843
msgid ", Position: "
msgstr ", Position: "
-#: src/Text.cpp:1850
+#: src/Text.cpp:1849
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Zeichen: 0x"
-#: src/Text.cpp:1852
+#: src/Text.cpp:1851
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Grenze: "
-#: src/Text2.cpp:384
+#: src/Text2.cpp:364
msgid "No font change defined."
msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
-#: src/Text2.cpp:424
+#: src/Text2.cpp:404
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nichts zu indizieren!"
-#: src/Text2.cpp:426
+#: src/Text2.cpp:406
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
#: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927
#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236
#: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
msgid "Revision control error."
msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
msgid "&Reload"
msgstr "Ne&u laden"
msgstr "Über LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:195 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
msgstr "Über %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3195
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Funktion."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184
msgid "The current document was closed."
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2197
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2194
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2207
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Softwareausnahme erkannt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2205
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2467
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474
msgid "Could not find default UI file"
msgstr ""
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
"werden"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2478
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2475
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"für die Benutzeroberfläche!\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2480
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3271
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
msgstr "Dokument-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
msgid "Child Document"
msgstr "Unterdokument"
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Bildschirmschriften"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1399
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
msgid "Select a document directory"
msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1475
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:440
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:450
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
msgid "Native"
msgstr "Nativ"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1493
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
msgid "Converters"
msgstr "Konverter"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
msgid "File Formats"
msgstr "Dateiformate"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2210
msgid "Format in use"
msgstr "Format wird verwendet"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
"Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
"nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
"Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
"Neustart von LyX wirksam."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2369
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3238
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2608
msgid "Control"
msgstr "Kontrolle"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematische Symbole"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System und Verschiedenes"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2924 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970
msgid "Res&tore"
msgstr "Zurüc&ksetzen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3088
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3109
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n"
" Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
msgid "Choose bind file"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3375
msgid "Choose UI file"
msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3382
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
msgstr ""
"Das Ende des Dokuments wurde erreicht. Möchten Sie am Anfang weitermachen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:395
msgid "Spell checker has no dictionaries."
msgstr "Das Rechtschreibprogramm findet keine Wörterbücher."
msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334
msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
msgid "&Retry"
msgstr "&Wiederholen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
msgid "Close document"
msgstr "Dokument schließen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
"Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
"wird."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
msgid "Save new document?"
msgstr "Neues Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"sind nicht gespeichert.\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
msgid "&Discard"
msgstr "&Verwerfen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
"Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2855
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3150
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportiere ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
msgid "Previewing ..."
msgstr "Generiere Vorschau ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nicht geladen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3264
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3271
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3298
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3324
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3331
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334
msgid "All documents saved."
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3572
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen|n"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
msgid "Ignore all|I"
msgstr "Alle ignorieren|i"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Entfernen aus persönlichem Wörterbuch|E"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
msgid "Language|L"
msgstr "Sprache|p"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Weitere Sprachen ...|W"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
msgid "Hidden|H"
msgstr "Versteckt|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<Keine Dokumente geöffnet>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:992
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<Noch keine Lesezeichen gespeichert>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1025
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Andere Formate ansehen|F"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Andere Formate aktualisieren|n"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Ansehen [%1$s]|A"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1171
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<Kein Dokument geöffnet>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
msgid "Master Document"
msgstr "Hauptdokument"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Navigator öffnen..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
msgid "Other Lists"
msgstr "Andere Verzeichnisse"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<Leeres Inhaltsverzeichnis>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Andere Werkzeugleisten"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Keine Zweige im Dokument gesetzt!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
msgid "Index List|I"
msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Stichwort|h"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1430
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Index: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1435 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Indexeintrag (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Keine Aktion definiert!"
msgid "No version control"
msgstr "Keine Versionskontrolle"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
msgid "Label names must be unique!"
msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"Die Marke %1$s existiert bereits,\n"
"sie wird zu %2$s geändert."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLIKAT: "
msgid "vphantom"
msgstr "vphantom"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:215
+#: src/insets/InsetRef.cpp:221
msgid "elsewhere"
msgstr "woanders"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:294
+#: src/insets/InsetRef.cpp:300
msgid "BROKEN: "
msgstr "NICHT VORHANDEN: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Ref: "
msgstr "Querverweis: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Equation"
msgstr "Gleichung"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "EqRef: "
msgstr "(Querverweis): "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page Number"
msgstr "Seitennummer"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page: "
msgstr "Seite: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Seitennummer in Textform"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "TextPage: "
msgstr "TextSeite: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard+Seite in Textform"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Querverweis+Text: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+#: src/insets/InsetRef.cpp:345
msgid "Formatted"
msgstr "Formatiert"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+#: src/insets/InsetRef.cpp:345
msgid "Format: "
msgstr "Format:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340
+#: src/insets/InsetRef.cpp:346
msgid "Reference to Name"
msgstr "Referenz auf Namen"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340
+#: src/insets/InsetRef.cpp:346
msgid "NameRef:"
msgstr "NameRef:"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4769
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "
msgid "Search string is empty"
msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
-#: src/lyxfind.cpp:381
+#: src/lyxfind.cpp:378
msgid "String found."
msgstr "Zeichenkette gefunden."
-#: src/lyxfind.cpp:383
+#: src/lyxfind.cpp:380
msgid "String has been replaced."
msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:386
+#: src/lyxfind.cpp:383
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr " %1$d Zeichenketten wurden ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:1432
+#: src/lyxfind.cpp:1429
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!"
-#: src/lyxfind.cpp:1437
+#: src/lyxfind.cpp:1434
msgid "Match not found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-#: src/lyxfind.cpp:1441
+#: src/lyxfind.cpp:1438
msgid "Match found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
msgid "References: "
msgstr "Referenzen: "
+#: src/support/Messages.cpp:108
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "de"
+
#: src/support/Package.cpp:444
msgid "LyX binary not found"
msgstr "LyX-Binärdatei nicht gefunden"
msgid "Let it &run"
msgstr "&Fortfahren"
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:42
msgid "No debugging messages"
msgstr "Keine Testmeldungen"
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:43
msgid "General information"
msgstr "Allgemeine Informationen"
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Program initialisation"
msgstr "Initialisierung des Programms"
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:46
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI-Aufbau"
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex-Syntaxanalyse"
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:50
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:51
msgid "Math editor"
msgstr "Mathe-Editor"
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Font handling"
msgstr "Schrift-Handhabung"
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:53
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:54
msgid "Version control"
msgstr "Versionskontrolle"
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:55
msgid "External control interface"
msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:56
msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr "Undo/Redo-Mechanismus"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "User commands"
msgstr "Benutzerbefehle"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:58
msgid "The LyX Lexer"
msgstr "Der LyX-Lexxer"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Dependency information"
msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX-Einfügungen"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:62
msgid "Workarea events"
msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:63
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:64
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:65
msgid "Change tracking"
msgstr "Änderungsverfolgung"
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:66
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:67
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainter-Profiling"
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:68
msgid "Scrolling debugging"
msgstr "Fehlersuche mit Scrolling"
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Math macros"
msgstr "Mathe-Makros"
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "RTL/Bidi"
msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:71
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "Spracheinstellungen/Internationalisierung"
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Auswahl kopieren/einfügen Mechanismus"
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:73
msgid "Find and replace mechanism"
msgstr "Mechanismus für Suchen und Ersetzen"
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:74
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
-#: src/support/debug.cpp:74
+#: src/support/debug.cpp:75
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle Testmeldungen"
-#: src/support/debug.cpp:153
+#: src/support/debug.cpp:154
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
-#: src/support/lstrings.cpp:1300
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "de"
-
#: src/support/os_win32.cpp:482
msgid "System file not found"
msgstr "Systemdatei nicht gefunden"