# bidi -> bidimensionnel
# greyedout insert -> insert grisé
# unicode traduit à partir de <http://hapax.qc.ca/Blocks-5.0.0.fr.txt>
-#
+# # retour sur quelques traductions
+# Custom->Réglable (pas partout: quand il s'agit d'un seul élement, e.g. dimension); ailleurs Personalisation (-sé, -sable)
+# Verbes d'action systématiques (Ouvrir au lieu de Ouvre e.g.)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 22:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-25 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-31 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
msgid "Citation Style"
-msgstr "Style de Citation"
+msgstr "Style de citation"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliographie en &Sections"
+msgstr "Bibliographie en §ions"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX"
+msgstr "LyX : Ajoute une base de données BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+msgstr "Réglable"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
msgid "&Value:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»."
+msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Sélectionner un format local..."
+msgstr "&Format local..."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
msgid "Document &class:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»"
+msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec « réglable »"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr "Arménien"
#: lib/languages:9
-#, fuzzy
msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "Autrichien (nouvelle orthographe)"
+msgstr "Autrichien (ancienne orthographe)"
#: lib/languages:10
msgid "Austrian"
msgstr "Galicien"
#: lib/languages:38
-#, fuzzy
msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
#: lib/languages:39
msgid "German"
#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personnalisé...|e"
+msgstr "Réglable...|e"
#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Undo|U"
msgstr "Aller à l'étiquette|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:32
-#, fuzzy
msgid "<reference>|r"
-msgstr "<référence>"
+msgstr "<référence>|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#, fuzzy
msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<référence>)"
+msgstr "(<référence>)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:34
-#, fuzzy
msgid "<page>|p"
-msgstr "<page>"
+msgstr "<page>|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#, fuzzy
msgid "on page <page>|o"
-msgstr "page <page>"
+msgstr "page <page>|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:36
-#, fuzzy
msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<référence> page <page>"
+msgstr "<référence> page <page>|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "référence mise en forme"
+msgstr "référence mise en forme|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdcontext.inc:63
#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:119
msgstr "Retourner à la référence|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:60
-#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Ouvre Tous les Inserts|O"
+msgstr "Ouvrir l'insert|O"
# ajouter raccourci
#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Ferme Tous Les Inserts|I"
+msgstr "Fermer l'insert|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-#, fuzzy
msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "&Basculer tout"
+msgstr "Basculer l'étiquette|B"
# menu Editer quand on est dans un insert
#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Supprimer insert|u"
+msgstr "Supprimer l'insert|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-#, fuzzy
msgid "Frameless|l"
-msgstr "sans cadre"
+msgstr "Sans cadre|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
msgid "Simple frame|f"
-msgstr "cadre simple"
+msgstr "Cadre simple|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-#, fuzzy
msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr "cadre simple, sauts de page"
+msgstr "Cadre simple, sauts de page|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-#, fuzzy
msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "oval, fin"
+msgstr "Ovale, fin|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:82
-#, fuzzy
msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "oval, épais"
+msgstr "Ovale, épais|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:83
-#, fuzzy
msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Ombre en relief"
+msgstr "Ombre en relief|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Shaded background|b"
-msgstr "Fond ombré"
+msgstr "Fond ombré|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:85
-#, fuzzy
msgid "Double frame|D"
-msgstr "double cadre"
+msgstr "Double cadre|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Grisé|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:105
-#, fuzzy
msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Espace entre Mots|M"
+msgstr "Espace entre mots|M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-#, fuzzy
msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Espace Insécable|E"
+msgstr "Espace insécable|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:108
-#, fuzzy
msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Cadratin"
+msgstr "Cadratin|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:109
-#, fuzzy
msgid "QQuad Space|u"
-msgstr "Double cadratin"
+msgstr "Double cadratin|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:110
-#, fuzzy
msgid "Enspace|E"
-msgstr "Espace de largeur en"
+msgstr "Espace de largeur en|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111
-#, fuzzy
msgid "Enskip|k"
-msgstr "Saut de hauteur en"
+msgstr "Saut de hauteur en|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:112
-#, fuzzy
msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Espace fine négative"
+msgstr "Espace fine négative|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:113
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Ressort Horizontal|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:114
-#, fuzzy
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Remplissage horizontal insécable"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:115
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Remplissage horizontal (points)"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:116
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Remplissage horizontal (filet)"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:117
-#, fuzzy
msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Commentaire|C"
+msgstr "Dimension réglable|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:126
-#, fuzzy
msgid "DefSkip|D"
-msgstr "par Défaut"
+msgstr "Par défaut|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:127
-#, fuzzy
msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Petit"
+msgstr "Petit|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-#, fuzzy
msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Moyen"
+msgstr "Moyen|y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:129
-#, fuzzy
msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Grand"
+msgstr "Grand|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-#, fuzzy
msgid "VFill|F"
-msgstr "Ressort Vertical"
+msgstr "Ressort vertical|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Custom|C"
-msgstr "Personnalisé"
+msgstr "Réglable|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "New Page|N"
msgstr "Saut page impaire|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
+msgstr "Passage à la ligne (brisé)|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
+msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940
msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Édite le fichier ailleurs"
+msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:25
msgid "Document|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Close Window|d"
-msgstr "Ferme Fenêtre|t"
+msgstr "Fermer la fenêtre|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:86
msgid "Redo|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:94
msgid "Select All"
-msgstr "Sélectionne Tout"
+msgstr "Sélectionne tout"
#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Table|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|u"
+msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
# menu Editer quand on est dans un insert
#: lib/ui/stdmenus.inc:116
#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de Flottant...|F"
+msgstr "Paramètres de flottant...|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E"
+msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Paramètres de Note...|N"
+msgstr "Paramètres de note...|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:122
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Paramètres de Branche...|B"
+msgstr "Paramètres de branche...|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Paramètres de Boîte...|o"
+msgstr "Paramètres de boîte...|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de Tableau...|u"
+msgstr "Paramètres de tableau...|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "Plain Text|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:132
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texte brut par Lignes|b"
+msgstr "Texte brut par lignes|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Selection|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Sélection par Lignes|L"
+msgstr "Sélection par lignes|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr "Copier en PDF rétrolié"
+msgstr "Copier en PDF LinkBack"
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Paste As PDF"
#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Ligne du Bas|B"
+msgstr "Ligne du bas|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ligne de Gauche|G"
+msgstr "Ligne de gauche|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
-msgstr "Ligne de Droite|D"
+msgstr "Ligne de droite|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copier Ligne|n"
+msgstr "Copier ligne|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copier Colonne|e"
+msgstr "Copier colonne|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Number whole Formula|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Text Style|T"
-msgstr "Style de Texte|T"
+msgstr "Style de texte|t"
# menu éditer math
#: lib/ui/stdmenus.inc:202
#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ouvre Tous les Inserts|O"
+msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
# ajouter raccourci
#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Ferme Tous Les Inserts|I"
+msgstr "Fermer tous les inserts|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Unfold Math Macro"
#: lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Custom insets"
-msgstr "Inserts Personnalisés"
+msgstr "Inserts personnalisables"
#: lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "File|e"
msgstr "Erreur de lecture"
#: src/BufferParams.cpp:1517
-#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Information générale"
+msgstr "Erreur de lecture du format interne"
#: src/BufferView.cpp:177
msgid "No more insets"
#: src/BufferView.cpp:1285
msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Statitiques pour le document :"
+msgstr "Statistiques pour le document :"
#: src/BufferView.cpp:1288
#, c-format
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
#: src/TextClass.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Plain Layout"
msgstr "Format ordinaire"
msgstr "Interface utilisateur"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Pays"
+msgstr "Contrôle"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
msgid "Shortcuts"