# (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00
# maladresses d'expression diverses
# ------------------------------------------------------------------------
-# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 25/05/00
+# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 26/05/00
# nouveautés:
# - messagerie temporaire dans le buffer pour info sur le style courant
# - messagerie sur les remplacements de couleurs
# - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref)
-# - mise à linfinitif de toutes les expressions impersonnelles
+# - mise à l'infinitif de toutes les expressions impersonnelles
# - version française de la références à la GPL (E. Gureghian)
# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens:
-# - le « instead » n'est pas traduit à l'exécution (src/lyx_main.C:514)
# - peut-on traduire vRef, PrettyRef,... ?
# - les raccourcis restent à revoir
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-21 05:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-26 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
-# defuzzifié
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2073
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
+#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
msgid "Document is already open:"
msgstr "Le document est déjà ouvert :"
# à revoir
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Opération interdite !"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
-#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
+#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
-#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
+#: src/text.C:4584 src/text.C:4592 src/text.C:4607 src/text.C:4624
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
msgid "Sorry."
msgstr "Désolé."
msgid "Open/Close..."
msgstr "Ouvrir/Fermer..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:362
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:320
msgid "Redo"
msgstr "Recommencer"
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:311
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr " Utilisation de la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
+#: src/ColorHandler.C:147
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") à la place.\n"
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "] is used."
+msgstr "] utilisé."
+
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements"
"Public License as published by the Free Software\n"
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
-msgstr "Ce logiciel est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer\n"
"et/ou le modifier sous les termes de la licence GNU GPL\n"
"telle qu'elle est publiée par la FSF (Fondation pour le logiciel libre),\n"
"soit dans sa version n°2 soit dans une version ultérieure."
msgstr ""
# à revoir
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
-#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
-#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4582 src/text.C:4590 src/text.C:4607 src/text.C:4622
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
msgid "Impossible operation"
msgstr "Opération interdite"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !"
# à revoir
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr ""
"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
-#: src/lyxfunc.C:3035
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:3036
msgid "Document"
msgstr ""
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
msgid "Key:|#K"
msgstr "Clef :|#K"
#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
msgid "Label:|#L"
msgstr "Étiquette :|#L"
msgid "Citation"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:299
+#: src/insets/insetbib.C:304
msgid "Bibliography item"
msgstr "Entrée bibliographique"
-#: src/insets/insetbib.C:322
+#: src/insets/insetbib.C:327
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Références engendrées par BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:436
+#: src/insets/insetbib.C:441
msgid "Database:"
msgstr "Base de données :"
-#: src/insets/insetbib.C:437
+#: src/insets/insetbib.C:442
msgid "Style: "
msgstr "Style :"
-#: src/insets/insetbib.C:445
+#: src/insets/insetbib.C:450
msgid "BibTeX"
msgstr ""
msgstr "Utiliser include|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
-#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2728
+#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr ""
msgstr "PrettyRef : "
# à revoir
-#: src/insets/insettabular.C:235
+#: src/insets/insettabular.C:271
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Insert de tableau ouvert"
-#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2246
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
msgid " options: "
msgstr " options : "
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
msgid "Breton"
msgstr ""
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/language.C:46
+#: src/language.C:57
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
msgid "Francais"
msgstr ""
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
msgid "Frenchb"
msgstr ""
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/language.C:63
+#: src/language.C:78
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:80
msgid "Magyar"
msgstr ""
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
msgid "Portuges"
msgstr ""
-#: src/language.C:69
+#: src/language.C:84
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
msgid "Welsh"
msgstr ""
msgstr "Align. spécial des col."
# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
msgid "none"
msgstr "aucune"
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
msgid "black"
msgstr "noir"
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
msgid "white"
msgstr "blanc"
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
msgid "red"
msgstr "rouge"
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
msgid "green"
msgstr "vert"
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
msgid "blue"
msgstr "bleu"
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
msgid "cyan"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
msgid "magenta"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
msgid "background"
msgstr "fond"
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
msgid "foreground"
msgstr "avant-plan"
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
msgid "selection"
msgstr "sélection"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:63
msgid "latex"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
msgid "floats"
msgstr "flottants"
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:65
msgid "note"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr "fond de note"
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
msgid "note frame"
msgstr "cadre de note"
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
msgid "depth bar"
msgstr "barre de profondeur"
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:69
msgid "command-inset"
msgstr "commande d'insert"
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:70
msgid "command-inset background"
msgstr "fond de commande d'insert"
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:71 src/LColor.C:88
msgid "inset frame"
msgstr "cadre d'insert"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:72
msgid "accent"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:73
msgid "accent background"
msgstr "fond d'accent"
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:74
msgid "accent frame"
msgstr "cadre d'accent"
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:75
msgid "minipage line"
msgstr "ligne de minipage"
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:76
msgid "special char"
msgstr "caractère spécial"
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:77
msgid "math"
msgstr "mathématique"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:78
msgid "math background"
msgstr "fond mathématique"
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:79
msgid "math frame"
msgstr "cadre mathématique"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:80
msgid "math cursor"
msgstr "curseur mathématique"
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:81
msgid "math line"
msgstr "ligne mathématique"
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:82
msgid "footnote"
msgstr "note de bas de page"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:83
msgid "footnote background"
msgstr "fond de note de bas de page"
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:84
msgid "footnote frame"
msgstr "cadre de note de bas de page"
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:85
msgid "ert"
msgstr "source TeX"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:86
msgid "inset"
msgstr "insert"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:87
msgid "inset background"
msgstr "fond d'insert"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:89
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:90
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marqueur de fin de ligne"
# à revoir
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:91
msgid "appendix line"
msgstr "ligne d'annexe"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:92
msgid "vfill line"
msgstr "ligne de ressort vertical"
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:93
msgid "top/bottom line"
msgstr "ligne haut/bas"
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:94
msgid "table line"
msgstr "ligne de table"
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:95
msgid "tabular line"
msgstr "ligne de tabular"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:97
msgid "tabularonoff line"
msgstr "ligne de tabularonoff"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:99
msgid "bottom area"
msgstr "zone basse"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:100
msgid "page break"
msgstr "saut de page"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:101
msgid "top of button"
msgstr "haut du bouton"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:102
msgid "bottom of button"
msgstr "bas du bouton"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:103
msgid "left of button"
msgstr "gauche du bouton"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:104
msgid "right of button"
msgstr "droite du bouton"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:105
msgid "button background"
msgstr "fond du bouton"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:106
msgid "inherit"
msgstr "hériter"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:107
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
msgid "Math mode"
msgstr "Mode Mathématique"
-#: src/LyXAction.C:302
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Insérer numéro de page|#P"
-
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Descendre d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:307
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Remonter d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:311
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:316
msgid "Insert protected space"
msgstr "Insérer une espace insécable"
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/LyXAction.C:317
msgid "Insert quote"
msgstr "Insérer un guillemet"
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurer"
-#: src/LyXAction.C:326
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insérer une référence croisée"
-#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer un tableau"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:349
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Nouvel insert de tableau"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "(Dés)activer le mode TeX"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:352
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Nouvel insert de texte"
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:354
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/LyXAction.C:357
+#: src/LyXAction.C:356
msgid "View table of contents"
msgstr "Afficher la table des matières"
-#: src/LyXAction.C:359
+#: src/LyXAction.C:358
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
-#: src/LyXAction.C:371
+#: src/LyXAction.C:370
msgid "Register document under version control"
msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "No description available!"
msgstr "Pas de description disponible !"
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
-#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2729
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
msgid "Executing command:"
msgstr "Exécution en cours de la commande :"
-#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2771
msgid "File already exists:"
msgstr "Le fichier existe déjà :"
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Pas de Document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3255
+#: src/lyx_cb.C:3265
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Roman"
msgstr "Romain"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans empattement"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr "Chasse fixe"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Inherit"
msgstr "Hériter"
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr "Maigre"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr "grasse"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr "droite"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Italic"
msgstr "italique"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr "inclinée"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Smallcaps"
msgstr "petite capitales"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "minuscule (-4)"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "très petite (-3)"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "petite (-2)"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "diminuée (-1)"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr "normale"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr "augmentée (+1)"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr "grande (+2)"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr "très grande (+3)"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr "très très grande (+4)"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "énorme (+5)"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "<- Augmenter ->"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "-> Diminuer <-"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Off"
msgstr "Arrêt"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "On"
msgstr "Marche"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Toggle"
msgstr "(Dés)Activer"
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:403
msgid "Emphasis "
msgstr "En évidence"
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:406
msgid "Underline "
msgstr "Souligné"
# à revoir
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:409
msgid "Noun "
msgstr "Nom propre "
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:411
msgid "Latex "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:412
+#: src/lyxfont.C:413
msgid "Default"
msgstr "défaut"
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:415
msgid "Language: "
msgstr "langue : "
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Séquence Inconnue:"
-#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2678
msgid "Unknown action"
msgstr "Action Inconnue"
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1714
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1719
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/lyxfunc.C:1826
+#: src/lyxfunc.C:1827
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:1836
+#: src/lyxfunc.C:1837
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/lyxfunc.C:1989
+#: src/lyxfunc.C:1990
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:2228
+#: src/lyxfunc.C:2229
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2246
+#: src/lyxfunc.C:2247
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2264 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode mathématique grec"
-#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mode clavier grec"
-#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2277 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/lyxfunc.C:2314
+#: src/lyxfunc.C:2315
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2331 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/lyxfunc.C:2337
+#: src/lyxfunc.C:2338
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
-#: src/lyxfunc.C:2501
+#: src/lyxfunc.C:2502
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils"
-#: src/lyxfunc.C:2533
+#: src/lyxfunc.C:2534
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
-#: src/lyxfunc.C:2629
+#: src/lyxfunc.C:2630
msgid "No document open"
msgstr "* Aucun document ouvert *"
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:2636
msgid "Document is read only"
msgstr "Le document est en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:2729
+#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Entrer le nom du fichier du nouveau document"
-#: src/lyxfunc.C:2730
+#: src/lyxfunc.C:2731
msgid "newfile"
msgstr "NouveauFichier"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
-#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
+#: src/lyxfunc.C:2735 src/lyxfunc.C:2762 src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2886
+#: src/lyxfunc.C:2914 src/lyxfunc.C:2924 src/lyxfunc.C:3020
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2750 src/lyxfunc.C:2902
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
-#: src/lyxfunc.C:2772
+#: src/lyxfunc.C:2773
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
+#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2838
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture du document en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
+#: src/lyxfunc.C:2782 src/lyxfunc.C:2845
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:2790
+#: src/lyxfunc.C:2791
msgid "Choose template"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
+#: src/lyxfunc.C:2819 src/lyxfunc.C:2879 src/lyxfunc.C:3012
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/lyxfunc.C:2820
+#: src/lyxfunc.C:2821
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Sélectionner le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:2846
+#: src/lyxfunc.C:2847
msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
-#: src/lyxfunc.C:2920
+#: src/lyxfunc.C:2921
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède le même nom"
-#: src/lyxfunc.C:2922
+#: src/lyxfunc.C:2923
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser ?"
-#: src/lyxfunc.C:2931
+#: src/lyxfunc.C:2932
msgid "Importing"
msgstr "Importation"
-#: src/lyxfunc.C:2938
+#: src/lyxfunc.C:2939
msgid "imported."
msgstr "importé."
-#: src/lyxfunc.C:2940
+#: src/lyxfunc.C:2941
msgid ": import failed."
msgstr ": l'importation a échoué."
-#: src/lyxfunc.C:3013
+#: src/lyxfunc.C:3014
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Sélectionner le document à insérer"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3031
+#: src/lyxfunc.C:3032
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion du document en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:3037
+#: src/lyxfunc.C:3038
msgid "inserted."
msgstr "inséré."
-#: src/lyxfunc.C:3039
+#: src/lyxfunc.C:3040
msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible d'insérer le document"
-#: src/lyxfunc.C:3053
+#: src/lyxfunc.C:3054
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
-#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
+#: src/lyxfunc.C:3058 src/lyxfunc.C:3062
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Sélectionner le fichier ASCII à importer"
-#: src/lyxfunc.C:3065
+#: src/lyxfunc.C:3066
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-#: src/lyxfunc.C:3069
+#: src/lyxfunc.C:3070
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Sélectionner le fichier LinuxDoc à importer"
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3073
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Format en entrée inconnu : "
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr "Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort vertical | Valeur "
-#: src/lyx_gui.C:381
+#: src/lyx_gui.C:395
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:397
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:399
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites capitales %l| RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:402
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
"Diminuer <- | RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:392
+#: src/lyx_gui.C:406
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_gui.C:408
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
# à revoir
# OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ?
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:425
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre "
-#: src/lyx_gui.C:455
+#: src/lyx_gui.C:469
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_gui.C:481
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
"Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
"| B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyx_gui.C:484
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
-#: src/lyx_gui.C:516
+#: src/lyx_gui.C:530
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
-#: src/lyx_gui.C:562
+#: src/lyx_gui.C:576
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr "TDM | LDF | LDT | LDA "
+msgstr "Plan | LDF | LDT | LDA "
-#: src/lyx_gui.C:602
+#: src/lyx_gui.C:616
msgid "LyX Banner"
msgstr "Étendard de LyX"
msgstr "Attendez vous à des problèmes."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:497
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel."
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:498
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
-#: src/lyx_main.C:498
+#: src/lyx_main.C:499
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
-#: src/lyx_main.C:499
+#: src/lyx_main.C:500
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:506
+#: src/lyx_main.C:507
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX : création du répertoire "
-#: src/lyx_main.C:507
+#: src/lyx_main.C:508
msgid " and running configure..."
msgstr " et lancement de configure..."
-#: src/lyx_main.C:513
+#: src/lyx_main.C:514
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Échec. Utilisation de "
-#: src/lyx_main.C:514
+#: src/lyx_main.C:515
msgid " instead."
msgstr " à la place."
-#: src/lyx_main.C:521
+#: src/lyx_main.C:522
msgid "Done!"
msgstr "Terminé !"
-#: src/lyx_main.C:535
+#: src/lyx_main.C:536
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avertissment LyX !"
-#: src/lyx_main.C:536
+#: src/lyx_main.C:537
msgid "Error while reading "
msgstr "Erreur lors de la lecture "
-#: src/lyx_main.C:537
+#: src/lyx_main.C:538
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilisation des réglages usine."
-#: src/lyx_main.C:547
+#: src/lyx_main.C:548
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Niveau de débogage "
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:559
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" Essayer lyx -dbg pour voir la liste des fonctions.\n"
"Voir la page man de LyX pour les détails."
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:592
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste des options de déboguage acceptées :"
-#: src/lyx_main.C:609
+#: src/lyx_main.C:610
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
-#: src/lyx_main.C:636
+#: src/lyx_main.C:637
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -x !"
-#: src/lyx_main.C:662
+#: src/lyx_main.C:663
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Format de sortie inconnu : "
-#: src/lyx_main.C:663
+#: src/lyx_main.C:664
msgid "' after "
msgstr "' après le paramètre "
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
+#: src/lyx_main.C:665 src/lyx_main.C:669 src/lyx_main.C:689
msgid " switch!"
msgstr " "
-#: src/lyx_main.C:666
+#: src/lyx_main.C:667
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps,..] après "
-#: src/lyx_main.C:686
+#: src/lyx_main.C:687
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Type de fichier manquant [e.g. latex, ps,..] après "
#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
msgid "TOC"
-msgstr "TDM"
+msgstr "Plan"
#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
msgid "Refs"
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1342
-msgid "List of Figures%m%l"
-msgstr "Liste des figures%m%l"
+#: src/menus.C:1353
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Liste des figures%m"
+
+#: src/menus.C:1355
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste des tableaux%m"
-#: src/menus.C:1344
-msgid "List of Tables%m%l"
-msgstr "Liste des tableaux%m%l"
+#: src/menus.C:1357
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste des algorithmes%m"
-#: src/menus.C:1346
-msgid "List of Algorithms%m%l"
-msgstr "Liste des algorithmes%m%l"
+#: src/menus.C:1457
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Insérer référence%m"
-#: src/menus.C:1434
+#: src/menus.C:1459
+#, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Insérer n° de page%m"
-#: src/menus.C:1436
+#: src/menus.C:1461
+#, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Insérer vref%m"
-#: src/menus.C:1438
+#: src/menus.C:1463
+#, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Insérer vpageref%m"
-#: src/menus.C:1440
+#: src/menus.C:1465
+#, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Insérer Pretty Ref%m"
-#: src/menus.C:1442
-msgid "Goto Reference%m%l"
-msgstr "Aller à la reférence%m%l"
-
-#: src/menus.C:1451
-msgid "Insert Reference:%d%x0"
-msgstr "Insérer référence%d%x0"
+#: src/menus.C:1467
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Aller à la reférence%m"
-#: src/menus.C:1504
+#: src/menus.C:1538
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
msgstr ""
"Caractère...|Paragraphe...|Document...|Papier...|Tableau...|Guillemets....%l|"
"En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule "
-"LaTeX...%l|Enregistrer mise en page par défaut"
+"LaTeX...%l|Début d'annexe%l|Enregistrer mise en page comme défaut"
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1552
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1553
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1554
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1555
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1556
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1522
+#: src/menus.C:1557
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1523
+#: src/menus.C:1558
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1524
+#: src/menus.C:1559
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1560
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1561
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1562
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1563
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1529
+# defuzzifié sans vérification
+#: src/menus.C:1564
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|Qq#q#Q"
+
+#: src/menus.C:1565
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1631
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1635
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1599
+#: src/menus.C:1636
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1639
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des "
"tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1647
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IML|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1648
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IML|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1649
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IML|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1650
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IML|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1651
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IML|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1652
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IML|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1655
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75"
# à revoir
-#: src/menus.C:1625
+#: src/menus.C:1662
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:1663
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:1664
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:1665
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:1666
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1632
+#: src/menus.C:1669
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point "
"final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38"
-#: src/menus.C:1642
+#: src/menus.C:1679
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1680
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1681
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1682
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1646
+#: src/menus.C:1683
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1684
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1648
+#: src/menus.C:1685
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1649
+#: src/menus.C:1686
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1652
+#: src/menus.C:1689
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot "
"précédent"
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1710
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1711
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1712
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1713
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1714
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1715
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1716
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1717
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1681
+#: src/menus.C:1718
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1719
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1720
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1684
+#: src/menus.C:1721
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Éé#é#É"
-#: src/menus.C:1685
+#: src/menus.C:1722
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1686
+#: src/menus.C:1723
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1687
+#: src/menus.C:1724
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1688
+#: src/menus.C:1725
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1690
+#: src/menus.C:1727
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1691
+#: src/menus.C:1728
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1797
+#: src/menus.C:1834
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
"mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..."
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1844
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1808
+#: src/menus.C:1845
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1809
+#: src/menus.C:1846
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1810
+#: src/menus.C:1847
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1811
+#: src/menus.C:1848
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1812
+#: src/menus.C:1849
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1813
+#: src/menus.C:1850
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1814
+#: src/menus.C:1851
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1815
+#: src/menus.C:1852
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1918
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Polices d'écran...|Options correcteur "
"orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
-#: src/menus.C:1887
+#: src/menus.C:1924
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1888
+#: src/menus.C:1925
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1889
+#: src/menus.C:1926
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1890
+#: src/menus.C:1927
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1891
+#: src/menus.C:1928
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1935
+#: src/menus.C:1972
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
-#: src/menus.C:1970
+#: src/menus.C:2007
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
"garantie...|Crédits...|Version..."
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:2021
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:2022
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:2023
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:2024
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:2025
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1989
+#: src/menus.C:2026
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1990
+#: src/menus.C:2027
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1991
+#: src/menus.C:2028
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "FM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1992
+#: src/menus.C:2029
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1993
+#: src/menus.C:2030
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1994
+#: src/menus.C:2031
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1995
+#: src/menus.C:2032
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1996
+#: src/menus.C:2033
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2019
+#: src/menus.C:2056
msgid "LyX Version "
msgstr "Version LyX"
-#: src/menus.C:2020
+#: src/menus.C:2057
msgid " of "
msgstr " de "
# à revoir
-#: src/menus.C:2021
+#: src/menus.C:2058
msgid "Library directory: "
msgstr "Répertoire bibliothèque :"
-#: src/menus.C:2023
+#: src/menus.C:2060
msgid "User directory: "
msgstr "Répertoire utilisateur :"
-#: src/menus.C:2037
+#: src/menus.C:2074
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Impossible d'insérer le document"
-#: src/menus.C:2041
+#: src/menus.C:2078
msgid "Opening help file"
msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
msgstr "Format papier réglé"
#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1722
+#: src/paragraph.C:1723
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Aucun sens avec ce style !"
# contrainte de longueur
#: src/sp_form.C:99
msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Accepter le mot durant cette session|#A"
+msgstr "Accepter durant cette session|#A"
#: src/sp_form.C:101
msgid "Stop spellchecking|#T"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
msgid "Warning:"
msgstr "Attention !"
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
msgid "Table Layout"
msgstr "Style du tableau"
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
-#: src/text2.C:1190
+#: src/text2.C:1191
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
"définir."
-#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants."
-#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
-#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
msgid "sorry."
msgstr "désolé."
-#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de tableaux."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
-#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
+#: src/text.C:3983 src/text.C:3989
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Saut de Page"
-#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
+#: src/text.C:4165 src/text.C:4171
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
-#: src/text.C:4584
+#: src/text.C:4583
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Insérer un flottant dans un flottant est interdit !"
-#: src/text.C:4592
+#: src/text.C:4591
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Insérer un [marginpar] dans une minipage est interdit !"
-#: src/text.C:4608
+#: src/text.C:4607
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Impossible de couper le tableau."
-#: src/text.C:4624
+#: src/text.C:4623
msgid "Float would include float!"
msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
+
+#~ msgid "Insert a new Number Inset"
+#~ msgstr "Insérer numéro de page|#P"
+
+#~ msgid "Insert Reference:%d%x0"
+#~ msgstr "Insérer référence%d%x0"
lyxGUI = new LyXGUI(this, argc, argv, gui);
lyxerr[Debug::INIT] << "Initializing LyXGUI...done" << endl;
+ // Now the GUI and LyX have taken care of their arguments, so
+ // the only thing left on the command line should be
+ // filenames. Let's check anyway.
+ for (int argi = 1; argi < *argc ; ++argi) {
+ if (argv[argi][0] == '-') {
+ lyxerr << _("Wrong command line option `")
+ << argv[argi]
+ << _("'. Exiting.") << endl;
+ exit(0);
+ }
+ }
+
+
+
// Initialization of LyX (reads lyxrc and more)
lyxerr[Debug::INIT] << "Initializing LyX::init..." << endl;
init(argc, argv, gui);
lyxGUI->init();
// Load the files specified in the command line.
- // Now the GUI and LyX have taken care of their arguments, so
- // the only thing left on the command line should be
- // filenames.
if ((*argc) == 2)
lyxerr[Debug::INFO] << "Opening document..." << endl;
else if ((*argc) > 2)
// Determine user lyx-dir
//
- user_lyxdir = AddPath(GetEnvPath("HOME"), string(".") + PACKAGE);
+ // Directories are searched in this order:
+ // 1) -userdir command line parameter
+ // 2) LYX_USERDIR_11x environment variable
+ // 3) $HOME/.<name of binary>
+
+ // If we had a command line switch, user_lyxdir is already set
+ bool explicit_userdir = true;
+ if (user_lyxdir.empty()) {
+
+ // LYX_USERDIR_11x environment variable
+ user_lyxdir = GetEnvPath("LYX_USERDIR_11x");
+
+ // default behaviour
+ if (user_lyxdir.empty())
+ user_lyxdir = AddPath(GetEnvPath("HOME"),
+ string(".") + PACKAGE);
+ explicit_userdir = false;
+ }
+
lyxerr[Debug::INIT] << "User LyX directory: '"
<< user_lyxdir << '\'' << endl;
// Check that user LyX directory is ok.
- queryUserLyXDir();
+ queryUserLyXDir(explicit_userdir);
//
// Load the layouts first
// This one is not allowed to use anything on the main form, since that
// one does not exist yet. (Asger)
-void LyX::queryUserLyXDir()
+void LyX::queryUserLyXDir(bool explicit_userdir)
{
// Does user directory exist?
FileInfo fileInfo(user_lyxdir);
}
// Nope
- if (!AskQuestion(_("You don't have a personal LyX directory."),
+ // Different wording if the user specifically requested a directory
+ if (!AskQuestion( explicit_userdir
+ ? _("You have specified an invalid LyX directory.")
+ : _("You don't have a personal LyX directory.") ,
+
_("It is needed to keep your own configuration."),
_("Should I try to set it up for you (recommended)?"))) {
lyxerr << _("Running without personal LyX directory.") << endl;
_("Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
- "\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+ "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+ "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-width x set the width of the main window\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"Check the LyX man page for more options.") << endl;
}
-
bool LyX::easyParse(int * argc, char * argv[])
{
bool gui = true;
+ int removeargs = 0; // used when options are read
for(int i = 1; i < *argc; ++i) {
string arg = argv[i];
if (arg == "-dbg") {
if (i + 1 < *argc) {
setDebuggingLevel(argv[i + 1]);
-
- // Now, remove these two arguments by shifting
- // the following two places down.
- (*argc) -= 2;
- for (int j = i; j < (*argc); ++j)
- argv[j] = argv[j + 2];
- --i; // After shift, check this number again.
+ removeargs = 2;
} else {
lyxerr << _("List of supported debug flags:")
<< endl;
else if (arg == "-sysdir") {
if (i + 1 < *argc) {
system_lyxdir = argv[i + 1];
-
- // Now, remove these two arguments by shifting
- // the following two places down.
- (*argc) -= 2;
- for (int j= i; j < (*argc); ++j)
- argv[j] = argv[j + 2];
- --i; // After shift, check this number again.
- } else
- lyxerr << _("Missing directory for -sysdir switch!")
+ removeargs = 2;
+ } else {
+ lyxerr << _("Missing directory for -sysdir switch!")
<< endl;
+ exit(0);
+ }
+ }
+ // Check for "-userdir"
+ else if (arg == "-userdir") {
+ if (i + 1 < *argc) {
+ user_lyxdir = argv[i + 1];
+ removeargs = 2;
+ } else {
+ lyxerr << _("Missing directory for -userdir switch!")
+ << endl;
+ exit(0);
+ }
+ }
// Check for --help or -help
- } else if (arg == "--help" || arg == "-help") {
+ else if (arg == "--help" || arg == "-help") {
commandLineHelp();
exit(0);
}
else if (arg == "-x" || arg == "--execute") {
if (i + 1 < *argc) {
batch_command = string(argv[i + 1]);
-
- // Now, remove these two arguments by shifting
- // the following two places down.
- (*argc) -= 2;
- for (int j = i; j < (*argc); ++j)
- argv[j] = argv[j + 2];
- --i; // After shift, check this number again.
-
+ removeargs = 2;
}
else
lyxerr << _("Missing command string after -x switch!") << endl;
else if (arg == "-e" || arg == "--export") {
if (i + 1 < *argc) {
string type(argv[i+1]);
-
- (*argc) -= 2;
- for (int j = i; j < (*argc); ++j)
- argv[j] = argv[j + 2];
- --i; // After shift, check this number again.
+ removeargs = 2;
if (type == "tex")
type = "latex";
"ps...] after ")
<< arg << _(" switch!") << endl;
}
-
else if (arg == "--import") {
if (i + 1 < *argc) {
string type(argv[i+1]);
string file(argv[i+2]);
-
- (*argc) -= 3;
- for (int j = i; j < (*argc); ++j)
- argv[j] = argv[j + 3];
- --i; // After shift, check this number again.
+ removeargs = 3;
batch_command = "buffer-import " + type + " " + file;
lyxerr << "batch_command: "
"ps...] after ")
<< arg << _(" switch!") << endl;
}
+
+ if (removeargs > 0) {
+ // Now, remove used arguments by shifting
+ // the following ones removeargs places down.
+ (*argc) -= removeargs;
+ for (int j = i; j < (*argc); ++j)
+ argv[j] = argv[j + removeargs];
+ --i; // After shift, check this number again.
+ removeargs = 0;
+ }
+
}
return gui;