msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
msgid "When reading "
msgstr "Mapeig de tecles"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " de "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- valor per defecte substituit "
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Avís!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "ERROR!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Lectura incompleta del document"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Potser el document està truncat"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "No és un fitxer LyX"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Impossible llegir el fitxer"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Error! Document de només lectura"
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERROR LYX:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executant chktex..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex no ha funcionat!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Canvis al document:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Vols salvar el document?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Alguns documents no s'han salvat"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Realment vols sortir?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Intentar-lo carregar ?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Carregar-lo ?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible obrir el model"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "El document ja és obert :"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "No hi ha més informació per Refer"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Enganxar"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Donant format al document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Cancel.lat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion del document en cours"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "inséré"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible inserir el document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Format"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " desconegut"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "en el document actual"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Marque Désactivée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument manquant"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Res a fer"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "No hi ha més notes"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Avís de ChkTeX número "
msgid "] is used."
msgstr " enlloc."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Executant la comanda:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Error llegint "
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX ha generat errors"
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Els haurieu de corregir"
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " de "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Detectat un error"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "L'haurieu de corregir"
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " errors detectats"
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "LaTeX ha generat errors"
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "importé"
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Executant LaTeX..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX ha generat errors"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr ""
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Mode editor matemàtic"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Control de Versions%t"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Romana"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Decoració"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Índex"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr ""
msgid " to file `"
msgstr "[no hi ha fitxer]"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Fitxer|#F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Edició"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negatiu"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Documents"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Document nou basat en model"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Altre...|#O"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Importar%m"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Tamany Personalitzat"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrector Ortogràfic"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Verificar TeX"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "Línies"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Obrir/Tancar"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Melt|M"
msgstr "Incloure"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Nota oberta"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumnes|#M"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Primera Filae"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Última Fila"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Esquerra|#L"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Dreta|#R"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Aliniació"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "Aliniar a la Dreta"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Centrar"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Última Fila"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "Afegir Fila|#p"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "Afegir Columna|#A"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Suprimir Fila|#w"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Suprimir Columna|#O"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "(Des)Activar el subratllat"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "(Des)Activar el subratllat"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Negreta si/no"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Inserir figura"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Mostrar marc|#F"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Aliniació"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Aliniar a la Dreta"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Primera Filae"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Centrar"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "Última Fila"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Afegir Fila|#p"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Suprimir Fila|#w"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Afegir Columna|#A"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Suprimir Columna|#O"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Mostrar marc|#F"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Mostrar marc|#F"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Especial:|#S"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Anar a la Referència||#G"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Inserir referència creuada"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta:|#L"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Inserir nota al marge"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Sagnat"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
#, fuzzy
msgid "Note...|N"
msgstr "Altre..."
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "Format Taula"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipàgina|#M"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Fitxer|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Fitxer|#F"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Format Taula"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Include File|e"
msgstr "Inclou"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Insert File|t"
msgstr "Inserir figura"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Inserir punt de separació"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Salt de línia|#N"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
#, fuzzy
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Salt de línia|#N"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Inserir un punt i apart"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separació"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Sagnat|#S"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Referències generades per BibTeX"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
#, fuzzy
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Línies"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
#, fuzzy
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Document"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Èmfasi"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "Preamble LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "inset obert"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
#, fuzzy
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Fixar el format del paper"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construint programa..."
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Actualitzar|#U"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "Error"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "Altre..."
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Ref: "
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Baix|#B"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Utilitzar inclou|#i"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Cita"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Cita"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Cita"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Llista d'algorismes"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Aliniació"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "Vermell"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "inset obert"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "inset obert"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Caption|#k"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Enganxar"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Orientació"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Cita"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Tancar"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Tancar"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comentari:"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Columna"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Cita"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Columna"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Dreta"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Cita"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Tamany Personalitzat"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Base de dades:"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Enganxar"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Decoració"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Diccionari"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Destí:"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Destí:"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Decoració"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr " Petita (1)"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "Cancel.lar"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "Cancel.lar"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Exemples"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Exemples"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Opcions Extra"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "Pare:"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Caption|#k"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "Primera cel.la"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "Fitxer"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Capçalera"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Inserir cita"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Inserir cita"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Ignorar"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr " Normal"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr "Paraula clau:|#K"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Paraula clau:|#K"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "Taula inserida"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Apaisat"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Capçalera"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Esquerra|#e"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Línies"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Llista de taules"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Rotació"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Matriu"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "polzades|#n"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Misc."
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "Número"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "Ref: "
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negatiu"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Rotació"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Imprimir"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Opcions"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Aturat"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Obrir"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "Inserir"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Pare:"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Pare:"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Imprimir"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Llistí Telefònic"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Substituir"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Retrat"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Imprimir"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Doble|#D"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Destí:"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Rotació"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Cometes"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Inserir Referència"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Inserir Referència"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Remarca:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "Remarca:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "Remarca:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Capçalera"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Executant LaTeX..."
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Decoració"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "Decoració"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "Inserir"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Cares"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Cares"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Rotació"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Corrector Ortogràfic"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Cel.la especial"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Salvar"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Decoració"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "Decoració"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Decoració"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "Decoració"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Decoració"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Taula de continguts"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Taula%t"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Decoració"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Inclinada"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Plantilles"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Fitxer"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Dalt|#T"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Dues|#w"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Traduir"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Traduir"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Textual|#T"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "-> Disminuir <-"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr " Normal"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Rotació"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Rotació"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Itàlica"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Romana"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Inserir"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Rotació"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Traduir"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Anul.la|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "polzades|#h"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel.lar"
msgid "Character set"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
msgid "*| All files "
msgstr "[no hi ha fitxer]"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimir a"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
"Potser l'han matat."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Format del document"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altre...|#O"
msgstr " Gran (4)"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Possibles Formats de Document"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Errors de Conversió!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "a la classe escollida"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
#, fuzzy
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Tornant a la classe de document original."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Cal que modifiqui "
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "No té sentit amb aquest format !"
msgstr "Tancar|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Estil: "
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Base de dades:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
"A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
"| A4 marges molt grans (només retrat) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Enganxar"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Sortir"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "Profunditat de les vinyetes"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgid "User2|#2"
msgstr "Usuari2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Posició dels flotants"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#, fuzzy
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Fitxer|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Examinar|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% de la Pàgina|#"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% de columnna|#"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
#, fuzzy
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
#, fuzzy
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
#, fuzzy
msgid "in Color|#C"
msgstr "Color:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
#, fuzzy
msgid "Don't display|#D"
msgstr "[no mostrat]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar 90°"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
#, fuzzy
msgid "Angle|#A"
msgstr "Angle:|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Inserir figura"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
#, fuzzy
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Caption|#k"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "Actualitzar|#Uu"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Left|#L"
msgstr "Esquerra|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Delimitador"
msgid "S ò"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Misc."
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "D'acord|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
#, fuzzy
msgid "Modify|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Esborrar de|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
#, fuzzy
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inserir Referència"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "Centrar|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Entrada"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Opcions de pantalla"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Tancar"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr " Normal"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matemàtic"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Imprimir"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "Corrector Ortogràfic"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
#, fuzzy
msgid "GUI selection"
msgstr "Decoració"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
#, fuzzy
msgid "GUI pointer"
msgstr "Impossible imprimir"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Afegir a|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
#, fuzzy
msgid "User Bind"
msgstr "Utilitzar inclou|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "Fitxer EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[no hi ha fitxer]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
#, fuzzy
msgid "Key maps"
msgstr "Mapeig de tecles"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Paraula clau:|#K"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
#, fuzzy
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
"A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Per defecte"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Plantilles"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usuari1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Llista de taules"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Inserir Taula"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Tancar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Petites Majúscules"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "-> Disminuir <-"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Tipus:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** No hi ha Document ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Control de Versions%t"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Impossible imprimir"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgid "imported."
msgstr "importé"
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[error d'interpretació]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interpretant....]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[no hi ha fitxer]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[no mostrat]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[no hi ha ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[error desconegut]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Figura oberta"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "Trajectòria de la figura buida"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Importar document"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Referències generades per BibTeX"
msgid "Opened inset"
msgstr "inset obert"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Nota oberta"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Peu de pàg."
msgid "Opened error"
msgstr "Error obert (no solucionat)"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "inset obert"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operació Impossible"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Ho sento."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Peu de pàg."
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Nota oberta"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Peu de pàg."
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Nota oberta"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[error desconegut]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "Error llegint "
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "Error llegint "
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada textual"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Entrada textual"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Inclou"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Tancar|#C^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Inserir etiqueta"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "inset obert"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Marges"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Nota oberta"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Minipàgina|#M"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "inset obert"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Nota"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Nota oberta"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "inset obert"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "inset obert"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operació Impossible"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
msgid " options: "
msgstr " opcions: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "Execució LaTeX número "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executant MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executant BibTeX."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Inserir llista d'index"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Inserir taula de continguts"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Visualitzar taula de continguts"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Descripció no disponible !"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Substituir amb el document actual ?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document renombrat com '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', però sense salvar..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "El Document ja existeix"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Substituir el fitxer ?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Possibles Formats de Document"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "No hi ha hagut avisos"
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Hi ha hagut un avís"
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " avisos."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex no ha funcionat."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autosalvat del document actual..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Reconfigurant..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Carregant la configuració..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "Ho sento!"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
msgid "Toggle"
msgstr "(Des)Activar"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Èmfasi"
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Subratllat"
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Petites Majúscules"
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Idioma:"
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Número"
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Acció Desconeguda"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Acció Desconeguda"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document de només lectura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Salvant el document"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage: toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture del document fils"
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "fitxerNou"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voleu tancar el document ara?\n"
"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "El fitxer ja existeix:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voleu obrir el document?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture del document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Impossible obrir el document"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Selec. desde|#S"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède el même nom"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel.lat"
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvingut a LyX !"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr "(Modificat)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Cap document obert *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Entesos"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Sí|Ss#s"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "No|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Buida"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "El document és de només lectura"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "El directori de sistema és: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Prepareu-vos per problemes"
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "No teniu un directori personal LyX."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Funcionant sense directori personal"
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creant el directori "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " i reconfigurant..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " enlloc."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Fet!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avís LyX!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Error llegint "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilitzant valors per defecte."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nivell de depuració:"
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " !"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar document a comanda"
msgid " (read only)"
msgstr "(Només lectura)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode editor matemàtic"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "mode TeX"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "No número"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Amplada"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Èmfasi"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr ""
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Error intern del Lyx!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Error intern!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Avís!"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Salt de Pàgina"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Inserir figura"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "Inserir cita"
#~ msgid "Text after : "
#~ msgstr "' després de la opció "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Posició dels flotants"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Mida de números de secció"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "-> Disminuir <-"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "% de la Pàgina|#"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% de la Pàgina|#"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "flotant tancat"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Res a fer"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "No sé com tractar un mig flotant."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
"Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
msgid "When reading "
msgstr "Mapování klávesnice"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " z "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "CHYBA!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "CHYBA LYXU:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "Pracuje chktex..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex nefunguje!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Zmìny v dokumentu:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Ulo¾it dokument?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Pøesto ukonèit?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Chcete otevøít dokument?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Zpìt"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Opakovat"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Kopíruj"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Vystøihni"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾it"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátuji dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Pøíklady"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " není znám"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nemohu tuto znaèku"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstranìna"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavena"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnuta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnuta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Chybìjící parametr"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nic na práci"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Varování ChkTeXu #"
msgid "] is used."
msgstr "."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Provádím pøíkaz:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Chyba pøi ètení "
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " z "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Nalezena jedna chyba"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " chyb nalezeno."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Pracuje LaTeX..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nefunguje!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr ""
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Správa verzí%t"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Patkové"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Svorky"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Rejstøík"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr ""
msgid " to file `"
msgstr "[¾ádný soubor]"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Souboru|#S"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Úpravy"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Záporná"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Jiný..."
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Import%m"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Atypický rozmìr"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurace"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "Linky"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Odsazený odstavec"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Otevøení/zavøení..."
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Melt|M"
msgstr "Spojeno"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Vícesloupcová"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linka nahoøe"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linka dole"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Vlevo|#l"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Vpravo"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "Zarovnání vlevo"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "Zarovnání vpravo"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Zarovnání na støed"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Linka dole"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "Pøídání øádku"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "Pøidání sloupce"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Vymazání øádku"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Vymazání sloupce"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Pøepnutí tuènì"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Vlo¾ení obrázku"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Zobraz rámeèek"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Zarovnání vlevo"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Zarovnání vpravo"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Linka nahoøe"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Zarovnání na støed"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "Linka dole"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Pøídání øádku"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Vymazání øádku"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Pøidání sloupce"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Vymazání sloupce"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Zobraz rámeèek"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Zobraz rámeèek"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Speciál:|#S"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Jdi na znaèku"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Vlo¾ení odkazu"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Znaèka:"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Odsazení"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
#, fuzzy
msgid "Note...|N"
msgstr "jiný..."
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipage"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Souboru|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Souboru|#S"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Formát tabulky"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Floatflt"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Include File|e"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Insert File|t"
msgstr "Vlo¾ení obrázku"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "PostScript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "PostScript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
#, fuzzy
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Zaè. odstavce"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Obsah"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Odsazení|#O"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Citace generované BibTeXem"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokument"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
#, fuzzy
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Linky"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
#, fuzzy
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Znaková sada:|#Z"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Zvýraznìní "
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
#, fuzzy
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Formát stránky nastaven"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Vytváøím program"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Obnovit"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Zprávy LaTeXu"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Obsah"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "Chyba"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "jiný..."
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Odkaz: "
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Dole|#D"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Zru¹ okraje"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Citace"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Obsah"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Citace"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Citace"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Seznam algoritmù"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "Èervvená"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Polo¾ka literatury"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Polo¾ka literatury"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Popiska"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Vlo¾it"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Orientace"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Citace"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Zavøít"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Zavøít"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komentáø:"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Sloupcù"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Citace"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Sloupcù"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Vzpøímené"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Citace"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Atypický rozmìr"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Databáze:"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Vlo¾it"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Svorky"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Slovník"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Cíl:"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Cíl:"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Svorky"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Malé"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "Zru¹it"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "Zru¹it"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Pøíklady"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Pøíklady"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Dal¹í volby"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "Rodiè:"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Popiska"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "První hlav."
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Obrázek"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "Soubor"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Hlavièka"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Vlo¾ení citace"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Ingorováno"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Normální"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr "Klíè:|#K"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Klíè:|#K"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "Tabulka vlo¾ena"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Nale¾ato|#N"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Hlavièka"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Vlevo|#l"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Linky"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Seznam tabulek"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Natoèení"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Matice"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Znaèka zapnuta"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "palce"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Dal¹í"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "Èíslo"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "Odkaz: "
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Jméno cíle|#J"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Záporná"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Natoèení"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Komentáø"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Komentáø"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Tisk"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Nastavení"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Vyp"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Otevøít"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Formát odstavce nastaven."
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Formát odstavce nastaven."
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Rodiè:"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Rodiè:"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Tisk"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefonní seznam"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Zamìnit"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Obrázek"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Portrét|#P"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Tisk"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Dvojité|#D"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Cíl:"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Natoèení"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Uvozovky"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Poznámka:"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "Poznámka:"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámka:"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Hlavièka"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Pracuje LaTeX..."
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Svorky"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "Svorky"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Obrázek"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Strany"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Strany"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Obsah"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Natoèení"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Zvlá¹tní buòka"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Ulo¾it"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Svorky"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "Svorky"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Svorky"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "Svorky"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Svorky"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Obsah"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabulka%t"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Svorky"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Text"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "©ablony"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Soubor"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Nahoøe|#N"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Dva"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Proveï transformace"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Proveï transformace"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL..."
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Pøesnì|#V"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "Men¹í"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Normální"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Svorky"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Natoèení"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Natoèení"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Øeètina"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Kurzíva"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Purpurová"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Patkové"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Vlo¾ení"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Natoèení"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Proveï transformace"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Zru¹it|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "palce|#p"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Vý¹ka"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada:|#Z"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
msgid "*| All files "
msgstr "[¾ádný soubor]"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
msgid "Print to file"
msgstr "Tisk do"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Znaková sada nenalezena!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Systém je pøekonfigurován."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
"Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Formát dokumentu"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Implicitní "
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Jiný..."
msgstr "Obrovské"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Formát dokumentu nastaven"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Chyby konverze!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
#, fuzzy
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
msgstr "Zavøít"
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Styl:"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Databáze:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Dal¹í 1"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Vlo¾it"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Dal¹í volby|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "Hloubka znaèek"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgid "User2|#2"
msgstr "U¾ivatel2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Umístìní objektù:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strany"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% strany"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Strany: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#, fuzzy
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Souboru|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Proch."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% strany"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% sloupce"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
#, fuzzy
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Èernobíle"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
#, fuzzy
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "V odstínech ¹edi"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
#, fuzzy
msgid "in Color|#C"
msgstr "Barva:|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
#, fuzzy
msgid "Don't display|#D"
msgstr "[nezobrazeno]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Otoè o 90°"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
#, fuzzy
msgid "Angle|#A"
msgstr "Úhel"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Vlo¾ení obrázku"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
#, fuzzy
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Popiska"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "Obnov"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Left|#L"
msgstr "Vlevo|#l"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Oddìlovaè"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Dal¹í"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "OK"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
#, fuzzy
msgid "Modify|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Vyma¾ z|#m"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
#, fuzzy
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "Na støed"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Vstup"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Parametry obrazovky"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Zavøít"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Floatflt"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matematika"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Tisk"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
#, fuzzy
msgid "GUI selection"
msgstr "Svorky"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
#, fuzzy
msgid "GUI pointer"
msgstr "Nemohu tisknout"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Pøidej k|#P"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
#, fuzzy
msgid "User Bind"
msgstr "Zru¹ okraje"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "Soubor EPS"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[¾ádný soubor]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
#, fuzzy
msgid "Key maps"
msgstr "Mapování klávesnice"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Klíè:|#K"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
#, fuzzy
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Implicitní "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "©ablony"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "U¾ivatel1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Seznam tabulek"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zamìnit"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Zavøít"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Svorky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Slovo "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Men¹í"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Typ"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** ®ádný dokument ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Správa verzí%t"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Nemohu tisknout"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgid "imported."
msgstr "vlo¾en."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[chyba vykreslování]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[vykresluji ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[¾ádný soubor]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nezobrazeno]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[chybí ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[neznámá chyba]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Obrázek"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "prázdná cesta k obrázku"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Citace generované BibTeXem"
msgid "Opened inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Floatflt"
msgid "Opened error"
msgstr "Otevøená chyba"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemo¾ná operace!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Lituji."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "Dal¹í volby|#D"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Patièka"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Patièka"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[neznámá chyba]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "Chyba pøi ètení "
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "Chyba pøi ètení "
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Pøesný vstup"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Pøesný vstup"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Vlo¾ení"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zavøít"
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Vlo¾ení znaèky"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Okraje"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Minipage"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Komentáø"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Odkaz: "
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Otevøený objekt"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Nemo¾ná operace"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
msgid " options: "
msgstr " volby: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Bì¾í MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Bì¾í BibTeX."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/LyXAction.C:389
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "©ablony"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Pøesto ulo¾it?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Nahradit aktuálním?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument pøejmenován na '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ale neulo¾en..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument u¾ existuje:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Nahradit soubor?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Formát dokumentu nastaven"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Bez varování."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " varování."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Zadej novou znaèku"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "jako implicitní?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Bì¾í configure..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Nové naètení konfigurace..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systém je pøekonfigurován."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "upravené tøídy dokumentù."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Lituji."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
msgid "Toggle"
msgstr "Pøepnout"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Zvýraznìní "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Podtr¾ení "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Slovo "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Jazyk:"
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Èíslo"
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Ukládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybìjící parametr"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Otvírám podøízený dokument "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "novy"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Soubor u¾ existuje:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Chcete otevøít dokument?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "otevøen."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Vkládám dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Nemohu otevøít dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Vyber z|#V"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Pøepsat?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Zru¹eno."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vítejte v LyXu!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr "(zmìneno)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Zmiz"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ano|Aa#a"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Ne|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Smazat|#a"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " ale oèekávejte problémy."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Oèekávejte problémy."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Varování LyXu!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Chyba pøi ètení "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nastavují debug level na "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
msgid " (read only)"
msgstr "(pouze ke ètení)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "Re¾im TeXu"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Toto není èíslo"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Èíslo"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "©íøka"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Zvýraznìní "
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#A"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Vnitøní chyba!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Varování!"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Zlom strany"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Vlo¾ení obrázku"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "Vlo¾ení citace"
#~ msgid "Text after : "
#~ msgstr "Textový re¾im"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Umístìní objektù:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Men¹í"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "% strany"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% strany"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "Zaèni novou minipage"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Uzavøený objekt"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Nic na práci"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-25 15:05GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claush@et.dtu.dk>\n"
"Language-Team: danish <dansk@klid.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
msgid "When reading "
msgstr "Under læsning "
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
msgid " to "
msgstr " til "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
msgid "Textclass error"
msgstr "Fejl i tekstklasse"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- erstatter standardværdi"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "FEJL!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ikke en LyX-fil!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan ikke læse filen!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kører chktex..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex virkede ikke!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet er ændret:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Gem dokument?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Puha."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagret fil er nyere."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Den angivne file kan ikke læses: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Kan ikke fortryde mere"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Typografi kopieret"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Typografi indsat"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
# Layout = layout
# Minipage = miniside
# Build program = dan program
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Indsætter dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "indsat."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Typografi "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "i dette dokument."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting at gøre"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Ukendt funktion"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Ingen flere notater"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX advarsel id #"
msgid "] is used."
msgstr "] er brugt."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
msgid "Can not view file"
msgstr "Kan ikke vise fil"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr "Ingen information om visning "
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Udfører kommando:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
msgid "Error while executing"
msgstr "Fejl under udførelse"
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
msgid "Can not convert file"
msgstr "Kan ikke konvertere fil"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr "Ingen information om konvertering fra "
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde rette dem."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Fejl under flytning af fil:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
msgid "to "
msgstr "til "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "En fejl detekteret"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde rette den."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " fejl detekteret."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Denne operation resulterede i"
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
msgid "an empty file."
msgstr "en tom fil."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Den færdige fil er tom"
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kører LaTeX..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX virkede ikke!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Mangler logfil:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
"\n"
"grundet klasseændring fra\n"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Ingen aflusningsbesked"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Generel information"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Initialisering af programmet"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI-håndtering"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Lyxlex gramatikfortolker"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX generering/udførelse"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr "Skrifttype-håndtering"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr "Versionsstyring"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Behold *roff midlertidige filer"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Brugerkommandoer"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX Lexxer"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Afhængigheds-information"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX Insets"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Filer benyttet af LyX"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr "Afluser `"
msgid " to file `"
msgstr "til fil `"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Fil|F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Redigér|R"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigér|N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenter|D"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Ny...|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Ny fra skabelon...|s"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Åbn...|Å"
# , c-format
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Importér|I"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Kunde"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Indstillinger...|n"
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Genkonfigurér|G"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Stavekontrol...|a"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Tjek TeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Lines|L"
msgstr "som linier|l"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "som afsnit|a"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Åben/Luk...|Å"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Melt|M"
msgstr "Smelt|M"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Flerkolonne|F"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Top|T"
msgstr "Toplinie|T"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Bundlinie|B"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Line Left|L"
msgstr "Venstre|V"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Line Right|R"
msgstr "Højre|H"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Left|e"
msgstr "Venstrejustering|e"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
msgid "Align Center|C"
msgstr "Centreret|c"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Align Right|i"
msgstr "Højrejustering|h"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "V.-justering top|o"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "V.-justering midt|n"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "V.-justering bund|u"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Append Row|A"
msgstr "Tilføj række|r"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Append Column|u"
msgstr "Tilføj kolonne|k"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Slet række|l"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Slet kolonne|S"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Understregning til/fra"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Understregning til/fra"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Fed til/fra"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Indlejret figur|#I"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Vis formel|V"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Typografi indsat"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Justering|#J"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Venstrejustering|e"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Højrejustering|h"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "V.-justering top|o"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "V.-justering midt|n"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "V.-justering bund|u"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Tilføj række|r"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Slet række|l"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Tilføj kolonne|k"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Slet kolonne|S"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr "Formel|F"
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Vis formel|V"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Vis formel|V"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Vælg typografi"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Special Character|S"
msgstr "Specialtegn|S"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Litteraturhenvisning...|L"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Krydshenvisning...|y"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Label...|L"
msgstr "Referencemærke...|m"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fodnote|F"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Marginnote|M"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Indeksindgang...|I"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Note...|N"
msgstr "Notat...|N"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Miniside"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafik"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabel...|b"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr "Flydere|l"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Include File|e"
msgstr "Inkludér fil|d"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Insert File|t"
msgstr "Indsæt fil|t"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr "Eksternt materiale...|e"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr "Hævet|H"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr "Sænket|S"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr "Lodret fyld|L"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Orddelingspunkt|p"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Linieskift|L"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Linieskift|L"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipse (...)|E"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menuadskillelse|M"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks|k"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokument...|X"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii-tekst som linier...|l"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Character...|C"
msgstr "Skrifttype...|t"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Afsnit...|A"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument...|D"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabel...|T"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Fremhævet|e"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapitæler|K"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Fed|F"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX-kode|X"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeX-hovede...|L"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Appendiks fra/til|A"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Gem layout som standard|s"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Build Program|B"
msgstr "Dan program|D"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Update|U"
msgstr "Opdatér|O"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX Log|L"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Error|E"
msgstr "Fejl|F"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Note|N"
msgstr "Notat|N"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Ref"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Bund|#B"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduktion|I"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Gennemgang|G"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Brugermanual|B"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Udvidede egenskaber|U"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Customization|C"
msgstr "Personliggørelse|P"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Referencemanual|R"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr "OSS|O"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Kendte fejl|K"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr "Accepteret"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Taksigelse"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Taksigelse*"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Taksigelser"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Taksigelser"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addition"
msgstr "Bilag"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Affiliation"
msgstr "Tilhørsforhold"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr "Og"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Appendices"
msgstr "Appendiks"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Appendix"
msgstr "Appendiks"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr "AT_RISE:"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr "Author_Email"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr "Author_Running"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr "Author_URL"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr "Aksiom"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr "Backaddress"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr "BankAccount"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr "BankCode"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr "Literaturliste"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr "Biography"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Case"
msgstr "Sag"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CenteredCaption"
msgstr "CentreretBilledtekst"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr "Kapitel*"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Chapter_Exercises"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Citta"
msgstr "Citta"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr "Påstand"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr "Påstand*"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Closing"
msgstr "Afslutning"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Code"
msgstr "Kode"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr "Konklusion"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr "Konklusion*"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr "Formodning"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr "Formodning*"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Copyright"
msgstr "Ophavsret"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr "Korollar"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollar*"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr "Kriterie"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr "CrossList"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr "Current_Address"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr "CURTAIN"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr "Dedikering"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedikering"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
msgid "Definition*"
msgstr "Definition*"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr "Slut_alle_rammer"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr "Nummereret"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Example*"
msgstr "Eksempel*"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr "Øvelse"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr "UDV."
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Extratitle"
msgstr "Ekstra titel"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr "Fakta*"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr "FADE_IN:"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "FADE_OUT:"
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FigCaption"
msgstr "Billedtekst"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr "FirstAuthor"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "FirstName"
msgstr "FirstName"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FitFigure"
msgstr "FitFigure"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Footernote"
msgstr "Footernote"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr "FourAuthors"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr "FrontMatter"
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Headnote"
msgstr "Headnote"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr "Institut"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr "InvisibleText"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr "Punktliste"
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Journal"
msgstr "Tidsskrift"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
msgid "Keyword"
msgstr "Nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Labeling"
msgstr "Mærkning"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr "Land"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "BredformatRamme"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX_Titel"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Left_Header"
msgstr "Venstre_Hovede"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Letter"
msgstr "Brev"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Rammeliste"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr "Råt"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Location"
msgstr "Placering"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-kode"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Mail"
msgstr "Brev"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkérBegge"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr "Min_adresse"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Narrative"
msgstr "Sammenfatning"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Notation"
msgstr "Notation"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Notat"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Note*"
msgstr "Notat*"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NoteToEditor"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Offprints"
msgstr "Offprints"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr "Oggetto"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Opening"
msgstr "Opening"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Paragraph*"
msgstr "Afsnit*"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Part"
msgstr "Del"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "PlaceFigure"
msgstr "PlaceFigure"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr "PlaceTable"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PortraitSlide"
msgstr "HøjformatRamme"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr "PostalCommend"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressContents"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr "Proof"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr "Property"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr "Proposition"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposition*"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr "Udgivere"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Quotation"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Quote"
msgstr "Literaturhenvisning"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr "Modtaget"
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "References"
msgstr "Referencer"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Remark"
msgstr "Bemærkning"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Remark*"
msgstr "Bemærkning*"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Remarks"
msgstr "Bemærkninger"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Returadresse"
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Returadresse"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX_Titel"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr "Hojre_adresse"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Right_Header"
msgstr "Højre_Hovede"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr "HøjreHovede"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Rotatefoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Section*"
msgstr "Sektion*"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Modtageradresse"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Seriate"
msgstr "Seriate"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "ShortFoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "ShortRotatefoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr "ShortTitle"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Slide"
msgstr "Ramme"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Slide*"
msgstr "Ramme*"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideContents"
msgstr "RammeIndhold"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr "RammeHovede"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "RammeUnderHovede"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Solution"
msgstr "Løsning"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Speaker"
msgstr "Taler"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Specialmail"
msgstr "Specialpost"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr "Strasse"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr "Street"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr "Subjectclass"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underafsnit"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Underafsnit*"
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subsection"
msgstr "Undersektion"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
msgid "Subsection*"
msgstr "Undersektion*"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "SubSection"
msgstr "Undersektion"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsubsection"
msgstr "Underundersektion"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Underundersektion*"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr "SubTitle"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr "Sammenfatning"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr "Surname"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "TableComments"
msgstr "TableComments"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "TableRefs"
msgstr "TableRefs"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr "Thanks"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr "Teorem"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorem*"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "TeoremSkabelon"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr "TykLinie"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "TreTilhørsforhold"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "TreForfattere"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr "TjekListe"
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr "Titlehead"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr "Indhold_forfatter"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr "Indhold_titel"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Town"
msgstr "By"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr "Overs._nøgleord"
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "OversatSammendrag"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr "Oversat_titel"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Translator"
msgstr "Oversætter"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "ToTilhørsforhold"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr "ToForfattere"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Øvretitelbagside"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr "SynligTekst"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourmail"
msgstr "DinPost"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr "DinPost"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr "DinRef"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr "DinRef"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr "Amerikansk"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr "Østrigsk"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr "Britisk"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Canadian"
msgstr "Canadisk"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr "Fransk-canadisk"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Fransk (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr "Gallisk"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Tysk (ny stavning)"
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisisk"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbokroatisk"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Annullér|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "tommer|#o"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt:|#s"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Markér næste linie"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
# , c-format
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
msgid "*| All files "
msgstr "til fil `"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-hovede sat"
msgid "Print to file"
msgstr "Udskriv til"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "Streng ikke fundet!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 streng er blevet erstattet."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " strenge er erstattet."
"Måske blev den bevidst dræbt."
# , c-format
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Rulletekster"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokument"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr "Halvanden"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Andet ("
msgstr "enorm"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentindstillinger sat"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfejl!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgte tekstklasse"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
msgstr "LyX: Url"
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
msgstr "Luk|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Stil: "
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Database:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr "Tabbed folder"
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
"A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer "
"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
"større | størst | kæmpe | enorm"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
msgid "Bullets"
msgstr "Punkter"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
msgid "User2|#2"
msgstr "Bruger2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Placering af flydere:|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% af side"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "bundareal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Spalter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Grafikfil|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Gennemse|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% af side"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr "Tomme"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% af kolonne"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "i sort/hvid|#h"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "i gråtoner|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
msgid "in Color|#C"
msgstr "i farver:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
msgid "Don't display|#D"
msgstr "Vis ikke|#k"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
msgid "Rotate"
msgstr "Rotér"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
msgid "Angle|#A"
msgstr "Vinkel|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Indlejret figur|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Underbilledtekst|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Opdatér|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
msgid "Left|#L"
msgstr "Venstre|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Skilletegn"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "O.k.|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX objekter|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
msgid "Modify|#M"
msgstr "Ændr|#Æ"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Slet|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "Add|#A"
msgid "Temp dir|#d"
msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr "Fremtræden"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr "Sprogvalg"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
msgid "Converters"
msgstr "Konvertering"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Inputs"
msgstr "Inddata"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr "Uddata"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Skærmskrifter"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Stavekontrol"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr "Find en ny farve."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr "GUI-baggrund"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr "GUI-tekst"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
msgid "GUI selection"
msgstr "GUI-markering"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
msgid "GUI pointer"
msgstr "GUI-markør"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
"\"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr "Format-identifikationen."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
"at gemme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
"konverteringsprogrammet fra listen først."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr "Sys-bind"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
msgid "User Bind"
msgstr "Bruger-bind"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
msgid "Bind file"
msgstr "Bind-fil"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr "Sys-UI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr "Bruger-UI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
msgid "UI file"
msgstr "UI-fil"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
msgid "Key maps"
msgstr "Tastaturudlægninger"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
msgid "Keyboard map"
msgstr "Tastaturudlægning"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
msgid "Default path"
msgstr "Standardsti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
msgid "Template path"
msgstr "Skabelonsti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr "Midlertidigt katalog"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
msgid "Lastfiles"
msgstr "Nylige filer"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr "LyX Server rør"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Skrifter skal være positive!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr " ingen | ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Personlig ordliste"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr "ADVARSEL!"
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Erstat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Luk|L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Angiv referencemærke:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "markeret"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Kapitæler "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Vers"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
msgid "Type|#T"
msgstr "Type:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Intet dokument ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versionsstyring|V"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
# , c-format
#: src/importer.C:42
msgid "Importing"
msgid "imported."
msgstr "importeret."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[fejl i fremvisning]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[beregner...]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr "[ugyldigt filnavn]"
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ikke vist]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ukendt fejl]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Figur åbnet"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "tom sti til figur"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Markér næste linie"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Udklipsbilleder"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Importér dokument"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX litteraturliste"
msgid "Opened inset"
msgstr "Indsættelse åbnet"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Åbnede flyder-indstik"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Flydere|l"
msgid "Opened error"
msgstr "Fejlbesked åbnet"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT-indstik åbnet"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig funktion!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
msgid "External"
msgstr "Ekstern"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
msgid "float:"
msgstr "flyder:"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Åbnede flyder-indstik"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
msgid "foot"
msgstr "bund"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr "Indæser..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
msgid "Error reading"
msgstr "Fejl under læsning"
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
msgid "Error converting"
msgstr "Fejl under konvertering"
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Indsæt rå tekst"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Indsæt rå tekst"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Inkludér"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Luk|#L^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
msgid "Enter label:"
msgstr "Angiv referencemærke:"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Liste-indstik åbnet"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "margin"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr "miniside"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Miniside-indstik åbnet"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
msgid "note"
msgstr "notat"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Åbnede flyder-indstik"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Tabel-indstik åbnet"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst-indstik åbnet"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operation"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
msgid " options: "
msgstr " indstillinger: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "LaTeX kørsel # "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kører BibTeX."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
#, fuzzy
msgid "Display information about LyX"
msgstr "Vis ophavsrettigheds-information"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Mangler beskrivelse!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Gem alligevel?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument omdøbt til '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke gemt..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet findes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstat fil?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr "Beholder gammelt navn."
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel fundet."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler fundet."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kørt med succes"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring virkede ikke!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "Beklager!"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
msgid "Toggle"
msgstr "Skift"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Fremhævet "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Understreget "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Kapitæler "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
msgid "Language: "
msgstr "Sprog: "
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
msgid " Number "
msgstr " Antal "
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukendt funktion"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukendt funktion"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Gemmer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Åbner hjælpefil"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Græsk formel tilstand"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Åbner underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr "Set-color \""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen findes allerede:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "åbnet"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Vælg målfilnavn"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Åbner dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
msgid "Select "
msgstr "Vælg "
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
msgid " file to import"
msgstr " fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Et andet dokument med navn "
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "findes allerede. Overskriv?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Ændret)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Luk"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ja|Jj#j#y"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nej|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Slet|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Forkert tilvalg '"
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr "'. Afslutter."
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systemkatalog sat til: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller "
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget "
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " men forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Opretter katalog "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " og kører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " i stedet."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX advarsel!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Fejl under læsning "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Bruger indbyggede standarder."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
"Se LyX's man-side for flere detaljer."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " skift!"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
msgstr ""
"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Send dokumentet til kommando"
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formeleditor"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX stil"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Ingen nummerering"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Nummerering"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Ascii-tekst som linier"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Ramme"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr "Afslut|A"
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
msgid "Emphasize"
msgstr "Fremhævet"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX intern fejl!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Intern fejl!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel!:"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
"definere skriftændring."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
"Tutorial."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Sideskift (top)"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Sideskift (bund)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
+
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Indlejret figur|#I"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "_Indsæt nyt citat"
#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "Søg"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Placering af flydere:|#c"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Afsnitsnummerdybde"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Hebraisk"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "bundareal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% af side"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "&Start ny miniside"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Flyder lukket"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Ingenting at gøre"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-09 12:40+01:00\n"
"Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
msgid "When reading "
msgstr "GUI Aufbau"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Das Layout mußte von\n"
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
msgid " to "
msgstr " umzuwandeln in "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
msgid "Textclass error"
msgstr "Fehler Textklasse"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen."
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Achtung!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "Das LyX Format der Datei ist neuer als von dieser"
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr "Version unterstützt wird. Rechnen sie mit Problemen"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "FEHLER!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
"lesen!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEHLER:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Änderungen im Dokument:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Dokument speichern?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Trotzdem beenden?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %s zu speichern als..."
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle. Auschecken?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Absatzumgebung kopiert"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Other ("
msgstr "Andere ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatieren des Dokuments..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Füge Dokument ein"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Diese Marke wurde im "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke gelöscht"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Unbekannter Abstand: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Fertig!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Unbekannte Aktion"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Keine weiteren Notizen"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX Warnung Nr. "
msgid "] is used."
msgstr "] wurde verwendet."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
msgid "Can not view file"
msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden."
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: "
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
msgid "Error while executing"
msgstr "Fehler beim Ausführen von "
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
msgid "Can not convert file"
msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format "
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Fehler beim Versuch, das Verzeichnis zu verschieben:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
msgid "to "
msgstr "in "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " Fehler sind aufgetreten."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: "
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Der Vorgang hat zu einer"
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
msgid "an empty file."
msgstr "leeren Datei geführt."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Die erzeugte Datei ist leer"
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
"\n"
"geändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Keine Debug Meldungen"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Generelle Informationen"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Initialisierung des Programmes"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI Aufbau"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Lyxlex Syntax Analyse"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Eigene Tastaturdefinitionen"
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX Erzeugung/Ausführung"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Mathematik Editor"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr "Zeichensätze"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Lesen der Textklasse Dateien"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr "Versionskontrolle"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr "Extrene Kontroll-Schnittstelle"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Benutzerbefehle"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "Der LyX Lexxer"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Information zu Abhängigkeiten"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX Einfügungen"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle Debug Meldungen"
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr "Analysiere `"
msgid " to file `"
msgstr " exportiert in die Datei `"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Datei|D"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Bearbeiten|B"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigieren|N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumente|k"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Neu..|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Neu von Vorlage...|V"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Öffnen...|Ö"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Importieren|m"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Ausschneiden|A"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Einstellungen|i"
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Neu konfigurieren|o"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Rechtschreibprüfung|p"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX prüfen|X"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Lines|L"
msgstr "als Zeilen|Z"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "als Absätze|A"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Öffnen/Schließen|Ö"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Melt|M"
msgstr "Verbinden|V"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr "Alle Abbildungen/Tabellen öffnen|A"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr "Alle Abbildungen/Tabellen schließen|T"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Alle Fußnoten/Randnotizen öffnen|F"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr "Alle Fußnoten/Randnotizen schließen|R"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Mehrspaltig|p"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linie oben|o"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linie unten|u"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Line Left|L"
msgstr "Linie links|l"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Line Right|R"
msgstr "Linie rechts|r"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Left|e"
msgstr "Linksbündig|b"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
msgid "Align Center|C"
msgstr "Zentriert|Z"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Align Right|i"
msgstr "Rechtsbündig|g"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "V.Ausr. oben|V"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "V.Ausr. zentr.|t"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "V.Ausr. unten|n"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Append Row|A"
msgstr "Zeile anfügen|f"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Append Column|u"
msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Zeile löschen|h"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Spalte löschen|c"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Unterstreichen an/aus"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Unterstreichen an/aus"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Fett an/aus"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Inline Abbildung"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Abgesetzte Formel|b"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Ausrichtung|#A"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Linksbündig|b"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Rechtsbündig|g"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "V.Ausr. oben|V"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "V.Ausr. zentr.|t"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "V.Ausr. unten|n"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Zeile anfügen|f"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Zeile löschen|h"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Spalte anfügen|S"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Spalte löschen|c"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr "Formel|o"
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Abgesetzte Formel|b"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Abgesetzte Formel|b"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Umgebungstiefe ändern|U"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Special Character|S"
msgstr "Sonderzeichen|S"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Zitat...|Z"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Querverweis...|Q"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Label...|L"
msgstr "Marke...|M"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fußnote...|F"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Randnotiz...|R"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Index Eintrag...|x"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Index Eintrag vorangehendes Wort|W"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Note...|N"
msgstr "Notiz...|N"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Listen & Inhalt|I"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipage"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Graphiken"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Graphiken"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabular...|T"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr "Floats|l"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Include File|e"
msgstr "Include Datei"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Insert File|t"
msgstr "Insert Datei"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr "Externes Material...|E"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superscript|S"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subscript|u"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr "HFill|H"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Trennmöglichkeit|T"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Zeilenumbruch|Z"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "gesch. Leerzeichen|L"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Zeilenumbruch|Z"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Satzendepunkt|p"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Anführungszeichen|A"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menü Trenner|M"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Index List|I"
msgstr "Index Liste|L"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeX Referenz|B"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX Dokument...|L"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii als Zeilen...|Z"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii als Absätze...|A"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Character...|C"
msgstr "Zeichensatz|Z"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Absatzformat...|A"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument...|D"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabular...|T"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Hervorhebung|H"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapitälchen|K"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Fettdruck|F"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX Stil|X"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Umgebungstiefe ändern|U"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeX Vorspann|V"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Anhang ein/aus|e"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Layout als Standard speichern|L"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Build Program|B"
msgstr "Programm erstellen|e"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Update|U"
msgstr "Aktualisieren|A"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX Protokoll|L"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Error|E"
msgstr "Fehler|F"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Note|N"
msgstr "Notiz|N"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Ref"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Unten|#U"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr "Einführung|E"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorium|T"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Benutzerhandbuch|B"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Profi-Tips|P"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Customization|C"
msgstr "Anpassung|A"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Referenzhandbuch|R"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|Q"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Bekannte Fehler|F"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX Konfiguration|L"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Affiliation"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Algorithm"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Anlagen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Anrede"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Appendices"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Appendix"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Caption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CenteredCaption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Citta"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Condition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
msgid "Definition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "encl"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Encl"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Example*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Extratitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Fact"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FigCaption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "FirstName"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FitFigure"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Foilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Footernote"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Headnote"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Journal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
msgid "Keyword"
msgstr "Eintrag"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Labeling"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LaTeX"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Kopfzeile"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Letter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "ListOfSlides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Location"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Minisec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "msnumber"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "MyRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Narrative"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Notation"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Note*"
msgstr "Notiz*"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Offprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Offprints"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Opening"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Ort"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Paragraph"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Paragraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Part"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Part*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Petit"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Place"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "PlaceFigure"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PortraitSlide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Preprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Quotation"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Quote"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
msgid "Reference"
msgstr "Querverweis"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "References"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Remark"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Remark*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Remarks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Kopfzeile"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Section"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Section*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Seriate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Signature"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Slide*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Solution"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Speaker"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Specialmail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "State"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Subparagraph"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subsection"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
msgid "Subsection*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Teilabbildung"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsubsection"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsubsection*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "TableComments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "TableRefs"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Telefon"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Telex"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TheoremTemplate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "&Oben"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Town"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Translator"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Verse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourmail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr "Amerikanisch"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr "Österreichisch"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr "Bretonisch"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr "Britisch"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadisch"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr "Frz. Kanadisch"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr "Catalanisch"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr "Estonisch"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Französisch (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr "Galizisch"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Deutsch (Neue Rechtschreibung)"
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr "Herbräisch"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr "Sorbisch (L)"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr "Ungarisch"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr "Norwegisch"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Romanian"
msgstr "Romanisch"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr "Schottisch"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Amerikanisch"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisch"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr "Slovenisch"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr "Sorbisch (U)"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Abbrechen|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "Zoll|#Z"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Darstellung"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz:|#Z"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Nächste Zeile auswählen"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
# , c-format
# , c-format
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "'#', '~', '$' oder '%'."
msgid "*| All files "
msgstr " exportiert in die Datei `"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
msgid "Print to file"
msgstr "Medium"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
# , c-format
# , c-format
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Ruhm & Ehre"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Layout Dokument"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr "Eineinhalb"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Andere ("
msgstr "riesig"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Fehler bei der Anpassung"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
msgstr "Schließen|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Format: "
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Datenbank:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur "
"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
"groß 3 | riesig | riesig 2"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
msgid "Paper"
msgstr "Seite"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
msgid "Extra"
msgstr "Extras"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
msgid "Bullets"
msgstr "Aufzählungszeichen"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
msgid "User2|#2"
msgstr "Benutzer2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% der Seite"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Unterer Bereich"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Spalten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Graphik Datei|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Durchsuchen|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% der Seite"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"
# , c-format
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% der Spalte"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Einfarbig|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "in Grautönen|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
msgid "in Color|#C"
msgstr "in Farbe|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
msgid "Don't display|#D"
msgstr "Nicht anzeigen|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
msgid "Rotate"
msgstr "Drehung"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
msgid "Angle|#A"
msgstr "Winkel|#W"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Inline Abbildung"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Teilabbildung"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Aktualisieren|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Left|#L"
msgstr "Links|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Klammern & Co"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Diverses"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX Objekte|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
msgid "Modify|#M"
msgstr "Ändern|#d"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Löschen|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "Add|#A"
msgid "Temp dir|#d"
msgstr "Temporäres Verz.|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aussehen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr "Sprachen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
msgid "Converters"
msgstr "Formatkonvertierung"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Inputs"
msgstr "Eingabe"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Zeichensätze Bildschirm"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Verändern der Farbe des LyX Objektes. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
"\"Übernehmen\" aktivieren."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr "Eine neue Farbe wählen."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr "GUI Hintergrund"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr "GUI Text"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
msgid "GUI selection"
msgstr "GUI Auswahl"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
msgid "GUI pointer"
msgstr "GUI Cursor"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
"Der Umwandlungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne "
"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie "
"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie "
"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern. "
"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr "Name des Formates."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- "
"und Großschreibung werden unterschieden."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die "
"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die "
"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen "
"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht "
"entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr "System Bind"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
msgid "User Bind"
msgstr "Priv. Bind"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
msgid "Bind file"
msgstr "Bind Datei"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr "System UI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr "Priv. UI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
msgid "UI file"
msgstr "UI Datei"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
msgid "Key maps"
msgstr "Tastaturtabellen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
msgid "Keyboard map"
msgstr "Tastaturtabelle"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
msgid "Default path"
msgstr "Standard Pfad"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
msgid "Template path"
msgstr "Vorlagen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr "Temporäres Verzeichnis"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
msgid "Lastfiles"
msgstr "Letzte Dateien"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr "Pfad für Sicherungskopien"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > "
"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr " keine | ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Pers. Wörterbuch"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr "ACHTUNG!"
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Schließen|c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Marke eingeben:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Kapitälchen "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+msgid "Verbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
msgid "Type|#T"
msgstr "Art:|#A"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Kein Dokument ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versionskontrolle|k"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!"
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
msgid "Importing"
msgstr "Importiere"
msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[Bildberechnung läuft]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[keine Datei]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr "[ungültiger Dateiname]"
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nicht angezeigt]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[kein Ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[unbekannter Fehler]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Abbildung"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Nächste Zeile auswählen"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Dokument einfügen"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
msgid "Opened inset"
msgstr "Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Float Einfügungen geöffnet"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Floats|l"
msgid "Opened error"
msgstr "Zeige Fehlermeldung"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Sorry."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
msgid "External"
msgstr "Extern"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
msgid "float:"
msgstr "Floats"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Float Einfügungen geöffnet"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
msgid "foot"
msgstr "Fußnote"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
msgid "Error reading"
msgstr "Fehler beim Lesen"
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
msgid "Error converting"
msgstr "Fehler bei der Konvertierung"
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Unformatiert"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Unformatiert"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Include"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Schließen|^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
msgid "Enter label:"
msgstr "Marke eingeben:"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "List Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "Rand"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Randnotiz Einfügungen geöffnet"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr "Minipage"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Minipage Einfügung geöffnet"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
msgid "note"
msgstr "Notiz"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Float Einfügungen geöffnet"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Pretty Ref einfügen%m"
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Text Inset geöffnet"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
msgid " options: "
msgstr " Optionen: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Starte MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Starte BibTeX."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Neue Text Einfügung anlegen"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tabellen Inset öffnen"
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
#, fuzzy
msgid "Display information about LyX"
msgstr "Copyright anzeigen"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Trotzdem speichern?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document umbenannt in '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', aber nicht gespeichert..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument existiert bereits:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Datei ersetzen?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr "Alter Name wird beibehalten."
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Eine Warnung im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " Warnungen im Dokument."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex erfolreich beendet"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "Sorry!"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden"
msgid "Toggle"
msgstr "An/Aus"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Hervorgehoben "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Unterstrichen "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Kapitälchen "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
msgid "Language: "
msgstr "Sprache: "
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
msgid " Number "
msgstr " Nummer "
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Aktion"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Dokument wird gespeichert"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Griechisch (Mathe) an"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Öffne Unterdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert "
"werden."
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "unbenannt"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Die Datei existiert bereits:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Öffne Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "wurde geladen."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Name für Druckdatei auswählen"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Öffne Dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
msgid "Select "
msgstr "Wähle"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
msgid " file to import"
msgstr " Datei zum Einfügen"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Geändert)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ja|Jj#J"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nein|Nn#N"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Löschen|#l"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `"
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr "'. Abbruch."
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden."
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis,"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Benutze Standardwert "
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr "aber es können Probleme auftreten."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " und konfigurieren..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Warnung!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Fehler beim Lesen von "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Benutze Standardwerte."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Setze Debug-Level auf "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\n"
"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " Option"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
"neue Marke."
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
msgid " (read only)"
msgstr " (schreibgeschützt)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathematik Modus"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-Modus"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Keine Formelnummer"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Formelnummer"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Ascii Text als Zeilen"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Ascii Text als Absätze"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Breite"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr "Beenden|B"
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
msgid "Emphasize"
msgstr "Hervorgehoben"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#A"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Interner LyX Fehler!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Interner Fehler!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr ""
"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
msgid "Warning:"
msgstr "Achtung:"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n"
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
"Layout->Zeichensätze"
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen "
"Sie das Tutorium."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das "
"Tutorium."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Seitenumbruch (oben)"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Seitenumbruch (unten)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
+
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Inline Abbildung"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "Zitat einfügen"
#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "Suchen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Max. Unterabschnitt"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Herbräisch"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "Unterer Bereich"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% der Seite"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "&Neue Minipage beginnen"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Float Objekt geschlossen"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Fertig!"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-02 05:24GMT\n"
"Last-Translator: Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
msgid "When reading "
msgstr "Manipulación de la GUI"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
msgid " to "
msgstr " para "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "No se puede cargar la clase "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "¡Atención!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "¡ERROR!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer "
"esto!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "No se completó la lectura del documento"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "¡No es un archivo de LyX!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Error: No se puede abrir archivo: "
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "No se puede escribir archivo"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "¡chktex no funcionó!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Cambios en documento:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "¿Guardar documento?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "¿Salir de todas formas?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..."
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "No se puede abrir modelo"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "El documento ya está abierto:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "El archivo especificado es ilegible: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de rehacer"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
msgid "Other ("
msgstr "Otro ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dando formato al documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecione el documento a insertar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertando documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "insertado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "No se pudo insertar el documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Formato "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " desconocido"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "en el documento actual."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca borrada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Marca colocada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "marca activada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nada que hacer"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Acción desconocida"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "No hay más notas"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Aviso de ChkTeX número "
msgid "] is used."
msgstr "] es empleado."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
msgid "Can not view file"
msgstr "No se puede ver archivo"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr "No hay información para ver "
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Ejecutando comando:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
msgid "Error while executing"
msgstr "Error durante la ejecución"
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
msgid "Can not convert file"
msgstr "No se puede convertir el archivo"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr "No hay información para converción "
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Debería corregirlos."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "¡Error! al intentar mover el directorio:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "¡Error! al intentar mover el archivo:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
msgid "to "
msgstr " a "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Se detectó un error"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Debería corregirlo."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " errores detectados."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de "
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr "La operación terminó en"
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
msgid "an empty file."
msgstr "un archivo vacío."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Archivo resultante es vacío"
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "No hay mensajes para depuración"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Información general"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicialización del programa"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Manipulación de eventos de teclado"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr "Manipulación de la GUI"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Parser gramático Lyxlex"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Leyendo los archivos de configuración"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definición personalida del teclado"
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Generación/ejecución de LaTeX"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Editor de fórmulas"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr "Manipulación de fuentes"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Leyendo archivo de Textclass"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr "Control de Versiones"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr "Interfaz de control externo"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Comandos de usuario"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "El Lexxer LyX"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Información de dependencia"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Índice"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Archivos usados por LyX"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr "Todos los mensajes de depuración"
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr "Depurando '"
msgid " to file `"
msgstr " a archivo `"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Archivo|A"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Editar|E"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navegar|N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Documentos|D"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Nuevo...|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuevo documento basado en plantilla...|p"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Abrir...|A"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Importar|I"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Cortar|C"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferencias...|P"
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar|R"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrección ortográfica...|o"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Verificar TeX|V"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Lines|L"
msgstr "Como líneas|l"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Como párrafos indentados|p"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Abrir/Cerrar|O"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Melt|M"
msgstr "Fundir con el texto|M"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr "Abrir todas las figuras/tablas|F"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr "Cerrar todas las figuras/tablas|T"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Abrir todos los piés de página/notas al margen|A"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr "Cerrar todos los piés de página/notas al margen|C"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Top|T"
msgstr "Línea de arriba|T"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Línea del fondo|B"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Line Left|L"
msgstr "Línea izquierda|L"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Line Right|R"
msgstr "Línea derecha|R"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Left|e"
msgstr "Alineado a la izquierda|e"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
msgid "Align Center|C"
msgstr "Centrado|C"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Align Right|i"
msgstr "Alineado a la derecha|i"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "Alineación vertical superior|o"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Append Row|A"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Append Column|u"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Borrar fila|w"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Borrar columna|D"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Alternar subrayado"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Alternar subrayado"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Alternar negritas"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Insertar figura|#I"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Mostrar fórmula|M"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Alineación|#A"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Alineado a la izquierda|e"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Alineado a la derecha|i"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Alineación vertical superior|o"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Borrar fila|w"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Borrar columna|D"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr "Panel de fómulas|f"
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Mostrar fórmula|M"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Mostrar fórmula|M"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Special Character|S"
msgstr "Caracter especial|e"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Citar referencia...|C"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Referencia cruzada...|R"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta...|E"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Footnote|F"
msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Insertar nota al margen|m"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Insertar clave para índice...|I"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Insertar clave para índice de la palabra anterior|l"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Note...|N"
msgstr "Nota...|N"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Listas y TOC|O"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipágina"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Gráficos"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Formato tabular...|b"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr "Flotantes|a"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Include File|e"
msgstr "Incluir archivo|a"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Insert File|t"
msgstr "Insertar archivo|t"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material externo...|x"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superíndice|S"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subíndice|u"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Insertar punto de guionado|p"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Salto de línea|l"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Espacio protegido|E"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Salto de línea|l"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Puntos|P"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Fin de sentencia|F"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Comillas comunes|C"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separador de menú|m"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indice General|G"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Index List|I"
msgstr "Indice de materias|I"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Referencias generadas por BibTeX...|B"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii como líneas...|L"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii como párrafos...|P"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Character...|C"
msgstr "Caracter...|C"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Párrafo...|P"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Document...|D"
msgstr "Documento...|D"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabular...|T"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Énfasis|E"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Pronombre|N"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Negrita|B"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "Preámbulo LaTeX...|L"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Alternar apéndice|A"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Guardar formato por defecto|G"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construir programa|B"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Update|U"
msgstr "Actualizar|A"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Índice General|I"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Error|E"
msgstr "Error|E"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Ref"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Fondo|#d"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducción|I"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guía del usuario|U"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Características extendidas|E"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalización|C"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Manual de referencia|R"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Indice General|G"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Errores conocidos|K"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr "Accepted"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Acknowledgement"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Acknowledgement*"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Acknowledgements"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Acknowledgments"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr "Address"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Lista de Algoritmos"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr "And"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Alineación"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "Rojo"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Appendices"
msgstr "Apéndices"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr "Biografía"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Caption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CenteredCaption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Cita"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Comment"
msgstr "Commentarios"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusión"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Condition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
msgid "Definition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "encl"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Encl"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Ejemplos"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Example*"
msgstr "Ejemplos*"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Extratitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Fact"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FigCaption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "FirstName"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FitFigure"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Foilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Footernote"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Headnote"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Journal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
msgid "Keyword"
msgstr "Clave"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Labeling"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Encabezado"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Letter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "ListOfSlides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Location"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Minisec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "msnumber"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "MyRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Narrative"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Notation"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Note*"
msgstr "Nota*"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Offprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Offprints"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Opening"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Ort"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Paragraph"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Paragraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Part"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Part*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Petit"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Place"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "PlaceFigure"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PortraitSlide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Preprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Quotation"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Comillas"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "References"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Remark"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Remark*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Remarks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Encabezado"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Section"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Section*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Seriate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Signature"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Slide*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Solution"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Speaker"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Specialmail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "State"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Subparagraph"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subsection"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
msgid "Subsection*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Funciones"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsubsection"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsubsection*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "TableComments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "TableRefs"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Telefon"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Telex"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TheoremTemplate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "&Alto"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Town"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Translator"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Verse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourmail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr "Austriaco"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr "Bretón"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr "Inglés británico"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Canadian"
msgstr "Inglés canadiense"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr "Francés canadiense"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr "Checoslovaco"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Francés (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr "Galicio"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Alemán (nuevo dialecto)"
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr "Noruego"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "Portugués"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr "Escocés"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Alemán"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Croata"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr "Eslovenio"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Cancelar|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "pulgadas|#p"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Character set"
msgstr "Juego de caracteres:|#H"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "'#', '~', '$' o '%'."
msgid "*| All files "
msgstr " a archivo `"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "preámbulo de LaTeX"
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimir en"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "¡No se encontró la cadena!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 cadena se ha reemplazado."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " cadenas se han reemplazado."
"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n"
"Quizás alguien lo ha matado."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Títulos de crédito"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Formato del documento"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Normal"
msgstr "Una cara"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Otro ("
msgstr "enorme"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Posibles formatos de documento"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "¡Errores de conversión!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "en la clase de documento elegida"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Error al cargar nueva clase de documento"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Recuperando el clase original de documento "
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento."
msgstr "LyX: Url"
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
msgstr "Cerrar|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Estilo: "
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Base datos:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
"A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños "
"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
"grande | muy grande | enorme | gigante"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
msgid "Bullets"
msgstr "Viñetas"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgid "User2|#2"
msgstr "Usuario2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "¡Atención! No se abrir el directorio."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% de pág."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% de pág."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Columnas"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Archivo gráfico|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Examinar|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% de pág."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr "Pulgada"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% de col."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "en monocromo|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "en grises|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
msgid "in Color|#C"
msgstr "en color|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
msgid "Don't display|#D"
msgstr "No mostrar|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Girar 90°"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
msgid "Angle|#A"
msgstr "Ángulo|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Insertar figura|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Subcaption|#S"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Actualizar|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
msgid "Left|#L"
msgstr "Izq.|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Delimitador"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Otros"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "Objetos LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
msgid "Modify|#M"
msgstr "Modificar|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Borrar|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "Add|#A"
msgid "Temp dir|#d"
msgstr "Directorio temporal|#d"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr "Idioma"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
msgid "Converters"
msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Entrada"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr "Salida"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Tipos en pantalla"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "Objetos LyX a los cuales se les puede asignar un color."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Modificar el color del objeto LyX. Nota: debe \"Aplicar\" para que se "
"efectúe el cambio."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr "Buscar un nuevo color."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Alternar entre RGB y HSV."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
msgid "GUI selection"
msgstr "Selección GUI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
msgid "GUI pointer"
msgstr "Puntero GUI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Convertir \"desde\" este formato"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Convertir \"a\" este formato"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
"Comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $b es el "
"nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr "Opciones para el conversor"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Borar el conversor desde la lista de conversores disponibles. Nota:debe "
"\"Aplicar\" para efectuar el cambio."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Agrega el conversor a la lista de conversores disponibles. Nota: debe "
"\"Aplicar\" para efectuar el cambio."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Modificar el contenido del conversor. Nota: debe \"Aplicar\" para efectuar "
"el cambio."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr "Identificador del formato."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"Acelerador de teclado. Use una letra en el nombre GUI. Case sensitive."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Usado para reconocer el archivo: p.e., ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "Comando usado para llamar al visor."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
msgid "User Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
msgid "Bind file"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
msgid "UI file"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
#, fuzzy
msgid "Key maps"
msgstr "Mapeo de teclas"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
msgid "Keyboard map"
msgstr "Mapa del teclado"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
msgid "Default path"
msgstr "Ruta por defecto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
msgid "Template path"
msgstr "Plantillas"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr "Dir. temp"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
msgid "Lastfiles"
msgstr "Ultimos archivos"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr "Ruta respaldos"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr "LyX Server pipes"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "¡Tipos deben ser positivos!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
"grande | muy grande | enorme | gigante"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr " ninguno | ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Diccionario personal"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr "¡Atención!"
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Insertar tabla"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Reemplazar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Cerrar|C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Insertar etiqueta:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "selección"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Nombres "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+msgid "Verbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Tipo:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** No hay Documento ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Control de versiones|v"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "¡Error! Imposible imprimir"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Verificar rango de páginas"
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "No se puede leer archivo."
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Convertir \"a\" este formato"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[error al mostrar]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[mostrando...]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[no hay archivo]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr "[nombre de archivo incorrecto]"
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[no mostrado]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[no hay ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[error desconocido]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Figura abierta"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "ruta de la figura está vacía"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
msgid "Clip art"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Importar documento"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset abierto"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Inset flotante abierto"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Flotantes|a"
msgid "Opened error"
msgstr "Error de apertura"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inset ERT abierto"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "¡Operación imposible!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT."
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Lo siento."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
msgid "External"
msgstr "Externo"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
msgid "float:"
msgstr "flotante:"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Inset flotante abierto"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
msgid "foot"
msgstr "pié"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Nota al pié del inset abierto"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
msgid "Error reading"
msgstr "Error de lectura"
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
msgid "Error converting"
msgstr "Error de conversión"
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada literal"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Entrada literal"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Cerrar|#C^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
msgid "Enter label:"
msgstr "Insertar etiqueta:"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Lista de inset abierto"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "márgen"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr "minipágina"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Inset minipágina abierto"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Inset flotante abierto"
msgid "PrettyRef: "
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inset tabular abierto"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset de texto abierto"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operación no permitida"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
msgid " options: "
msgstr " opciones: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "Compilación LaTeX nº "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "jecutando MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ejecutando BibTeX."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato."
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Lo siento, tengo que salir :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Insertar lista del índice"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Abrir formato tabular"
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Insertar Indice General"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Ver Indice General"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Registrar documento en control de versiones"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
#, fuzzy
msgid "Display information about LyX"
msgstr "Mostrar información de copyright"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "¡No se dispone de descripción!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documento renombrado como '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', pero no ha sido guardado..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "El documento ya existe:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Reemplazar archivo:"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "El documento no se puede guardar"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr "Mantener el nombre antiguo."
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "No se hallaron advertencias."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Se halló una advertencia."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr "Se hallaron advertencias."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Auto-guardando documento actual..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "¡Auto-guardado falló!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Selecione el documento a insertar"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "¿valores por defecto de esta clase de documento?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configurar..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Re-cargando configuración..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "Lo siento."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío."
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Énfasis "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Subrayado "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Nombres "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
msgid "Language: "
msgstr "Idioma: "
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
msgid " Number "
msgstr " Número "
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Acción desconocida"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "El documento es de sólo lectura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Guardando documento"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "No se encuentra argumento"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Abriendo archivo hijo "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr "Fijar-color \""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido"
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "nuevo-archivo"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Archivo ya existe:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Abriendo documento"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "abierto."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar archivo de salida"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccione el documento a abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Abriendo documento"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "No se pudo abrir el documento"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
msgid "Select "
msgstr "Selecionar"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
msgid " file to import"
msgstr " archivo a importar"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento con nombre"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Cambiado)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* No hay documentos abiertos *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Deshechar"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Sí|Ss#s"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "No|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Limpiar|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Los cambios serán ignorados"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "El documento es de sólo lectura:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `"
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr "' Saliendo."
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "¡Atención! No se puede determinar el directorio del sistema (LyX). "
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o "
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr ""
"asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX "
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilizando valores por defecto"
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " pero prepárese para tener problemas."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Prepárese a que haya problemas."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Ha especificadp un directorio personal para LyX que no es válido."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creando directorio "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " y ejecutando configuración..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Fallo. Se usará "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr "insertado."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "¡Listo!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "¡Aviso de LyX!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Error leyendo "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilizando valores por defecto."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
"Mire la página del manual de LyX para más opciones."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de opciones de debug:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr "interruptor!"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar documento a comando"
msgid " (read only)"
msgstr " (sólo lectura)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo de edición de fórmulas"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "Modo TeX"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Sin número"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Macro: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
msgid "No Documents Open!"
msgstr "¡No hay documentos abiertos!"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Texto ascii como líneas"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Texto ascii como párrafos"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Anchura"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr "Salir|Q"
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
msgid "Emphasize"
msgstr "Énfasis"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "¡Error interno en LyX!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "¡Error interno!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
msgid "Warning:"
msgstr "¡Atención!:"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
"definir uno."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
"Tutorial."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Saltos página (arriba)"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Saltos página (abajo)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "Convertir \"a\" este formato"
+
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Insertar figura|#I"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "_Insertar cita"
#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "Búsqueda"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Posición de flotantes:|#L"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Profundidad de sección"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Hebreo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "% de pág."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% de pág."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "&Comenzar nueva minipágina"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Flotante cerrado"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Nada que hacer"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!"
msgid "When reading "
msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n"
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
msgid " to "
msgstr " hor "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
msgid "Textclass error"
msgstr "Idazki-motaren akatsa"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Adi!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun"
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu."
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "AKATSA!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x "
"erabili!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "LyX erako fitxategia ez da!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_AKATSA:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex lantzen..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ez dabil!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Idazkian aldaketak:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Idazkia Gorde?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Idazki batzuk ez dira gorde:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Dena den, Irten?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Honen ordez bereganatu?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Akatsa!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Zehaztutako fitxategia irakurtezina da: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Zehaztutako fitxategia ezin da ireki: "
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
msgid "Other ("
msgstr "Beste ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Idazkia egituratzen..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Idazkiak"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Adibideak"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Ezeztatua."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Idazkia sartzen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Idazkia"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "sartuta."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Idazkia ezin da sartu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Itxura "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " ezezaguna"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "oraingo idazkian."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Kakotx ezabatua"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Kakotx ezarria"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Kakotx itzalia"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Kakotx piztua"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ezer ezin egin"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Ohar gehiagorik ez"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
msgid "] is used."
msgstr "] erabili da."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
msgid "Can not view file"
msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Agindua burutzen:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
msgid "Error while executing"
msgstr "Burutzerakoan Akatsa "
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
msgid "Can not convert file"
msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez"
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
msgid "to "
msgstr "hor "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Akats bat atzeman da"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " akats atzeman dira."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan "
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Lanketaren emaitzak "
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
msgid "an empty file."
msgstr "fitxategi huts batean."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX lantzen..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ez dabil!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
"\n"
"motaren bihurketa dela eta\n"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Informazio Orokorra"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Programaren hasieraketa"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI erabiltzen"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Matematika argitatzailea"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr "Bertsio Kontrola"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr "Kanpo interfase kontrola"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX Lexxer-a"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr "Aratzen `"
msgid " to file `"
msgstr "fitxategira `"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Fitxategia|F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Argitatu|A"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Arakatu|k"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Idazkiak|d"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Berria...|B"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Ireki...|I"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Barneratu|a"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Bezeroa"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Lehentasunak...|L"
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Berregokitu|g"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Zuzentzailea...|Z"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX Egiaztatu|X"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Ezabatu Akats-Mezu guztiak|z"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Lines|L"
msgstr "Lerroak bezala|L"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Parrafo bezala|P"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Ireki/Itxi|I"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Melt|M"
msgstr "Batu|B"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr "Irudi/Taula Guztiak Ireki|l"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr "Irudi/Taula Guztiak Itxi|T"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Ireki|G"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Itxi|x"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Zutabe anitza|M"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Top|T"
msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Line Left|L"
msgstr "Ezker Lerroa|z"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Line Right|R"
msgstr "Eskuin Lerroa|s"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Left|e"
msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
msgid "Align Center|C"
msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Align Right|i"
msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Append Row|A"
msgstr "Lerroa gehitu|e"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Append Column|u"
msgstr "Zutabea gehitu|u"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Lerroa ezabatu|z"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Zutabea ezabatu|a"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Azpimarratua txandatu"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Azpimarratua txandatu"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Beltza txandatu"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Azalpeneko Formula|u"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Lerroa gehitu|e"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Lerroa ezabatu|z"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Zutabea gehitu|u"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Zutabea ezabatu|a"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr "Matematika Formula|F"
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Azalpeneko Formula|u"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Azalpeneko Formula|u"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Special Character|S"
msgstr "Hizki Berezia|H"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Label...|L"
msgstr "Txartela...|x"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Footnote|F"
msgstr "Oineko Oharra|n"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Alboko Oharra|l"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Sarrera Erroldatu...|E"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Aurreko Hitzaren Sarrera Erroldatu|d"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Note...|N"
msgstr "Oharra...|O"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Orri-ttipia"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafikoak"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabulaketa...|T"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr "Mugikorrak|M"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Include File|e"
msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Insert File|t"
msgstr "Fitxategia Sartu|S"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr "Kanpo Materiala...|K"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr "Goi-indizea|o"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr "Azpi-indizea|z"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr "Lerro Betetzailea|L"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Hipenazio Lekua|H"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Lerro Jauzia|J"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Lerro Jauzia|J"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Elipsiak (...)|E"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Esaldi Amaiera|A"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Komilla Normala|K"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menu Banatzailea|M"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Index List|I"
msgstr "Errolden Zerrenda|E"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX Idazkia...|X"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Character...|C"
msgstr "Hizki-jokoa...|H"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Parrafoa...|P"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Document...|D"
msgstr "Idazkia...|d"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabulaketa...|T"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Izen Itxura|I"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Beltz Itxura|B"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX Itxura|X"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Eranskina Irekita|G"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Build Program|B"
msgstr "Programa Eraiki|E"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Update|U"
msgstr "Eguneratu|E"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Aurkibide Orokorra|A"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Error|E"
msgstr "Akatsa|A"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Note|N"
msgstr "Oharra|O"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Erref"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr "Sarrera|S"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutoretza|T"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Customization|C"
msgstr "Egokitzaketa|E"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Erreferentzi Eskuliburua|r"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Akats Ezagunak|A"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr "Laburpena"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr "Onartua"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Eskerbidea"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Eskerbidea*"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Eskerbideak"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Eskerbideak"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr "Alea Gehitu"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr "Alea* Gehitu"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addition"
msgstr "Gehitu"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr "Atala Gehitu"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr "Atala* Gehitu"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr "Helbidea"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr "Harpidetu"
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Affiliation"
msgstr "Harpidetza"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmoa"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr "Eta"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Anlagen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Anrede"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Appendices"
msgstr "Eranskinak"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Appendix"
msgstr "Eranskina"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr "GOIAN:"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr "Egileraren e-Gutuna"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr "Egilea_Lantzen"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr "Egilearen URL"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr "Axioma"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr "Itzulketa helbidea"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr "Bankua"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr "Banko Kontua"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr "Banko Kodea"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr "Bibliografia"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr "Testu Laburra"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Caption"
msgstr "Azalpena"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Case"
msgstr "Kutxa"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr "kopia nori"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr "Kopia Nori"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CenteredCaption"
msgstr "AzalpenErdiratua"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr "Alea"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr "Alea*"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Ale Ariketa"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Citta"
msgstr "Aipamena"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr "Aldarrikapena"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr "Aldarrikapena*"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Closing"
msgstr "Itxitzen"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Code"
msgstr "Kodea"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Comment"
msgstr "Aipamena"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr "Hitzaldi Buru"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr "Hitzaldi Buru*"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Condition"
msgstr "Baldintza"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr "Agerpidea"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr "Agerpidea*"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr "Kopia Kopurua"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr "Ondorioa"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr "Ondorioa*"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr "Erizpidea"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr "Oraingo Helbidea"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr "OIHALA"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr "Bezeroa"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr "Datua"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr "Eguna"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr "Datu"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr "Eskeintza"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr "Eskeintza"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
msgid "Definition"
msgstr "Zehaztaketa"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
msgid "Definition*"
msgstr "Zehaztaketa*"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Description"
msgstr "Deskribaketa"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr "Elkarhizketa"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr "e-Gutuna"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "encl"
msgstr "erantsia"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr "Erantsia."
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Encl"
msgstr "Erantsia"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr "Gardentasun_Guztiak_Amaitu"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr "Zenbakitua"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Example"
msgstr "Adibidea"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Example*"
msgstr "Adibidea*"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr "Ariketa"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr "KANPO."
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Extratitle"
msgstr "Izenburuordea"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Fact"
msgstr "Gertaera"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr "Gertaera*"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr "SARERRA:"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "IRTEERA:"
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FigCaption"
msgstr "IrudiAzalpena"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Lehen Egilea"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "FirstName"
msgstr "Lehen Izena"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr "BitmapDoitu"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FitFigure"
msgstr "IrudiaDoitu"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Foilhead"
msgstr "Orriburua"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Footernote"
msgstr "Oineko Oharra"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr "Lau Izen Emate"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr "Lau Egile"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Headnote"
msgstr "Buru Oharra"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr "Ikastetxea"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr "Egoitza"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr "BARNE."
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr "Testu Ikuskaitza"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr "Ordain Agiria"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr "Zehaztatua"
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Journal"
msgstr "Egunkaria"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
msgid "Keyword"
msgstr "Giltza"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr "Giltza"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Labeling"
msgstr "Txarteketa"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr "Lurra"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Zeharretako Barra"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX Izenburua"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Burua"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Letter"
msgstr "Gutuna"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Barra Zerrenda"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr "Hitzez Hitz"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Atze Izenburutxoa"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr "Lyx Kodea"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Mail"
msgstr "Gutuna"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "MarkBoth"
msgstr "Biak Zotzakin"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr "Matematika Gutunak"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Minisec"
msgstr "Ataltxoa"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "msnumber"
msgstr "mszenbakia"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr "Nere Helbidea"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr "Nere Erref"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "MyRef"
msgstr "Nere Erref"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Narrative"
msgstr "Ipuia"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Notation"
msgstr "Oharra"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Oharra"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Note*"
msgstr "Oharra*"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr "ArgitariarentzatOharra"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Offprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Offprints"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Opening"
msgstr "Irekitzen"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Ort"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr "Eztaldu"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr "SORTAK"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Parrafoa"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Paragraph*"
msgstr "Parrafoa*"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Part"
msgstr "Zatia"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Part*"
msgstr "Zatia*"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Petit"
msgstr "Txikia"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Place"
msgstr "Jarri"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "PlaceFigure"
msgstr "JarriIrudia"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr "JarriTaula"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PortraitSlide"
msgstr "ArgazkiGardena"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr "GutunAgindua"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Preprint"
msgstr "Aurreinprimaketa"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Problem"
msgstr "Arazoa"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr "GaienJarraiera"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr "Saiakera"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr "Jabegotza"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr "Proposamena"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposamena*"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr "Argitatzaileak"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Question"
msgstr "Galdera"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Quotation"
msgstr "Parrafo Sakona"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Quote"
msgstr "Lerro Sakona"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr "Eskuratua"
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
msgid "Reference"
msgstr "Erreferentzia"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "References"
msgstr "Erreferentziak"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Remark"
msgstr "Ohar"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Remark*"
msgstr "Ohar*"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Remarks"
msgstr "Oharrak"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr "HelbideaItzuli"
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr "HelbideaItzuli"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX_Izenburura"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr "Helbide_Zuzena"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "BuruZuzena"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr "BuruZuzena"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "OrriBuruaBiratu"
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr "ANTZEZLEKUA"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr "ANTZEZLEKUA*"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr "Papur"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Section"
msgstr "Atala"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Section*"
msgstr "Atala*"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Helbidera_Bidali"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Seriate"
msgstr "Errenkada"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "OrriBuruMotza"
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr "IzenburuMotza"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Signature"
msgstr "Zinadura"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Slide"
msgstr "Eskarria"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Slide*"
msgstr "Eskarria*"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideContents"
msgstr "GaienEskarria"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr "EskarriBurua"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "EskarriAzpiBurua"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Solution"
msgstr "Emaitza"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Speaker"
msgstr "Hizlaria"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Specialmail"
msgstr "Gutunberezia"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Arrunta"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "State"
msgstr "Egoera"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr "Kalea"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr "Gaimota"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Subparagraph"
msgstr "Azpiparrafoa"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Azpiparrafoa*"
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subsection"
msgstr "Azpiatala"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
msgid "Subsection*"
msgstr "Azpiatala*"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Azpiatala"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsubsection"
msgstr "Azpiazpiatala"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Azpiazpiatala*"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr "Azpiizenburua"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr "Azpiizenburua"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr "Gaitzizena"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "TableComments"
msgstr "AipamenTaula"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "TableRefs"
msgstr "ErrefTaula"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Telefon"
msgstr "Telefonoa"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonoa"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr "Eskarrik Asko"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr "Azalkizuna"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr "Azalkizuna*"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "AzalkizunEredua"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr "Lerromehea"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "HiruHarpidaketa"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "HiruEgile"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
#, fuzzy
msgid "TickList"
msgstr "ErosketaZerrenda"
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr "Izenburua"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr "Egileen_Aurkibidea"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "&Goikaldea"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Town"
msgstr "Herria"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Transition"
msgstr "Aldaketa"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr "Itzul_Giltza"
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "LaburpenItzulia"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr "Itzulitako_Izenburua"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Translator"
msgstr "Itzultzailea"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "BiHarpidaketa"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr "BiEgile"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr "GoiIzenburuAtzea"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr "Hitzez-hitz"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Verse"
msgstr "Olerki-lerroa"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr "TestuIkuskorra"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourmail"
msgstr "ZurePostaKutxa"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr "ZurePostaKutxa"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr "ZureErref"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr "ZureErref"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikarrera"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr "Amerikarrera"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiera"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr "Austriakoak"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasaera"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr "Bretoiera"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr "Inglesa"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadiera"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr "Frantsez Kanadiarra"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanera"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatakera"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr "Txekokera"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr "Daniera"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr "Alemanera"
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr "Inglesa"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperantoa"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniera"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandera"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr "Frantzesera"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Frantseza (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr "Galegera"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr "Alemaniera"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Alemaniera (era berria)"
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Grekera"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreokera"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr "Irishera"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr "Italiera"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbianera"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr "Magyarrera"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr "Norskera"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr "Polishera"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "Portugekera"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Romanian"
msgstr "Erromakera"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr "Errusiera"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr "Skottishera"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Errenkada"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Kroatakera"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr "Gaztelera"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr "Slobakera"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr "Slobakera"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr "Suediera"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Hauxe"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr "Turkera"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraniarrera"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbiera"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr "Welshera"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Etsi|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "atz|#a"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Bistaratu"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Etsi"
msgid "Character set"
msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "'#', '~', '$' edo '%'."
msgid "*| All files "
msgstr "fitxategira `"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria"
msgid "Print to file"
msgstr "Inprimatu"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
"Agian norbaitek akatu du."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Kredituak"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Idazki Aurkezpena"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Jatorrizkoa"
msgstr "Bat'erdi"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Beste ("
msgstr "erraldoia"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Bihurketa Akatsak!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
msgstr "LyX: Url"
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
msgstr "Itxi|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Itxura"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Datu Basea:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
"Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
msgid "Paper"
msgstr "Orria"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
msgid "Extra"
msgstr "Bestelakoak"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
msgid "Bullets"
msgstr "Pinportak"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
msgid "User2|#2"
msgstr "Erabiltzaile2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% Orriarena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "azpikaldea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Orri zutabeak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Arakatu|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% Orriarena"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr "zm"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr "Atz"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% Zutabearena"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Monokromo eran|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "Txuribeltz eran|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
msgid "in Color|#C"
msgstr "Kolore eran|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
msgid "Don't display|#D"
msgstr "Ez bistaratu|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
msgid "Rotate"
msgstr "Biratu"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
msgid "Angle|#A"
msgstr "Anguloa|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Azpiazalpena|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Eguneratu|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr "Onartu"
msgid "Left|#L"
msgstr "Ezker|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Mugatzailea"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Batzuk"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "Ongi|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX gauzak(object)|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
msgid "Modify|#M"
msgstr "Eraldatu|#E"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Ezabatu|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "Add|#A"
msgid "Temp dir|#d"
msgstr "Aldibateko direktorioa|#d"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
msgid "Preferences"
msgstr "Lehentasuna"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr "Itxura eta Izakera"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr "Hizkuntz Aukerak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
msgid "Converters"
msgstr "Bihurtzaileak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Inputs"
msgstr "Sarrerak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr "Irteerak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Pantailako Hizkimotak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr "Interfasea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Formats"
msgstr "Egiturak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "Ibilbideak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Zuzentzailea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
"behar duzu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr "Kolore berri bat aurkitu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr "GUI atzeirudia"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr "GUI testua"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
msgid "GUI selection"
msgstr "GUI hautaketa"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
msgid "GUI pointer"
msgstr "GUI gezia"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
"Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
"gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
"Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
"aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"\"Eragin\" \n"
"zaztatu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr "Egituraren izendatzailea."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
"ezberditzen ditu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
"aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
"\"Eragin\" behar duzu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
"\"Eragin\" behar duzu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
"bihurtzailea ezabatu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr "Sis. Bateratu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
msgid "User Bind"
msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
msgid "Bind file"
msgstr "Bateratu fitxategia"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr "Sis. UI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
msgid "UI file"
msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
msgid "Key maps"
msgstr "Teklatu mapa"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
msgid "Keyboard map"
msgstr "Teklatu mapa"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
msgid "Default path"
msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
msgid "Template path"
msgstr "Ereduaren ibilbidea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr "Aldibateko direktorioa"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
msgid "Lastfiles"
msgstr "Azken fitxategia"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
"oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
"erraldoia > izutzekoa."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr " ezer | ispell | aspell"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr "ADI!"
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Tabulaketa Sartu"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Ordezkatu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Itxi|x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Txartela sartu:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "hautaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Izena "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Olerki-lerroa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
msgid "Type|#T"
msgstr "Mota:|#M"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Bertsio Kontrola|r"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!"
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
msgid "Importing"
msgstr "Barneratzen"
msgid "imported."
msgstr "barneratua."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[erakustean akatsa]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[erakusten...]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[fitxategirik ez dago]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr "[fitxategiaren izen okerra]"
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[erakutsi barik]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript ez dago]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[akats ezezaguna]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Irudia irekita"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Irudia"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Marrazki Liburutegia"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Idazkia barnekatu"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
msgid "Opened inset"
msgstr "Multzoa irekita"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Mugikorrak|M"
msgid "Opened error"
msgstr "Irekitze akatsa"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT Multzoa Irekita"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Barkatu."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
msgid "External"
msgstr "Kanpo"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
msgid "float:"
msgstr "mugikorrak:"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
msgid "foot"
msgstr "oina"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
msgid "Unknown Error"
msgstr "Akats Ezezaguna"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr "Bereganatzen..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
msgid "Error reading"
msgstr "Akatsa irakurtzerakoan"
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
msgid "Error converting"
msgstr "Akatsa bihurtzerakoan"
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Sarrera"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Barneratu"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Itxi|#I^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
msgid "Enter label:"
msgstr "Txartela sartu:"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "margena"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr "orritxoa"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Orritxo Multzoa Irekita"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
msgid "note"
msgstr "oharra"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "ErrefPolitta"
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Testu Multzoa irekita"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Ezinezko eragiketa"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
msgid " options: "
msgstr " aukerak: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "LaTeX lan zbkia "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex lantzen."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX lantzen."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
#, fuzzy
msgid "Display information about LyX"
msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Ereduak"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Dena den, Gorde?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', baina ez da gorde..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Idazkia jadanik badago:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr "Izen zaharrari eusten."
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Ohar bat aurkitua."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " ohar aurkitu dira."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex ongi landu da"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "idazki mota berrietan jatorrizkotzat bezala?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Egokiketa Lantzen..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistema berregokitua izan da."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Eguneratutako idazki motak"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "Barkatu!"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu."
msgid "Toggle"
msgstr "Txandatu"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Enfasia "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Azpimarratua "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Izena "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
msgid "Language: "
msgstr "Hizkuntza:"
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
msgid " Number "
msgstr " Zenbakia "
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Idazkia gordetzen"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentoa galdua"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Matematikako Greko era piztua"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Matematikako Greko erako teklatua piztua"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Matematikako Greko erako teklatua itzalita"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Idazki semea irekitzen "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr "Set-color \""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "fitxategi berria"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n"
"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Fitxategia iadanik badago:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Idazkia irekitzen"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "irekia."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Idazkia irekitzen"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
msgid "Select "
msgstr "Hautatu"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
msgid " file to import"
msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Izen honetako idazki bat"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "badago. Gainidatzi?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Ezeztatua."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ongietorria LyX-era!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Aldatua)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Baztertu"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Bai|Bb#b"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Ez|Ee#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Garbitu|#G"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Edozein aldaketa ahaztua izango da"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr "'. Irteten."
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu."
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen "
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Arazoak etor daitezke."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Kale. Erabili "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " hau."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Eginda!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX-en Oharra!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " aldaketan!"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Idazkia agindura bidali"
msgid " (read only)"
msgstr " (irakur era)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematika argitatze era"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX era"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Zenbakirik gabe"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makroa: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Ascii testua lerro bezala"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Eskarria"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr "Irten|I"
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
msgid "Emphasize"
msgstr "Enfasia "
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Direktorioa idazkorra al dan ezin egiaztatu"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Barneko akatsa!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
msgid "Warning:"
msgstr "Adi:"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen "
"aukera-zerrendako Hizkia erabili."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
+
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "_Aipamen berria sartu"
#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "Aurkitu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Atal zenbaki sakonera"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Hebreokera"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "azpikaldea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% Orriarena"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Mugikorra itxita"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Ezer ezin egin"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-03 22:51+03:00\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
msgid "When reading "
msgstr "Virhe luettaessa "
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Muotoilun piti muuttua\n"
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
msgid " to "
msgstr " -> "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
msgid "Textclass error"
msgstr "Tekstiluokkavirhe"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- korvautuu oletuksella"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Varoitus!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "VIRHE!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_VIRHE:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex on käynnissä..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ei toiminut!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Muutoksia asiakirjassa:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Asiakirjoja jäi tallentamatta:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Haluatko silti lopettaa?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Yritetään tallentaa asiakirjaa %s nimellä..."
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritetään..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirjaa ei voitu palauttaa."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Lataatko sen mieluummin?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Asiakirja on jo avoinna:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Ei enää mitään kumottavaa"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Ei enää mitään uudelleen tehtävää"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Kappaletyyli kopioitu"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
msgid "Other ("
msgstr "Muu ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Lisätään asiakirja"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Asiakirja"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "lisätty."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Muotoilu "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "tässä asiakirjassa"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ei mitään tehtävissä"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Tuntematon toiminto"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Ei enää muistiinpanoja"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX varoitus n:o #"
msgid "] is used."
msgstr "] on käytössä sen sijaan."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
msgid "Can not view file"
msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr "Ei katselutietoja"
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Komento on käynnissä:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
msgid "Error while executing"
msgstr "Virhe käynnistettäessä"
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
msgid "Can not convert file"
msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr "Ei tietoja muunnokselle "
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
msgid "to "
msgstr "tiedostoksi "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Löytyi yksi virhe"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " virhettä löytyi."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli "
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Toiminto aiheutti"
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
msgid "an empty file."
msgstr "tyhjän tiedoston."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX on käynnissä..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ei toiminut!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Puuttuva lokitiedosto:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä."
"\n"
"asiakirjaluokan muututtua\n"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Ei virheviestiä"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Yleisiä tietoja"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Ohjelman käynnistys"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Lyxlex-tulkki"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Asetustiedostojen luku"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Matematiikkaeditori"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr "Kirjasinten käsittely"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr "Versiohallinta"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Käyttäjän komennot"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX-Lex"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Riippuvuustiedot"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX-osiot"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr "Kaikki virheviestit"
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr "Virheiden seuranta: '"
msgid " to file `"
msgstr " tiedostoon '"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Tiedosto|T"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Muokkaa|M"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Siirry|S"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Asiakirjat|A"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Uusi...|U"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Avaa...|A"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Tuo|o"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Asiakas"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Asetukset...|e"
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Oikaisuluku...|s"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Tarkista TeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Lines|L"
msgstr "Riveinä|R"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Kappaleina|K"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Avaa tai sulje|A"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Melt|M"
msgstr "Poista irrallisuus|P"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Top|T"
msgstr "Viiva yllä|i"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Viiva alla|a"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Line Left|L"
msgstr "Viiva vasemmalla|V"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Line Right|R"
msgstr "Viiva oikealla|o"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Left|e"
msgstr "Tasaa vasemmalle|T"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
msgid "Align Center|C"
msgstr "Keskitä|K"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Align Right|i"
msgstr "Tasaa oikealle|s"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "Pystytasaa ylös"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Pystytasaa keskelle"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Pystytasaa alas"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Append Row|A"
msgstr "Lisää rivi|L"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Append Column|u"
msgstr "Lisää sarake|r"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Poista rivi|P"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Poista sarake|e"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Alleviivaus pois/päälle"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Lihavointi pois/päällä"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Esikatselukuva|#E"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Kaavaesitys|i"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Tasaus|#T"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Tasaa vasemmalle|T"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Tasaa oikealle|s"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Pystytasaa ylös"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Pystytasaa keskelle"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "Pystytasaa alas"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Lisää rivi|L"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Poista rivi|P"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Lisää sarake|r"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Poista sarake|e"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr "Kaava|K"
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Kaavaesitys|i"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Kaavaesitys|i"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Valitse kappaleen tyyli"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Special Character|S"
msgstr "Erikoismerkki|E"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Lähdeviite...|L"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Viite...|V"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Label...|L"
msgstr "Nimike...|N"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Footnote|F"
msgstr "Alaviite|A"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Reunahuomautus|h"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Hakemistoviite...|M"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Edeltävän sanan hakemistoviite|d"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Note...|N"
msgstr "Muistiinpano...|p"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Luettelo|o"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Pienoissivu"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Kuva"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Kuva"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Taulukko...|T"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr "Irrallinen osa|r"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Include File|e"
msgstr "Sisällytä tiedosto|y"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Insert File|t"
msgstr "Lisää tiedosto|ä"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr "Ulkoinen aineisto...|s"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr "Yläindeksi|Y"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr "Alaindeksi|A"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr "Vaakatäyttö|V"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Tavutuskohta|T"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Rivinvaihto|R"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Kova välilyönti|K"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Rivinvaihto|R"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis (...)|E"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Index List|I"
msgstr "Hakemisto|H"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX-asiakirja...|a"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Character...|C"
msgstr "Merkki...|M"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Kappale...|K"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Document...|D"
msgstr "Asiakirja...|A"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Taulukko...|T"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Korostus|r"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Nimityyli|N"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Lihavointi|L"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX-tyyli|e"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeXin aloitusosa...|X"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Muuta liiteeksi/tavalliseksi|i"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|o"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Build Program|B"
msgstr "Käännä ohjelma|K"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Update|U"
msgstr "Päivitä|P"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Error|E"
msgstr "Virhe|V"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Note|N"
msgstr "Muistiinpano|M"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Viite"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Alareuna|#A"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr "Johdanto|J"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Opastus|O"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Käyttöopas|K"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Lisäominaisuudet|L"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Customization|C"
msgstr "Mukauttaminen|M"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Hakuteos|H"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Sisällysluettelo|S"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Tunnetut viat|T"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-asetukset|a"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr "Tiivistelmä"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr "Hyväksytty"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Kiitos"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Kiitos*"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Kiitokset"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Kiitokset"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr "NÄYTÖS"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr "Lisäkappale"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr "Lisäkappale*"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addition"
msgstr "Lisäys"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr "Osoiteosa"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr "Osoiteosa*"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr "Osoite"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr "Järjestö"
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Affiliation"
msgstr "Järjestö"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmi"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr "Ja"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Anlagen"
msgstr "Laitos"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Anrede"
msgstr "Puhuttelu"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Appendices"
msgstr "Liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Appendix"
msgstr "Liite"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr "NOUSTESSA:"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr "Tekijän sähköposti"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr "Tekijä, jatkuva"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr "Tekijän URL"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr "Aksiooma"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr "Palautusosoite"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr "Pankki"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr "Pankkitili"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr "Pankkikoodi"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr "Aihe"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr "Lähdeviitteet"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr "Elämäkerta"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr "Kirjeteksti"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Caption"
msgstr "Kuvateksti"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Case"
msgstr "Tapaus"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr "kopio"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr "Jakelu"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr "Luku"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr "Luku*"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Harjoitusluku"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Citta"
msgstr "Citta"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr "Väite"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr "Väite*"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Closing"
msgstr "Lopuksi"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Comment"
msgstr "Huomautus"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr "Päätelmä"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr "Päätelmä*"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Condition"
msgstr "Ehto"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr "Otaksuma"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr "Otaksuma*"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr "Kopiomäärä"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr "Korollaari"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollaari*"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr "Kriteeri"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr "Viiteluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr "Nykyinen osoite"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr "ESIRIPPU"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr "Päiväys"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr "Omistuskirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr "Omistuskirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
msgid "Definition"
msgstr "Määritelmä"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
msgid "Definition*"
msgstr "Määritelmä*"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr "Vuoropuhelu"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr "Sähköposti"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "encl"
msgstr "liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr "Liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Encl"
msgstr "Liitteet"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr "Kaikkien kalvojen loppu"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr "Numeroitu luettelo"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Example"
msgstr "Esimerkki"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Example*"
msgstr "Esimerkki*"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr "Harjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr "ULKO."
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Extratitle"
msgstr "Lisäotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr "Fakta*"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:"
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FigCaption"
msgstr "Kuvateksti"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Ensimm. tekijä"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "FirstName"
msgstr "Etunimi"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr "Sovita bittikartta"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FitFigure"
msgstr "Sovita kuva"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Foilhead"
msgstr "Kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Footernote"
msgstr "Alareunamuistiinpano"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr "Neljä järjestöä"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr "Neljä tekijää"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr "Lopuksi"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Headnote"
msgstr "Yläreunamuistiinpano"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr "Laitos"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr "Laitos"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr "SISÄ."
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr "Näkymätön_teksti"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr "Lasku"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr "Luettelo"
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Journal"
msgstr "Lehti"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
msgid "Keyword"
msgstr "Avainsana"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr "Tili"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Labeling"
msgstr "Otsikoitu kappale"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr "Maa"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Vaakakalvo"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Yläotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Letter"
msgstr "Kirje"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Kalvoluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr "Sanatarkasti"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Alatunnisteteksti"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-koodi"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Mail"
msgstr "Posti"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "MarkBoth"
msgstr "Merkitse molemmat"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr "Matematiikkakirjaimet"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Minisec"
msgstr "Pienoiskappale"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "msnumber"
msgstr "msnumero"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr "Osoitteeni"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr "Viitteeni"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "MyRef"
msgstr "Viitteeni"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Narrative"
msgstr "Kerronta"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Notation"
msgstr "Merkintätapa"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Muistiinpano"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Note*"
msgstr "Muistiinpano*"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Huomautus toimittajalle"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Offprint"
msgstr "Eripainos"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Offprints"
msgstr "Eripainokset"
# Now this wasn't very obvious.
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Offsets"
msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr "Oggetto"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Opening"
msgstr "Aloitus"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Ort"
msgstr "Postitoimipaikka"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr "Kalvokerros"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Osakappale"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Paragraph*"
msgstr "Osakappale*"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Part"
msgstr "Osa"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Part*"
msgstr "Osa*"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Phone"
msgstr "Puhelinnumero"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Place"
msgstr "Paikka"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Kuvan paikka"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr "Taulukon paikka"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Pystykalvo"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr "Postimerkintä"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postimerkintä"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Preprint"
msgstr "Esipainos"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Problem"
msgstr "Ongelma"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr "Todistus"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr "Väittämä"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr "Väittämä*"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr "Julkaisijat"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Quotation"
msgstr "Sitaatti"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Quote"
msgstr "Lainaus"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr "Vastaanotettu"
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "References"
msgstr "Viitteet"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Remark"
msgstr "Huomautus"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Remark*"
msgstr "Huomautus*"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Remarks"
msgstr "Huomautukset"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Palautusosoite"
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Palautusosoite"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX-teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr "Oikea osoite"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Oikea yläotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr "Oikea yläotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Jatkuva LaTeX-teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr "KOHTAUS"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr "KOHTAUS*"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr "Koodinpätkä"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Section"
msgstr "Kappale"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Section*"
msgstr "Kappale*"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Lähetysosoite"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Seriate"
msgstr "Luetelma"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "Lyhyt kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Signature"
msgstr "Allekirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Slide"
msgstr "Kalvo"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Slide*"
msgstr "Kalvo*"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideContents"
msgstr "Kalvon sisältö*"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr "Kalvon otsikko"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "Kalvon alaotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Solution"
msgstr "Ratkaisu"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Speaker"
msgstr "Puhuja"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Specialmail"
msgstr "Erikoisposti"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr "Kaupunki"
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Perusteksti"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "State"
msgstr "Maa"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr "Katu"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr "Katu"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr "Aiheluokka"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Subparagraph"
msgstr "Aliosakappale"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Aliosakappale*"
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subsection"
msgstr "Alikappale"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
msgid "Subsection*"
msgstr "Alikappale*"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Alikappale"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsubsection"
msgstr "Alialikappale"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Alialikappale*"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr "Alaotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr "Alaotsikko"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr "Sukunimi"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "TableComments"
msgstr "Huomautusluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "TableRefs"
msgstr "Viiteluettelo"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr "Faksi"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Telefon"
msgstr "Puhelin"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr "Puhelin"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr "Kiitokset"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr "Teoreema"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr "Teoreema*"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Teoreemamalli"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonyymit"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr "Paksu viiva"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "Kolme järjestöä"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "Kolme tekijää"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Title"
msgstr "Teoksen nimi"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr "Nimisivun ylätunniste"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr "SIS Tekijä"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr "SIS Otsikko"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "&Ylä"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Town"
msgstr "Kaupunki"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Transition"
msgstr "Siirtyminen"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr "Käännetyt avainsanat"
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "KäännettyTiivistelmä"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr "Käännetty_teoksen_nimi"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Translator"
msgstr "Kääntäjä"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "Kaksi järjestöä"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr "Kaksi tekijää"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr "Allekirjoitus"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Ylätunnisteteksti"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr "Sellaisenaan"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Verse"
msgstr "Säe"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr "Jakelija"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr "Näkyvä teksti"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourmail"
msgstr "Vastaanottajan osoite"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr "Vastaanottajan osoite"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr "Viitteesi"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr "Viitteesi"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr "Lisäys"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr "Amerikka"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr "Itävalta"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr "Britti"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Canadian"
msgstr "Kanada"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr "Ranskalainen Kanada"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaani"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr "Tshekki"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr "Englanti"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr "Viro"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Ranska (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr "Irlanti"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr "Unkari"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr "Norja"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "Portugali"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr "Skotti"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbo-kroatia"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr "Slovenia"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr "Wales"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Peru|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "tuumaa|#u"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Näytä"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
msgid "Character set"
msgstr "Merkistö:|#M"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Valitse seuraava rivi"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "'#', '~', '$' tai '%'."
msgid "*| All files "
msgstr " tiedostoon '"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu"
msgid "Print to file"
msgstr "Kohde"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 merkkijono korvattu."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " merkkijonoa korvattu"
"Ispell-prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n"
"Se saatettiin sulkea väkisin."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Kiitokset"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Asiakirjan tyylipohja"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgstr "Puolikas"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Muu ("
msgstr "valtava"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Asiakirjatyyli asetettu"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Muunnosvirheitä!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Haluatko, että jotkin asetukset"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan"
msgstr "LyX: URL"
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
msgstr "Sulje|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Tyyli: "
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Tietokanta:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr "Asetussivut"
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | "
"B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin kapeat "
"marginaalit (vain pysty) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain pysty) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | suuri | "
"suurempi | suurin | valtava | valtavampi"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
msgid "Paper"
msgstr "Sivu"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
msgid "Extra"
msgstr "Lisä"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
msgid "Bullets"
msgstr "Merkit"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
msgid "User2|#2"
msgstr "Käyttäjä2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Varoitus! Hakemistoa ei voitu avata."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% sivusta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "alaosa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Palstat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Kuvatiedosto|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Selaa|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% sivusta"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr "Tuumaa"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% palstasta"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "mustavalkoisena|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "harmaasävyinä|#h"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
msgid "in Color|#C"
msgstr "värillisenä|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
msgid "Don't display|#D"
msgstr "Älä näytä|#Ä"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
msgid "Rotate"
msgstr "Kierrä"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
msgid "Angle|#A"
msgstr "Kulma|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Esikatselukuva|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Alikuvateksti|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Päivitä|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "Left|#L"
msgstr "Vasen|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Rajaus"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Sekal."
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyXin osat|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
msgid "Modify|#M"
msgstr "Muuta|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Poista|#o"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "Add|#A"
msgid "Temp dir|#d"
msgstr "Väliaikainen|#l"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr "Käyttötuntuma"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr "Kielivalinnat"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
msgid "Converters"
msgstr "Muuntimet"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Inputs"
msgstr "Syöte"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr "Tuloste"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Näyttökirjasimet"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Formats"
msgstr "Muodot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Oikoluin"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi "
"muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr "Valitse uusi väri."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr "KL tausta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr "KL teksti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
msgid "GUI selection"
msgstr "KL valinta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
msgid "GUI pointer"
msgstr "KL osoitin"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o "
"on tulostetiedoston nimi."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" "
"ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr "Tiedostomuodon tunniste."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai "
"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin "
"ensin."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr "Järjestelmän"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
msgid "User Bind"
msgstr "Käyttäjän"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
msgid "Bind file"
msgstr "Pikanäppäintiedosto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr "Järjestelmän"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr "Käyttäjän"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
msgid "UI file"
msgstr "Käyttöliittymätiedosto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
msgid "Key maps"
msgstr "Näppäinkartat"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
msgid "Keyboard map"
msgstr "Näppäinkartta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
msgid "Default path"
msgstr "Oletushakemisto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
msgid "Template path"
msgstr "Mallien hakemisto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr "Väliaikainen hak."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
msgid "Lastfiles"
msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr "Varmuuskopiot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr "LyX-palvelimen putket"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > skripti > alaviite > "
"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavampi."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr " ei mikään | ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Käyttäjän sanasto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr "Varoitus!"
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Lisää taulukko"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Sulje|S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Lisää nimike:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "valinta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Nimityyli "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Säe"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
msgid "Type|#T"
msgstr "Tyyppi|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Ei asiakirjaa ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versiohallinta|r"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Tarkista sivualue."
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea."
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
msgid "Importing"
msgstr "Tuodaan"
msgid "imported."
msgstr "tuotu."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[piirtämisvirhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[piirretään ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[ei tiedostoa]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]"
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ei näytetä]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript puuttuu]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[tuntematon virhe]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Kuva avattu"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Kuva"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Valitse seuraava rivi"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Sekalaisia kuvia"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Tuo asiakirja"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
msgid "Opened inset"
msgstr "Osio avattu"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Irrallinen osio avattu"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Irrallinen osa|r"
msgid "Opened error"
msgstr "Virhe avattu"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT-osio avattu"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Mahdoton toiminto!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Valitettavasti."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
msgid "External"
msgstr "Ulkoinen"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
msgid "float:"
msgstr "irrallinen:"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Irrallinen osio avattu"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
msgid "foot"
msgstr "alaviite"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Alaviiteosio avattu"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr "Latautuu..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
msgid "Error reading"
msgstr "Virhe lukiessa"
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
msgid "Error converting"
msgstr "Virhe muuntaessa"
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Syötä"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim-syöte"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Verbatim-syöte"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Sisällytä"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Sulje|#j^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
msgid "Enter label:"
msgstr "Lisää nimike:"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Luettelo-osio avattu"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "reunukset"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr "pienoissivu"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Pienoissivuosio avattu"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
msgid "note"
msgstr "muistiinpano"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Irrallinen osio avattu"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Hieno viite"
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Taulukko-osio avattu"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekstiosio avattu"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Mahdoton toiminto"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
msgid " options: "
msgstr " valinnat: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "LaTeX ajonumero "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex on käynnissä."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX on käynnissä."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö"
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Lisää uusi tekstiosio"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Synonyymit"
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Lisää sisällysluettelo"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Näytä sisällysluettelo"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
#, fuzzy
msgid "Display information about LyX"
msgstr "Näytä kopiointitietoja"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Kuvausta ei löydy!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Anna nimi, jolla asiakirja tallennetaan"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Mallipohjat"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Asiakirja jo olemassa:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Haluatko korvata tiedoston?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Asiakirjaa ei voitu tallentaa!"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr "Säilyttää vanhan nimen."
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Ei varoituksia."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Löytyi yksi varoitus."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " varoitusta löytyi."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Valitse lisättävä asiakirja"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: "
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:"
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia,"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "Valitettavasti."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata."
msgid "Toggle"
msgstr "Pois/päälle"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Korostus "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Alleviivaus "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Nimityyli "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
msgid "Language: "
msgstr "Kieli: "
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
msgid " Number "
msgstr " Numero "
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Tuntematon toiminto"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Tuntematon toiminto"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Asiakirja tallentuu"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Ohjetiedosto avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii parametria > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to <LyX-komento>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mat-kreikka-tila päällä"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Aliasiakirja avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr "Set-color \""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä."
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Anna uuden asiakirjan tiedostonimi"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "uusi"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n"
"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Tiedosto jo olemassa:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Haluatko avata asiakirjan?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Asiakirja avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "avattu."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Anna tulostiedoston nimi"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Asiakirja avautuu"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Asiakirjaa ei voi avata"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
msgid "Select "
msgstr "Valitse "
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
msgid " file to import"
msgstr " tuotava tiedosto"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Asiakirja, jonka nimi on"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Peruttu."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Muuttunut)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Avoimia asiakirjoja ei ole *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Sulje"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Kyllä|kK#k"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Ei|eE#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Tyhjennä|#Tt"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Muutoksia ei oteta huomioon"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Virheellinen valitsin \""
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr "\". Ohjelma sulkeutuu."
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varoitus: Binaarin polkua ei voitu määrittää."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja on epäkelpo."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Järjestelmähakemisto: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää. "
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai "
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemisto "
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta "
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " mutta odota ongelmia."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Odota ongelmia."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Luon hakemiston "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Epäonnistui. Käytetään "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " sen sijaan."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX-varoitus!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Virhe luettaessa "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Virheilmoitustaso on "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
"Katso lisätietoja LyXin man-sivulta."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!"
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " asetuksen jälkeen!"
# This is different from the english one because of finnish word order.
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Tyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu "
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
msgid " (read only)"
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-tila"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Ei numeroa"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makro:"
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Ascii-teksti riveinä"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Ascii-teksti kappaleina"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Kalvo"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr "Lopeta|e"
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
msgid "Emphasize"
msgstr "Korosta"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyXin sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Ei voitu testata onko hakemisto kirjoitussuojattu"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voitu poistaa:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Virhe! Väliaikaishakemistoa ei voitu poistaa:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Sisäinen virhe!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus:"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n"
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos "
"Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Sivunvaihto (ala)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi"
+
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Esikatselukuva|#E"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "_Lisää uusi lähdeviite"
#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "Etsi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Otsikkotasojen lkm."
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Heprea"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "alaosa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% sivusta"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "&Aloita uusi pienoissivu"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Irrallinen osa suljettu"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Ei mitään tehtävissä"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr "
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
msgid "When reading "
msgstr "En lisant "
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n"
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
msgid " to "
msgstr " vers "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
msgid "Textclass error"
msgstr "Erreur de classe de document"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Le document utilise une classe inconnue \""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Impossible de charger la classe "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "Le format du fichier est plus récent que"
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
"celui supporté par cette version de LyX. Attendez-vous à des problèmes."
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "ERREUR !"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Lecture du document incomplète"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Peut-être le document est-il tronqué"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Impossible de lire le fichier !"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier : "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : "
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : "
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERREUR LYX :"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex a échoué !"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : "
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifications dans le document : "
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Enregistrer le document ?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Certains documents n'ont pas été enregistrés :"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Quitter malgré tout ?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx : Tente de sauvegarder le document %s comme..."
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "La charger ?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique est plus récent."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Le charger ?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Le document est déjà ouvert :"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié :"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Type d'environnement de paragraphe recopié"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "Other ("
msgstr "Autre ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatage du document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr "Signet enregistré"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr "Déplacé au signet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion du document en cours..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "inséré."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible d'insérer le document"
# revu
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "dans le document courant."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Rien à faire"
+
+# à revoir
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
msgid "Unknown function!"
msgstr "Fonction inconnue !"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Pas d'autre note"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
msgid "] is used."
msgstr "] utilisé."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
msgid "Can not view file"
msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr "Pas d´information à visualiser "
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Exécution en cours de la commande :"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
msgid "Error while executing"
msgstr "Erreur lors de l'exécution"
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
msgid "Can not convert file"
msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr "Pas d´information pour la conversion de "
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Il faut les corriger d'abord."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
msgid "to "
msgstr "vers "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Une erreur détectée"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Il faut la corriger d'abord."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " erreurs détectées."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Erreurs pendant l'exécution de "
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr "L'opération a produit"
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
msgid "an empty file."
msgstr "un fichier vide."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Le fichier résultant est vide"
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Exécution de LaTeX..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX a échoué !"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Fichier log manquant :"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
"à cause de la conversion de la classe\n"
# analyse pour debug ?
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Pas de message de débogage"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Information générale"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Initialisation du programme"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Gestion des événements clavier"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr "Gestion de l'interface graphique"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Parseur grammatical LyXlex"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Éditeur mathématique"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr "Gestion des polices"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Lecture des fichiers de classe"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr "Contrôle de version"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr "Interface de contrôle externe"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Commandes utilisateur"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "Le lexeur LyX"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Information sur les dépendances"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
msgstr "Inserts LyX"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr "Tous les messages de débogage"
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr "Débogage de `"
msgid " to file `"
msgstr " dans le fichier `"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Fichier|F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Éditer|e"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Naviguer|N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Documents|D"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Nouveau|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Ouvrir...|O"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Importer|I"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Personnalisé..."
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Préférences...|P"
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurer|g"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correcteur Orthographique...|O"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Correcteur TeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Enlever Toutes les Marques d'Erreur|E"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Lines|L"
msgstr "en Lignes|L"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "en Paragraphes|P"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Ouvrir/Fermer|O"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Melt|M"
msgstr "Fusionner|F"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr "Ouvrir Toutes les Figures/Tableaux|u"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr "Fermer Toutes les Figures/Tableaux|e"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Ouvrir Toutes les Notes|v"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr "Fermer Toutes les Notes|r"
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multi-Colonnes|M"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Top|T"
msgstr "Ligne Haute|H"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Ligne Basse|B"
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Line Left|L"
msgstr "Ligne Gauche|G"
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Line Right|R"
msgstr "Ligne Droite|D"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Left|e"
msgstr "Aligner à Gauche|a"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
msgid "Align Center|C"
msgstr "Centrer|C"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Align Right|i"
msgstr "Aligner à Droite|r"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "Aligner en Haut|t"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Centrer Verticalement|V"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Aligner en Bas|s"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Append Row|A"
msgstr "Ajouter Rangée|j"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Append Column|u"
msgstr "Ajouter Colonne|o"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Supprimer Rangée|u"
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Supprimer Colonne|p"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "(Dés)Activer Numérotation"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "(Dés)Activer Numérotation de la Ligne"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "(Dés)Activer Limites"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Figure en ligne|#i"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Formule Hors Ligne|H"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Alignement|#A"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Aligner à Gauche|a"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Aligner à Droite|r"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Aligner en Haut|t"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Centrer Verticalement|V"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "Aligner en Bas|s"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter Rangée|j"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Supprimer Rangée|u"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Ajouter Colonne|o"
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Supprimer Colonne|p"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr "Formule Mathématique|F"
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Formule Hors Ligne|H"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Formule Hors Ligne|H"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Changer la Profondeur d'Environnement|f"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Special Character|S"
msgstr "Caractère Spécial|S"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Citation...|C"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Référence Croisée...|R"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Label...|L"
msgstr "Étiquette...|q"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Footnote|F"
msgstr "Note en Bas de Page|B"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Note en Marge|M"
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Entrée d'Index...|d"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Indexer le Mot|x"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Note...|N"
msgstr "Note...|N"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Listes & TdM|L"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipage|p"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Graphique...|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Graphique...|G"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tableau...|b"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr "Flottants|o"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Include File|e"
msgstr "Inclure Fichier|u"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Insert File|t"
msgstr "Insérer Fichier|I"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr "Objet Externe...|E"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr "Exposant|x"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indice|I"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr "Ressort Horizontal|H"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Point de Césure|C"
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Passage Ligne|L"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Espace Insécable|E"
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Passage Ligne|L"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Points de Suspension|S"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Point Final|F"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Guillemet Droit|G"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Séparateur de Menu|M"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Table des Matières|M"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Index List|I"
msgstr "Index|I"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Références BibTeX...|B"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii en Lignes...|L"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii en Paragraphes...|P"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Character...|C"
msgstr "Caractère...|C"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Paragraphe...|P"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Document...|D"
msgstr "Document...|D"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tableau...|T"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "En Évidence|E"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Nom Propre|N"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Gras|G"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Changer la Profondeur d'Environnement|f"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "Préambule LaTeX...|L"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "(Dés)Activer Appendice|A"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Enregistrer commme Format par Défaut|s"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Build Program|B"
msgstr "Compiler Programme|C"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Update|U"
msgstr "Mise à Jour|J"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Fichier log LaTeX|L"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Table des Matières|M"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Error|E"
msgstr "Erreur|E"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Note|N"
msgstr "Note|N"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Refs|R"
msgstr "Référence|R"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Signets|S"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Enregistrer signet 1|E"
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Enregistrer signet 2"
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Enregistrer signet 3"
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr "Aller au signet 1|1"
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr "Aller au signet 2|2"
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr "Aller au signet 3|3"
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduction|I"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Manuel Utilisateur|U"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Options Avancées|O"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Customization|C"
msgstr "Personnalisation|P"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Manuel de Référence|R"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Table des Matières|M"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Bogues Répertoriés|B"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuration LaTeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Remerciement"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Remerciement*"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Remerciements"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Remerciements"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr "ACTE"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr "AjoutChap"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr "AjoutChap*"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr "AjoutSec"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr "AjoutSec*"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr "Appart."
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithme"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr "Et"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Appendices"
msgstr "Appendices"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr "LEVER_RIDEAU:"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr "EMail_Auteur"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr "URL_Auteur"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr "Axiome"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr "Adresse_Retour"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr "CompteBancaire"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr "CodeBanque"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliographie"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr "Biographie"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Case"
msgstr "Cas"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CenteredCaption"
msgstr "LégendeCentrée"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr "Chapitre*"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Exercices_Chapitre"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Citta"
msgstr "Citta"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr "Affirmation"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr "Affirmation*"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Closing"
msgstr "Fermeture"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusion*"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjecture"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conjecture*"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr "NumCopie"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr "Corollaire"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr "Corollaire*"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr "Critère"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr "ListeCroisée"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr "Adresse_Actuelle"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr "RIDEAU"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr "Client"
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr "Dédicace"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dédicace"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
msgid "Definition*"
msgstr "Définition*"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialogue"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "encl"
msgstr "PJ"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr "P.J."
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Encl"
msgstr "P.J."
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr "Fin_Diapos"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr "Énumération"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Example*"
msgstr "Exemple*"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr "Exercice"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Extratitle"
msgstr "TitreSuppl."
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Fact"
msgstr "Fait"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr "Fait*"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FigCaption"
msgstr "LégendeFig"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr "PremierAuteur"
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "FirstName"
msgstr "Prénom"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr "AjusteBitmap"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FitFigure"
msgstr "AjusteFigure"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Foilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Footernote"
msgstr "NoteBasPage"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr "QuatreAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr "QuatreAuteurs"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Headnote"
msgstr "En-tête"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr "Institut"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr "TexteInvisible"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr "ListePuces"
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-Clé"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-Clés"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Labeling"
msgstr "Étiquetage"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr "Pays"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "DiapoPaysage"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "Titre_LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Left_Header"
msgstr "En-tête_Gauche"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr "Lemme"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemme*"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "ListOfSlides"
msgstr "ListeDiapos"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr "Littéral"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Location"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr "VersoTitreBas"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Code"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Mail"
msgstr "Courrier"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "MarkBoth"
msgstr "DoubleMarque"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr "LettresMathématiques"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "msnumber"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr "Mon_Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr "Ma_Réf"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "MyRef"
msgstr "MesRéfs"
# Nom tout simplement ?
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr "Destinataire"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Narrative"
msgstr "Narratif"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Notation"
msgstr "Notation"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Note*"
msgstr "Note*"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Note_À_l'Éditeur"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Offprints"
msgstr "Offprints"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr "Oggetto"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Opening"
msgstr "Ouverture"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr "SurCouche"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragraphe*"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Part"
msgstr "Partie"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Part*"
msgstr "Partie*"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
# Placement ou endroit ?
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Place"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "PlaceFigure"
msgstr "PlacementFigure"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr "PlacementTableau"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PortraitSlide"
msgstr "DiapoPortrait"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Problem"
msgstr "Problème"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr "Preuve"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr "Proposition"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposition*"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr "Éditeurs"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Quotation"
msgstr "Citation"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Quote"
msgstr "Cite"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr "Reçu"
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Remark"
msgstr "Remarque"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Remark*"
msgstr "Remarque*"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr "AdresseRetour"
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr "AdresseRetour"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "Titre_REVTEX"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr "Adresse_À_Droite"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Right_Header"
msgstr "En-tête_Droite"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr "En-têteDroite"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Section*"
msgstr "Section*"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Envoi_À_Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Seriate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr "TitreCourt"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Slide"
msgstr "Diapo"
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Slide*"
msgstr "Diapo*"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideContents"
msgstr "ContenuDiapo"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr "TitreDiapo"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "SousTitreDiapo"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Solution"
msgstr "Solution"
# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Speaker"
msgstr "Personnage"
# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Specialmail"
msgstr "CourrierSpécial"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "State"
msgstr "État"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr "Strasse"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Subparagraph"
msgstr "SousParagraphe"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr "SousParagraphe*"
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subsection"
msgstr "SousSection"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
msgid "Subsection*"
msgstr "SousSection*"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "SubSection"
msgstr "SousSection"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsubsection"
msgstr "SousSousSection"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsubsection*"
msgstr "SousSousSection*"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr "SousTitre"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr "SousTitre"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr "Surnom"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "TableComments"
msgstr "RemarquesTableau"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "TableRefs"
msgstr "RéfsTableau"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr "Remerciements"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr "Théorème"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr "Théorème*"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "ModèleThéorème"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr "LigneÉpaisse"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "TroisAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "TroisAuteurs"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr "En-têteTitre"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr "Auteur_TdM"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr "Titre_TdM"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Town"
msgstr "Ville"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "AbstractTraduit"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr "Titre_Traduit"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Translator"
msgstr "Traducteur"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "DeuxAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr "DeuxAuteurs"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr "VersoTitreHaut"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr "URL"
# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
# Retour à verbatim (cf intro) - JPC
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr "TexteVisible"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourmail"
msgstr "Votremail"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr "VotreMail"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr "Votreréf"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr "VotreRéf"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr "Américain"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr "Autrichien"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr "Anglais Britannique"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Canadian"
msgstr "Canadien"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr "Français Canadien"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Français (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr "Galicien"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr "Bas-Sorbe"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr "Norvégien"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr "Portugais"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr "Écossais"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbo-Croate"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr "Slovène"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr "Haut-Sorbe"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Annuler|^["
msgstr "pouces|#u"
# contrainte de longueur
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Character set"
msgstr "Encodage :|#E"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
msgid "Select external file"
msgstr "Choisir le fichier externe"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "'#', '~', '$' ou '%'."
msgid "*| All files "
msgstr "*| Tous les fichiers "
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimer vers"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 chaîne remplacée."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " chaînes remplacées."
"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
"Il a peut-être été tué."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Style de Document"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
msgstr "Un et Demi"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgstr "énorme"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Style de document appliqué"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erreurs de conversion !"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "dans la classe choisie"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Retour à la classe originelle."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Dois-je donner moi-même à certains paramètres"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document."
msgstr "LyX : Url"
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Aucun sens avec ce style !"
msgstr "Fermer|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgstr "Style :|#S"
# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Base D. BibTeX"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
"| B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Rien | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Petit | Moyen | Grand | Valeur "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" défaut | minuscule(-4) | très très petit(-3) | très petit(-2) | petit(-1) "
"| normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | Énorme(+5)"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
msgid "Extra"
msgstr "Autres"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
msgid "Bullets"
msgstr "Puces"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
msgid "User2|#2"
msgstr "Utilisateur2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Plac. des flottants"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Haut de page (h)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Bas de page (b)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Colonnes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Options"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Fichier de Graphique|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Parcourir|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% page"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr "pouces"
# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% colonne"
# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Noir et Blanc|#B"
# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "Niveaux de gris|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
msgid "in Color|#C"
msgstr "Couleur|#c"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
msgid "Don't display|#D"
msgstr "Ne pas afficher|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
msgid "Angle|#A"
msgstr "Angle|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Figure en ligne|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Légende aux.|#x"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Mise à Jour|#J"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Left|#L"
msgstr "Gauche|#G"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Délimiteurs"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "Objets LyX|#O"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
msgid "Modify|#M"
msgstr "Modifier|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Enlever|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "Add|#A"
msgid "Temp dir|#d"
msgstr "Répertoire temporaire|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
# ou "Environnement" ?
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aspect"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr "Langue"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
msgid "Converters"
msgstr "Convertisseurs"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Inputs"
msgstr "Entrées"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr "Sorties"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Polices d'Écran"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "Répertoires"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Correcteur Orthographique"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
"modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr "Choisir une nouvelle couleur."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Basculer entre des couleurs RGB et HSV."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr "fond de l'interface"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr "texte de l'interface"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
msgid "GUI selection"
msgstr "sélection de l'interface"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
msgid "GUI pointer"
msgstr "pointeur de l'interface"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Convertir \"depuis\" ce format"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Convertir \"vers\" ce format"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr "Options qui modifient le comportement du convertisseur"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
"devez ensuite \"Appliquer\" la modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
"devez ensuite \"Appliquer\" la modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
"modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr "L'identifiant de format."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
"la casse."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite "
"\"Appliquer\" la modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite "
"\"Appliquer\" la modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
"modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
"le convertisseur."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr "Racc. Système"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
msgid "User Bind"
msgstr "Racc. Locaux"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
msgid "Bind file"
msgstr "Fichier de raccourcis"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr "UI Système"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr "UI Locaux"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
msgid "UI file"
msgstr "Fichier d'interface"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
msgid "Key maps"
msgstr "Claviers"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
msgid "Keyboard map"
msgstr "Réaffectation clavier"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
msgid "Default path"
msgstr "Répertoire par défaut"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
msgid "Template path"
msgstr "Répertoire de modèles"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr "Répertoire temporaire"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
msgid "Lastfiles"
msgstr "Récents"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr "Répertoire de sauvegarde"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr "Tubes du Serveur LyX"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
"> très petit > petit > normal > grand > très grand > très très grand > "
"énorme > très énorme."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr " aucun | ispell | aspell "
# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Dictionnaire personnel"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr "AVERTISSEMENT !"
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Insérer Tableau"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Remplacer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Fermer|F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Entrer l'étiquette :"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "sélection"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Nom Propre"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Vers"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
msgid "Type|#T"
msgstr "Type|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Pas de Liste ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Journal de Contrôle de Version"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Vérifier les pages sélectionnées !"
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Impossible de lire ce fichier."
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Echec conversion image dans un format affichable"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr "Nécessité d'un convertisseur depuis "
-
#: src/importer.C:42
msgid "Importing"
msgstr "Importation"
msgid "imported."
msgstr "importé."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[erreur d'affichage]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[affichage ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[pas de fichier]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr "[nom de fichier incorrect]"
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[pas affiché]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript absent]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[erreur inconnue]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Figure ouverte"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Figure"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Sélectionner une figure EPS"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
msgid "Clip art"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "*ps| Documents PostScript"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Références BibTeX"
msgstr "Insert ouvert"
# à revoir
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Insert de légende ouvert"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
msgid "Float"
msgstr "Flottant"
msgstr "Erreur ouverte (non résolue)"
# à revoir
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Insert ERT ouvert"
# à revoir
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Opération Interdite !"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !"
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Désolé."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
msgid "External"
msgstr "Externe"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
msgid "float:"
msgstr "flottant :"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Insert de flottant ouvert"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
msgid "List of "
msgstr "Liste de "
msgstr "ERREUR type de flottant non existant !"
# contrainte de longueur
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
msgid "foot"
msgstr "bas"
# à revoir
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Insert de note de bas de page ouvert"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
msgid "Error reading"
msgstr "Erreur lors de la lecture"
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
msgid "Error converting"
msgstr "Erreur lors de la conversion"
# à confirmer aussi
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Incorporation"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Incorporation Verbatim"
# mieux que "Mot à mot" ?
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Incorporation verbatim*"
# à confirmer
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Inclusion"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Fermer|#C^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
msgid "Enter label:"
msgstr "Entrer l'étiquette :"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Insert de liste ouvert"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "marge"
# à revoir
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Insert de note en marge ouvert"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr "minipage"
# à revoir
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Insert de minipage ouvert"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
msgid "note"
msgstr "note"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Insert de flottant ouvert"
msgstr "PrettyRef : "
# à revoir
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Insert de Tableau Ouvert"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Insert de Texte Ouvert"
# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Opération interdite"
# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
msgid " options: "
msgstr " options : "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "Exécution LaTeX n° "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Exécution de MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Exécution de BibTeX."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description d'environnement !"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Vérifier le contenu du fichier \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Nouvel insert de texte"
-#: src/LyXAction.C:388
+# à revoir
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau"
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Insérer la table des matières"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Afficher la table des matières"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
#, fuzzy
msgid "Display information about LyX"
msgstr "Afficher l'information de copyright"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Pas de description disponible !"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "L'enregistrement a échoué. Renommez le fichier et réessayez ?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Enregistrer quand même ?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Remplacer par le document courant ?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document renommé en '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mais non enregistré..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Le document existe déjà :"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Remplacer le fichier ?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr "L'ancien nom a été conservé."
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Aucun avertissement détecté."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Un avertissement détecté."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Faites 'Naviguer->Erreur' pour le trouver."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " avertissements détectés."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Faites 'Naviguer->Erreur' pour les trouver."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex semble ne pas marcher."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
msgid "Select file to insert"
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "pour Caractère, Document, Papier et Guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Rechargement de la configuration..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Le système a été reconfiguré."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "les classes modifiées."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "Désolé !"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide."
msgid "Toggle"
msgstr "(Dés)Activer"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "En Évidence"
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Souligné"
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Nom propre "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
msgid "Language: "
msgstr "Langue : "
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
msgid " Number "
msgstr " Nombre "
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
msgid "Unknown function."
msgstr "Fonction inconnue"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnue"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Enregistrement du document"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "'Push-toolbar' nécessite un paramètre > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode math grec"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Entrée en mode clavier grec"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Sortie du mode clavier grec"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils"
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr "'Set-color' \""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "NouveauFichier"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Le fichier existe déjà :"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture du document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture du document en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
msgid "Select "
msgstr "Choisir le fichier "
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
msgid " file to import"
msgstr " à importer"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède le même nom"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser ?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Modifié)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Aucun document ouvert *"
# contrainte de longueur
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Abandon"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Oui|Oo#o"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Non|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Effacer|#E"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Toutes les modifications seront ignorées"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Le document est en lecture seule :"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `"
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr "'. Sortie du programme."
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr ""
"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire "
"système "
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilisation des paramètres par défaut "
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " mais attendez-vous à des problèmes."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX : Création du répertoire "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " et lancement de configure..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Échec. Utilisation de "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " à la place."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Terminé !"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avertissment LyX !"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Erreur lors de la lecture "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilisation des réglages par défaut."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Niveau de débogage "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
"Voir la page man de LyX pour les détails."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir !"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir !"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Il manque une commande pour l'option -x !"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps...] après "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " !"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après "
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
msgid " (read only)"
msgstr " (en lecture seule)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "mode TeX"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Pas de chiffre"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Chiffre"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Macro : "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Aucun Document Ouvert !"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Texte Ascii en Lignes|A"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Texte Ascii en Paragraphes|P"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
msgid "Wide "
msgstr "Large "
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr "Quitter|Q"
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
msgid "Emphasize"
msgstr "En Évidence"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr "[Fin de l'historique]"
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr "[Début de l'historique]"
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr " [seule complétion]"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Erreur interne de Lyx !"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Impossible de déterminer si le répertoire est modifiable."
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Erreur interne !"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
msgid "Warning:"
msgstr "Attention !"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n"
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
"définir."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Saut de Page (Haut)"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Saut de Page (Bas)"
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "Echec conversion image dans un format affichable"
+
+#~ msgid "Need converter from "
+#~ msgstr "Nécessité d'un convertisseur depuis "
+
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Figure en ligne|#i"
+
# ----------------------------------- KDE -----------------------------------
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "Ajouter la référence à la citation courante"
#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "&Chercher"
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Plac. des flottants"
-
#~ msgid "Ignore LaTeX placement rules"
#~ msgstr "Ignorer les règles de placement LaTeX"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Ici (h)"
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "Bas de page (b)"
-
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "Haut de page (h)"
-
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "Page à part (p)"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Flottant fermé"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Rien à faire"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX ??\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n"
"Last-Translator: anon <anon@anon>\n"
"Language-Team: he <he@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
msgid "When reading "
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " ìù "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì"
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "!äøäæà"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "ä à é â ù"
# is "ERROR" different than "Error" ?
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "!LyX õáå÷ àì"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "ãáìá äàéø÷ì êîñîä !äàéâù - "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "êîñîá íééåðéù:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "?êîñî øåîùì"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "?úàæ ìëá úàöì"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - "
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð"
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù"
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷"
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "!äàéâù"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr ""
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "àéø÷ åðéà õáå÷ä - "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - "
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "øåèéò"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "ä÷úòä"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "äøéæâ"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "úåàîâåã"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "êîñî óéñåî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "êîñî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr ".óñåä"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "ìòôåî ïåîéñ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "èðîåâøà øñç"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "øëåî àì óöø:"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
msgid "No more insets"
msgstr ""
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr ""
msgid "] is used."
msgstr ""
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr ""
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
msgid "Error while executing"
msgstr ""
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr ""
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr ""
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " ìù "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr ""
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr ""
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr ""
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
msgid "There were errors during running of "
msgstr ""
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr ".àáåéî"
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr ""
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr ""
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr ""
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr ""
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr ""
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr ""
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr ""
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "úåàçñåð áöî"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "øåèéò"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "äñôãä"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr ""
msgid " to file `"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "f õáå÷|#F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "e äëéøò"
msgid "Navigate|N"
msgstr "áéèâð|#H"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "êîñî"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
msgid "New from Template...|T"
msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "äçéúô"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "i àåáé%m"
msgid "Custom...|C"
msgstr "äøéæâ"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
msgid "Reconfigure|R"
msgstr ""
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX ú÷éãá"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Lines|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "äøéâñ"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Melt|M"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "t ìòî å÷"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "b úçúî å÷"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "l ìàîùî å÷"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "r ïéîéî å÷"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "e äìàîù øåùé"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "c æåëøî"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "i äðéîé øåùé"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "c æåëøî"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "b úçúî å÷"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "o äøåù úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "u äãåîò úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "øôñî ïéà"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
msgid "Displayed formula|D"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "c æåëøî"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "e äìàîù øåùé"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "i äðéîé øåùé"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "t ìòî å÷"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "c æåëøî"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "b úçúî å÷"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "o äøåù úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "u äãåîò úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
msgid "Display Formula|D"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "åú ïåðâñ"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Label...|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "èåèéö úñðëä"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "u URL"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Note...|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "o úåéåøùôà"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "f õáå÷|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "f õáå÷|#F"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "øééðä äðáî"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Include File|e"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Insert File|t"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "p Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "p Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
msgid "Ligature break|k"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Linebreak|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "êîñî"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "åú ïåðâñ"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "êîñî"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "äùâãä"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "çôñð úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
#, fuzzy
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "DVI ïåëãò"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "!äàéâù"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "íéèåèéö"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "r øâàîá íåùø"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Bookmarks|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "User's Guide|U"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Customization|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Affiliation"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Anlagen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Anrede"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Appendices"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "çôñð úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "o úåéåøùôà"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "ìåèéá"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CenteredCaption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Citta"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "äøéâñ"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "äøéâñ"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "êîñî"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Condition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "ä÷úòä"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "ä÷úòä"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "øåèéò"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "ïåìéî"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "øåèéò"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
msgid "Definition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "øåèéò"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "ìåèéá"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "ìåèéá"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "úåàîâåã"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "úåàîâåã"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Extratitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Fact"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FigCaption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "äìáè úñðëä"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "øåéà"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "f õáå÷"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Footernote"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "íéèåèéö"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "èåèéö úñðëä"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Journal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
msgid "Keyword"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Labeling"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Left_Header"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Letter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "i äôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "ListOfSlides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "áåáéñ"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "äöéøèî"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "úåðåù"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "øôñî"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "MyRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "áéèâð|#H"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "áåáéñ"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "íéèåèéö"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "äñôãä"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "o úåéåøùôà"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "äçéúô"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "i äôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Paragraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "äñôãä"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "äñôãä"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "äñôãä"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "óìçä"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "øåéà"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PortraitSlide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "äñôãä"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "áåáéñ"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "íéèåèéö"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Remark"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Remark*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Remarks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Right_Header"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "ïååéë"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "ïååéë"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "i äôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "øåéà"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "íéããö"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "íéããö"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "áåáéñ"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Specialmail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "äøéîù"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Subparagraph"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "ïååéë"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "ïååéë"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "ïååéë"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "ïååéë"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "ïååéë"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "äìáè%t"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "äìáè%t"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "ïååéë"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Telex"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "úéðáú úøéçá"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "f õáå÷"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "w íééðù|#w"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Translator"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "u URL"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Verse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourmail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "ïååéë"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "áåáéñ"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "áåáéñ"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "úéðååé"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "áåáéñ"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "i äôñåä"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "áåáéñ"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "ìåèéá|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "h íé'öðéà|#h"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "äâåöú"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "äáåâ"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "ìåèéá"
msgid "Character set"
msgstr "åú ïåðâñ"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - "
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr ""
msgid "*| All files "
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr ""
msgid "Print to file"
msgstr "ìà äñôãä"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n"
"âøäð åäù ïëúé"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "êîñî äðáî"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "ìãçî úøéøá"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "øãñ"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr ""
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
msgid "Errors loading new document class."
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr ""
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
msgid "Text"
msgid "Style:|#S"
msgstr "p óã äðáî|#P"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
msgid "BibTeX Database"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
msgid "Paper"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "äàéöé"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgid "User2|#2"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "ãåîòî %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "ãåîòî %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "íéôã:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "o úåéåøùôà"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#, fuzzy
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "f õáå÷|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "ãåîòî %"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "úåãåîò "
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
#, fuzzy
msgid "in Color|#C"
msgstr "äøéâñ"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
#, fuzzy
msgid "Don't display|#D"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "áåáéñ"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
#, fuzzy
msgid "Angle|#A"
msgstr "úéååæ"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "íéøåéà úôñåä"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
#, fuzzy
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "ïååéë"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "DVI ïåëãò"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Left|#L"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "ãéøôî"
msgid "S ò"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "úåðåù"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr ""
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "l LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
#, fuzzy
msgid "Modify|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "Add|#A"
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "íéèåèéö"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Inputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "êñî úåéåøùôà"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "äøéâñ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Formats"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "m úåàçñåð"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "äñôãä"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
#, fuzzy
msgid "GUI selection"
msgstr "ïååéë"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
#, fuzzy
msgid "GUI pointer"
msgstr "p úñôãî|#P"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
msgid "User Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
msgid "Key maps"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
msgid "Keyboard map"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "ìãçî úøéøá"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid "Insert Tabular"
msgstr "äìáè úñðëä"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "óìçä"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "äøéâñ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+msgid "Entry : "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "ïååéë"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "íù"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+msgid "Verbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
msgid "*** No Lists ***"
msgstr ""
msgid "Version Control Log"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgid "imported."
msgstr ".àáåéî"
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript ïéà]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "øåéà"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
msgid "Clip art"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "êîñî àåáé"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr ""
msgid "Opened inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
msgid "Float"
msgstr ""
msgid "Opened error"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
msgid "float:"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
msgid "Opened Float Inset"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
msgid "foot"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
msgid "Error reading"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
msgid "Error converting"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
msgid "Verbatim Input*"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr ""
msgid "Close|#C^["
msgstr "äøéâñ"
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
msgid "Enter label:"
msgstr ""
msgid "Opened List Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr ""
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr ""
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "íéèåèéö"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
msgid "Opened Note Inset"
msgstr ""
msgid "PrettyRef: "
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú"
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
msgid "Opened Text Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
msgid " options: "
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr ""
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr ""
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr ""
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "øééðä äðáî"
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "íéèåèéöå øééð ,êîñî ,åú øåáò"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "!øòèöî"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà"
msgid "Toggle"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "äùâãä"
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "íù"
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "äôù:"
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "øôñî"
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "øëåî àì óöø:"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr ""
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr ""
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "êîñî øîåù"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "èðîåâøà øñç"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "ïá êîñî çúåô - "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n"
"(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "êîñî çúåô"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr ".çúôð"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "êîñî çúåô"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "ïååéë"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "íùä ìòá êîñî"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "ìåèéá"
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr "(äðúùä)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* çåúô êîñî ïéà *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr ""
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr ""
msgid " (read only)"
msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "úåàçñåð áöî"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX áöî"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "øôñî ïéà"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "øôñî"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "åø÷î - "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
msgid "Ascii text as lines"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "áçåø"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "t LaTeX|#T"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "äùâãä"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "s Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "úéîéðô LyX úàéâù"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "äáéúëì ïúéð øåãîä íàä ÷åãáì ìåëé àì"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "!úéîéðô äàéâù"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - "
msgid "unknown"
msgstr "òåãé àì"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "!äøäæà"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà"
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà"
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
msgid "Page Break (top)"
msgstr ""
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "íéøåéà úôñåä"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#~ msgid "Text after : "
#~ msgstr "íéôã:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
#~ msgid "medium"
#~ msgstr "ìéâø|#M"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "ãåîòî %"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "ãåîòî %"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
msgid "When reading "
msgstr "Hiba beolvasás közben "
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n"
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
msgid " to "
msgstr " "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
msgid "Textclass error"
msgstr "Szövegosztály hiba"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "A fájl újabb formátumú"
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "HIBA!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Nem LyX fájl!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_HIBA:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "LaTeX futtatása..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "Chktex nem mükõdik!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Változások a dokumentumban:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Menti a dokumentumot?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Néhány dokumentum nincs elmentve:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Mégis kilép?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..."
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)"
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Inkább azt nyissam meg?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "A dokumentum már nyitva van:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "A megadott fájl nem olvasható: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Visszavon"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Újra"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Nem lehet tovább 'újra' csinálni"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Bekezdés stílusa lemásolva"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Másol"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Kivág"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszt"
msgid "Other ("
msgstr "Adott ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentum formázása..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Megszakítva."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "beillesztve."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Formátum:"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " nem ismert"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nem találom ezt a címkét"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "a megadott dokumentumban."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Jel eltávolítva"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Jel beállítva"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Jel ki"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Jel be"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nincs mit tenni"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Nincs több megjegyzés"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #"
msgid "] is used."
msgstr ""
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
msgid "Can not view file"
msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Parancs végrehajtása:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
msgid "Error while executing"
msgstr "Hiba a végrehajtás közben"
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
msgid "Can not convert file"
msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani "
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
msgid "to "
msgstr " "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Egy hibát észleltem"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " hibát észleltem."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Hiba történt a program futtatásakor "
#
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr "A mûvelet egy üres fájlt"
#
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
msgid "an empty file."
msgstr "eredményezett."
#
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "A végeredmény egy üres fájl"
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX futtatása..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nem mükõdik!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Hiányzó log fájl:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben."
"\n"
"következõ szövegosztály átalakítása miatt\n"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Nincs hibakeresési üzenet"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Általános információk"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Program telepítés"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Billentyûzet kezelés"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Lyxlex nyelvtani ellenõrzõ"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Konfigurációs fájl olvasás"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Egyéni billentyûzet kiosztás"
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX végrehajtás/létrehozás"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Képletszerkesztõ"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr "Betûkészlet kezelés"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Szövegosztály-fájl olvasás"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr ""
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr "Külsõ kezelõfelület"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Felhasználói parancsok"
#
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "A LyX lexxer"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Függõségi információk"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX beillesztések"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyX által használt fájlok"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr "Összes hibakeresõ információ"
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr "Hibakeresés `"
msgid " to file `"
msgstr " következõ néven `"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Fájl|F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Szerkesztés|e"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Felépítés|p"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumentum|D"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Új...|j"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Új, sablon alapján...|a"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Megnyit|n"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Importál|I"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Ügyfél"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Beállítások|B"
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Konfigurálás|K"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ|H"
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Check TeX|h"
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:54
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Lines|L"
msgstr "Soroknak|S"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Bekezdéseknek|B"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Megnyit/Bezár|M"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Melt|M"
msgstr "Beolvaszt|B"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr "Összes ábra/táblázat megnyitása|m"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr "Összes ábra/táblázat bezárása|z"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Összes láb/széljegyzet megnyitása|l"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr "Összes láb/széljegyzet bezárása|s"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Összevont oszlop|v"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Top|T"
msgstr "vonal Fent|F"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "vonal Lent|L"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Line Left|L"
msgstr "vonal Bal|B"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Line Right|R"
msgstr "vonal Jobb|J"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Left|e"
msgstr "Balra ig.|a"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
msgid "Align Center|C"
msgstr "Középre ig.|K"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Align Right|i"
msgstr "Jobbra ig.|i"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "függ. Fel|e"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "függ. Le|g"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "függ. Középre|p"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Append Row|A"
msgstr "Sor hozzáadása|S"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Append Column|u"
msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Sor törlése|r"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Oszlop törlése|o"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Aláhúzás (be/ki)"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Félkövér (be/ki)"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
msgid "Inline formula|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Képlet nézet|n"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Bekezdés stílusa beállítva"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Igazítás|#I"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Balra ig.|a"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Jobbra ig.|i"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "függ. Fel|e"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "függ. Le|g"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "függ. Középre|p"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Sor hozzáadása|S"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Sor törlése|r"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Oszlop hozzáadása|z"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Oszlop törlése|o"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr "Egyenlet|E"
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Képlet nézet|n"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Képlet nézet|n"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása"
# ez vajon mi lehet??
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Special Character|S"
msgstr "Speciális karakter|S"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Kereszthivatkozás...|K"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Label...|L"
msgstr "Címke...|C"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Footnote|F"
msgstr "Lábjegyzet|L"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Széljegyzet|z"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T"
# ezt nem tudom igazán mit is csinál ...
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Tárgymutató bejegyzés az elõzõ szóra|r"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Note...|N"
msgstr "Megjegyzés...|M"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Listák|i"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minilap|#n"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafika"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Táblázat...|a"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr "Lebegõ objektumok|o"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Include File|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Insert File|t"
msgstr "Fájl|F"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr "Egyéb dolgok...|d"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr "Felsõ index|F"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr "Alsó index|A"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr "Kitöltés|K"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Elválasztási hely|E"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Sortörés|S"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Védett szóköz|V"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Sortörés|S"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Pontok (...)|P"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Hagyományos idézõjel|H"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menü elválasztó|n"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Tartalomjegyzék|T"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Index List|I"
msgstr "Tárgymutató|m"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeX hivatkozás...|B"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX Dokumentum...|X"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii soronként|s"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii bekezdésenként|b"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Character...|C"
msgstr "Betûkészlet...|k"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Bekezdés|B"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokumentum...|m"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Táblázat...|T"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Dõlt|D"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapitális|p"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Félkövér|F"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX|X"
# ez vajon mi lehet??
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeX elõtag...|L"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Tárgymutató (be/ki)|g"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Build Program|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Update|U"
msgstr "Frissít|F"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX Log fájl|L"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Tartalomjegyzék|T"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Error|E"
msgstr "Hiba|H"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Note|N"
msgstr "Megjegyzés|M"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Hiv"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Le|#L"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr "Bevezetés|B"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tankönyv|T"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Haladó Szolgáltatások|H"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Customization|C"
msgstr "Testreszabás|s"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Referencia Kézikönyv|R"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr "GyIK|G"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Tartalomjegyzék|j"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Ismert hibák|I"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX beállítások|b"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr "Kivonat"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Köszönetnyilvánítás"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Köszönetnyilvánítás*"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Köszönetnyilvánítások"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Köszönetnyilvánítások"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr "Lakcím"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Affiliation"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Algorithm"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Anlagen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Anrede"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Appendices"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Appendix"
msgstr "Tárgymutató"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr "Szerzõ"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr "Szerzõ_Email"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr "Szerzõ_URL"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr "Axióma"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr "Bankszámla"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr "Irodalomjegyzék"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr "Életrajz"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Caption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr "kapják még"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr "Kapják még"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CenteredCaption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr "Fejezet*"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Fejezet_Exercises"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Citta"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Closing"
msgstr "Befejezés"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr "Következtetés"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr "Következtetés*"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Condition"
msgstr "Feltétel"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr "Következmény"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr "Következmény*"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr "Kritérium"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr "Ügyfél"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr "Adat"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
msgid "Definition"
msgstr "Meghatározás"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
msgid "Definition*"
msgstr "Meghatározás*"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr "Párbeszéd"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "encl"
msgstr "mellékletek"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr "Mellékletek"
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Encl"
msgstr "Mellékletek"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr "Számozott lista"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Example*"
msgstr "Példa*"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr "Feladat"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Extratitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Fact"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FigCaption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Eredeti szerzõ"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "FirstName"
msgstr "Keresztnév"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FitFigure"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Foilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Footernote"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Headnote"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr "Számla"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr "Lista"
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Journal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Labeling"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LaTeX"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Fejléc"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Letter"
msgstr "Levél"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "List"
msgstr "Leírás*"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "ListOfSlides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Location"
msgstr "Elhelyezkedés"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr "Programkód"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Minisec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "msnumber"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr "Feladó"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "MyRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Narrative"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Notation"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Note*"
msgstr "Megjegyzés*"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Offprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Offprints"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Opening"
msgstr "Megszólítás"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Ort"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Paragraph*"
msgstr "Bekezdés*"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Part"
msgstr "Rész (part)"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Part*"
msgstr "Rész* (part*)"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Petit"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Place"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "PlaceFigure"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PortraitSlide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Preprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Problem"
msgstr "Probléma"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr "Kiadók"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Quotation"
msgstr "Idézet*"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Quote"
msgstr "Idézet"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
msgid "Reference"
msgstr "Hivatkozás"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "References"
msgstr "Hivatkozások"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Remark"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Remark*"
msgstr "Megjegyzés*"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Remarks"
msgstr "Megjegyzések"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Fejléc"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Section"
msgstr "Rész"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Section*"
msgstr "Rész*"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Címzett"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Seriate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Slide*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Solution"
msgstr "Megoldás"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Speaker"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Specialmail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Normál"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "State"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Subparagraph"
msgstr "Albekezdés"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Albekezdés*"
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subsection"
msgstr "Alrész"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
msgid "Subsection*"
msgstr "Alrész*"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Alrész"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsubsection"
msgstr "Al-alrész"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Al-alrész*"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr "Alcím"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr "AlCím"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr "Családi név"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "TableComments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "TableRefs"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr "Köszönet"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TheoremTemplate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Town"
msgstr "Város"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Translator"
msgstr "Fordító"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Verse"
msgstr "Költemény"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourmail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikai"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr "Amerikai"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr "Osztrák"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Brazil"
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr "Angol"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadai"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr "Katalán"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr "Angol"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Francia (GUTemberg)"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Német (new spelling)"
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr "Ír"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr "Norvég"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "Portugál"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr "Skót"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Amerikai"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr "Szlovén"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Mégsem|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "inch|#i"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Nézet"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Character set"
msgstr "Betûkészlet|#e"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr ""
msgid "*| All files "
msgstr " következõ néven `"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva"
msgid "Print to file"
msgstr "Hová:"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "Nem találom a sztringet!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 sztring lett kicserélve."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " szting lett kicserélve."
"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n"
"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Érdemek"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentum formátum"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Alapérték"
msgstr "Másfeles"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Adott ("
msgstr "óriás"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentum formátuma beállítva"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Átalakítási hiba!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "a választott dokumentum osztályba"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Beállítsak néhány paramétert a"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani."
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
msgstr "Bezár|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Stílus"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Adatbázis:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 "
"nagyon széles margók (csak álló) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | "
"NAGY | óriási | Óriási"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
msgid "Paper"
msgstr "Papír"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
msgid "Bullets"
msgstr "Jelek"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
msgid "User2|#2"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Lebegõ obj.|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% az oldalnak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Hasábok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Kép fájl|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Tallóz|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% az oldalnak"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% az oszlopnak"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Fekete-fehér|#h"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "Szürkeárnyalatos|#z"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
msgid "in Color|#C"
msgstr "Színes"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
msgid "Don't display|#D"
msgstr "Ne jelenítse meg|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
msgid "Rotate"
msgstr "Forgat"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
msgid "Angle|#A"
msgstr "Szög|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Subcaption|#S"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Frissít|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Left|#L"
msgstr "Bal|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Zárójel"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Egyéb"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX objektumok|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
msgid "Modify|#M"
msgstr "Módosít|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Töröl|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "Add|#A"
msgid "Temp dir|#d"
msgstr "Temp könyvtár|#r"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr "Megjelenés"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr "Nyelvi beállítások"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
msgid "Converters"
msgstr "Átalakítók"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Inputs"
msgstr "Bemenetek"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr "Kimenetek"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Képernyõ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr "Kezelõfelület"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Formats"
msgstr "Formátumok"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"módosításokat."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr "Új szín keresése."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr "GUI háttér"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr "GUI szöveg"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
msgid "GUI selection"
msgstr "GUI kijelölés"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
msgid "GUI pointer"
msgstr "GUI mutató"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "A LyX által definiált összes átalakító"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "A forrás fájl formátuma"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "A kívánt formátum"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a "
"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr "Kapcsolók, amik befolyásolják az átalakító viselkedését"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"módosításokat."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"módosításokat."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"módosításokat."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "A LyX által definiált összes formátum."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr "A formátum azonosítója."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "A nézegetõt elindító parancs."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"módosításokat."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"módosításokat."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"módosításokat."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. "
"Elõször törölje az átalakítót."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
msgid "User Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
msgid "Bind file"
msgstr "Bind fájl"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
msgid "UI file"
msgstr "UI fájl"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
msgid "Key maps"
msgstr "Kiosztások"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
msgid "Keyboard map"
msgstr "Billentyûzet kiosztás"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
msgid "Default path"
msgstr "Alapértelmezett könyvtár"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
msgid "Template path"
msgstr "Sablonok könyvtára"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr "Temp könyvtár"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
msgid "Lastfiles"
msgstr "Utoljára megnyitott"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr "Biztonsági mentés"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > "
"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr "nincs | ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Saját szótár"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr "FIGYELEM!"
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Táblázat beillesztése"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cserél"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Bezár|B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+msgid "Entry : "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "kijelölés"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Kapitális"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Költemény"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
msgid "Type|#T"
msgstr "Típus"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!"
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni."
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "A kívánt formátum"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
msgid "Importing"
msgstr "Importálás"
msgid "imported."
msgstr "' importálása megtörtént."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[képfeldolgozási hiba]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[képfeldolgozás ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[hiányzó fájl]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr "[hibás fájlnév]"
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nincs megjelenítve]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[nincs ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ismeretlen hiba]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Megnyitott ábra"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Ábra"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "az ábra elérési útja üres"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Képek"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Dokumentum beillesztése"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás"
msgid "Opened inset"
msgstr "Nyitott beillesztés"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Nyitott beillesztés"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Lebegõ objektumok|o"
msgid "Opened error"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Sajnálom."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
msgid "float:"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
msgid "Opened Float Inset"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
msgid "foot"
msgstr "láb"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
msgid "Error reading"
msgstr "Hiba az olvasásnál"
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
msgid "Error converting"
msgstr "Hiba az átalakításnál"
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Fájl beillesztése új oldalra"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Bezár|#z^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
msgid "Enter label:"
msgstr ""
msgid "Opened List Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr ""
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr ""
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
msgid "note"
msgstr "megjegyzés"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Nyitott beillesztés"
msgid "PrettyRef: "
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
msgid "Opened Text Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
msgid " options: "
msgstr " opciók: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "LaTeX futtatás száma "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex futtatása."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX futtatása."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! "
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl "
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Leírás nem elérhetõ!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokumentum átnevezve '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "A dokumentum már létezik:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Lecseréli a fájlt?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Nem találtam figyelmeztetést."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Egy figyelmezetést találtam."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " figyelmeztetést találtam."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex lefutott hibátlanul."
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:"
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:"
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "A beszúrandó címke:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Beállítások újratöltése..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "Sajnálom."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni."
msgid "Toggle"
msgstr "Vált"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Kiemel"
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Aláhúz"
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Kapitális"
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "Latex"
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
msgid "Language: "
msgstr "Nyelv: "
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
msgid " Number "
msgstr " Szám "
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Csak olvasható dokumentum"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Dokumentum mentése"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó kapcsoló"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Súgó megnyitása"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Görög betûk be"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Görög billentyûzet be"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Görög billenytûzet ki"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Gyerek dokumentum nyitása"
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n"
"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Fájl már létezik:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "megnyitva."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Következõ sor kiválasztása"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
msgid "Select "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
msgid " file to import"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Egy dokumentum ezen a néven"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "már nyitva van. Felülírjam?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Változott)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Mégse"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Igen|Ii#i"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nem|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Töröl|#T"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Minden változtatást figyelmen kívül hagyok"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "A dokumentum csak olvasható:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Hibás parancssori opció"
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr "'. Kilépek."
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:"
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat."
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy "
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr ""
"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, "
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Az alpértékeket használom, "
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " de problémák várhatóak."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Problémák várhatóak."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " és a konfigurációs program futtatása..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Nem sikerült. Helyette a "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " -t fogom használni."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Kész!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX figyelmeztetés!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Hiba beolvasás közben "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "A beépített alapértékeket használom"
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Hibakeresési [debug] szint "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n"
"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " kapcsolónál!"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Hiányzik a típus [pl.: latex, ps...] a"
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra"
msgid " (read only)"
msgstr " (csak olvasható)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX mód"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Nem szám"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makró: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Ascii szöveg soronként"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Szélesség"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
msgid "Emphasize"
msgstr "Kiemelés"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX belsõ hiba!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Belsõ hiba!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!"
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
msgid "Warning:"
msgstr "Figyelmeztetés:"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n"
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Oldaltörés (fent)"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Oldaltörés (lent)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "A kívánt formátum"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Move reference before"
#~ msgstr "Beállítások mentése"
#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "Keres"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Lebegõ obj.|#j"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Részek számozása"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Héber"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "% az oldalnak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% az oldalnak"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "Sablonok könyvtára"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Zárt lebegõ objektum"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Nincs mit tenni"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Nem tudom mit tegyek egy fél-beágyazott objektummal."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
msgid "When reading "
msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " di "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "La lettura del documento non è completa"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Questo non è un file di LyX!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERRORE DI LYX:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex non funziona!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Non riesco a partire col file:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifiche nel documento:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Salva il documento?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vuoi uscire comunque?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Provo a caricare questa?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Carico questo?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Il documento è già aperto"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "File specificato non puo essere letto: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "inserito."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Struttura "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "nell'attuale documento."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Marchio rimosso"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Marchio impostato"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Marchi disattivati"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Non devo fare nulla :-)"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Non ci sono più note"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Avviso di ChkTeX n."
msgid "] is used."
msgstr "."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " di "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " errori individuati."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "è stato importato."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX non funziona!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manca il file di log:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
#, fuzzy
msgid "No debugging message"
msgstr "(nessun messaggio di log)"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Comando:|#C"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Decorazione"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Indice"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr ""
msgid " to file `"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "File"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Modifica"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negativo|#N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Documenti"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Altro...|#l"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Importa%m"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Riconfigura"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correttore"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controlla TeX"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "Linee"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Paragrafo indentato"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Apri/Chiudi..."
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Melt|M"
msgstr "Fondi"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multi colonna|#u"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linea in alto"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Sin.|#S"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Destra|#D"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "Allinea a destra"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Allinea al centro"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Mostra immagine|#n"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Allinea a destra"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Linea in alto"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Allinea al centro"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Mostra immagine|#n"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Mostra immagine|#n"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Speciale:|#p"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etichetta:|#E"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Capov."
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
#, fuzzy
msgid "Note...|N"
msgstr "altro..."
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipagina"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:125
msgid "Graphics...|G"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Riquadro"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Include File|e"
msgstr "Includi"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Insert File|t"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Inter. linea"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
#, fuzzy
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Inter. linea"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separazione"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Capoverso|#v"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
#, fuzzy
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Linee"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
#, fuzzy
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Documento"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
#, fuzzy
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Struttura per la carta impostata"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "Errore"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "altro..."
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Rif: "
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Usa include|#U"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "Rosso"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Titolo|#t"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Incolla"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Orientamento"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Chiudi"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Chiudi"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commento:"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Colonna"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Colonna"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Database:"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Incolla"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dizionario"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Piccolo"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "Annulla"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "Annulla"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Esempi"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Esempi"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Altro"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Titolo|#t"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "Primo testa"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "File"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Testa"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Ignora"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Testa"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Linee"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Matrice"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "pollici"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Altro"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "Numero"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "Rif: "
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negativo|#N"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Opzioni"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Non attivo"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Apri"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Agenda telefonica"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Cambia"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Doppie|#D"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Virgolette"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Testa"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Lati"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Lati"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Correttore"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Cella speciale"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standard|#S"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Salva"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabella%t"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Testo"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Modelli"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "File"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Superiore|#p"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Due"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Includi verbatim"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "Diminuisci"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italico"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Magenta"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Annulla|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "pollici"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Character set"
msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
msgid "*| All files "
msgstr "[nessun file]"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
msgid "Print to file"
msgstr "Stampa su"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr "le stringhe sono state sostituite."
"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
"Forse è stato eliminato."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Struttura del documento"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altro...|#l"
msgstr "Enorme"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Errori di conversione!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "nella classe del documento scelta"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
#, fuzzy
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"struttura"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
msgstr "Chiudi|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Stile: "
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Database:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Simboli 1|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Incolla"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Altro"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "Profondità"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgid "User2|#2"
msgstr "Utente2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
msgid "Graphics File|#F"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Cerca|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% pagina"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% colonna"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
#, fuzzy
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
#, fuzzy
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
#, fuzzy
msgid "in Color|#C"
msgstr "Colore|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
#, fuzzy
msgid "Don't display|#D"
msgstr "[non mostrato]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota di 90°"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
#, fuzzy
msgid "Angle|#A"
msgstr "Angolo:|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Inserisci una figura"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
#, fuzzy
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Left|#L"
msgstr "Sin.|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Separatore"
msgid "S ò"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Altro"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "OK"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
#, fuzzy
msgid "Modify|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Cancella da|#l"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
#, fuzzy
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Includi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Opzioni dello schermo"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matematica"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Stampa"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "Correttore"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
#, fuzzy
msgid "GUI selection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
#, fuzzy
msgid "GUI pointer"
msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi a|#g"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
#, fuzzy
msgid "User Bind"
msgstr "Usa include|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "File EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
#, fuzzy
msgid "Key maps"
msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
#, fuzzy
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Modelli"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utente1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Inserisci una tabella"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Maiuscoletto "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Diminuisci"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Tipo:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Nessun documento ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgid "imported."
msgstr "è stato importato."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[errore di visualizzazione]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[visualizzazione ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[non mostrato]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[non trovo ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[errore sconosciuto]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "percorso della figura vuoto"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Galleria"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Importa un documento"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
msgid "Opened inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Riquadro"
msgid "Opened error"
msgstr "Errore aperto"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operazione non permessa!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Spiacente."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "Altro"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Coda"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Coda"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[errore sconosciuto]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Includi"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Includi verbatim"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Includi verbatim"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Includi"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Chiudi|#C^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Margini"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Minipagina"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Nota"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Inserto aperto"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Rif: "
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operazione impossibile"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "Lancio di LaTeX n."
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Esecuzione di BibTeX."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/LyXAction.C:389
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Restria il documento con version control"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvarlo comunque?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ma non è stato salvato..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Il documento già esiste."
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Ho rilevato un avviso"
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " avvisi rilevati."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto eseguendo configure..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Spiacente."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
msgid "Toggle"
msgstr "(Dis)attiva"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Sottolineato "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Maiuscoletto "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Lingua:"
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Numero"
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modalità matematica abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "filenuovo"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Seleziona fra|#S"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento col nome"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Modificato)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nessun documento aperto *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Chiudi"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Sì|Ss#s"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Cancella|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Il documento è in sola lettura:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr ""
"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
"LyX"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Aspettati dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: sto creando la directory "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " e lanciando configure..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avviso di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " opzione!"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
#, fuzzy
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Invia il documento ad un comando"
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "Modalità Comandi TeX"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Macro: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Largh."
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "ASCII|#S"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Errore interno di LyX!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Errore interno!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
"Strutturaper definire la modifica del font."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
"il Tutorial."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Inserisci una figura"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "Inserisci una citazione"
#~ msgid "Text after : "
#~ msgstr "' dopo "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Diminuisci"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "% pagina"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% pagina"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "Inizia una nuova Minipage"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Oggetto flottante chiuso"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
msgid "When reading "
msgstr "Toetsenkaarten"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " van "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- vervangen door standaard"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "FOUT!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Inlezen document niet voltooid"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Wellicht is document afgekapt"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Geen LyX-bestand!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan bestand niet lezen!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FOUT:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex draait..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex werkte niet!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Veranderingen in document:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Document opslaan?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Toch beëindigen?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Die dan maar laden?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan sjabloon niet openen"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Document is al geopend:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Alsnog uitvoeren"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
# invoegen?
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
msgid "Other ("
msgstr "Overig ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Bezig met opmaken document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Document invoegen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "ingevoegd."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kon document niet invoegen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "l Opmaak "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " onbekend"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kon dit label niet vinden"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "in huidig document."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkteken verwijderd"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Merkteken geplaatst"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Merkteken ingechakeld"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Niets te doen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Geen verdere notities"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
msgid "] is used."
msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Opdracht uitvoeren:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Probeer deze te corrigeren."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " van "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Een fout gevonden"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Probeer die te corrigeren."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " fouten gevonden."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "ingevoerd."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX draait..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX werkte niet!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Logbestand ontbreekt:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
#, fuzzy
msgid "No debugging message"
msgstr "(geen logbericht)"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Wiskunde editor modus"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Versieboekhouding%t"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "commando-inzet"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Dekoratie"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Trefwoord"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr ""
msgid " to file `"
msgstr "[geen bestand]"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "File|#F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Wijzigen"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negatief|#N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Documenten"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nieuw document van sjabloon"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "o Andere...|#O"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Importeren%m"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Eigen papiergrootte"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Herconfigureren"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controleren TeX"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "Regels"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Inspringende alinea|#I"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Openen/Sluiten..."
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Melt|M"
msgstr "Smelt"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Meerkolom|#M"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "t Lijn boven"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "b Lijn onder"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Links|#L"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Rechts|#R"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "e Links uitlijnen"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Uitlijning"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "i Rechts uitlijnen"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Centreren"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "b Lijn onder"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "p Rij toevoegen|#p"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "w Rij verwijderen|#w"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Onderlijning aan/uit"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Onderlijning aan/uit"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Vet aan/uit"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Figuur invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "f Venster tonen|#F"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Uitlijning"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "e Links uitlijnen"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "i Rechts uitlijnen"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "t Lijn boven"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Centreren"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "b Lijn onder"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "p Rij toevoegen|#p"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "w Rij verwijderen|#w"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "f Venster tonen|#F"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "f Venster tonen|#F"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "speciaal teken"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "g Naar verwijzing|#G"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "l Label:|#l"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "voetnoot"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Inspringen"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
#, fuzzy
msgid "Note...|N"
msgstr "andere..."
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#t"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipagina|#m"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Plaatjes"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Plaatjes"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabelformaat"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "drijvende delen"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Include File|e"
msgstr "Include"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Insert File|t"
msgstr "Figuur invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr ""
# (woord)afbreekpunt
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Afbreekpunt invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Nieuwe regels|#N"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
#, fuzzy
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Nieuwe regels|#N"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Scheiding"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "i Inspringen|#I"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
#, fuzzy
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Regels"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
#, fuzzy
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "h Tekencodering:|#H"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Document"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Nadruk "
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "bijlage lijn"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
#, fuzzy
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Papierformaat ingesteld"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Aanmaken programma"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "u Bijwerken|#U"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX-Log"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "Fout"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "andere..."
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Ref: "
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "b Onder|#B"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "u Gebruik Include|#"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
#, fuzzy
msgid "Abstract"
msgstr "Oostenrijks"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Lijst van Algoritmen"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Uitlijning"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "rood"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "bijlage lijn"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "bijlage lijn"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Literatuurverwijzing"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Literatuurverwijzing"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "k Bijschrift|#k"
# invoegen?
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Plakken"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Oriëntatie"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Sluiten"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Sluiten"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar:"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Kolom"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Kolom"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Staand"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Eigen papiergrootte"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Database:"
# invoegen?
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Plakken"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Dekoratie"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Woordenlijst"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Ontvanger:"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Ontvanger:"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Dekoratie"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Klein"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "Frans"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "Annuleren"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Voorbeelden"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Voorbeelden"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Extra opties"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "accent"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "k Bijschrift|#k"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "Eerste koptekst"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Figuur"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "f Bestand"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "voetnoot"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Koptekst"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Negeren"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Normaal"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr "k Sleutel:|#K"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "k Sleutel:|#K"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "tabel lijn"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Landschap|#L"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX|#t"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Koptekst"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "e Links|#e"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Regels"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Lijst van Tabellen"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Roteren"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Braziliaans"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Merkteken ingechakeld"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "n duimen|#n"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Div."
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "Getal"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "Ref: "
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negatief|#N"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Roteren"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Notitie"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Opties"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Uit"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Openen"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "ert"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Hoofddocument:"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Hoofddocument:"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefoongids"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Vervangen"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Figuur"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "o Portret|#o"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Dubbel"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
#, fuzzy
msgid "Publishers"
msgstr "Pools"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Oostenrijks"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Roteren"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Aanhalingstekens"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "r Opmerking:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "r Opmerking:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "r Opmerking:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Koptekst"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX draait..."
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "ert"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Figuur"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "-zijdig"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "-zijdig"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Roteren"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Speciale cel"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standaard|#S"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "s Opslaan"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabel%t"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Tekst"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Sjablonen"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "f Bestand"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "t Boven|#T"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Twee|#w"
# ??
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
# ??
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL..."
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Letterlijk|#V"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "Verklein"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Normaal"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr "Amerikaans"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr "Oostenrijks"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr "Indonesisch"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr "Bretons"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
#, fuzzy
msgid "British"
msgstr "Iers"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Catalaans"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr "Engels"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr "Ests"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr "Noors"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "Portugees"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr "Schots"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "ert"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr "Slovenisch"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
# ??
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Annuleren|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "h duimen|#h"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Tonen"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Character set"
msgstr "h Tekencodering:|#H"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
msgid "*| All files "
msgstr "[geen bestand]"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
msgid "Print to file"
msgstr "Afdrukken op"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "Tekst niet gevonden!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 keer vervangen."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " strings zijn vervangen."
"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Dank aan"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Opmaakblad document"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgstr "Een-half"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Overig ("
msgstr "Enorm"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Omvormingsfouten!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "tot de gekozen documentklasse."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
#, fuzzy
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
msgstr "Sluiten|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Stijl: "
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Database:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
"| GROOT | enorm | Enorm"
# invoegen?
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Plakken"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "x Extra|#X"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "Lijstdiepte"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgid "User2|#2"
msgstr "Gebruiker2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "g % van blz.|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "onderkant"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#, fuzzy
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Grafisch bestand|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Bladeren|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "g % van blz.|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
#, fuzzy
msgid "Inch"
msgstr "Frans"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "o % van kolom|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
#, fuzzy
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
#, fuzzy
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
#, fuzzy
msgid "in Color|#C"
msgstr "c Kleur:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
#, fuzzy
msgid "Don't display|#D"
msgstr "[niet getoond]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Roteren 90°"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
#, fuzzy
msgid "Angle|#A"
msgstr "l Hoek:|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Figuur invoegen"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
#, fuzzy
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "k Bijschrift|#k"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "u Bijwerken|#Uu"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Left|#L"
msgstr "Links|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Begrenzing"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Div."
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
#, fuzzy
msgid "Modify|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "d Verwijderen van|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
#, fuzzy
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "n Centreren|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Input"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Schermopties"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "rand opmerking"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Sluiten"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "drijvende delen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "wiskunde"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
#, fuzzy
msgid "GUI background"
msgstr "achtergrond"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
#, fuzzy
msgid "GUI selection"
msgstr "selectie"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
#, fuzzy
msgid "GUI pointer"
msgstr "Kan niet printen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
#, fuzzy
msgid "User Bind"
msgstr "u Gebruik Include|#"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "EPS-bestand|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[geen bestand]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
#, fuzzy
msgid "Key maps"
msgstr "Toetsenkaarten"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "k Sleutel:|#K"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
#, fuzzy
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Standaard"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Sjablonen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Gebruiker1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Lijst van Tabellen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
"| GROOT | enorm | Enorm"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Tabel invoegen"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Vervangen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Eigennaam "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Verklein"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Type:|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Geen document ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versieboekhouding%t"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Kan niet printen"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgid "imported."
msgstr "ingevoerd."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[tekenfout]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[tekenen ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[geen bestand]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[niet getoond]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[geen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[onbekende fout]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Figuur geopend"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Figuur"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Prentenboek"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Document importeren"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
msgid "Opened inset"
msgstr "Inzet geopend"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "drijvende delen"
msgid "Opened error"
msgstr "Fout geopend"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT Inzet geopend"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Onmogelijke operatie!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Helaas."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "x Extra|#X"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "drijvende delen"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
msgid "foot"
msgstr "voettekst"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[onbekende fout]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim-input"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Verbatim-input"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Include"
msgid "Close|#C^["
msgstr "c Sluiten|#C^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Label invoegen"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Inzet geopend"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Marges"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "streep minipagina"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Tekst Inzet geopend"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
msgid "note"
msgstr "opmerking"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Tabular Inzet geopend"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst Inzet geopend"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Onmogelijke operatie"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
msgid " options: "
msgstr " opties: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "LaTeX sessienummer"
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex is bezig."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX is bezig."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Toch opslaan?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vervangen door huidig document?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document hernoemd tot: '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', maar niet opgeslagen..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Document bestaat al:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Bestand vervangen?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Geen waarschuwingen."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Een waarschuwing gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " waarschuwingen gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-run geslaagd"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" draait..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "Helaas!"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
msgid "Toggle"
msgstr "Aan/Uit"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Nadruk "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Onderstreept "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Eigennaam "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
msgid "Language: "
msgstr "Taal: "
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Getal"
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Onbekende handeling"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Onbekende handeling"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Document wordt opgeslagen"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "argument ontbreekt"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Openen helpbestand"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Griekse symbolen aan"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Open subdocument "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "nieuw"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Bestand bestaat al:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Wilt u het document openen?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Openen document"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "geopend."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Kies document ter opening"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Openen document"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Kon document niet openen"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "s Uitkiezen|#S"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Een document onder de naam"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Afgebroken."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Welkom in LyX!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Veranderd)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Geen document open *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Gezien"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ja|jJ#j"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nee|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Clear|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Document schrijfbeveiligd"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr "maar verwacht problemen."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Verwacht problemen."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Maak map aan "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " en draai \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Mislukt. Zal "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX waarschuwing!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Zet debugniveau op "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " wissel!"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
#, fuzzy
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Zend document naar opdracht"
msgid " (read only)"
msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Wiskunde editor modus"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-modus"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Geen getal"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Getal"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Macro:"
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Geen documenten open!"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Breedte"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Nadruk "
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "interne LyX fout!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Interne fout!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
msgid "Warning:"
msgstr "Let op:"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
"om verandering lettertype te definieren."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
"Tutorial."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Figuur invoegen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
#~ msgid "Text after : "
#~ msgstr "' na "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "l Placering zwevers:|#L"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Hebreeuws"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "onderkant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "g % van blz.|#g"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Zwever gesloten"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Niets te doen"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-25 22:59+02:00\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Tekstklasse lese feil!"
msgid "When reading "
msgstr "Lesing av"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Stil måtte endres fra\n"
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
msgid " to "
msgstr " til "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
msgid "Textclass error"
msgstr "Feil med tekstklasse"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat."
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- erstatter standard verdi"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "FEIL!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ikke en LyX fil!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEIL:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kjører chktex..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex fungerte ikke!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet er endret:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Lagre dokument?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vil du avslutte likevel?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..."
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Skal denne leses isteden?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagret fil er nyere."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Les den isteden?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åpne mal"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
msgid "No forther undo information"
msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
msgid "Other ("
msgstr "Annet ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Setter inn dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "satt inn."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "i gjeldende dokument."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjernet merke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Merke satt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
msgid "Unknown function!"
msgstr "Ukjent operasjon!"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
msgid "No more insets"
msgstr "Ingen flere insets"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX advarsel id #"
msgid "] is used."
msgstr "] er brukt."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
msgid "Can not view file"
msgstr "Kan ikke vise fil"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr "Ingen informasjon om visning "
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Eksekverer kommando:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
msgid "Error while executing"
msgstr "Feil under kjøring"
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
msgid "Can not convert file"
msgstr "Kan ikke konvertere fil"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Feil under flytting av filområde:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Feil under flytting av fil:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
msgid "to "
msgstr "til "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "En feil oppdaget"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " feil oppdaget."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
msgid "an empty file."
msgstr "en tom fil."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Den ferdige filen er tom"
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kjører LaTeX..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Mangler logg fil:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
"\n"
"grunnet klasse endring fra\n"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Ingen debug meldinge"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Generel informasjon"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Initialisering av programmet"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI håndtering"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX generering/kjøring"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Matte editor"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr "Font håndtering"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr "Versjonskontroll"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Behold *roff temporære filer"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Bruker kommandoer"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Informasjon om avhengiheter"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX Insets"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Filer brukt av LyX"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle debug meldinger"
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr "Debugger `"
msgid " to file `"
msgstr "til fil `"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Fil|F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Rediger|R"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Naviger|N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenter|D"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Ny...|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Ny med mal|m"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Åpne...|p"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Importer|I"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Tilpasset...|T"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Opsjoner|O"
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurer|R"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Stavekontroll...|S"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Sjekk TeX|j"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Lines|L"
msgstr "som linjer|l"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "som avsnitt|a"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Åpne/Lukk...|L"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Melt|M"
msgstr "Løs opp|o"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr "Åpner alle figurer/tabeller"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr "Lukk alle figurer/tabeller"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolonne|M"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Top|T"
msgstr "Topp linje|T"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Bunn linje|B"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Line Left|L"
msgstr "Venstre|V"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Line Right|R"
msgstr "Høyre|H"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Left|e"
msgstr "Venstrejustert|e"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
msgid "Align Center|C"
msgstr "Midtjustert|M"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Align Right|i"
msgstr "Høyrejustert|y"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "V. justering topp|o"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "V. justering midt|n"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "V. justering bunn|u"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Append Row|A"
msgstr "Legg til rad|L"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Append Column|u"
msgstr "Legg til kolonne|k"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Slett rad|l"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Slett kolonne|S"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Numerering av/på|N"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Linjenumerering av/på|u"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Grenser av/på|G"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Inline formel|I"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Fremhevet formel|h"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Eqnarray environment|q"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
msgid "Align environment|A"
msgstr "Align environment|A"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
msgid "Align Left|f"
msgstr "Venstrejustert|n"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
msgid "Align Right|R"
msgstr "Høyrejustert|y"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "V. justering topp|o"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "V. justering midt|n"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "V. justering bunn|u"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
msgid "Add Row"
msgstr "Legg til rad"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
msgid "Delete Row"
msgstr "Slett rad"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
msgid "Add Column"
msgstr "Legg til kolonne"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
msgid "Delete Column"
msgstr "Slett kolonne"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr "Matteformel|f"
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Fremhevet formel|h"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Endre til fremhevet formel|f"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Special Character|S"
msgstr "Spesielt tegn|S"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Siterings referanse...|i"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Kryssreferanse...|K"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Label...|L"
msgstr "Referansemerke...|R"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fotnote|F"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Margnotis|M"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Indeks element...|I"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Indeks element av forrige ord|o"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Note...|N"
msgstr "Notis...|N"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Lister & TOC|O"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
msgid "TeX|T"
msgstr "TeX|T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
msgid "Minipage|p"
msgstr "Miniside|s"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafikk...|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafikk...|G"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabellmateriale...|b"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr "Floats|a"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Include File|e"
msgstr "Inkluder fil|e"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Insert File|t"
msgstr "Sett inn fil|t"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr "Eksternt materiale...|E"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superscript|S"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subscript|u"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr "HFILL|H"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Orddelingspunkt|p"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Ligaturbrekk|L"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Protected blank|b"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Linjebrekk|L"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis|i"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Slutt på setning|S"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Ordinary Quote|Q"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menyseparator|M"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeksliste|I"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeX referanse...|B"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokument...|X"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii tekst som linjer...|l"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Character...|C"
msgstr "Tegnsett...|T"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Avsnitt...|A"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokumentet...|D"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabell...|T"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Uthevet stil|U"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Substantiv stil|S"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Fet stil|F"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX stil|X"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeX preamble...|L"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Appendiks av/på|A"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Lagre stil som standard|s"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Build Program|B"
msgstr "Lag programm|o"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Update|U"
msgstr "Oppdater|O"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX Logg|L"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Error|E"
msgstr "Feil|F"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Note|N"
msgstr "Notis|N"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Refs|R"
msgstr "Refs|R"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Bokmerker|B"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduksjon|I"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Brukermanual|B"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Utvidede egenskaper|u"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Customization|C"
msgstr "Customization|C"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Referansemanual|R"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Kjente feil|f"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr "Akseptert"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Acknowledgement"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Acknowledgement*"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Acknowledgements"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Acknowledgments"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addition"
msgstr "Tillegg"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr "Og"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Appendices"
msgstr "Appendices"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr "AT_RISE:"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr "Author_Email"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr "Author_Running"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr "Author_URL"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr "Axiom"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr "Backaddress"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr "Bankkonto"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr "BankCode"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliography"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr "Biography"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Case"
msgstr "Case"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CenteredCaption"
msgstr "CenteredCaption"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr "Kapittel*"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Chapter_Exercises"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Citta"
msgstr "Citta"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr "Påstand"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr "Påstand*"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Closing"
msgstr "Closing"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Code"
msgstr "Kode"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusion*"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjecture"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conjecture*"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr "Korollar"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollar*"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr "Criterion"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr "CrossList"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr "Current_Address"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr "CURTAIN"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr "Dedication"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatory"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
msgid "Definition"
msgstr "Definisjon"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
msgid "Definition*"
msgstr "Definition*"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr "End_All_Slides"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerate"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Example*"
msgstr "Example*"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr "Øvelse"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Extratitle"
msgstr "Extratitle"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr "Fakta*"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr "FADE_IN:"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "FADE_OUT:"
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FigCaption"
msgstr "FigCaption"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr "FirstAuthor"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "FirstName"
msgstr "Fornavn"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FitFigure"
msgstr "FitFigure"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Footernote"
msgstr "Footernote"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr "FourAuthors"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Headnote"
msgstr "Headnote"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr "Institutt"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr "InvisibleText"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr "Punktliste"
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
msgid "Keyword"
msgstr "Nøkkelord"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Labeling"
msgstr "Labeling"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr "Land"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "LandscapeSlide"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Left_Header"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Letter"
msgstr "Brev"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "ListOfSlides"
msgstr "ListOfSlides"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Code"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkBoth"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr "My_Address"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Narrative"
msgstr "Sammenfatning"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Notation"
msgstr "Notation"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Notis"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Note*"
msgstr "Notis*"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NoteToEditor"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Offprints"
msgstr "Offprints"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr "Oggetto"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Opening"
msgstr "Opening"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Paragraph*"
msgstr "Avsnitt*"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Part"
msgstr "Del"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "PlaceFigure"
msgstr "PlaceFigure"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr "PlaceTable"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PortraitSlide"
msgstr "PortraitSlide"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr "PostalCommend"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressContents"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr "Bevis"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr "Property"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr "Proposition"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposition*"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr "Publishers"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Quotation"
msgstr "Quotation"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Quote"
msgstr "Quote"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr "Mottatt"
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "References"
msgstr "Referanser"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Remark"
msgstr "Merknad"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Remark*"
msgstr "Merknad*"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Remarks"
msgstr "Merknader"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Returadresse"
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Returadresse"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr "Right_Address"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Right_Header"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr "RightHeader"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Rotatefoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Running_LaTeX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Section*"
msgstr "Section*"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Send_To_Address"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Seriate"
msgstr "Seriate"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "ShortFoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "ShortRotatefoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr "ShortTitle"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Slide*"
msgstr "Slide*"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideContents"
msgstr "SlideContents"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr "SlideHeading"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "SlideSubHeading"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Solution"
msgstr "Solution"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Speaker"
msgstr "Speaker"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Specialmail"
msgstr "Specialmail"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "State"
msgstr "State"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr "Strasse"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr "Street"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr "Subjectclass"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underavsnitt"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Underavsnitt*"
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subsection"
msgstr "Underseksjon"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
msgid "Subsection*"
msgstr "Underseksjon*"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "SubSection"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsection"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsection*"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertittel"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr "Undertittel"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr "Etternavn"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "TableComments"
msgstr "TableComments"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "TableRefs"
msgstr "TableRefs"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr "Takk"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr "Theorem"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr "Theorem*"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "TheoremTemplate"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr "ThickLine"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "ThreeAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "ThreeAuthors"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr "TickList"
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr "Titlehead"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr "TOC_Author"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr "TOC_Title"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Town"
msgstr "By"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Transition"
msgstr "Overgang"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr "Trans_Keywords"
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "TranslatedAbstract"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr "Translated_Title"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Translator"
msgstr "Oversetter"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "TwoAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr "TwoAuthors"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Uppertitleback"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr "VisibleText"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourmail"
msgstr "Yourmail"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr "YourMail"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr "Yourref"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr "YourRef"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr "Amerikansk"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr "Østerisk"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr "British"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Canadian"
msgstr "Canadian"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr "French Canadian"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "French (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisisk"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbo-Kroatisk"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr "Thailansk"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Avbryt|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "tommer|#o"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
msgid "Select external file"
msgstr "Velg extern fil"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "'#', '~', '$' or '%'."
msgid "*| All files "
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble satt"
msgid "Print to file"
msgstr "Skriv til fil"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "Streng ikke funnet!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
msgid "String has been replaced."
msgstr "En streng har blitt erstattet."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " strenger har blitt erstattet."
"The spell checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Kreditteringer"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentstil"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr "Halvannen"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "huge"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokument stil satt"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfeil!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgete tekstklasse"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
msgstr "LyX: Url"
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
msgstr "Lukk|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
msgid "Text"
msgid "Style:|#S"
msgstr "Stil"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Database:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr "Tabbed folder"
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
"| B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
"størst | enorm | gigantisk"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
msgid "Paper"
msgstr "Ark"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
msgid "Bullets"
msgstr "Bomber"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
msgid "User2|#2"
msgstr "Bruker2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Sted"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% av siden|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Grafikk fil|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Se igjennom|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% av siden"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr "Tomme"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% av kolonne"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "i svart/hvitt"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "i gråskala"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
msgid "in Color|#C"
msgstr "i farger"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
msgid "Don't display|#D"
msgstr "ikke vis"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
msgid "Angle|#A"
msgstr "Vinkel|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "I linjen figur|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Subcaption|#S"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Oppdater|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Left|#L"
msgstr "Venstre|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Skille"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX objekter|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
msgid "Modify|#M"
msgstr "Endre|#E"
msgid "Delete|#D"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "Add|#A"
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
msgid "Preferences"
msgstr "Preferansere"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr "Utseende og Følelse"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr "Språk valg"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
msgid "Converters"
msgstr "Konvertere"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Inputs"
msgstr "Inputs"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr "Outputs"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Skjermfonter"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "Paths"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Stavekontroll"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr "Finn en ny farge."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr "GUI bakgrunn"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr "GUI tekst"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
msgid "GUI selection"
msgstr "GUI merking"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
msgid "GUI pointer"
msgstr "GUI peker"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
"Konverterings kommandoen. $$i er navnet på inn filen, $$b er navnet på filen "
"uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
"du må så \"Bruk\"e endringe."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
msgid "User Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
msgid "Bind file"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
msgid "UI file"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
msgid "Key maps"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
msgid "Keyboard map"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
msgid "Default path"
msgstr "Default path"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
msgid "Template path"
msgstr "Template path"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr "Temp dir"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
msgid "Lastfiles"
msgstr "Siste filer"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr "Backup path"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Fonter må være positive!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr " ingen | ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Personlig ordliste"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr "Advarsel!"
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Erstatt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Lukk|L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "merket"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Substantiv "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Vers"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
msgid "Type|#T"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Intet Dokument ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versjonskontroll|V"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Kan ikke lese denne filen."
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
msgid "imported."
msgstr "importert."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[rendre feil]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[rendrer ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr "[feil med filnavn]"
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ikke vist]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ukjent feil]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Åpnet figur"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "tom figur filsti"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Merk neste linje"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Utklippsbilder"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Importer dokument"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX genererte referanser"
msgid "Opened inset"
msgstr "Åpnet inset"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Opened Float Inset"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Floats|a"
msgid "Opened error"
msgstr "Åpnet feil"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Åpnet ERT inset"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig operasjon!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
msgid "External"
msgstr "External"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
msgid "float:"
msgstr "float:"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Opened Float Inset"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
msgid "foot"
msgstr "fot"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Åpnet fotnote"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr "Leser..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
msgid "Error reading"
msgstr "Lese feil"
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
msgid "Error converting"
msgstr "Konverterings feil"
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Sett inn Verbatim"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Sett inn Verbatim"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Inkluder"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Lukk|^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
msgid "Enter label:"
msgstr "Sett inn referanse merke:"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Opened List Inset"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "margin"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Opened Marginal Note Inset"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr "minipage"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Opened Minipage Inset"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
msgid "note"
msgstr "notis"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Opened Float Inset"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Åpnet tabellinset"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Åpnet text inset"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operasjon"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
msgid " options: "
msgstr " opsjoner: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "LaTeX kjøring nummer "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kjører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kjører BibTeX."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Beklager, må avslutte :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Sett inn ny tekstinset"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
#, fuzzy
msgid "Display information about LyX"
msgstr "Display copyright information"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Lagre likevel?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke lagret..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet finnes allerede."
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstatt fil?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Document could not be saved!"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr "Holding the old name."
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler funnet."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel funnet."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler funnet."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring feilet!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Kjører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "Beklager!"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
msgid "Toggle"
msgstr "Bytt"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Uthevet "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Understreket "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Substantiv "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
msgid "Language: "
msgstr "Språk: "
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
msgid " Number "
msgstr " Number "
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukjent operasjon"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjent operasjon"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Lagrer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Åpner hjelpe fil"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Gresk matte modus på"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Gresk matte keyboard på"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Gresk matte keyboard av"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Åpner subdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr "Set-color \""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finnes allerede:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "åpnet"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Vel navn på fil"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
msgid "Select "
msgstr "Velg "
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
msgid " file to import"
msgstr " fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annet dokument med navnet"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Endret)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Lukk"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ja|Jj#j#y"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nei|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Blank ut|#l"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Endringer vil bli ignorert"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Fail argument på kommandoline `"
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr "'. Avslutter."
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "System folder satt til: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Bruker innebygd standard "
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " men forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Lager folder "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " og kjører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Feilet. Bruker "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " isteden."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Advarsel!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Feil under lesing "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Bruker innebygde standarer."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Setter debug nivå til "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"Check the LyX man page for more details."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " endring!"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Send dokumentet til kommando"
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX modus"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Inget tall"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Tall"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Ascii tekst som linjer"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Bredde:"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr "Avslutt|A"
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
msgid "Emphasize"
msgstr "Uthevet"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX intern feil!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Intern feil!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
"'Tutorial'."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Ny side (topp)"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Ny side (bunn)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
+
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "I linjen figur|#I"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-07\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr ""
msgid "When reading "
msgstr "Mapowanie Klawiatury"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n"
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
msgid " to "
msgstr " na "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
msgid "Textclass error"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- podstawiono domy¶lny"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Ostrze¿enie!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "Ten format dokumentu jest nowszy ni¿"
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr "aktualnie obs³ugiwany format. Oczekuj problemów."
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "B³±d!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex nie dzia³a!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Zmiany w dokumencie:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Zapisaæ dokument?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zapisane:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Napewno zakoñczyæ?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "B³±d!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Prze³adowac dokument?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
msgid "Other ("
msgstr "Inny ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatowanie dokumentu..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Przyk³ady"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Zaniechane."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Wstawiam dokumentu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "wstawiony."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Ustawienia "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " nieznane"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Znacznik usuniêty"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Znacznik ustawiony"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Znacznik wy³±czony"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Znacznik w³±czony"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nic do zrobienia"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Nieznana akcja"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Brak innych notek"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
msgid "] is used."
msgstr "]."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
msgid "Can not view file"
msgstr ""
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Wykonywane polecenie:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
msgid "Error while executing"
msgstr "B³±d wykonania"
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
msgid "Can not convert file"
msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "B³±d przesuwania katalogu:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "B³±d przesuwania pliku:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
msgid "to "
msgstr "do "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " b³êdów znaleziono."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Operacja zakoñczy³a sie"
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
msgid "an empty file."
msgstr "utworzenie pustego pliku."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Brak pliku logu:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a."
"\n"
"w wyniku zmiany klasy dokumentu z\n"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr ""
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr ""
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr ""
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr ""
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr ""
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr ""
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr ""
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
msgstr ""
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr ""
msgid " to file `"
msgstr " do pliku `"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Plik"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Edycja"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Nawigacja"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Nowy..."
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nowy z szablonu..."
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Otwórz..."
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Importuj"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Wytnij"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Ustawienia..."
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfiguruj"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Sprawdzanie pisowni..."
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Check TeX|h"
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:54
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Lines|L"
msgstr "jako linie"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "jako akapity"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Otwórz/zamknij"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Melt|M"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr "Otwórz wszystkie rysunki / tabelki"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr "Zamknij wszystkie rysunki / tabelki"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Otwórz wszystkie przypisy"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr "Zamknij wszystkie przypisy"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Multicolumn|M"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linia z góry"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linia pod spodem"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Line Left|L"
msgstr "Linia z lewej"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Line Right|R"
msgstr "Linia z prawej"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Left|e"
msgstr "Justuj w lewo"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
msgid "Align Center|C"
msgstr "Wycentruj"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Align Right|i"
msgstr "Justuj w prawo"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "Wyrównaj do góry"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Wyrównaj cantralnie"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Wyrównaj do do³u"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Append Row|A"
msgstr "Do³±cz wiersz"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Append Column|u"
msgstr "Do³±cz kolumnê"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Usuñ wiersz"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Usuñ kolumnê"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Podkre¶lenie"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Podkre¶lenie"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
msgid "Inline formula|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Wyrównanie"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Justuj w lewo"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Justuj w prawo"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Wyrównaj do góry"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Wyrównaj cantralnie"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "Wyrównaj do do³u"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Do³±cz wiersz"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Usuñ wiersz"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Do³±cz kolumnê"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Usuñ kolumnê"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr "Wyra¿enie matematyczne"
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Special Character|S"
msgstr "Znak specjalny"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Cytowanie..."
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..."
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Label...|L"
msgstr "Etykieta..."
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Footnote|F"
msgstr "Przypis w stopce"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Notka na marginesie"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Index Entry...|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Note...|N"
msgstr "Notka..."
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Spisy"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipage|#M"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:125
msgid "Graphics...|G"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabela..."
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr "Wstawki"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Include File|e"
msgstr "Do³±cz plik"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Insert File|t"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr "Indeks górny"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indeks dolny"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr "HFill"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Punkt dzielenia wyrazu"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Z³amanie linii"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Twarda spacja"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Z³amanie linii"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Wielokropek"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Koniec zdania"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Zwyk³y cudzys³ów"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Menu Separator|M"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Index List|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Cytowanie (BibTeX)..."
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokument LyX-a..."
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "ASCII jako linie"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII jako akapity..."
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Character...|C"
msgstr "Fonty..."
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Akapity..."
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokumenty..."
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabele..."
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Kursywa"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapitaliki"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Pogrubienie"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr "Polecenie TeXa"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "Preambu³a LaTeX-a..."
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Build Program|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Update|U"
msgstr "Aktualizuj"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Komunikaty LaTeX-a"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Error|E"
msgstr "B³±d"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Note|N"
msgstr "Notka"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Odw"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "W dó³|#d"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr "Wprowadzenie"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Samouczek"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Customization|C"
msgstr "Konfiguracja"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Podrêcznik programisty"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr "Czêsto zadawane pytania"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Znane b³êdy"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Affiliation"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Algorithm"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Anlagen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Anrede"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Appendices"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Appendix"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Caption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CenteredCaption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Citta"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Closing"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Comment"
msgstr "Komenta¿"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Condition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
msgid "Definition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "encl"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Encl"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Example*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Extratitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Fact"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FigCaption"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "FirstName"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FitFigure"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Foilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Footernote"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Headnote"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Journal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
msgid "Keyword"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Labeling"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LaTeX"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Left_Header"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Letter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "ListOfSlides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Location"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Minisec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "msnumber"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "MyRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Narrative"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Notation"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Notka"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Note*"
msgstr "Notka*"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Offprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Offprints"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Opening"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Ort"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Paragraph"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Paragraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Part"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Part*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Petit"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Place"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "PlaceFigure"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PortraitSlide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Preprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Quotation"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Quote"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "References"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Remark"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Remark*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Remarks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Right_Header"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Section"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Section*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Seriate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Signature"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Slide*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Solution"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Speaker"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Specialmail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "State"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Subparagraph"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subsection"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
msgid "Subsection*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Funkcje"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsubsection"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsubsection*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "TableComments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "TableRefs"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Telefon"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Telex"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TheoremTemplate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Górny:|#G"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Town"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Translator"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Verse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourmail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Anuluj|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "cale|#l"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Wy¶wietl"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Wysoko¶æ"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Character set"
msgstr "Kodowanie:|#K"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr ""
msgid "*| All files "
msgstr " do pliku `"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona"
msgid "Print to file"
msgstr "Drukuj do"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " zast±piono."
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Autorzy"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Styl dokumentu"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Domy¶lny"
msgstr "Pó³tora"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Inny ("
msgstr "ogromny"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "B³±d konwersji!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
msgid "Errors loading new document class."
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu."
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
msgstr "Zamknij|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Styl"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Baza danych:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Jêzyk"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
msgid "Extra"
msgstr "Inne"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
msgid "Bullets"
msgstr "Wyró¿nienia"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
msgid "User2|#2"
msgstr "U¿ytkownik2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strony|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "W dó³|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
msgid "Graphics File|#F"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Przegl±daj"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
msgid "in Color|#C"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
msgid "Don't display|#D"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
msgid "Rotate"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
msgid "Angle|#A"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Subcaption|#S"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Aktualizuj|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Left|#L"
msgstr "Lewy|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
msgid "S ò"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Inne"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
msgid "Modify|#M"
msgstr "Zmieñ"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Usuñ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "Add|#A"
msgid "Temp dir|#d"
msgstr "Pliki tymczasowe"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr "Wygl±d"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr "Jêzyk"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
msgid "Converters"
msgstr "Konwertowanie"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Inputs"
msgstr "Dane wej¶ciowe"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr "Dane wyj¶ciowe"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Fonty ekranowe"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "¦cie¿ki"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Printer"
msgstr "Drukowanie"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Pisownia"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr "Wskazuje nowy kolor."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr "t³o interfejsu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr "tekst interfejsu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
msgid "GUI selection"
msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
msgid "GUI pointer"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Format wyj¶ciowy"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Format wynikowy"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr "Opcje programu konwersji"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
"zmiany mia³y miejsce."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ "
"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ "
"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr "Nazwa formatu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
"wielko¶æ liter."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany "
"mia³y miejsce."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
"aby zmiany mia³y miejsce."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
"aby zmiany mia³y miejsce."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
"najperw konwerter."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
msgid "User Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
msgid "Bind file"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
msgid "UI file"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
msgid "Key maps"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
msgid "Keyboard map"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
msgid "Default path"
msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
msgid "Template path"
msgstr "Szablony"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr "Pliki tymczasowe"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
msgid "Lastfiles"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr "Kopie zapasowe"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr "Potoki serwera LyX"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr " brak | ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
msgid "Personal dictionary"
msgstr "S³ownik osobisty"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr "Ostrze¿enie!"
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Wstaw tabelê"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zast±p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Podaj etykietê:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Kapitaliki "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+msgid "Verbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
msgid "Type|#T"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Brak dokumentu ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Kontrola wersji"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
msgid "Cannot read from this file."
msgstr ""
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Format wynikowy"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"
msgid "imported."
msgstr "zaimportowany."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[b³±d wy¶wietlania]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[wy¶wietlanie...]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[brak pliku]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr "[b³êdna nazwa pliku]"
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nie wy¶wietlany]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[brak Ghostscripta]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[nieznany b³±d]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Otwarty rysunek"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Rysunek"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Rysunek"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Importuj dokument"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
msgid "Opened inset"
msgstr "Otwarta wstawka"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Otwarta wstawka"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Wstawki"
msgid "Opened error"
msgstr "Otwarty b³±d"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Otwarta wstawka ERT"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Przykro mi."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
msgid "float:"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
msgid "Opened Float Inset"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
msgid "foot"
msgstr "stopka"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Otwarty przypis"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
msgid "Error reading"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
msgid "Error converting"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Wstaw"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Wstaw maszynopis"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Wstaw maszynopis"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Do³±cz"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zamknij|#C^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
msgid "Enter label:"
msgstr "Podaj etykietê:"
msgid "Opened List Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr ""
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr ""
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
msgid "note"
msgstr "notki"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Otwarty przypis"
msgid "PrettyRef: "
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
msgid "Opened Text Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operacja niemo¿liwa"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr ""
msgid " options: "
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Uruchomiony BibTeX."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Wstaw spis tre¶ci"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Opis niedostêpny!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Napewno zapisaæ?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ale nie zapisano..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument juz istnieje:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Zast±piæ plik?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
msgid "Document could not be saved!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Brak ostrze¿eñ."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autozapis nieudany!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "dla fontów, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "jako domy¶lne dla nowych dokumentów?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "Przykro mi!"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku."
msgid "Toggle"
msgstr "Prze³±cz"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Kursywa"
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Podkre¶lony "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Kapitaliki "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX"
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
msgid "Language: "
msgstr "Jêzyk: "
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
msgid " Number "
msgstr " Numer "
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Nieznana akcja"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Nieznana akcja"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Zapisywanie dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Oczekiwany argument"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyX-a>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Tryb matematyki greckiej w³±czony"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Otwieram dokument potomny "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr "Polecenie set-colot\""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "nowyplik"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Otwieranie dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Otwieranie dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
msgid "Select "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
msgid " file to import"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Dokument o nazwie"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Zaniechane."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Witaj w LyXie!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (zmieniony)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Zamknij"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Tak|Tt#y"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nie|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Wyczy¶æ|#W"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Zmiany bêd± ignorowane"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr "'. Koniec pracy."
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. "
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub "
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a "
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Spodziewaj siê problemów."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " i konfigurowanie..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " zamiast."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Zakoñczone!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "B³±d w trakcie czytania "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " !"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Brak typu [latex, ps, ...] po "
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
msgid " (read only)"
msgstr " (tylko do odczytu)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "Tryb TeXa"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Bez numeru"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
msgid "No Documents Open!"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Plik ASCII jako linie"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Plik ASCII jako akapity"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Szeroko¶æ"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr "Zakoñcz"
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX..."
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc..."
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
msgid "Emphasize"
msgstr "Kursywa"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "ASCII"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "B³±d wewnêtrzny LyX-a!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!"
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
msgid "Warning:"
msgstr "Ostrze¿enie:"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n"
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu "
"Ustawienia/Fonty."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
msgid "Page Break (top)"
msgstr ""
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "Format wynikowy"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reference details"
#~ msgstr "Podrêcznik programisty"
#~ msgid "Text after : "
#~ msgstr "Strona: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Ogromny"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% strony|#s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "Szablony"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Zamkniêta wstawka"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Nic do zrobienia"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
msgid "When reading "
msgstr "Mapas de teclado"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " de "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- substituindo o padrão"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Advertência!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRO!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "A leitura do documento não está completa"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Talvez o documento esteja truncado"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Este não é um arquivo do LyX"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura"
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERRO_DO_LYX:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executando chktex"
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktext não funcionou"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Não posso executar com o arquivo"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Ocorreram mudanças no documento:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Salvar o documento?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Alguns documentos não foram salvos:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Tem certeza que quer sair?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Aparentemente salvo"
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Tentar carrega-la no lugar"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Caregar este no lugar?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "O arquivo já está aberto"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Criar novo documento com este nome?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Formatação do parágrafo copiada"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Formatação do parágrafo definida"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatando o documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Inserindo o documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "inserido."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Não posso inserir o documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Formatação"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "no documento corrente."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Falta argumento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nada para fazer"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Não existem mais notas"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Aviso ChkTeX #"
msgid "] is used."
msgstr " no lugar."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Executando o comando:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " de "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Um erro foi detectado."
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " erros detectados."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "importado."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Executando LaTeX"
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX não funcionou"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Falta o arquivo de registro"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr ""
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "(não há descrição inicial)"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Modo editor matemático"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Controle de Versão%t"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Romano"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Decoração"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Índice"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr ""
msgid " to file `"
msgstr "[nenhum arquivo]"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Arquivo|#A"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Editar"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negativo|#N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Documentos"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Novo documento do modelo"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Outro...|#O"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Importar%m"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Definir medida do papel"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corretor Ortográfico"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Checar TeX"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Remover todas as caixas de erro"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "Linhas"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Parágrafos identados|#i"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Abrir/Fechar..."
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Melt|M"
msgstr "Derreter"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Várias colunas|#V"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Topo da Linha"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Base da Linha"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Esq.|#E"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Direita|#D"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "Alinhamento à esquerda"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Alinhamento"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "Alinhamento à direita"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Alinhamento Centralizado"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Base da Linha"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "Inserir Linhas|#L"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "Inserir Coluna|#J"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Apagar linha|#l"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Apagar Coluna|#A"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Alternar sublinhado"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Alternar sublinhado"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Alternar para negrito"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Inserir Figura"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Mostrar Moldura|#M"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Formatação do parágrafo definida"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Alinhamento"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Alinhamento à esquerda"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Alinhamento à direita"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Topo da Linha"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Alinhamento Centralizado"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "Base da Linha"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Inserir Linhas|#L"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Apagar linha|#l"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Inserir Coluna|#J"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Apagar Coluna|#A"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Mostrar Moldura|#M"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Mostrar Moldura|#M"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Escolher a formatação de parágrafo"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Mudar nível de formatação"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Especial:|#S"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Ir para Referência|#G"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Inserir referência cruzada"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta:|#E"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Inserir nota de rodapé"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Inserir nota na Margem"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Identar"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
#, fuzzy
msgid "Note...|N"
msgstr "outro..."
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipágina|#M"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Arquivo|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Arquivo|#A"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Formatação da tabela"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Flutuanteflt|#F"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Include File|e"
msgstr "Incluir"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Insert File|t"
msgstr "Inserir Figura"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Inserir ponto de hifenização"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr ""
"Quebra de\n"
"linha|#Q"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
#, fuzzy
msgid "Linebreak|L"
msgstr ""
"Quebra de\n"
"linha|#Q"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Inserir o ponto final "
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separação"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Índice"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Indentar|#I"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Referências geradas por BibTeX"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
#, fuzzy
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Linhas"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
#, fuzzy
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Documento"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Ênfatizar"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Mudar nível de formatação"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
#, fuzzy
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Definir formato da página"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construir programa"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Atualizar|#A"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Índice"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "Erro"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "outro..."
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Ref: "
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Usar inclusão|#i"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Citação"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Índice"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Citação"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Citação"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Lista dos Algorítimos"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Alinhamento"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "Vermelho"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Item bibliográfico"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Item bibliográfico"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Legenda|#L"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Colar"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Orientação"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Citação"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Fechar"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Fechar"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comentário:"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Coluna"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Citação"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Coluna"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Sublinhado"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Citação"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Definir medida do papel"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr ""
"Banco de\n"
"Dados"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Colar"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Decoração"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dicionário"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Destino:"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Destino:"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Decoração"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Pequeno"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "Cancelar"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "Cancelar"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Exemplos"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Exemplos"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Opções Extra"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "Pai:"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Legenda|#L"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr ""
"Primeiro\n"
"cabeçalho"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "Arquivo"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "Inserir nota de rodapé"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Inserir citação"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Inserir uma citação"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Ignorar"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Normal"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra chave:|#c"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Palavra chave:|#c"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "Tabela inserida"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Paisagem|#P"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Esquerda|#E"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Linhas"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Lista das Tabelas"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Rotação"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Matriz"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "polegadas|#p"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Misc"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "Número"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "Ref: "
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negativo|#N"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Rotação"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Imprimir"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Opções"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Desligado"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Abrir"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "Inserir"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Pai:"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Pai:"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Imprimir"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Agenda de Telefones"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Substituir"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Retrato|#o"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Imprimir"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Duplo|#D"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Destino:"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Rotação"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Citações"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Inserir Referências"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Inserir Referências"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Observação:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "Observação:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "Observação:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Executando LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Decoração"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "Decoração"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "Inserir"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "lados"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "lados"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Índice"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Rotação"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Corretor Ortográfico"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Célula Especial"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Padrão|#D"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Salvar"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Decoração"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "Decoração"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Decoração"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "Decoração"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Decoração"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Índice"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabela%t"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Decoração"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Texto"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Modelos"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Arquivo"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Acima|T"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Duas|#D"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Fazer Traduções|#r"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Fazer Traduções|#r"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL..."
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Palavra por palavra|#P"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "Decrementar"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Normal"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Decoração"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Rotação"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Rotação"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Itálico"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Rosa"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Romano"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Inserir"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Rotação"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Fazer Traduções|#r"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Cancelar|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "polegadas|#g"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
msgid "*| All files "
msgstr "[nenhum arquivo]"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
msgid "Print to file"
msgstr "Enviar "
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Charset não foi encontrado"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
"Talvez ele tenha killed."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Formatação do Documento"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Outro...|#O"
msgstr "Grande"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Formatação do documento definida"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erros na conversão!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "nas classes de documento escolhidas"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
#, fuzzy
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"permitida"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sem sentido com este layout!"
msgstr "Fechar|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Estilo"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Vários 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
msgstr ""
" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
"| grande | Grande"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Colar"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Extra|#X"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "Nível"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgid "User2|#2"
msgstr "Usuário2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Páginas:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#, fuzzy
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Arquivo|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Navegar|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr ""
"% da\n"
"Página|g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% da Coluna|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
#, fuzzy
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Monocromático|M"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
#, fuzzy
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "Preto e branco|P"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
#, fuzzy
msgid "in Color|#C"
msgstr "Cor:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
#, fuzzy
msgid "Don't display|#D"
msgstr "[nada mostrado]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar 90°"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
#, fuzzy
msgid "Angle|#A"
msgstr "Ângulo"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Inserir Figura"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
#, fuzzy
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Legenda|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "Atualizar|#Aa"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Left|#L"
msgstr "Esq.|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Limite"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
#, fuzzy
msgid "Modify|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Apagar|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
#, fuzzy
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inserir Referências"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "Centro|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Entrada"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Opções de Visualização"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Fechar"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Flutuanteflt|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matemático"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Imprimir"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "Corretor Ortográfico"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
#, fuzzy
msgid "GUI selection"
msgstr "Decoração"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
#, fuzzy
msgid "GUI pointer"
msgstr "Não foi possível imprimir"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Acrescentar|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
#, fuzzy
msgid "User Bind"
msgstr "Usar inclusão|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "Arquivo EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[nenhum arquivo]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
#, fuzzy
msgid "Key maps"
msgstr "Mapas de teclado"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Palavra chave:|#c"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
#, fuzzy
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Padrão"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Modelos"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usuário1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Lista das Tabelas"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
"| grande | Grande"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Inserir Tabela"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Decoração"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Caixa Alta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Decrementar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Tipo:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Não há Documento***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Controle de Versão%t"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Não foi possível imprimir"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[erro de interpretação]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interpretando...]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[nenhum arquivo]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nada mostrado]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[não há ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[erro desconhecido]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Figuras"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Importar documento"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Referências geradas por BibTeX"
msgid "Opened inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Flutuanteflt|#F"
msgid "Opened error"
msgstr "Erro Aberto"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacão impossível"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Sinto muito."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "Extra|#X"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Rodapé"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Rodapé"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[erro desconhecido]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada palavra por palavra"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Entrada palavra por palavra"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Fechar|#F^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Inserir etiqueta"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Margens"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Minipágina|#M"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Nota"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
# godoy: killed
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operação impossível"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
msgid " options: "
msgstr " opções: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "Número de execução LaTex "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executando MakeIndex"
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executando BibTeX"
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Inserir bibtex"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/LyXAction.C:389
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Índice"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Índice"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Nenhuma descrição disponível"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvar, de qualquer modo?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Substituir com o documento corrente?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documento renomeado para '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mas não salvo..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Documento já existe:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Substituir arquivo?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Um aviso foi encontrado."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " avisos encontrados."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex foi executado com êxito"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Salvamento automático falhou!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "como padrão para novos documentos?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recarregando a configuração.."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Sinto muito."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Ênfatizar"
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Sublinhado"
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Caixa Alta"
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "Latex"
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Linguagem:"
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Número"
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Ação desconhecida"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento é apenas para leitura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Salvando o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modo matemático grego ativado"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Abrindo o documento filho"
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "arquivo-novo"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Você deseja fechar o documento agora?\n"
"('Não' somente mudará para a versão aberta)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Arquivo já existe:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Abrindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "aberto."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Abrindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Selecionar|#S"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Um documento com o nome"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "já existe. Subscrever?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Modificado)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nenhum documento aberto *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Fechar"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Sim|Ss#s"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Não|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Limpar|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "O documento é apenas para leitura"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Diretório base definido para: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr ""
"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Usando o padrão built-in"
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " mas problemas são esperados"
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Problemas esperados."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX"
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Criando diretório "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " e executando o programa de configuração..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Falhou. Usará "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " no lugar."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Aviso!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Usando os padrões built-in."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Definindo nível de depuração para "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar Documento para Comando"
msgid " (read only)"
msgstr " (somente leitura)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor matemático"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ação inválida no modo matemático"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "Mode TeX"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Nenhum número"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Macro: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Largura"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Ênfatizar"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Errp interno no LyX!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório "
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Erro interno!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Advertência!"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
"definir a mudança de fonte."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
"Tutorial."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Quebra de Pág."
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Inserir Figura"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "Inserir uma citação"
#~ msgid "Text after : "
#~ msgstr "Modo de texto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Níveis do número de seção"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Decrementar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr ""
-#~ "% da\n"
-#~ "Página|g"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr ""
-#~ "% da\n"
-#~ "Página|g"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "Iniciar uma nova Minipágina"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Flutuante fechado"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Nada para fazer"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
msgid "When reading "
msgstr "AntetSlide"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Format trebuie schimbat din\n"
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
msgid " to "
msgstr " la "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- substitui cu implicit"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Atenþie!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "Eroare!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Citirea documentului nu este completã"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Nu este un fiºier LyX!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: "
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: "
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "EROARE_LYX:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "Rulez \"chktex\"..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modificãri în document:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Salvez documentul?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Unele documente nu au fost salvate:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Închid în aceste condiþii?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autosalvarea este mai nouã."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Îl încarc pe acesta?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Documentul este deja deschis:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Nu pot citi fiºierul specificat: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: "
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Des-face"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Re-face"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Copiazã"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Lipeºte"
msgid "Other ("
msgstr "Altul ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatez documentul..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Anulat."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Inserez documentul"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "inserat."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nu pot insera documentul"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " necunoscut"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
#, fuzzy
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
"în documentul curent."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
#, fuzzy
msgid "in current document."
msgstr "Autosalvez documentul curent..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nimic de fãcut"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Nu existã note"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
msgid "] is used."
msgstr "] este utilizat."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
msgid "Can not view file"
msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Execut comanda:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
msgid "Error while executing"
msgstr "Eroare la execuþie"
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
msgid "Can not convert file"
msgstr "Nu pot converti fiºierul"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Eroare la mutarea directorului:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
msgid "to "
msgstr "cãtre "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Am detectat o eroare"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " erori detectate."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei "
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Operaþia a generat"
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
msgid "an empty file."
msgstr "un fiºier gol."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
"\n"
"datoitã conversiei de clasã de la\n"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Informaþii generale"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Iniþializare program"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Citire fiºiere configurare"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Editor matematic"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Citire fiºiere Textclass"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr "Controlul versiunii"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr "Interfaþã de control externã"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Comenzi utilizator"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "Lexxer pentru LyX"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Informaþii dependinþe"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
msgstr "Inseturi LyX"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr "Toate mesajele de depanare"
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr "Depanare `"
msgid " to file `"
msgstr " în fiºierul `"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Fiºier|F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Editare|E"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigare|N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Documente|D"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Nou...|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nou bazat pe model...|m"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Deschide...|D"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Importã|I"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Customer"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Opþiuni...|O"
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigureazã|R"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Ortografia...|O"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaur"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Verificã TeX|V"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Lines|L"
msgstr "ca linii|l"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "ca paragrafe|p"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Deschide/Închide|D"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Melt|M"
msgstr "Dizolvat|D"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr "Deschide toate figurile/tabelele|t"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr "Închide toate figurile/tabelele|c"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Deschide toate subsolurile/note marginale|m"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr "Închide toate subsolurile/note marginale|s"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicoloanã|M"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linie sus|u"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linie jos|o"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Line Left|L"
msgstr "Linie stînga|s"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Line Right|R"
msgstr "Linie dreapta|d"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Left|e"
msgstr "Aliniazã stînga|s"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
msgid "Align Center|C"
msgstr "Aliniazã central|c"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Align Right|i"
msgstr "Aliniazã dreapta|d"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Aliniazã vertical central|c"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Append Row|A"
msgstr "Adaugã linie|l"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Append Column|u"
msgstr "Adaugã coloanã|c"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Delete Row|w"
msgstr "ªterge linie|i"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Delete Column|D"
msgstr "ªterge coloanã|o"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Comutã sublinierea fontului"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Comutã sublinierea fontului"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Comutã bold"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Figurã în text|#t"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Alinierea"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Aliniazã stînga|s"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Aliniazã dreapta|d"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Aliniazã vertical central|c"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Adaugã linie|l"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "ªterge linie|i"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Adaugã coloanã|c"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "ªterge coloanã|o"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Alege cadrul paragraf"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Special Character|S"
msgstr "Caractere speciale|C"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Referinþã citare...|c"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Label...|L"
msgstr "Etichetã...|E"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Footnote|F"
msgstr "Notã de subsol|s"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Notã marginalã|m"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Intrare index...|i"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Intrare index pentru ultimul cuvînt|I"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Note...|N"
msgstr "Notã...|N"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Liste ºi cuprins|L"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipaginã"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Graficã"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabular...|a"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr "Flotante|F"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Include File|e"
msgstr "Includere"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Insert File|t"
msgstr "Insereazã figurã"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
#, fuzzy
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material extern...|e"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superscript|S"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subscript|u"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr "HFill|H"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Punct de despãrþire|P"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Rupere de linie|R"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Spaþiu protejat|S"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Rupere de linie|R"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Elipsã|E"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Punct de propoziþie|P"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Ghilimea simplã|G"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separator meniu|m"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Cuprins|C"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Index List|I"
msgstr "Listã index|L"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Text ASCII ca linii|A"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Character...|C"
msgstr "Caractere...|C"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Paragrafe...|P"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Document...|D"
msgstr "Document...|D"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabular...|T"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Stil evidenþiat|e"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Stil noun|n"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Stil bold|b"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr "Stil TeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "Preambul LaTeX...|l"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Comutã apendix|a"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construieºte program|C"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Update|U"
msgstr "Actualizeazã|A"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Cuprins|C"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Error|E"
msgstr "Eroare|E"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Note|N"
msgstr "Notã|N"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Ref"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Jos|#o"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducere|I"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Caracteristici avansate|a"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalizare|P"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Manualul de referinþã|M"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Cuprins|C"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Erori cunoscute|E"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configurare LaTeX|L"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Acknowledgement"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Acknowledgement*"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Acknowledgements"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Acknowledgments"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr "Address"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritm"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr "And"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Appendices"
msgstr "Appendices"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Appendix"
msgstr "Apendix"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr "AT_RISE:"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr "Author"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr "Author_Email"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr "Author_Running"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr "Author_URL"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr "Axiomã"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr "Backaddress"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr "Bancã"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr "Cont bancã"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr "Cod bancã"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr "Biografie"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Caption"
msgstr "Titlu"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Case"
msgstr "Case"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CenteredCaption"
msgstr "CenteredCaption"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr "Capitol"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr "Capitol*"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Chapter_Exercises"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Citta"
msgstr "Citta"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr "Claim"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr "Claim*"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Closing"
msgstr "Closing"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr "Concluzie"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr "Concluzie*"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Condition"
msgstr "Condiþie"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr "Ipotezã"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr "Ipotezã*"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr "Corolar"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr "Corolar*"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr "Criteriu"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr "CrossList"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr "Current_Address"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr "CURTAIN"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr "Dedicaþie"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatory"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
msgid "Definition"
msgstr "Definiþie"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
msgid "Definition*"
msgstr "Definiþie*"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr "End_All_Slides"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerate"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Example*"
msgstr "Exemplu*"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr "Exerciþiu"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Extratitle"
msgstr "Extratitle"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Fact"
msgstr "Faptã"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr "Faptã*"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr "FADE_IN:"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "FADE_OUT:"
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FigCaption"
msgstr "FigCaption"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr "FirstAuthor"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "FirstName"
msgstr "FirstName"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FitFigure"
msgstr "FitFigure"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Footernote"
msgstr "Notã de subsol"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr "FourAuthors"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Headnote"
msgstr "Notã de antet"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr "Institut"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr "Instituþie"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr "Text invizibil"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr "Facturã"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr "Itemize"
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
msgid "Keyword"
msgstr "Cuvînt cheie"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Labeling"
msgstr "Etichetare"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr "Land"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "LandscapeSlide"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Antet"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr "Lemã"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemã*"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "List"
msgstr "Listã"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Location"
msgstr "Locaþie"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr "Cod LyX"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkBoth"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr "My_Address"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Narrative"
msgstr "Narativ"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Notation"
msgstr "Notaþie"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Notã"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Note*"
msgstr "Notã*"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NoteToEditor"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Offprints"
msgstr "Offprints"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr "Oggetto"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Opening"
msgstr "Deschidere"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr "Suprapunere"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragraf*"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Part"
msgstr "Part"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Part*"
msgstr "Part*"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Place"
msgstr "Place"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "PlaceFigure"
msgstr "PlaceFigure"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr "PlaceTable"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PortraitSlide"
msgstr "PortraitSlide"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr "PostalCommend"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Problem"
msgstr "Problemã"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressContents"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr "Proof"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr "Proprietate"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr "Propoziþie"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr "Propoziþie*"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr "Publishers"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Quotation"
msgstr "Quotation"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Quote"
msgstr "Quote"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr "Primit"
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
msgid "Reference"
msgstr "Referinþã"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "References"
msgstr "Referinþe"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Remark"
msgstr "Remarcã"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Remark*"
msgstr "Remarcã*"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Remarks"
msgstr "Remarci"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Adresã de retur"
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Adresã de întoarcere"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr "Adresã_dreapta"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Antet dreapta"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr "Antet dreapta"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Running_LaTeX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr "SCENÃ"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENÃ*"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Section"
msgstr "Secþiune"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Section*"
msgstr "Secþiune*"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Adresã_destinaþie"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Seriate"
msgstr "Înseriazã"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr "TitluScurt"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Signature"
msgstr "Semnãturã"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Slide*"
msgstr "Slide*"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideContents"
msgstr "CuprinsSlide"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr "AntetSlide"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "SubantetSlide"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Solution"
msgstr "Soluþie"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Speaker"
msgstr "Vorbitor"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Specialmail"
msgstr "EmailSpecial"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "State"
msgstr "Stat"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr "Strasse"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr "Stradã"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr "ClasãSubiect"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Subparagraph"
msgstr "Subparagraf"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Subparagraf*"
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subsection"
msgstr "Subsecþiune"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsecþiune*"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Subsecþiune"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsecþiune"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsecþiune*"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitlu"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr "Subtitlu"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr "Prenume"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "TableComments"
msgstr "Tabel_Comentarii"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabel_Referinþe"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr "Mulþumiri"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr "Teoremã"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr "Teoremã*"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Teoremã-model"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaur"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr "LinieSubþire"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr "Titlu_Antet"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr "Cuprins_Autor"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr "Cuprins_titlu"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "&Sus"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Town"
msgstr "Oraº"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Transition"
msgstr "Tranziþie"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "TradusAbstract"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr "Tradus_Titlu"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Translator"
msgstr "Traducãtor"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Verse"
msgstr "Verse"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr "TextVizibil"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourmail"
msgstr "Yourmail"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr "YourMail"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr "Yourref"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr "YourRef"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr "African"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr "American"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr "Austriac"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr "Britanic"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Canadian"
msgstr "Canadian"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr "Francezã canadianã"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr "Ceh"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr "Danez"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr "Olandez"
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr "Englez"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandez"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr "Francez"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Francez (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr "Galic"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr "German"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr "Israelian"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr "Irlandez"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr "Maghiar"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr "Polonez"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "Portughez"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Romanian"
msgstr "Românesc"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr "Scoþian"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Înseriazã"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Croat"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniol"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr "Slovac"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr "Sloven"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr "Suedez"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Aceasta"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Tranziþie"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Renunþã|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "inch|#i"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Afiºare"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Înãlþime"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Renunþã"
msgid "Character set"
msgstr "Set de caractere:|#H"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
msgid "*| All files "
msgstr " în fiºierul `"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Set preambul LaTeX"
msgid "Print to file"
msgstr "Tipãreºte la"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Am înlocuit un ºir."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
"Poate chiar a fost omorît."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Credite"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Structurã document"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgstr "O jumãtate"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altul ("
msgstr "huge"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Am setat formatul de document"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erori de conversie!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "în clasa de document aleasã"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Revin la clasa de document original."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
msgstr "LyX: URL"
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
msgstr "Închide|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Stil"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Baza de date:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr "Director tabular"
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
"LARGE | huge | Huge"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
msgid "Paper"
msgstr "Hîrtie"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Limbaj"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
msgid "Bullets"
msgstr "Markeri"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
msgid "User2|#2"
msgstr "Utilizator2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+
+# format
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% din paginã"
+
+# format
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% din paginã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Coloabe paginã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Fiºier grafic|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Rãsfoieºte|#R"
# format
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% din paginã"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
# format
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% din coloanã"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "în monocrom|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "în nuanþe de gri|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
msgid "in Color|#C"
msgstr "în culori|#c"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
msgid "Don't display|#D"
msgstr "Nu afiºeazã|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
msgid "Rotate"
msgstr "Rotaþia"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
msgid "Angle|#A"
msgstr "Unghi|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Figurã în text|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Subtitlu|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Actualizeazã|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "Left|#L"
msgstr "Stînga|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Delimitator"
msgid "S ò"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "Obiecte LyX|#O"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
msgid "Modify|#M"
msgstr "Modificã|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "ªterge|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "Add|#A"
msgid "Temp dir|#d"
msgstr "Director temporar|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinþe"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
#, fuzzy
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aspect"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
msgid "Converters"
msgstr "Convertoare"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Inputs"
msgstr "Intrãri"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr "Ieºiri"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Fonturi ecran"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr "Interfaþã"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "Cãi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantã"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Verificator ortografic"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
#, fuzzy
msgid "GUI selection"
msgstr "Decoraþie"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
#, fuzzy
msgid "GUI pointer"
msgstr "la imprimantã"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Adaugã"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
#, fuzzy
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
#, fuzzy
msgid "User Bind"
msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "Fiºier asocieri|#a"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[nu existã fiºier]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
#, fuzzy
msgid "Key maps"
msgstr "Mapare taste"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Cuvînt cheie"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Implicit"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Modele"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utilizator1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
#, fuzzy
msgid "LyX Server pipes"
msgstr "Conducã server LyX|#s"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
"LARGE | huge | Huge"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr " nimic | ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Insereazã tabel"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Închide|C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Insereazã etichetã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Decoraþie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaur"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Noun"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Verse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Tip:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Nu existã document ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Controlul versiunii|v"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Nu pot tipãri"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Nu pot converti fiºierul"
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgid "imported."
msgstr "inserat."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[eroare de randare]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[randez... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[nu existã fiºier]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nu este afiºat]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[nu existã ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[eroare necunoscutã]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Figurã deschisã"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Figurã"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "cale goalã cãtre figurã"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Importã document"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Flotante|F"
msgid "Opened error"
msgstr "Eroare deschisã"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operaþie imposibilã!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr " "
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "Extra|#X"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Subsol"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Subsol"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Notã deschisã"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[eroare necunoscutã]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "Eroare la citirea "
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "Eroare la citirea "
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Intrare textualã"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Intrare textualã"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Includere"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Închide|#C^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Insereazã etichetã"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Margini"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Minipaginã|#M"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Notã"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Inset deschis"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operaþie imposibilã"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
msgid " options: "
msgstr " opþiuni: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Execut MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Execut BiTeX."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "este instalat corect. Renunþ."
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"."
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Renunþ."
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Insereazã lista index"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tezaur"
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Insereazã cuprins"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Vizualizeazã cuprins"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Modele"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document redenumit ca \""
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "\", dar nu a fost salvat..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Documentul existã deja:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Am setat formatul de document"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Am gãsit o avertizare."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " avertizãri gãsite."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autosalvez documentul curent..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
#, fuzzy
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
#, fuzzy
msgid "as default for new documents?"
msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Execut configurarea..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Reîncarc configurarea..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Am reconfigurat sistemul."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr " "
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
msgid "Toggle"
msgstr "Comutã bold"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
#, fuzzy
msgid "Emphasis "
msgstr "Stil &evidenþiat"
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
#, fuzzy
msgid "Noun "
msgstr "Noun"
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
#, fuzzy
msgid "Latex "
msgstr "Format "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Limbaj:"
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Numãr"
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Acþiune necunoscutã"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documentul poate fi citit numai"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Salvez documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
#, fuzzy
msgid "Opening child document "
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "fiºier_nou"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Fiºierul existã deja:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "deschis."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Nu pot deschide documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "S&electeazã"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Fiºier de inserat"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
#, fuzzy
msgid "A document by the name"
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
#, fuzzy
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Fiºierul existã deja:"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Anulat."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr "(Modificat)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nici un document deschis *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Documentul poate fi citit numai:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
#, fuzzy
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
#, fuzzy
msgid "Expect problems."
msgstr "Eroare ispell"
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr ""
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
#, fuzzy
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
#, fuzzy
msgid " and running configure..."
msgstr "Execut configurarea..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
#, fuzzy
msgid "Failed. Will use "
msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
#, fuzzy
msgid " instead."
msgstr "inserat."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
#, fuzzy
msgid "Done!"
msgstr "Gata"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avertizare LyX"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Eroare la citirea "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr ""
msgid " (read only)"
msgstr "(Numai citire)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mod de editare matematic"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "Modul TeX"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Fãrã numãr"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Numãr"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Macrou: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nici un document deschis!%t"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Text ASCII ca linii|A"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Lãþime"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Stil &evidenþiat"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Eroare internã de LyX!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Eroare internã!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Apel de creare director cu nume eronat"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!"
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Atenþie!"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
"Tutorialul."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Ruperi de paginã"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Figurã în text|#t"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "_Adaugã citare nouã"
#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "Cautã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Israelian"
-# format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "% din paginã"
-
-# format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% din paginã"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "Începe &minipaginã nouã"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Flotant închis"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Nimic de fãcut"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
"Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
msgid "When reading "
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " ÏÔ "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
msgid "] is used."
msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " ÏÔ "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr ""
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Roman"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "éÎÄÅËÓ"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr ""
msgid " to file `"
msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "æÁÊÌ"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
msgid "Navigate|N"
msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
msgid "New from Template...|T"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "éÍÐÏÒÔ%m"
msgid "Custom...|C"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "óÔÒÏËÉ"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Melt|M"
msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr ""
"íÎÏÇÏËÏ-\n"
"ÌÏÎÎÙÊ"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr ""
"óÌÅ-\n"
"×Á"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr ""
"óÐÒÁ-\n"
"×Á"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "îÉÚ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr ""
"óÐÅÃÉ-\n"
"ÁÌØÎÙÊ:"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "íÅÔËÁ:"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
#, fuzzy
msgid "Note...|N"
msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "æÁÊÌ"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "æÁÊÌ"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Include File|e"
msgstr "Include"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Insert File|t"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr ""
"òÁÚÒÙ×Ù\n"
"ÓÔÒÏË"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
#, fuzzy
msgid "Linebreak|L"
msgstr ""
"òÁÚÒÙ×Ù\n"
"ÓÔÒÏË"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
#, fuzzy
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "óÔÒÏËÉ"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
#, fuzzy
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "áËÃÅÎÔ "
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
#, fuzzy
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "îÉÚ"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "þÅÒÅÚ include"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr ""
"úÁÇÏ-\n"
"ÌÏ×ÏË"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr ""
"òÏÄÉÔÅ-\n"
"ÌØÓËÉÊ:"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr ""
"úÁÇÏ-\n"
"ÌÏ×ÏË"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr ""
"ðÅÒ×ÙÊ\n"
"ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "æÁÊÌ"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr ""
"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
"ÓÌÏ×Ï"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr ""
"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
"ÓÌÏ×Ï"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "óÌÅ×Á"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "óÔÒÏËÉ"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "äÒÕÇÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "îÏÍÅÒ"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "éÍÑ"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr ""
"òÏÄÉÔÅ-\n"
"ÌØÓËÉÊ:"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr ""
"òÏÄÉÔÅ-\n"
"ÌØÓËÉÊ:"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "ôÅËÓÔ"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "æÁÊÌ"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "÷ÅÒÈ"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "ä×Á"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "ëÕÒÓÉ×"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Roman"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
msgid "inches|#h"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
msgid "Character set"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
msgid "*| All files "
msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
msgid "Print to file"
msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
#, fuzzy
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "óÔÉÌØ: "
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
"ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
"ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "ñÚÙË"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgid "User2|#2"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
+"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "óÔÒ.:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#, fuzzy
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "æÁÊÌ"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
#, fuzzy
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
#, fuzzy
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
#, fuzzy
msgid "in Color|#C"
msgstr "ã×ÅÔ:"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
#, fuzzy
msgid "Don't display|#D"
msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
#, fuzzy
msgid "Angle|#A"
msgstr "õÇÏÌ:"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
#, fuzzy
msgid "Subcaption|#S"
msgstr ""
"úÁÇÏ-\n"
"ÌÏ×ÏË"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr ""
"óÌÅ-\n"
"×Á"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "äÒÕÇÉÅ"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "ïë"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
#, fuzzy
msgid "Modify|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
#, fuzzy
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Input"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
#, fuzzy
msgid "GUI selection"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
#, fuzzy
msgid "GUI pointer"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
#, fuzzy
msgid "User Bind"
msgstr "þÅÒÅÚ include"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
#, fuzzy
msgid "Key maps"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr ""
"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
"ÓÌÏ×Ï"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
#, fuzzy
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
"ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid "Insert Tabular"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "ôÉÐ:"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgid "imported."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
msgid "Opened inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
msgid "Opened error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "éÔÏÇ"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "éÔÏÇ"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Verbatim Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Include"
msgid "Close|#C^["
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "ðÏÌÑ"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
msgid " options: "
msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
+
+#: src/LyXAction.C:389
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
msgid "Toggle"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "áËÃÅÎÔ "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "ñÚÙË:"
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "îÏÍÅÒ"
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "õÂÒÁÔØ"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "äÁ"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "îÅÔ"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
#, fuzzy
msgid "Clear|#e"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
"ËÁÔÁÌÏÇÁ."
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
msgid " (read only)"
msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "îÏÍÅÒ"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "íÁËÒÏÓ: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "áËÃÅÎÔ "
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
msgid "unknown"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
#~ msgid "Text after : "
#~ msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr ""
-#~ "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
-#~ "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ."
# Slovenski prevodi menujev za LyX.
# Copyright (C) 2001, The LyX team.
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: sl.po,v 1.40 2001/07/25 21:02:14 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.41 2001/07/30 11:55:36 larsbj Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
msgid "When reading "
msgstr "GlavaProsojnice"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
msgid " to "
msgstr " za "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
msgid "Textclass error"
msgstr "Napaka v razredu besedila"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Pozor!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "NAPAKA!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Morda je spis odrezan"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "To ni datoteka za LyX!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "NAPAKA_LYXA:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "Izvaja se chktex..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ni deloval!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Spremembe v spisu:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "®elite shraniti spis?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "®elite vseeno izstopiti?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Spis je ¾e odprt:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Prepi¹i"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Izre¾i"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
msgid "Other ("
msgstr "Drugi ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Urejanje spisa..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Spisi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Zgledi"
# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Vstavlja se spis"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Spis"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "vstavljen."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Videz "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Te oznake ni moè najti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "v trenutnem spisu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Znak odstranjen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Znak postavljen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Znak izkljuèen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Znak vkljuèen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Ni veè opomb"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
msgid "] is used."
msgstr "] se uporablja."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
msgid "Can not view file"
msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr "Ni podatkov za ogled "
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Izvajamo ukaz:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
msgid "Error while executing"
msgstr "Napaka med izvajanjem"
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
msgid "Can not convert file"
msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
msgid "to "
msgstr "za "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Zaznana ena napaka"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " zaznanih napak."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Rezultat operacije je"
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
msgid "an empty file."
msgstr "prazna datoteka."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX se izvaja..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ni deloval!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
"\n"
"zaradi spremembe razreda iz\n"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Splo¹ni podatki"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicializacija programa"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Matematièni urejevalnik"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr "Nadzor razlièic"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Podatek o odvisnosti"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
msgstr "Vstavki LyXa"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr ""
msgid " to file `"
msgstr " v datoteko ,"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Datoteka|D"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Uredi|U"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigacija|N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Spisi|S"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Nova...|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nova po vzorcu...|V"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Odpri...|O"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Uvoz|U"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Kupec"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Prikrojitev...|P"
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Vnovièno ukroji|V"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Èrkovalnik...|k"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Preveri TeX|T"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Lines|L"
msgstr "kot èrte|k"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "kot odstavke|o"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Odpri/Zapri|O"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Melt|M"
msgstr "Stopi|S"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Veèstolpèna|s"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Top|T"
msgstr "Èrta zgoraj|z"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Èrta spodaj|s"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Line Left|L"
msgstr "Èrta levo|l"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Line Right|R"
msgstr "Èrta desno|d"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Left|e"
msgstr "Poravnaj levo|e"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
msgid "Align Center|C"
msgstr "Usredini|U"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Align Right|i"
msgstr "Poravnaj desno|d"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Center|n"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Append Row|A"
msgstr "Dodaj vrsto|D"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Append Column|u"
msgstr "Dodaj stolpec|o"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Odstrani vrsto|d"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Odstrani stolpec|r"
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:79
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:80
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:81
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:82
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:83
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:84
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Spremeni polkrepkost"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Vstavi sliko|#V"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Prikazna formula|P"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Poravnava"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Poravnaj levo|e"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Poravnaj desno|d"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Èrta zgoraj|z"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Usredini|U"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "Èrta spodaj|s"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Dodaj vrsto|D"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Odstrani vrsto|d"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj stolpec|o"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Odstrani stolpec|r"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr "Matematièna formula|M"
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Prikazna formula|P"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Prikazna formula|P"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Izberi okolje odstavka"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Spremeni globino okolja|g"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Special Character|S"
msgstr "Posebni znak|z"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Sklic na literaturo...|l"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Label...|L"
msgstr "Oznaka...|z"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Footnote|F"
msgstr "Opombo pod èrto|p"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Opomba ob robu|r"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Vnos prej¹nje besede v stvarno kazalo|b"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Note...|N"
msgstr "Opomba...|O"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Seznami in kazala|k"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Ministran"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafièna datoteka|#D"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabela...|T"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Floats|a"
msgstr "Plovke|P"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Include File|e"
msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Insert File|t"
msgstr "Vstavi datoteko|t"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr "Zunanji material...|Z"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Superscript|S"
msgstr "Eksponent|E"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indeks|I"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr "HFill|H"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Mesto delitve|M"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Prelom vrstice|P"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Prelom vrstice|P"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Tropièje|T"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Konec stavka|K"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Loènica v menuju|L"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Index List|I"
msgstr "Stvarno kazalo|v"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokument v LyXu...|X"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Character...|C"
msgstr "Znak...|Z"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Odstavek...|O"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Document...|D"
msgstr "Spis...|S"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabela...|T"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Poudari slog|P"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Slog velikih èrk|v"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Polkrepki slog|k"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr "Slog TeXa|X"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Spremeni globino okolja|g"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Spremeni dodatek|d"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Build Program|B"
msgstr "Zgradi program|Z"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Update|U"
msgstr "Osve¾i|O"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Error|E"
msgstr "Napaka|N"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Note|N"
msgstr "Opomba|O"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Skl"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Spodaj|#B"
# src/ext_l10n.h:151
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:152
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:153
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:154
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:155
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:156
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr "Uvod|U"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Uèbenik|b"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Dodatne lastnosti|l"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Customization|C"
msgstr "Prilagoditev|P"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Referenèni priroènik|R"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Znani hro¹èi|h"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr "Povzetek"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr "Sprejeto"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Priznanje"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Priznanje*"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Priznanja"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Priznanja"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr "Dodajpogl"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr "Dodajpogl*"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addition"
msgstr "Se¹tevanje"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr "Dodajrazd"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr "Dodajrazd*"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr "Naslovnik"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Affiliation"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritem"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr "in"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Anlagen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Anrede"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Appendices"
msgstr "Dodatki"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Appendix"
msgstr "Dodatek"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr "AT_RISE:"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr "Epo¹ta_avtorja"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr "URL_avtorja"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr "Aksiom"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr "Povratninaslov"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr "BanèniRaèun"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr "BanènaKoda"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr "Literatura"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr "Biografija"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Caption"
msgstr "Pojasnilo"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Case"
msgstr "Primer"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CenteredCaption"
msgstr "SredinjenoPojasnilo"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavje"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr "Poglavje*"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Poglavje_Vaje"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Citta"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr "Trditev"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr "Trditev*"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Closing"
msgstr "Zakljuèek"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Code"
msgstr "Koda"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr "Sklep"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr "Sklep*"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr "Domneva"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr "Domneva*"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr "Korolar"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr "Korolar*"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr "Kriterij"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr "Navzkri¾enSeznam"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr "Trenutni_naslov"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr "ZAVESA"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr "Kupec"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr "Posvetilo"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr "Posveèeno"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
msgid "Definition*"
msgstr "Definicija"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr "Pogovor"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr "Enaslov"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr "E-naslov"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr "Konec_vseh_prosojnic"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr "O¹tevilèi"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Example"
msgstr "Zgled"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Example*"
msgstr "Zgled*"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr "Vaja"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Extratitle"
msgstr "DodatniNaslov"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Fact"
msgstr "Dejstvo"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr "Dejstvo*"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FigCaption"
msgstr "PojasniloSlike"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr "PrviAvtor"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "FirstName"
msgstr "PrvoIme"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FitFigure"
msgstr "PrilagodiSliko"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Foilhead"
msgstr "GlavaProsojnice"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Footernote"
msgstr "OpombaPodÈrto"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr "©tirjeAvtorji"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Headnote"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr "In¹titut"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr "Ustanova"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr "NevidnoBesedilo"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr "Alineje"
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Journal"
msgstr "Revija"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
msgid "Keyword"
msgstr "Kljuèna beseda"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr "Kljuène besede"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr "Raèun"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Labeling"
msgstr "Oznaèevanje"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr "De¾ela"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "PreènaProsojnica"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "Naslov_za_LaTeX "
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Glava"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema*"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "ListOfSlides"
msgstr "SeznamProsojnic"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr "Dobesedno"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr "Koda-LyXa"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Mail"
msgstr "Po¹ta"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "MarkBoth"
msgstr "OznaèiOboje"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr "MatematièneÈrke"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MojiZnaki"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Minisec"
msgstr "Minirazd"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "msnumber"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr "Moj_naslov"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr "Moja_ref"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "MyRef"
msgstr "MojaRef:"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Narrative"
msgstr "Narativno"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Notation"
msgstr "Zapis"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Note*"
msgstr "Opomba*"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr "OpombaUredniku"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Offprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Offprints"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Opening"
msgstr "Uvod"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Ort"
msgstr "Kraj"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr "Prekrivanje"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Paragraph*"
msgstr "Odstavek*"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Part"
msgstr "Del"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Place"
msgstr "Umesti"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "PlaceFigure"
msgstr "UmestiSliko"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr "UmestiTabelo"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PortraitSlide"
msgstr "PokonènaProsojnica"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr "Po¹tniUkaz"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Preprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr "Dokaz"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr "Lastnost"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr "Podmena"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr "Podmena*"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr "Zalo¾niki"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Question"
msgstr "Vpra¹anje"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Quotation"
msgstr "Navedek"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Quote"
msgstr "Narekovaj"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr "Prejeto"
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "References"
msgstr "Sklici"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Remark"
msgstr "Pripomba"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Remark*"
msgstr "Pripomba*"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Remarks"
msgstr "Pripombe"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr "PovratniNaslov"
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr "PovratniNaslov"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr "Desni_naslov"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "DesnaGlava"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr "DesnaGlava"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Section"
msgstr "Razdelek"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Section*"
msgstr "Razdelek*"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Po¹lji_na_naslov"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Seriate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr "KratekNaslov"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Slide*"
msgstr "Prosojnica*"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "SlideContents"
msgstr "VsebinaProsojnice"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr "GlavaProsojnice"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "PodGlavaProsojnice"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Solution"
msgstr "Re¹itev"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Speaker"
msgstr "Govorec"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Specialmail"
msgstr "Posebnopismo"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr "Mesto"
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "State"
msgstr "Dr¾ava"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr "Cesta"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr "Razredpredmeta"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Subparagraph"
msgstr "Pododstavek"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Pododstavek*"
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subsection"
msgstr "Podrazdelek"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
msgid "Subsection*"
msgstr "Podrazdelek*"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Podrazdelek"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsubsection"
msgstr "Podpodrazdelek"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Podpodrazdelek*"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr "PodNaslov"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr "Priimek"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "TableComments"
msgstr "VsebinskoKazalo"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "TableRefs"
msgstr "TabelaSklicev"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr "Faks"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr "Zahvala"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr "Izrek"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr "Izrek*"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "VzorecIzreka"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaver"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr "TankaÈrta"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "TrijeAvtorji"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr "Glavanaslova"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "&Vrh"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Town"
msgstr "Kraj"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "PrevedeniPovzetek"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr "Prevedeni_Naslov"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Translator"
msgstr "Prevajalec"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr "DvaAvtorja"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr "Podpis"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr "Dobesedno"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Verse"
msgstr "Verz"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr "VidnoBesedilo"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Yourmail"
msgstr "Va¹apo¹ta"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr "Va¹aPo¹ta"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr "Va¹sklic"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr "Va¹Sklic"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr "ameri¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr "arabsko"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr "avstrijsko"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Breton"
msgstr "bretonsko"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr "britansko"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Canadian"
msgstr "kanadsko"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr "francosko kanadsko"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr "katalonsko"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Croatian"
msgstr "hrva¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr "èe¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr "dansko"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemsko"
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr "angle¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr "estonsko"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr "finsko"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr "francosko"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "francosko (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr "nem¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)"
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "gr¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejsko"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr "irsko"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Italian"
msgstr "italijansko"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr "lu¾i¹ko srbsko"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr "mad¾arsko"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr "njorsk"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr "poljsko"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "portugalsko"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Romanian"
msgstr "romunsko"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr "rusko"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr "¹kotsko"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "ameri¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "hrva¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr "¹pansko"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr "slova¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr "slovensko"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr "¹vedsko"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "To"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr "tur¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinsko"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr "vel¹ko"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Preklièi|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "palcev|#h"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Zaslon"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Vi¹ina"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
msgid "Character set"
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
msgid "*| All files "
msgstr " v datoteko ,"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
msgid "Print to file"
msgstr "Tiskaj na"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
msgid "String not found!"
msgstr "Niza ni moè najti!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Zamenjan je bil en niz."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " zamenjanih nizov."
"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
"Morda je bil pobit."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Videz spisa"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "privzeta"
msgstr "Polovièni"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Drugi ("
msgstr "ogromne"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Nastavitev videza spisa"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Napake pri spreminjanju!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "v izbrani razred spisa"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
msgstr "LyX: Url"
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
msgstr "Zapri|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Slog"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Zbirka podatkov:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
"»besedilo« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
"VELIKI | ogromni | Ogromni"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
msgid "Extra"
msgstr "Dodatno"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
msgid "Bullets"
msgstr "Pike"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgid "User2|#2"
msgstr "Uporabnik2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Stolpci strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Grafièna datoteka|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Brskaj|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% strani"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr "palcev"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% stolpca"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "v èrno-belem|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "v sivini|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
msgid "in Color|#C"
msgstr "v barvah|#b"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
msgid "Don't display|#D"
msgstr "Ne prika¾i|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
msgid "Rotate"
msgstr "Zasuèi"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
msgid "Angle|#A"
msgstr "Kot|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Vstavi sliko|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Podpojasnilo|#k"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Osve¾i|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
msgid "Left|#L"
msgstr "Levo|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Loèilo"
msgid "S ò"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Razno"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "V redu|#r"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
msgid "Modify|#M"
msgstr "Spremeni|#S"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Zbri¹i|#Z"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "Add|#A"
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
msgid "Preferences"
msgstr "Izbire"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr "Videz in obèutek"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr "Jezikovne izbire"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
msgid "Converters"
msgstr "Pretvorniki"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Inputs"
msgstr "Vhodi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr "Izhodi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Zaslonske pisave"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Èrkovalnik"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
"spremembo."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr "Najdi novo barvo."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
msgid "GUI selection"
msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
msgid "GUI pointer"
msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
"Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
"\"Uveljaviti\"."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
#, fuzzy
msgid "User Bind"
msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "Datoteka EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[ni datoteke]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
#, fuzzy
msgid "Key maps"
msgstr "Polo¾aji tipk"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
#, fuzzy
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "privzeta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Vzorci"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Uporabnik1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Seznam tabel"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
"VELIKI | ogromni | Ogromni"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Vstavi tabelo"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Zapri|Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "izbor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Verz"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Tip:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Ni spisa ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Nadzor razlièic|r"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Ni moè tiskati"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgid "imported."
msgstr "uvo¾ena."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[upodablja se ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[ni datoteke]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ni prikazano]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ni ghostscripta]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[neznana napaka]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
msgid "Opened figure"
msgstr "Odprta slika"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Slika"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "prazna pot do slike"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Izrezek"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Uvozi spis"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
msgid "Opened inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Plovke|P"
msgid "Opened error"
msgstr "Odprta napaka"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemogoèa operacija!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "®al."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "Dodatno|#X"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Noga"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Noga"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[neznana napaka]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Vhod"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Dobesedni vhod"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Dobesedni vhod"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Vkljuèi"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zapri|#Z^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Vstavi oznako"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Robovi"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Ministran|#M"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
msgid "note"
msgstr "opomba"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "LepSkl"
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Nemogoèa operacija"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
msgid " options: "
msgstr " izbire: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Izvaja se MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Izvaja se BibTeX."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "®al moramo konèati. :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "View table of contents"
msgstr "Preglej kazalo vsebine"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Ni dostopnega opisa!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Vzorci"
# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "®elite vseeno shraniti?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Spis preimenovan v ,"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "`, vendar ni shranjen..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Spis ¾e obstaja:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Odkrito eno opozorilo."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " odkritih opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "kot privzete za nove spise?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "Sorry!"
msgstr "®al!"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Poudari "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "podèrtaj "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "velike èrke "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Jezik:"
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "©tevilka"
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznana akcija"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Spis je le za branje"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Spis se shranjuje"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Odpira se podrejeni spis "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "novadatoteka"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Odpira se spis"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "odprt."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Izberite spis za odprtje"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Odpira se spis"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Izberi iz|#S"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Spis z imenom"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Spremenjeno)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Noben spis ni odprt *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Zapri"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Da|Dd#d"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Ne|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Zbri¹i|#z"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Spis je le za branje:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, "
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " a prièakujte te¾ave."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Prièakujte te¾ave."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " namesto tega."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Opravljeno!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Opozorilo LyXa!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " stikalu!"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
#, fuzzy
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Po¹lji spis ukazu"
msgid " (read only)"
msgstr " (le za branje)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "Naèin TeX"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Brez ¹tevilke"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "©tevilka"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makroukaz: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Izberi naslednji odstavek"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Izberi naslednji odstavek"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "©irina"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Poudari "
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "ASCII|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Notranja napaka LyXa!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Notranja napaka!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
msgid "unknown"
msgstr "neznan"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Pozor!"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
"spremembe pisave."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Prelom strani (vrh)"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Prelom strani (dno)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Vstavi sliko|#V"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "_Vnesi nov citat"
#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "I¹èi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Postavitev plovk:|#L"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "hebrejsko"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "% strani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% strani"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "&Zaèni novo ministran"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Zaprta plovka"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
msgid "When reading "
msgstr "Mappning av tangentbord"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " av "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan inte ladda textklassen "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- använder innbyggt värde"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "FEL!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Inte en LyX-fil!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan inte läsa filen!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEL:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex körs..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex fungerade inte!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet är ändrat:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vill du avsluta ändå?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Försöka ladda den i stället?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagrad fil är nyare."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Ladda den istället?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan inte öppna mall"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Inget mer att göra om"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Styckesmiljö kopierat"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Styckesmiljö satt"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterar dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Läser in dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "inlagt."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " okänd"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunde inte finna detta märke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "i nuvarande dokument."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Märke borttaget"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Märke satt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Märke av"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Märke på"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument saknas"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting att göra"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Okänd operation"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Inga flera noteringar"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX varningskod #"
msgid "] is used."
msgstr " istället."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Utför kommando:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Fel under läsing "
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du bör försöka rätta dem."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " av "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Ett fel funnet"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du bör försöka rätta det."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " fel funna."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "importerad."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX körs..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX fungerade inte!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Loggfil saknas:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr ""
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Versionskontroll%t"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Antikva"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Dekoration"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Sakord"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr ""
msgid " to file `"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Fil|#F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Redigera"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negativ|#N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokument"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nytt dokument efter mall"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Annat...|#A"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Importera%m"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Eget arkformat"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Omkonfigurera"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Rättstavning"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Ta bort alla felrutor"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "Linje"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Indraget stycke|#I"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Öppna/Stäng..."
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Melt|M"
msgstr "Smält"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolumn|#M"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Topplinje"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Underlinje"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Vänster|#V"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Höger|#H"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "Vänsterjustera"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Justering"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "Högerjustera"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Centrera"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Underlinje"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "Lägg till rad|#r"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Ta bort rad|#d"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Understrykning av/på"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Understrykning av/på"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Fetstil av/på"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Lägg in figur"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Visa Ram|#V"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Styckesmiljö satt"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Justering"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Vänsterjustera"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Högerjustera"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Topplinje"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Centrera"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "Underlinje"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Lägg till rad|#r"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Ta bort rad|#d"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Visa Ram|#V"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Visa Ram|#V"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Välj stil på stycke"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Ändra miljödjup"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Särskilt:|#S"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Gå till märke|#G"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etikett:|#E"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Lägg in fotnot"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Indrag"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
#, fuzzy
msgid "Note...|N"
msgstr "annat..."
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minisida|#M"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Fil|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Fil|#F"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabellstil"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Infälld|#n"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Include File|e"
msgstr "Infogning"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Insert File|t"
msgstr "Lägg in figur"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "PostScript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "PostScript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Radbrytningar|#n"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
#, fuzzy
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Radbrytningar|#n"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Menu Separator|M"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Innehåll"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Indrag första rad|#I"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeX-genererade referenser"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
#, fuzzy
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Linje"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
#, fuzzy
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Betonad "
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Ändra miljödjup"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
#, fuzzy
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Pappersstil satt"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Bygg program"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Innehåll"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "Fel"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "annat..."
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Ref: "
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Botten|#B"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Foga in|#F"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Innehåll"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Lista över algoritmer"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Justering"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "Röd"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Referens"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Referens"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext|#x"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Klistra in"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Orientering"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Stäng"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Stäng"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar:"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Kolumn"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Kolumn"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Rak"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Eget arkformat"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Databas:"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Klistra in"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Dekoration"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Ordlista"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Mottagare:"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Mottagare:"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Dekoration"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Liten"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "Avbryt"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "Avbryt"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Exempel"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Extra val"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "Huvuddokument:"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Bildtext|#x"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "Första huvud"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Figur"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "Fil"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "Lägg in fotnot"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Huvud"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Lägg in citat"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Lägg in citat"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Ignorera"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Brödstil"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr "Sakord:|#S"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Sakord:|#S"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Landskap|#L"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Huvud"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Vänster|#n"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Linje"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Tabeller"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Dekoration"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Matris"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Märke på"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "tum|#u"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Blandat"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "Nummer"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "Ref: "
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Namn:|#N"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negativ|#N"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Notis"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Notis"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Inställningar"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Av"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Öppna"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "Lägg in"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Styckesstil satt"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Styckesstil satt"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Huvuddokument:"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Huvuddokument:"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefonlista"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Ersätt"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Figur"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Porträtt|#o"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Dubbel:|#D"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Mottagare:"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Citationstecken"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Kommentar:|#K"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "Kommentar:|#K"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar:|#K"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Huvud"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX körs..."
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Dekoration"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "Dekoration"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "Lägg in"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Figur"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Sidor"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Sidor"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Solution"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Rättstavning"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Särskild cell"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standard|#t"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Spara"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Dekoration"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "Dekoration"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Dekoration"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "Dekoration"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Dekoration"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Innehåll"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabell%t"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Dekoration"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Lutande"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Mallar"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Fil"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Topp:|#T"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Två|#v"
# Vad gör denna?
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Omvandla|#o"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
# Vad gör denna?
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Omvandla|#o"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL..."
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim|#V"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "Minska"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Brödstil"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Dekoration"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
# Visas med grekiska tecken
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Grek"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Kursiv"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Magyar"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Antikva"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Lägg in"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Citat"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr ""
# Vad gör denna?
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Omvandla|#o"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Avbryt|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "tum|#t"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Character set"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
msgid "*| All files "
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble satt"
msgid "Print to file"
msgstr "Skriv till"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
"Den har kanske avbrutits."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Tack till"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentstil"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Brödstil"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Annat...|#A"
msgstr "Störstare"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfel!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "till vald dokumentklass"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
#, fuzzy
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
msgstr "Stäng|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Stil:"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
"| B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
"störst | störstare | störstast"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Klistra in"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Extra|#X"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "Bombdjup"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgid "User2|#2"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% av sidan|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% av sidan|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Sidor:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#, fuzzy
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Fil|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Bläddra|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% av sidan|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% av kolumn|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
#, fuzzy
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Visa som svartvitt|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
#, fuzzy
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "Visa som gråskala|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
#, fuzzy
msgid "in Color|#C"
msgstr "Färg:|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
#, fuzzy
msgid "Don't display|#D"
msgstr "[inte visat]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera 90°"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
#, fuzzy
msgid "Angle|#A"
msgstr "Vinkel:|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Lägg in figur"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
#, fuzzy
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Bildtext|#x"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Left|#L"
msgstr "Vänster|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "SKiljetecken"
msgid "S ò"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Blandat"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
#, fuzzy
msgid "Modify|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Ta bort från|#b"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
#, fuzzy
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "Centrerat|#C"
# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Inläsning"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Typsnitt på skärmen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Stäng"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Infälld|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matematik"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "Rättstavning"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
#, fuzzy
msgid "GUI selection"
msgstr "Dekoration"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
#, fuzzy
msgid "GUI pointer"
msgstr "Kan inte skriva ut"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Lägg till|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
#, fuzzy
msgid "User Bind"
msgstr "Foga in|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "EPSfil|#P"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
#, fuzzy
msgid "Key maps"
msgstr "Mappning av tangentbord"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Sakord:|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
#, fuzzy
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
"| B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Brödstil"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Mallar"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Tabeller"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
"störst | störstare | störstast"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Lägg in tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Namn "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Minska"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Typ:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Inget Dokument ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versionskontroll%t"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Kan inte skriva ut"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgid "imported."
msgstr "importerad."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[ritfel]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[ritar ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[inte visat]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[okänt fel]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "tom sökväg för figur"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Blandade bilder"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Importera dokument"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX-genererade referenser"
msgid "Opened inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Infälld|#n"
msgid "Opened error"
msgstr "Öppnat felruta"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Omöjlig operation!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Beklagar."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "Extra|#X"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Fot"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Fot"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[okänt fel]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "Fel under läsing "
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "Fel under läsing "
# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Inläsning"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Lägg in Verbatim"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Lägg in Verbatim"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Infogning"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Stäng|#T^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Lägg in märke"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Marginaler"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Minisida|#M"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Notis"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Omöjlig operation"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
msgid " options: "
msgstr " val: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "LaTeX omgång nummer "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex körs..."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX körs..."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Lägg in BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/LyXAction.C:389
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Ingen beskrivning finns!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Spara ändå?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men inte lagrat..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet finns redan."
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Ersätt fil?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Inga varningar."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "En varning funnen."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " varningar funna."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kört utan klagomål"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som förvalt för nya dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Laddar om konfiguration..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Beklagar."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
msgid "Toggle"
msgstr "Av/På"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Betonad "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Understruken "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Namn "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Språk:"
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Nummer"
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Okänd operation"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Okänd operation"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Lagrar dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Öppnar hjälpfil"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Öppnar underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "namnlös"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finns redan:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "öppnat"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Välj från|#V"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annat dokument kallat"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finns redan. Skriva över?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutet."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Välkommen till LyX!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (Ändrad)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Inget dokument öppet *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Bort"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ja|J#JjYy"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nej|Nn#N"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Rensa|#R"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Alla ändringar ignoreras"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systemkatalog satt till: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Använder det innbyggda "
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " men räkna med vissa problem."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Räkna med problem."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Skapar katalog "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " och kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Misslyckades. Använder "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " istället."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Varning!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Fel under läsing "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
msgid " (read only)"
msgstr " (Skrivskyddad)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-läge"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Inget nummer"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Bredd"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Betonad "
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Text|#x"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Internt fel i LyX!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Internt fel!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
msgid "unknown"
msgstr "okänt"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Varning!"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
"fontändring."
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
"Nybörjarkursen."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Sidbrytning"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Lägg in figur"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "Lägg in citat"
#~ msgid "Text after : "
#~ msgstr "Textläge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Minska"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "% av sidan|#d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% av sidan|#d"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "Starta ny minisida|#S"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Stängt flytande objekt"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Ingenting att göra"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
msgid "When reading "
msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " Tarih: "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarý!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "HATA!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "LyX dosyasý deðil!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_HATASI:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex çalýþmadý!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Belge zaten açýk:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Yeniden yap"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Belge"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "eklendi."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Düzen "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Bu etiket "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "belgede bulunamadý"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Yapacak bir þey yok."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Baþka not yok"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX uyarý no #"
msgid "] is used."
msgstr "eklendi."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " Tarih: "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Bir hata bulundu"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " adet hata bulundu"
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "eklendi."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
#, fuzzy
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
#, fuzzy
msgid "No debugging message"
msgstr "(kütük kaydý yok)"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Roman"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Dizin"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr ""
msgid " to file `"
msgstr "[dosya yok]"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Dosya|#F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Deðiþtir"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negatif|#N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Belgeler"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Diðer...|#O"
# , c-format
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Dýþyazým%m%l"
msgid "Custom...|C"
msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Yeniden yapýlandýr"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Yazým Denetleyici"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX denetimi"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "Satýrlar"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Melt|M"
msgstr "Melt"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Çoklu sütun|#M"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "En üst satýr"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "En alt satýr"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Sol|#L"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Sað|#R"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "Sola yanaþýk"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Hizalama"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "Saða yanaþýk"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Ortaya yanaþýk"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "En alt satýr"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Satýr sil|#w"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Sütun sil|#O"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Þekil ekle"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Hizalama"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Sola yanaþýk"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Saða yanaþýk"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "En üst satýr"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Ortaya yanaþýk"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "En alt satýr"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Satýr sil|#w"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Sütun sil|#O"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Özel:|#S"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiket:|#L"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Ýçeriden"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
#, fuzzy
msgid "Note...|N"
msgstr "diðer..."
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Dosya|#F"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Tek-parça|#F"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Include File|e"
msgstr "Ekle"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Insert File|t"
msgstr "Þekil ekle"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
#, fuzzy
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Paragraf Arasý"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Ýçeriden|#I"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Belge"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
#, fuzzy
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Satýrlar"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
#, fuzzy
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Karakter kümesi:|#H"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Belge"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Vurgu "
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
#, fuzzy
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "Hata"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "diðer..."
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Ref: "
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Alt|#B"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "`include' kullan|#U"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Gönderme"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Gönderme"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Gönderme"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Hizalama"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "Kýrmýzý"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Altbaþlýk|#k"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Yön"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Gönderme"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Kapat"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Kapat"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Not:"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Sütun"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Gönderme"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Sütun"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Dik"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Gönderme"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Veri tabaný:"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Sözlük"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Küçük"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "Vazgeç"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "Vazgeç"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Örnekler"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Örnekler"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Ek seçenekler"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "Üstbelge:"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Altbaþlýk|#k"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "Ýlk Baþlýk"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Þekil"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "Dosya"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Baþlýk"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Alýntý ekle"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Gönderme ekle"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Aldýrma"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Normal"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Enine|#L"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Baþlýk"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Sol|#e"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Satýrlar"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Tablo listesi"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Dönüþ açýsý"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Matris"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "inç|#n"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Diðer"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "Numara"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "Ref: "
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Alýcý Adý"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negatif|#N"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Dönüþ açýsý"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Not"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Bastýr"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Seçenekler"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Kapalý"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Aç"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "Ekle"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Üstbelge:"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Üstbelge:"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Bastýr"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefon rehberi"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Þekil"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Boyuna|#o"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Bastýr"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Çift|#D"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Dönüþ açýsý"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Alýntýlar"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Not:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "Not:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "Not:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Baþlýk"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "Ekle"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Þekil"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Yüz"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Yüz"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Dönüþ açýsý"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Yazým Denetleyici"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Özel hücre"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standart|#S"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Kaydet"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tablo%t"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Metin"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Dosya"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Üst|#T"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Ýki|#T"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim|#V"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "Azalt"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Normal"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Dönüþ açýsý"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Dönüþ açýsý"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Yunan"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Ýtalik"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Mor"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Roman"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Ekle"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Dönüþ açýsý"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Vazgeç|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "inç|#h"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Görüntüle"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgid "Character set"
msgstr "Karakter kümesi:|#H"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
# , c-format
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
msgid "*| All files "
msgstr "[dosya yok]"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
msgid "Print to file"
msgstr "Hedef"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 deðiþim yapýldý."
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr " deðiþim yapýldý."
"Belki süreç yok edilmiþtir."
# , c-format
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Teþekkürler"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Belge Düzeni"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Öntanýmlý"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Diðer...|#O"
msgstr "Kocaman"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Çevrim hatalarý!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
#, fuzzy
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
msgstr "Kapat|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Tarz: "
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Veri tabaný:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
"| dev | Dev"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "Bullet derinliði"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgid "User2|#2"
msgstr "Kullanýcý2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#, fuzzy
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Dosya|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Tara|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
#, fuzzy
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
#, fuzzy
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
#, fuzzy
msgid "in Color|#C"
msgstr "Renk:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
#, fuzzy
msgid "Don't display|#D"
msgstr "[gösterilmiyor]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "90° çevir"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
#, fuzzy
msgid "Angle|#A"
msgstr "Açý:|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Þekil ekle"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
#, fuzzy
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Altbaþlýk|#k"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "Güncelle|#Uu"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Left|#L"
msgstr "Sol|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Ayýrýcý"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Diðer"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "Peki|#O"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
#, fuzzy
msgid "Modify|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Çýkar|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
#, fuzzy
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "Ortala|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Girdi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Ekran Seçenekleri"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Kapat"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Tek-parça|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matematik"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Bastýr"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "Yazým Denetleyici"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
#, fuzzy
msgid "GUI selection"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
#, fuzzy
msgid "GUI pointer"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Ekle|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
#, fuzzy
msgid "User Bind"
msgstr "`include' kullan|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "EPS dosyasý|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[dosya yok]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
#, fuzzy
msgid "Key maps"
msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
#, fuzzy
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Öntanýmlý"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Kullanýcý1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Tablo listesi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
"| dev | Dev"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Tablo ekle"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Ýsim "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Tip:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Belge yok ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
# , c-format
#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "imported."
msgstr "eklendi."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[görüntüleme hatasý]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[dosya yok]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[gösterilmiyor]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript yok]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Þekil"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
#, fuzzy
msgid "Clip art"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Tek-parça|#F"
msgid "Opened error"
msgstr "Hata kutusu açýldý"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Üzgünüm."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Dip"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Dip"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Girdi"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Verbatim Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Ekle"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Kapat|#C^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Etiket ekle"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Not"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Inset açýldý"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Geçersiz iþlem"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
msgid " options: "
msgstr " seçenekler:"
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
#, fuzzy
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
#, fuzzy
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
#, fuzzy
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
#, fuzzy
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/LyXAction.C:389
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Taným mevcut deðil!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Belgenin ismi '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Belge zaten var:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " adet uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Þu anki ayarlarý "
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Üzgünüm."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
msgid "Toggle"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Vurgu "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Alt çizgi "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Ýsim "
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX"
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Dil:"
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Numara"
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Yunan harfleri kipi"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Normal klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "yenidosya"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Seç|#S"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr " (deðiþtirildi)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Kaldýr"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Evet|Yy#y"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Hayýr|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
#, fuzzy
msgid "Clear|#e"
msgstr "Sil|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Belge sadece okunabilir:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr " Sorunlar bekleniyor."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Baþarýsýz, yerine "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX uyarýsý!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr " seçeneðinden sonra"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
#, fuzzy
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Belgeyi komuta gönder"
msgid " (read only)"
msgstr " (deðiþtirilemez)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX kipi"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Numarasýz"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Geniþlik"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Vurgu "
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX iç hatasý!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Ýç hata!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarý!"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
"menüsünden Karakter'i seçin"
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
"kýlavuzunabaþvurunuz."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Þekil ekle"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "Gönderme ekle"
#~ msgid "Text after : "
#~ msgstr "Metin kipi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "Azalt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "Tek-parça kapandý"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Yapacak bir þey yok."
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
msgid "When reading "
msgstr "Mape des tapes"
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " di "
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Advertixmint !"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "AROKE !"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu"
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "Dj' enonde chktex..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex n' a nén stî"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Candjmints è documint:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Schaper li documint?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Sacwants documints n' ont nén stî schapés"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Fåt-i moussî foû po do bon?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Error!"
msgstr "Aroke !"
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Disfé"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
#, fuzzy
msgid "No forther undo information"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Rifé"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr " Nole informåcion po Rifé"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Copyî"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Côper"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Aclaper"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
msgid "Examples"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
msgid "Canceled."
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
msgid "Inserting document"
msgstr "Dji stitche li documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
msgid "Document"
msgstr "Documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
msgid "inserted."
msgstr "stitchî."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
msgid "Could not insert document"
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
msgid "Layout "
msgstr "Adjinçmint "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
msgid " not known"
msgstr " nén cnoxhu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
#: src/insets/inseterror.C:76
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
msgid "in current document."
msgstr "divins li documint drovu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
msgid "Mark removed"
msgstr "Li rmårke est waesteye"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
msgid "Mark set"
msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
msgid "Mark off"
msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
msgid "Mark on"
msgstr "Li rmårke est metuwe"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Rén a fé"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Pont d' ôte rawete"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
msgid "] is used."
msgstr " el plaece."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
msgid "Executing command:"
msgstr "Dj' enonde li cmande :"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " di "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
msgid "One error detected"
msgstr "Dj' a trové ene måcule"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Sayîz del coridjî."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
msgid " errors detected."
msgstr " måcules di troveyes"
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "e-st abagué."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
msgid "Missing log file:"
msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr ""
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Nole informåcion po disfé"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Romane"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Index"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
msgid "Debugging `"
msgstr ""
msgid " to file `"
msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Fitchî|#F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Candjî"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negatif|#N"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Documints"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Abaguer%m"
msgid "Custom...|C"
msgstr "A vosse môde"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rapontyî"
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Waitî TeX"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "Royes"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Hagnons indintés|#I"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Drovi/Serer"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Melt|M"
msgstr "Maxhî"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "inset drovu"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolones|#M"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Roye å dzeu"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Roye å dzo"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Hintche|#H#L"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Droete|#R"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "Aroyî a hintche"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Aroymint"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "Aroyî a droete"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Aroyî å mitan"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Roye å dzo"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Disfacer li colone|#O"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Sorlignî/Nén"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Sorlignî/Nén"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Crås/Nén crås"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Sititchî ene imådje"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Håyner li cåde|#C"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Aroymint"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Aroyî a hintche"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Aroyî a droete"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Roye å dzeu"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Aroyî å mitan"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "Roye å dzo"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Disfacer li colone|#O"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Math Formula|h"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Håyner li cåde|#C"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
msgstr "Håyner li cåde|#C"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Change to Align Environment|g"
msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Speciå:|#S"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etikete:|#E#L"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Sititchî ene pînote"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Ritrait"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "Hårdeye URL..."
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
#, fuzzy
msgid "Note...|N"
msgstr "Ôte..."
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Fitchî|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Fitchî|#F"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Arindjmint do tåvlea"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Include File|e"
msgstr "Prinde avou"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Insert File|t"
msgstr "Sititchî ene imådje"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Roye d' après|#y#N"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
#, fuzzy
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Roye d' après|#y#N"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Sititchî on pont"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Evoye xxx"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Ådvins"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "xxx Indentation|#I"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documint"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
#, fuzzy
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Royes"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
#, fuzzy
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Documint"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "È valeur"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "inset drovu"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
#, fuzzy
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Ké papî"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Build Program|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Ådvins"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "Aroke"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "Ôte..."
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Rah: "
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Dizo|#o#B"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Eployî include|#U"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Sapinse"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Ådvins"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Sapinse"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Sapinse"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Djîveye des algoritmes"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Aroymint"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "Rodje"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "inset drovu"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "inset drovu"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Intreye bibiografike"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Intreye bibiografike"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Tite|#k"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Aclaper"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Coûtchî/Astampé"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Sapinse"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Cloyu"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Cloyu"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Rawete:"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Colone"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Sapinse"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Colone"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Droetes"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Sapinse"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "A vosse môde"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Båze di doneyes:"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Aclaper"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Motî"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Po:"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Po:"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Pitites(1)"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "Rinoncî"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "Rinoncî"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Egzimpes"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "Parint:"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Tite|#k"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "Prumîre tiestîre"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Imådje"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "Fitchî"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "Sititchî ene pînote"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Tiestîre"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Sititchî on s' apinse"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Passer hute"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Miernuwes"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr "Mots clés:|#C#K"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Mots clés:|#C#K"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Payizaedje|#P"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Tiestîre"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Hintche|#H"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Royes"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Matrice"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Li rmårke est metuwe"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "pôces|#p"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Totes sôrts"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "Nombe"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "Rah: "
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "No:|#N"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negatif|#N"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
#: src/insets/insetinfo.C:236
msgid "Note"
msgstr "Rawete"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Rawete"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Rexhe"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Tchûzes"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Åwe"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Drovi"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "Sititchî"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Parint:"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Parint:"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Rexhe"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Calpin di telefone"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Mete el plaece"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Imådje"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Rexhe"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Dobe|#D"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Po:"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Distis"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Rawete:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "Rawete:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "Rawete:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Tiestîre"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "Sititchî"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Imådje"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Costés"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Costés"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Celule especiåle"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Ståndard|#S"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Schaper"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Ådvins"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tåvlea%t"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Sicrît"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Modeles"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Fitchî"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Dizeu|#u#T"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Deus|#D#w"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Translater|#T"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Translater|#T"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "Hårdeye URL..."
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Verbatim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "-> Moens <-"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Miernuwes"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Clintcheyes(1)"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Madjenta"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Romane"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Sititchî"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Toûrnaedje"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Translater|#T"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
msgid "Cancel|^["
msgstr "Rinoncî|^["
msgid "inches|#h"
msgstr "pôces|#p"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
msgid "Display"
msgstr "Håynaedje"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
msgid "Height"
msgstr "Hôteu"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
#. /
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
msgid "Character set"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
msgid "*| All files "
msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
msgid "Print to file"
msgstr "Rexhe so"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
"Li processus i-spell vént do mori.\n"
"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
msgid "Credits"
msgstr "Gråces"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
msgid "Document Layout"
msgstr "Adjinçnaedje do documint"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
msgid "Default"
msgstr "Prémetu"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
msgstr "Grandes(4)"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
msgid "Document layout set"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "into chosen document class"
msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
#, fuzzy
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"cogne."
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Doe-dje fé decider por vos"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
msgstr "Cloyu|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Stîle: "
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Båze di doneyes:"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Aclaper"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Lingaedje"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "xxx Puces"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgid "User2|#2"
msgstr "Ûzeu2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Plaece des comas:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% del pådje|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% del pådje|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pådje: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Tchûzes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#, fuzzy
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Fitchî|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Foyter|#y#B"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% del pådje|#j"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% di colones|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
#, fuzzy
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
#, fuzzy
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
#, fuzzy
msgid "in Color|#C"
msgstr "Coleur:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
#, fuzzy
msgid "Don't display|#D"
msgstr "[nén håyné]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Toûrner di 90°"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
#, fuzzy
msgid "Angle|#A"
msgstr "Ingleye:|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Sititchî ene imådje"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
#, fuzzy
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Tite|#k"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Left|#L"
msgstr "Hintche|#H#L"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Côpeu"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
msgid "Misc"
msgstr "Totes sôrts"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "OK|#O"
msgstr "I va"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
#, fuzzy
msgid "Modify|#M"
msgid "Delete|#D"
msgstr "Waester foû di|#W"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
#, fuzzy
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Sititchî on rahuca"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "Å mitan|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Intreye"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Cloyu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Floatflt xxx|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matematike"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Rexhe"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
#, fuzzy
msgid "GUI selection"
msgstr "Gåliotaedje"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
#, fuzzy
msgid "GUI pointer"
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Radjouter a|#R#t"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
#, fuzzy
msgid "User Bind"
msgstr "Eployî include|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "Fitchî EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
#, fuzzy
msgid "Key maps"
msgstr "Mape des tapes"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Mots clés:|#C#K"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
#, fuzzy
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Prémetu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Modeles"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Ûzeu1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Djîveye des tåvleas"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Sititchî on tåvlea"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Mete el plaece"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Cloyu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Sititchî ene etikete"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Gåliotaedje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Pititès grandès letes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "-> Moens <-"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Sôrt:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Pont di documint ***"
msgid "Version Control Log"
msgstr "Shûre li modeye%t"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgid "imported."
msgstr "e-st abagué."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[render error]"
msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[eterpretaedje ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
msgid "[no file]"
msgstr "[nou fitchî]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nén håyné]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[nou ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
msgid "[unknown error]"
msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
msgid "Figure"
msgstr "Imådje"
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
msgid "empty figure path"
msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde"
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
#, fuzzy
msgid "Select an EPS figure"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
msgid "Clip art"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
#, fuzzy
msgid "*ps| PostScript documents"
msgstr "Abaguer on documint"
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
msgid "Opened inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Floatflt xxx|#F"
msgid "Opened error"
msgstr "Aroke sins response"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
msgid "Sorry."
msgstr "Dji rgrete."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "666"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Pîd del pådje"
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
#, fuzzy
msgid "List of "
msgid "ERROR nonexistant float type!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Pîd del pådje"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
msgid "Input"
msgstr "Intreye"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
msgid "Verbatim Input*"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
msgid "Include"
msgstr "Prinde avou"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Cloyu|#C^["
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Sititchî ene etikete"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Boirds"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Minipådje|#M"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Rawete"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "inset drovu"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Rah: "
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "inset drovu"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
msgid "Impossible operation"
msgstr "Dji n' sai fé çoula"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
msgid " options: "
msgstr " tchûzes: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Enondaedje di BibTeX"
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr ""
"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr ""
"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Sititchî BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "inset drovu"
+
+#: src/LyXAction.C:389
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Ådvins"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "No description available!"
msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
"Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
"rsayî?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Modeles"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "C' est ddja li no do documint:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documint rlomé ("
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "), mins nén schapé..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " advertixhmints d' oyus."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis"
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints"
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Dji rgrete."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
msgid "Toggle"
msgstr "(Dis)mete"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "È valeur"
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Sorlignî"
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Pititès grandès letes"
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Lingaedje:"
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Nombe"
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Dji schape li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
msgid "Missing argument"
msgstr "I manke èn årgumint"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
msgid "Opening help file"
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Môde matematike grec"
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Môde taprece greke"
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Dji drove li documint efant"
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "Novea fitchî"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
msgid "File already exists:"
msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Dji drove li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "drovu."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
msgid "Opening document"
msgstr "Dji drove li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
msgid "Could not open docuent"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Tchwezi dins|#Z"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Vos avoz rnoncî"
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Wilicome dins LyX !"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
msgid " (Changed)"
msgstr "(Candjî)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nou documint di drovu *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Rinoncî"
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Oyi|Oo#o"
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Neni|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
msgid "Clear|#e"
msgstr "Vûdî|#v"
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints"
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr ""
"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes"
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
msgid "Expect problems."
msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
msgid " and running configure..."
msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
msgid " instead."
msgstr " el plaece."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
msgid "Done!"
msgstr "Dj' a fwait!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Advertixhmint di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
msgid "Error while reading "
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Livea di disbugaedje :"
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Evoyî li documint al comande"
msgid " (read only)"
msgstr "(rén ki lere)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
msgid "Math editor mode"
msgstr "Môde aspougneu matematike"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "môde TeX"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Nou nombe"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Nombe"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
#, fuzzy
msgid "Wide "
msgstr "Lårdjeu"
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "È valeur"
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#A"
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins."
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
msgid "Internal error!"
msgstr "Divintrinne aroke!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
msgid "unknown"
msgstr "nén cnoxhu"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Advertixmint !"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Côper li pådje"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Sititchî ene imådje"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add reference to current citation"
#~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
#~ msgid "Text after : "
#~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Section number depth :"
#~ msgstr "Limerôs cisse pårteye"
#~ msgid "Here"
#~ msgstr "-> Moens <-"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "% del pådje|#j"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% del pådje|#j"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Separate page"
#~ msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C"
#~ msgid "Closed float"
#~ msgstr "flotant cloyu"
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Rén a fé"
-
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
#~ msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants."
+2001-07-30 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@birdstep.com>
+
+ * converter.[hC] + affected fiels: move to (inital-char)lowercase
+ function names.
+
+ * ParagraphParameters.C (ParagraphParameters): remove commented code
+
+ * PainterBase.[Ch]: remove commented code
+
+ * LaTeXFeatures.h: add "bool floats" for float.sty
+
+ * LaTeXFeatures.C (LaTeXFeatures): init floats
+ (require): handle float
+ (getPackages): do it with floats
+
2001-07-30 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
* BufferView_pimpl.C (Dispatch): improve handling of
prettyref = false;
chess = false;
natbib = false;
+ floats = false;
// commands
lyx = false;
binom = true;
} else if (name == "natbib") {
natbib = true;
+ } else if (name == "float") {
+ floats = true;
}
}
packages << "\\usepackage{prettyref}\n";
// float.sty
- // We only need float.sty if we use non builtin floats. This includes
- // modified table and figure floats. (Lgb)
+ // We only need float.sty if we use non builtin floats, or if we
+ // use the "H" modifier. This includes modified table and
+ // figure floats. (Lgb)
if (!usedFloats.empty()) {
- bool use_float = false;
UsedFloats::const_iterator beg = usedFloats.begin();
UsedFloats::const_iterator end = usedFloats.end();
for (; beg != end; ++beg) {
Floating const & fl = floatList.getType((*beg));
if (!fl.type().empty() && !fl.builtin()) {
- use_float = true;
+ const_cast<LaTeXFeatures *>(this)->floats = true;
break;
}
}
- if (use_float)
- packages << "\\usepackage{float}\n";
}
-
+ if (floats) {
+ packages << "\\usepackage{float}\n";
+ }
+
// natbib.sty
if (natbib) {
packages << "\\usepackage[";
bool chess; // chess.sty
///
bool natbib; // natbib.sty
-
+ ///
+ bool floats; // float.sty
+
///
bool lyx;
///
}
-#if 0
-PainterBase & PainterBase::rectText(int x, int baseline,
- string const & str,
- LyXFont const & font,
- LColor::color back,
- LColor::color frame, bool draw,
- int & width, int & ascent, int & descent)
-{
-#if 0
- static int const d = 2;
- width = lyxfont::width(str, font) + d * 2 + 2;
- ascent = lyxfont::maxAscent(font) + d;
- descent = lyxfont::maxDescent(font) + d;
-#else
- lyxfont::rectText(str, font, width, axcent, descent);
-#endif
- if (!draw) return *this;
-
- rectangle(x, baseline - ascent, width, ascent + descent, frame);
- fillRectangle(x + 1, baseline - ascent + 1, width - 1,
- ascent + descent - 1, back);
-#if 0
- text(x + d, baseline, str, font);
-#else
- text(x + 2, baseline, str, font);
-#endif
- return *this;
-}
-
-
-PainterBase & PainterBase::buttonText(int x, int baseline,
- string const & str,
- LyXFont const & font, bool draw,
- int & width, int & ascent, int & descent)
-{
-#if 0
- width = lyxfont::width(str, font) + 8;
- ascent = lyxfont::maxAscent(font) + 3;
- descent = lyxfont::maxDescent(font) + 3;
-#else
- lyxfont::buttonText(str, font, width, ascent, descent);
-#endif
- if (!draw) return *this;
-
- button(x, baseline - ascent, width, descent + ascent);
- text(x + 4, baseline, str, font);
- return *this;
-}
-#else
PainterBase & PainterBase::rectText(int x, int baseline,
string const & str,
LyXFont const & font,
text(x + 4, baseline, str, font);
return *this;
}
-#endif
/// Draw a char at position x, y (y is the baseline)
virtual PainterBase & text(int x, int y, char c, LyXFont const & f)=0;
-#if 0
- /** Draws a string and encloses it inside a rectangle. Returns
- the size of the rectangle. If draw is false, we only calculate
- the size. */
- virtual PainterBase & rectText(int x, int baseline,
- string const & string,
- LyXFont const & font,
- LColor::color back,
- LColor::color frame, bool draw = true,
- int & width = PainterBase::dummy1,
- int & ascent = PainterBase::dummy2,
- int & descent = PainterBase::dummy3);
-
- /** Draw a string and encloses it inside a button frame. Returns
- the size of the frame. If draw is false, we only calculate
- the size. */
- virtual PainterBase & buttonText(int x, int baseline, string const & s,
- LyXFont const & font, bool draw = true,
- int & width = PainterBase::dummy1,
- int & ascent = PainterBase::dummy2,
- int & descent = PainterBase::dummy3);
-#else
- /** Draws a string and encloses it inside a rectangle. Returns
- the size of the rectangle. If draw is false, we only calculate
- the size. */
+ /** Draws a string and encloses it inside a rectangle. */
PainterBase & rectText(int x, int baseline,
- string const & string,
- LyXFont const & font,
- LColor::color back,
+ string const & string,
+ LyXFont const & font,
+ LColor::color back,
LColor::color frame);
- /** Draw a string and encloses it inside a button frame. Returns
- the size of the frame. If draw is false, we only calculate
- the size. */
+ /** Draw a string and encloses it inside a button frame. */
PainterBase & buttonText(int x, int baseline, string const & s,
LyXFont const & font);
-#endif
protected:
///
WorkArea & owner;
ParagraphParameters::ParagraphParameters()
{
ParameterStruct tmp;
-#if 0
- tmp.appendix = false;
- tmp.align = LYX_ALIGN_BLOCK;
-#endif
set_from_struct(tmp);
}
string const bname =
AddName(path, OnlyFilename(
ChangeExtension(filename,
- formats.Extension("literate") + ".out")));
+ formats.extension("literate") + ".out")));
// If no Latex log or Build log is newer, show Build log
}
-bool Format::IsChildFormat() const
+bool Format::isChildFormat() const
{
if (name_.empty())
return false;
}
-string const Format::ParentFormat() const
+string const Format::parentFormat() const
{
return name_.substr(0, name_.length() - 1);
}
// This method should return a reference, and throw an exception
// if the format named name cannot be found (Lgb)
-Format const * Formats::GetFormat(string const & name) const
+Format const * Formats::getFormat(string const & name) const
{
FormatList::const_iterator cit =
find_if(formatlist.begin(), formatlist.end(),
}
-int Formats::GetNumber(string const & name) const
+int Formats::getNumber(string const & name) const
{
FormatList::const_iterator cit =
find_if(formatlist.begin(), formatlist.end(),
}
-void Formats::Add(string const & name)
+void Formats::add(string const & name)
{
- if (!GetFormat(name))
- Add(name, name, name, string());
+ if (!getFormat(name))
+ add(name, name, name, string());
}
-void Formats::Add(string const & name, string const & extension,
+void Formats::add(string const & name, string const & extension,
string const & prettyname, string const & shortcut)
{
FormatList::iterator it =
}
-void Formats::Delete(string const & name)
+void Formats::erase(string const & name)
{
FormatList::iterator it =
find_if(formatlist.begin(), formatlist.end(),
}
-void Formats::Sort()
+void Formats::sort()
{
- sort(formatlist.begin(), formatlist.end());
+ std::sort(formatlist.begin(), formatlist.end());
}
-void Formats::SetViewer(string const & name, string const & command)
+void Formats::setViewer(string const & name, string const & command)
{
- Add(name);
+ add(name);
FormatList::iterator it =
find_if(formatlist.begin(), formatlist.end(),
lyx::compare_memfun(&Format::name, name));
}
-bool Formats::View(Buffer const * buffer, string const & filename,
+bool Formats::view(Buffer const * buffer, string const & filename,
string const & format_name) const
{
if (filename.empty())
return false;
- Format const * format = GetFormat(format_name);
+ Format const * format = getFormat(format_name);
if (format && format->viewer().empty() &&
- format->IsChildFormat())
- format = GetFormat(format->ParentFormat());
+ format->isChildFormat())
+ format = getFormat(format->parentFormat());
if (!format || format->viewer().empty()) {
WriteAlert(_("Can not view file"),
_("No information for viewing ")
- + PrettyName(format_name));
+ + prettyName(format_name));
return false;
}
}
-string const Formats::PrettyName(string const & name) const
+string const Formats::prettyName(string const & name) const
{
- Format const * format = GetFormat(name);
+ Format const * format = getFormat(name);
if (format)
return format->prettyname();
else
}
-string const Formats::Extension(string const & name) const
+string const Formats::extension(string const & name) const
{
- Format const * format = GetFormat(name);
+ Format const * format = getFormat(name);
if (format)
return format->extension();
else
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-void Converter::ReadFlags()
+void Converter::readFlags()
{
string flag_list(flags);
while (!flag_list.empty()) {
parselog = flag_value;
}
if (!result_dir.empty() && result_file.empty())
- result_file = "index." + formats.Extension(to);
+ result_file = "index." + formats.extension(to);
//if (!contains(command, token_from))
// latex = true;
}
};
-Converter const * Converters::GetConverter(string const & from,
+#warning why is a pointer returned and not a const reference? (Lgb)
+Converter const * Converters::getConverter(string const & from,
string const & to)
{
ConverterList::const_iterator cit =
- find_if(converterlist.begin(), converterlist.end(),
+ find_if(converterlist_.begin(), converterlist_.end(),
compare_Converter(from, to));
- if (cit != converterlist.end())
+ if (cit != converterlist_.end())
return &(*cit);
else
return 0;
}
-int Converters::GetNumber(string const & from, string const & to)
+int Converters::getNumber(string const & from, string const & to)
{
ConverterList::const_iterator cit =
- find_if(converterlist.begin(), converterlist.end(),
+ find_if(converterlist_.begin(), converterlist_.end(),
compare_Converter(from, to));
- if (cit != converterlist.end())
- return cit - converterlist.begin();
+ if (cit != converterlist_.end())
+ return cit - converterlist_.begin();
else
return -1;
}
-void Converters::Add(string const & from, string const & to,
+void Converters::add(string const & from, string const & to,
string const & command, string const & flags)
{
- formats.Add(from);
- formats.Add(to);
- ConverterList::iterator it = find_if(converterlist.begin(),
- converterlist.end(),
+ formats.add(from);
+ formats.add(to);
+ ConverterList::iterator it = find_if(converterlist_.begin(),
+ converterlist_.end(),
compare_Converter(from, to));
Converter converter(from, to, command, flags);
- if (it != converterlist.end() && !flags.empty() && flags[0] == '*') {
+ if (it != converterlist_.end() && !flags.empty() && flags[0] == '*') {
converter = *it;
converter.command = command;
converter.flags = flags;
}
- converter.ReadFlags();
+ converter.readFlags();
- if (converter.latex && (latex_command.empty() || to == "dvi"))
- latex_command = subst(command, token_from, "");
+ if (converter.latex && (latex_command_.empty() || to == "dvi"))
+ latex_command_ = subst(command, token_from, "");
// If we have both latex & pdflatex, we set latex_command to latex.
// The latex_command is used to update the .aux file when running
// a converter that uses it.
- if (it == converterlist.end())
- converterlist.push_back(converter);
- else {
+ if (it == converterlist_.end()) {
+ converterlist_.push_back(converter);
+ } else {
converter.From = it->From;
converter.To = it->To;
*it = converter;
}
-void Converters::Delete(string const & from, string const & to)
+void Converters::erase(string const & from, string const & to)
{
- ConverterList::iterator it = find_if(converterlist.begin(),
- converterlist.end(),
+ ConverterList::iterator it = find_if(converterlist_.begin(),
+ converterlist_.end(),
compare_Converter(from, to));
- if (it != converterlist.end())
- converterlist.erase(it);
+ if (it != converterlist_.end())
+ converterlist_.erase(it);
}
// adding/deleting a format in FormPreferences (the latter calls can be
// eliminated if the formats in the Formats class are stored using a map or
// a list (instead of a vector), but this will cause other problems).
-void Converters::Update(Formats const & formats)
+void Converters::update(Formats const & formats)
{
- for (ConverterList::iterator it = converterlist.begin();
- it != converterlist.end(); ++it) {
- it->From = formats.GetFormat(it->from);
- it->To = formats.GetFormat(it->to);
+ ConverterList::iterator it = converterlist_.begin();
+ ConverterList::iterator end = converterlist_.end();
+ for (; it != end; ++it) {
+ it->From = formats.getFormat(it->from);
+ it->To = formats.getFormat(it->to);
}
}
// This method updates the pointers From and To in the last converter.
// It is called when adding a new converter in FormPreferences
-void Converters::UpdateLast(Formats const & formats)
+void Converters::updateLast(Formats const & formats)
{
- if (converterlist.begin() != converterlist.end()) {
- ConverterList::iterator it = converterlist.end()-1;
- it->From = formats.GetFormat(it->from);
- it->To = formats.GetFormat(it->to);
+ if (converterlist_.begin() != converterlist_.end()) {
+ ConverterList::iterator it = converterlist_.end() - 1;
+ it->From = formats.getFormat(it->from);
+ it->To = formats.getFormat(it->to);
}
}
-void Converters::Sort()
+void Converters::sort()
{
- sort(converterlist.begin(), converterlist.end());
+ std::sort(converterlist_.begin(), converterlist_.end());
}
-int Converters::BFS_init(string const & start, bool clear_visited)
+int Converters::bfs_init(string const & start, bool clear_visited)
{
- int const s = formats.GetNumber(start);
+ int const s = formats.getNumber(start);
if (s < 0)
return s;
- Q = queue<int>();
+ Q_ = queue<int>();
if (clear_visited)
- fill(visited.begin(), visited.end(), false);
- if (visited[s] == false) {
- Q.push(s);
- visited[s] = true;
+ fill(visited_.begin(), visited_.end(), false);
+ if (visited_[s] == false) {
+ Q_.push(s);
+ visited_[s] = true;
}
return s;
}
vector<Format const *> const
-Converters::GetReachableTo(string const & target, bool clear_visited)
+Converters::getReachableTo(string const & target, bool clear_visited)
{
vector<Format const *> result;
- int const s = BFS_init(target, clear_visited);
+ int const s = bfs_init(target, clear_visited);
if (s < 0)
return result;
- while (!Q.empty()) {
- int const i = Q.front();
- Q.pop();
- if (i != s || target != "lyx")
- result.push_back(&formats.Get(i));
- for (vector<int>::iterator it = vertices[i].in_vertices.begin();
- it != vertices[i].in_vertices.end(); ++it)
- if (!visited[*it]) {
- visited[*it] = true;
- Q.push(*it);
+ while (!Q_.empty()) {
+ int const i = Q_.front();
+ Q_.pop();
+ if (i != s || target != "lyx") {
+ result.push_back(&formats.get(i));
+ }
+
+ vector<int>::iterator it = vertices_[i].in_vertices.begin();
+ vector<int>::iterator end = vertices_[i].in_vertices.end();
+ for (; it != end; ++it) {
+ if (!visited_[*it]) {
+ visited_[*it] = true;
+ Q_.push(*it);
}
+ }
}
return result;
vector<Format const *> const
-Converters::GetReachable(string const & from, bool only_viewable,
+Converters::getReachable(string const & from, bool only_viewable,
bool clear_visited)
{
vector<Format const *> result;
- if (BFS_init(from, clear_visited) < 0)
+ if (bfs_init(from, clear_visited) < 0)
return result;
- while (!Q.empty()) {
- int const i = Q.front();
- Q.pop();
- Format const & format = formats.Get(i);
+ while (!Q_.empty()) {
+ int const i = Q_.front();
+ Q_.pop();
+ Format const & format = formats.get(i);
if (format.name() == "lyx")
continue;
if (!only_viewable || !format.viewer().empty() ||
- format.IsChildFormat())
+ format.isChildFormat())
result.push_back(&format);
- for (vector<int>::iterator it = vertices[i].out_vertices.begin();
- it != vertices[i].out_vertices.end(); ++it)
- if (!visited[*it]) {
- visited[*it] = true;
- Q.push(*it);
+
+ vector<int>::const_iterator cit =
+ vertices_[i].out_vertices.begin();
+ vector<int>::const_iterator end =
+ vertices_[i].out_vertices.end();
+ for (; cit != end; ++cit)
+ if (!visited_[*cit]) {
+ visited_[*cit] = true;
+ Q_.push(*cit);
}
}
}
-bool Converters::IsReachable(string const & from, string const & to)
+bool Converters::isReachable(string const & from, string const & to)
{
if (from == to)
return true;
- int const s = BFS_init(from);
- int const t = formats.GetNumber(to);
+ int const s = bfs_init(from);
+ int const t = formats.getNumber(to);
if (s < 0 || t < 0)
return false;
- while (!Q.empty()) {
- int const i = Q.front();
- Q.pop();
+ while (!Q_.empty()) {
+ int const i = Q_.front();
+ Q_.pop();
if (i == t)
return true;
- for (vector<int>::iterator it = vertices[i].out_vertices.begin();
- it != vertices[i].out_vertices.end(); ++it)
- if (!visited[*it]) {
- visited[*it] = true;
- Q.push(*it);
+
+ vector<int>::const_iterator cit =
+ vertices_[i].out_vertices.begin();
+ vector<int>::const_iterator end =
+ vertices_[i].out_vertices.end();
+ for (; cit != end; ++cit) {
+ if (!visited_[*cit]) {
+ visited_[*cit] = true;
+ Q_.push(*cit);
}
+ }
}
return false;
Converters::EdgePath const
-Converters::GetPath(string const & from, string const & to)
+Converters::getPath(string const & from, string const & to)
{
EdgePath path;
if (from == to)
return path;
- int const s = BFS_init(from);
- int t = formats.GetNumber(to);
+ int const s = bfs_init(from);
+ int t = formats.getNumber(to);
if (s < 0 || t < 0)
return path;
vector<int> prev_vertex(formats.size());
bool found = false;
- while (!Q.empty()) {
- int const i = Q.front();
- Q.pop();
+ while (!Q_.empty()) {
+ int const i = Q_.front();
+ Q_.pop();
if (i == t) {
found = true;
break;
}
- for (vector<int>::iterator it = vertices[i].out_vertices.begin();
- it != vertices[i].out_vertices.end(); ++it)
- if (!visited[*it]) {
- int const j = *it;
- visited[j] = true;
- Q.push(j);
- int const k = it - vertices[i].out_vertices.begin();
- prev_edge[j] = vertices[i].out_edges[k];
+
+ vector<int>::const_iterator beg =
+ vertices_[i].out_vertices.begin();
+ vector<int>::const_iterator cit = beg;
+ vector<int>::const_iterator end =
+ vertices_[i].out_vertices.end();
+ for (; cit != end; ++cit)
+ if (!visited_[*cit]) {
+ int const j = *cit;
+ visited_[j] = true;
+ Q_.push(j);
+ int const k = cit - beg;
+ prev_edge[j] = vertices_[i].out_edges[k];
prev_vertex[j] = i;
}
}
}
-bool Converters::UsePdflatex(EdgePath const & path)
+bool Converters::usePdflatex(EdgePath const & path)
{
for (EdgePath::const_iterator cit = path.begin();
cit != path.end(); ++cit) {
- Converter const & conv = converterlist[*cit];
+ Converter const & conv = converterlist_[*cit];
if (conv.latex)
return contains(conv.to, "pdf");
}
}
-bool Converters::Convert(Buffer const * buffer,
+bool Converters::convert(Buffer const * buffer,
string const & from_file, string const & to_file_base,
string const & from_format, string const & to_format,
string & to_file)
{
to_file = ChangeExtension(to_file_base,
- formats.Extension(to_format));
+ formats.extension(to_format));
if (from_format == to_format)
- return Move(from_file, to_file, false);
+ return move(from_file, to_file, false);
- EdgePath edgepath = GetPath(from_format, to_format);
+ EdgePath edgepath = getPath(from_format, to_format);
if (edgepath.empty()) {
WriteAlert(_("Can not convert file"),
_("No information for converting from ")
- + formats.PrettyName(from_format) + _(" to ")
- + formats.PrettyName(to_format));
+ + formats.prettyName(from_format) + _(" to ")
+ + formats.prettyName(to_format));
return false;
}
string outfile = from_file;
for (EdgePath::const_iterator cit = edgepath.begin();
cit != edgepath.end(); ++cit) {
- Converter const & conv = converterlist[*cit];
+ Converter const & conv = converterlist_[*cit];
bool dummy = conv.To->dummy() && conv.to != "program";
if (!dummy)
lyxerr[Debug::FILES] << "Converting from "
return false;
} else {
if (conv.need_aux && !run_latex
- && !latex_command.empty()) {
+ && !latex_command_.empty()) {
lyxerr[Debug::FILES]
- << "Running " << latex_command
+ << "Running " << latex_command_
<< " to update aux file"<< endl;
- runLaTeX(buffer, latex_command);
+ runLaTeX(buffer, latex_command_);
}
string infile2 = (conv.original_dir)
}
}
- Converter const & conv = converterlist[edgepath.back()];
+ Converter const & conv = converterlist_[edgepath.back()];
if (conv.To->dummy())
return true;
}
return true;
} else
- return Move(outfile, to_file, conv.latex);
+ return move(outfile, to_file, conv.latex);
}
// If from = /path/file.ext and to = /path2/file2.ext2 then this method
// moves each /path/file*.ext file to /path2/file2*.ext2'
-bool Converters::Move(string const & from, string const & to, bool copy)
+bool Converters::move(string const & from, string const & to, bool copy)
{
if (from == to)
return true;
return no_errors;
}
-bool Converters::Convert(Buffer const * buffer,
+
+bool Converters::convert(Buffer const * buffer,
string const & from_file, string const & to_file_base,
string const & from_format, string const & to_format)
{
string to_file;
- return Convert(buffer, from_file, to_file_base, from_format, to_format,
+ return convert(buffer, from_file, to_file_base, from_format, to_format,
to_file);
}
-
-void Converters::BuildGraph()
+void Converters::buildGraph()
{
- vertices = vector<Vertex>(formats.size());
- visited.resize(formats.size());
+ vertices_ = vector<Vertex>(formats.size());
+ visited_.resize(formats.size());
- for (ConverterList::iterator it = converterlist.begin();
- it != converterlist.end(); ++it) {
- int const s = formats.GetNumber(it->from);
- int const t = formats.GetNumber(it->to);
- vertices[t].in_vertices.push_back(s);
- vertices[s].out_vertices.push_back(t);
- vertices[s].out_edges.push_back(it - converterlist.begin());
+ for (ConverterList::iterator it = converterlist_.begin();
+ it != converterlist_.end(); ++it) {
+ int const s = formats.getNumber(it->from);
+ int const t = formats.getNumber(it->to);
+ vertices_[t].in_vertices.push_back(s);
+ vertices_[s].out_vertices.push_back(t);
+ vertices_[s].out_edges.push_back(it - converterlist_.begin());
}
}
-bool Converters::FormatIsUsed(string const & format)
+bool Converters::formatIsUsed(string const & format)
{
- for (ConverterList::const_iterator cit = converterlist.begin();
- cit != converterlist.end(); ++cit)
+ ConverterList::const_iterator cit = converterlist_.begin();
+ ConverterList::const_iterator end = converterlist_.end();
+ for (; cit != end; ++cit) {
if (cit->from == format || cit->to == format)
return true;
+ }
return false;
}
result += ' ' + buffer->params.paperwidth;
result += ',' + buffer->params.paperheight;
} else {
- string paper_option = papersize(buffer);
+ string const paper_option = papersize(buffer);
if (paper_option != "letter" ||
buffer->params.orientation != BufferParams::ORIENTATION_LANDSCAPE) {
// dvips won't accept -t letter -t landscape. In all other
return result;
if (buffer->params.papersize2 != BufferParams::VM_PAPER_CUSTOM) {
- string paper_size = papersize(buffer);
+ string const paper_size = papersize(buffer);
if (paper_size != "b5" && paper_size != "foolscap")
result = "-p "+ paper_size;
}
-vector<Converters::Vertex> Converters::vertices;
+vector<Converters::Vertex> Converters::vertices_;
/// The global instance
///
bool dummy() const;
///
- bool IsChildFormat() const;
+ bool isChildFormat() const;
///
- string const ParentFormat() const;
+ string const parentFormat() const;
///
string const & name() const {
return name_;
inline
bool operator<(Format const & a, Format const & b)
{
- return compare_no_case(a.prettyname(),b.prettyname()) < 0;
+ return compare_no_case(a.prettyname(), b.prettyname()) < 0;
}
///
typedef FormatList::const_iterator const_iterator;
///
- Format const & Get(FormatList::size_type i) const {
+ Format const & get(FormatList::size_type i) const {
return formatlist[i];
}
///
- Format const * GetFormat(string const & name) const;
+ Format const * getFormat(string const & name) const;
///
- int GetNumber(string const & name) const;
+ int getNumber(string const & name) const;
///
- void Add(string const & name);
+ void add(string const & name);
///
- void Add(string const & name, string const & extension,
+ void add(string const & name, string const & extension,
string const & prettyname, string const & shortcut);
///
- void Delete(string const & name);
+ void erase(string const & name);
///
- void Sort();
+ void sort();
///
- void SetViewer(string const & name, string const & command);
+ void setViewer(string const & name, string const & command);
///
- bool View(Buffer const * buffer, string const & filename,
+ bool view(Buffer const * buffer, string const & filename,
string const & format_name) const;
///
- string const PrettyName(string const & name) const;
+ string const prettyName(string const & name) const;
///
- string const Extension(string const & name) const;
+ string const extension(string const & name) const;
///
const_iterator begin() const {
return formatlist.begin();
: from(f), to(t), command(c), flags(l), From(0), To(0),
latex(false), original_dir(false), need_aux(false) {}
///
- void ReadFlags();
+ void readFlags();
///
string from;
///
///
typedef std::vector<int> EdgePath;
///
- Converter const & Get(int i) const {
- return converterlist[i];
+ Converter const & get(int i) const {
+ return converterlist_[i];
}
///
- Converter const * GetConverter(string const & from, string const & to);
+ Converter const * getConverter(string const & from, string const & to);
///
- int GetNumber(string const & from, string const & to);
+ int getNumber(string const & from, string const & to);
///
- void Add(string const & from, string const & to,
+ void add(string const & from, string const & to,
string const & command, string const & flags);
//
- void Delete(string const & from, string const & to);
+ void erase(string const & from, string const & to);
///
- void Sort();
+ void sort();
///
std::vector<Format const *> const
- GetReachableTo(string const & target, bool clear_visited);
+ getReachableTo(string const & target, bool clear_visited);
///
std::vector<Format const *> const
- GetReachable(string const & from, bool only_viewable,
+ getReachable(string const & from, bool only_viewable,
bool clear_visited);
///
- bool IsReachable(string const & from, string const & to);
+ bool isReachable(string const & from, string const & to);
///
- EdgePath const GetPath(string const & from, string const & to);
+ EdgePath const getPath(string const & from, string const & to);
///
- bool UsePdflatex(EdgePath const & path);
+ bool usePdflatex(EdgePath const & path);
///
- bool Convert(Buffer const * buffer,
+ bool convert(Buffer const * buffer,
string const & from_file, string const & to_file_base,
string const & from_format, string const & to_format,
string & to_file);
///
- bool Convert(Buffer const * buffer,
+ bool convert(Buffer const * buffer,
string const & from_file, string const & to_file_base,
string const & from_format, string const & to_format);
///
///
string const dvipdfm_options(Buffer const * buffer);
///
- void Update(Formats const & formats);
+ void update(Formats const & formats);
///
- void UpdateLast(Formats const & formats);
+ void updateLast(Formats const & formats);
///
- void BuildGraph();
+ void buildGraph();
///
- bool FormatIsUsed(string const & format);
+ bool formatIsUsed(string const & format);
///
const_iterator begin() const {
- return converterlist.begin();
+ return converterlist_.begin();
}
const_iterator end() const {
- return converterlist.end();
+ return converterlist_.end();
}
private:
///
///
bool runLaTeX(Buffer const * buffer, string const & command);
///
- ConverterList converterlist;
+ ConverterList converterlist_;
///
- string latex_command;
+ string latex_command_;
///
struct Vertex {
std::vector<int> in_vertices;
};
///
static
- std::vector<Vertex> vertices;
+ std::vector<Vertex> vertices_;
///
- std::vector<bool> visited;
+ std::vector<bool> visited_;
///
- std::queue<int> Q;
+ std::queue<int> Q_;
///
- int BFS_init(string const & start, bool clear_visited = true);
+ int bfs_init(string const & start, bool clear_visited = true);
///
- bool Move(string const & from, string const & to, bool copy);
+ bool move(string const & from, string const & to, bool copy);
};
extern Formats formats;
for (vector<string>::const_iterator it = backends.begin();
it != backends.end(); ++it) {
Converters::EdgePath p =
- converters.GetPath(*it, format);
+ converters.getPath(*it, format);
if (!p.empty()) {
- lyxrc.pdf_mode = converters.UsePdflatex(p);
+ lyxrc.pdf_mode = converters.usePdflatex(p);
backend_format = *it;
break;
}
if (backend_format.empty()) {
WriteAlert(_("Can not export file"),
_("No information for exporting to ")
- + formats.PrettyName(format));
+ + formats.prettyName(format));
return false;
}
} else
if (!buffer->tmppath.empty())
filename = AddName(buffer->tmppath, filename);
filename = ChangeExtension(filename,
- formats.Extension(backend_format));
+ formats.extension(backend_format));
// Ascii backend
if (backend_format == "text")
string outfile_base = (put_in_tempdir)
? filename : buffer->getLatexName(false);
- if (!converters.Convert(buffer, filename, outfile_base,
+ if (!converters.convert(buffer, filename, outfile_base,
backend_format, format, result_file))
return false;
if (!put_in_tempdir)
ShowMessage(buffer,
_("Document exported as ")
- + formats.PrettyName(format)
+ + formats.prettyName(format)
+ _(" to file `")
+ MakeDisplayPath(result_file) +'\'');
return true;
string result_file;
if (!Export(buffer, format, true, result_file))
return false;
- return formats.View(buffer, result_file, format);
+ return formats.view(buffer, result_file, format);
}
vector<string> backends = Backends(buffer);
for (vector<string>::const_iterator it = backends.begin();
it != backends.end(); ++it)
- if (converters.IsReachable(*it, format))
+ if (converters.isReachable(*it, format))
return true;
return false;
}
{
vector<string> backends = Backends(buffer);
vector<Format const *> result =
- converters.GetReachable(backends[0], only_viewable, true);
+ converters.getReachable(backends[0], only_viewable, true);
for (vector<string>::const_iterator it = backends.begin() + 1;
it != backends.end(); ++it) {
vector<Format const *> r =
- converters.GetReachable(*it, only_viewable, false);
+ converters.getReachable(*it, only_viewable, false);
result.insert(result.end(), r.begin(), r.end());
}
return result;
class InsetTabular;
class InsetCommand;
class InsetMinipage;
+class InsetFloat;
class Paragraph;
/** Container of all dialogs and signals a LyXView needs or uses to access them
///
SigC::Signal1<void, InsetMinipage *> updateMinipage;
///
+ SigC::Signal1<void, InsetFloat *> showFloat;
+ ///
SigC::Signal0<void> showParagraph;
///
SigC::Signal0<void> updateParagraph;
+2001-07-30 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@birdstep.com>
+
+ * Makefile.am (libcontrollers_la_SOURCES): add ControlFloat.h and
+ ControlFloat.C
+
+ * GUI.h: add class GUIFloat
+
+ * ControlFloat.[Ch]: new files
+
2001-07-30 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
* ControlPrint.C: #include Lassert.h here.
#include "buffer.h"
#include "insets/inseterror.h"
+
ControlError::ControlError(LyXView & lv, Dialogs & d)
: ControlInset<InsetError, string>(lv, d)
{
d_.showError.connect(SigC::slot(this, &ControlError::showInset));
}
+
string const ControlError::getParams(InsetError const & inset)
{
return inset.getContents();
--- /dev/null
+/* This file is part of
+ * ======================================================
+ *
+ * LyX, The Document Processor
+ *
+ * Copyright 2001 The LyX Team.
+ *
+ * ======================================================
+ *
+ */
+
+#include <config.h>
+
+#ifdef __GNUG__
+#pragma implementation
+#endif
+
+#include "ViewBase.h"
+#include "ButtonControllerBase.h"
+#include "ControlFloat.h"
+#include "Dialogs.h"
+#include "LyXView.h"
+#include "buffer.h"
+#include "BufferView.h"
+#include "insets/insetfloat.h"
+
+using std::vector;
+using SigC::slot;
+
+
+ControlFloat::ControlFloat(LyXView & lv, Dialogs & d)
+ : ControlInset<InsetFloat, FloatParams>(lv, d)
+{
+ d_.showFloat.connect(slot(this, &ControlFloat::showInset));
+
+ // We could have an extra method updateInset that calls
+ // view().update() rather than view().show(), but I don't see why
+ // it is really needed.
+ //d_.updateFloat.connect(slot(this, &ControlFloat::showInset));
+}
+
+
+void ControlFloat::applyParamsToInset()
+{
+ inset()->placement(params().placement);
+}
+
+
+void ControlFloat::applyParamsNoInset()
+{}
+
+
+FloatParams const ControlFloat::getParams(InsetFloat const & inset)
+{
+ return FloatParams(inset);
+}
+
+
+FloatParams::FloatParams()
+ : placement("htbp")
+{}
+
+
+FloatParams::FloatParams(InsetFloat const & inset)
+ : placement(inset.placement())
+{}
--- /dev/null
+// -*- C++ -*-
+/* This file is part of
+ * ======================================================
+ *
+ * LyX, The Document Processor
+ *
+ * Copyright 2001 The LyX Team.
+ *
+ *======================================================
+ *
+ * \file ControlFloat.h
+ */
+
+#ifndef CONTROLFLOAT_H
+#define CONTROLFLOAT_H
+
+#include <vector>
+
+#ifdef __GNUG__
+#pragma interface
+#endif
+
+#include "ControlInset.h"
+
+class InsetFloat;
+
+///
+struct FloatParams {
+ ///
+ FloatParams();
+ ///
+ FloatParams(InsetFloat const &);
+ ///
+ string placement;
+};
+
+
+inline
+bool operator==(FloatParams const & p1, FloatParams const & p2)
+{
+ return p1.placement == p2.placement;
+}
+
+
+/** A controller for Minipage dialogs.
+ */
+class ControlFloat : public ControlInset<InsetFloat, FloatParams> {
+public:
+ ///
+ ControlFloat(LyXView &, Dialogs &);
+private:
+ /// Dispatch the changed parameters to the kernel.
+ virtual void applyParamsToInset();
+ ///
+ virtual void applyParamsNoInset();
+ /// get the parameters from the string passed to createInset.
+ virtual FloatParams const getParams(string const &)
+ { return FloatParams(); }
+ /// get the parameters from the inset passed to showInset.
+ virtual FloatParams const getParams(InsetFloat const &);
+};
+
+#endif
: width(inset.width()), pos(inset.pos())
{}
-bool MinipageParams::operator==(MinipageParams const & o) const
-{
- return (width == o.width && pos == o.pos);
-}
-bool MinipageParams::operator!=(MinipageParams const & o) const
+bool operator==(MinipageParams const & p1, MinipageParams const & p2)
{
- return !(*this == o);
+ return (p1.width == p2.width && p1.pos == p2.pos);
}
+
+//bool operator!=(MinipageParams const & p1, MinipageParams const & p2)
+//{
+// return !(p1 == p2);
+//}
+
namespace minipage {
vector<string> const getUnits()
{
vector<string> units;
const char * str;
- for(int i=0;(str=stringFromUnit(i));++i)
+ for(int i=0; (str = stringFromUnit(i)); ++i)
units.push_back(str);
return units;
MinipageParams();
///
MinipageParams(InsetMinipage const &);
- ///
- bool operator==(MinipageParams const &) const;
- ///
- bool operator!=(MinipageParams const &) const;
-
///
string width;
///
};
-class InsetMinipage;
-class MinipageParams;
+///
+bool operator==(MinipageParams const &, MinipageParams const &);
+///
+//bool operator!=(MinipageParams const &, MinipageParams const &);
+
/** A controller for Minipage dialogs.
*/
};
+/** Specialization for Float dialog
+ */
+class ControlFloat;
+
+template <class GUIview, class GUIbc>
+class GUIFloat :
+ public GUI<ControlFloat, GUIview, NoRepeatedApplyReadOnlyPolicy, GUIbc> {
+public:
+ ///
+ GUIFloat(LyXView & lv, Dialogs & d)
+ : GUI<ControlFloat, GUIview, NoRepeatedApplyReadOnlyPolicy, GUIbc>(lv, d) {}
+};
+
+
/** Specialization for Preamble dialog
*/
class ControlPreamble;
ControlError.C \
ControlExternal.h \
ControlExternal.C \
+ ControlFloat.h \
+ ControlFloat.C \
ControlGraphics.h \
ControlGraphics.C \
ControlInclude.C \
+2001-07-30 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@birdstep.com>
+
+ * forms/makefile (SRCS): add form_float.fd
+
+ * forms/form_float.fd: new file
+
+ * form_float.[Ch]: new files
+
+ * Makefile.am (libxforms_la_SOURCES): add FormFloat.C,
+ FormFloat.h, form_float.C and form_float.h
+
+ * FormFloat.[Ch]: new files
+
+ * Dialogs.C: init GUIFloat is well
+
2001-07-29 Asger Alstrup Nielsen <alstrup@alstrup>
* FormToc.C (updateType): Fix problem with TOC that couldn't be
#include "ControlCharacter.h"
#include "ControlCitation.h"
#include "ControlError.h"
-#include "ControlExternal.h"
+#include "ControlExternal.h"
+#include "ControlFloat.h"
#include "ControlGraphics.h"
-#include "insets/insetgraphicsParams.h"
+#include "insets/insetgraphicsParams.h"
#include "ControlInclude.h"
#include "ControlIndex.h"
#include "ControlLog.h"
#include "form_character.h"
#include "form_citation.h"
#include "form_error.h"
-#include "form_external.h"
+#include "form_external.h"
+#include "form_float.h"
#include "form_graphics.h"
#include "form_include.h"
#include "form_index.h"
#include "FormCharacter.h"
#include "FormCitation.h"
#include "FormError.h"
-#include "FormExternal.h"
+#include "FormExternal.h"
+#include "FormFloat.h"
#include "FormGraphics.h"
#include "FormInclude.h"
#include "FormIndex.h"
add(new GUIIndex<FormIndex, xformsBC>(*lv, *this));
add(new GUILog<FormLog, xformsBC>(*lv, *this));
add(new GUIMinipage<FormMinipage, xformsBC>(*lv, *this));
+ add(new GUIFloat<FormFloat, xformsBC>(*lv, *this));
add(new GUIPreamble<FormPreamble, xformsBC>(*lv, *this));
add(new GUIPrint<FormPrint, xformsBC>(*lv, *this));
add(new GUIRef<FormRef, xformsBC>(*lv, *this));
--- /dev/null
+/* This file is part of
+ * ======================================================
+ *
+ * LyX, The Document Processor
+ *
+ * Copyright 2001 The LyX Team.
+ *
+ * ======================================================
+ *
+ * \file FormFloat.C
+ */
+
+#include <config.h>
+
+#ifdef __GNUG__
+#pragma implementation
+#endif
+
+#include "xformsBC.h"
+#include "ControlFloat.h"
+#include "FormFloat.h"
+#include "form_float.h"
+#include "support/lstrings.h"
+
+typedef FormCB<ControlFloat, FormDB<FD_form_float> > base_class;
+
+FormFloat::FormFloat(ControlFloat & c)
+ : base_class(c, _("Float Options"))
+{}
+
+
+#warning Needs to be implemented. (Lgb)
+// A way to set to float default is missing.
+// A way to set "force[!]" is missing.
+// Also there are two groups of buttons [Here] and [top,bottom,page,here],
+// is is not really possible to choose from both groups. So this should
+// be disallowed by the dialog too.
+
+void FormFloat::build()
+{
+ dialog_.reset(build_float());
+
+ // Manage the ok, apply and cancel/close buttons
+ bc().setOK(dialog_->button_ok);
+ bc().setApply(dialog_->button_apply);
+ bc().setCancel(dialog_->button_cancel);
+ bc().setRestore(dialog_->button_restore);
+
+ bc().addReadOnly(dialog_->radio_top);
+ bc().addReadOnly(dialog_->radio_bottom);
+ bc().addReadOnly(dialog_->radio_page);
+ bc().addReadOnly(dialog_->radio_here);
+ bc().addReadOnly(dialog_->Here);
+}
+
+
+void FormFloat::apply()
+{
+ string placement;
+ if (fl_get_button(dialog_->Here)) {
+ placement += "H";
+ } else {
+ if (fl_get_button(dialog_->radio_top)) {
+ placement += "t";
+ }
+ if (fl_get_button(dialog_->radio_bottom)) {
+ placement += "b";
+ }
+ if (fl_get_button(dialog_->radio_page)) {
+ placement += "p";
+ }
+ if (fl_get_button(dialog_->radio_here)) {
+ placement += "h";
+ }
+ }
+ controller().params().placement = placement;
+}
+
+
+void FormFloat::update()
+{
+ bool top = false;
+ bool bottom = false;
+ bool page = false;
+ bool here = false;
+ bool Here = false;
+
+ string placement(controller().params().placement);
+
+ if (contains(placement, "H")) {
+ Here = true;
+ } else {
+ if (contains(placement, "t")) {
+ top = true;
+ }
+ if (contains(placement, "b")) {
+ bottom = true;
+ }
+ if (contains(placement, "p")) {
+ page = true;
+ }
+ if (contains(placement, "h")) {
+ here = true;
+ }
+ }
+ fl_set_button(dialog_->radio_top, top);
+ fl_set_button(dialog_->radio_bottom, bottom);
+ fl_set_button(dialog_->radio_page, page);
+ fl_set_button(dialog_->radio_here, here);
+ fl_set_button(dialog_->Here, Here);
+
+}
+
--- /dev/null
+// -*- C++ -*-
+/* This file is part of
+ * ======================================================
+ *
+ * LyX, The Document Processor
+ *
+ * Copyright 2001 The LyX Team.
+ *
+ *======================================================
+ *
+ * \file FormFloat.h
+ */
+
+#ifndef FORMFLOAT_H
+#define FORMFLOAT_H
+
+#ifdef __GNUG__
+#pragma interface
+#endif
+
+#include "FormBase.h"
+
+class ControlFloat;
+struct FD_form_float;
+
+/** This class provides an XForms implementation of the Float
+ Dialog.
+ */
+class FormFloat : public FormCB<ControlFloat, FormDB<FD_form_float> > {
+public:
+ ///
+ FormFloat(ControlFloat &);
+
+private:
+ /// Set the Params variable for the Controller.
+ virtual void apply();
+ /// Build the dialog.
+ virtual void build();
+ /// Update dialog before/whilst showing it.
+ virtual void update();
+
+ /// Fdesign generated method
+ FD_form_float * build_float();
+};
+
+#endif // FORMFLOAT_H
/** This class provides an XForms implementation of the Minipage
Dialog.
*/
-class ControlMinipage;
-struct FD_form_minipage;
-
-class FormMinipage : public FormCB<ControlMinipage, FormDB<FD_form_minipage> > {
+class FormMinipage
+ : public FormCB<ControlMinipage, FormDB<FD_form_minipage> > {
public:
///
FormMinipage(ControlMinipage &);
-
private:
/// Set the Params variable for the Controller.
virtual void apply();
void FormPreferences::Converters::apply() const
{
converters = local_converters;
- converters.Update(formats);
- converters.BuildGraph();
+ converters.update(formats);
+ converters.buildGraph();
}
return Add();
} else if (ob == dialog_->button_delete) {
- return Delete();
+ return erase();
}
return true;
void FormPreferences::Converters::update()
{
local_converters = converters;
- local_converters.Update(local_formats);
+ local_converters.update(local_formats);
UpdateBrowser();
}
void FormPreferences::Converters::UpdateBrowser()
{
- local_converters.Sort();
+ local_converters.sort();
fl_freeze_form(dialog_->form);
fl_clear_browser(dialog_->browser_all);
string const command = fl_get_input(dialog_->input_converter);
string const flags = fl_get_input(dialog_->input_flags);
- Converter const * old = local_converters.GetConverter(from, to);
- local_converters.Add(from, to, command, flags);
+ Converter const * old = local_converters.getConverter(from, to);
+ local_converters.add(from, to, command, flags);
if (!old) {
- local_converters.UpdateLast(local_formats);
+ local_converters.updateLast(local_formats);
UpdateBrowser();
}
setEnabled(dialog_->button_add, false);
fl_freeze_form(dialog_->form);
- Converter const & c = local_converters.Get(i-1);
- int j = local_formats.GetNumber(c.from);
+ Converter const & c = local_converters.get(i - 1);
+ int j = local_formats.getNumber(c.from);
if (j >= 0)
- fl_set_choice(dialog_->choice_from, j+1);
+ fl_set_choice(dialog_->choice_from, j + 1);
- j = local_formats.GetNumber(c.to);
+ j = local_formats.getNumber(c.to);
if (j >= 0)
- fl_set_choice(dialog_->choice_to, j+1);
+ fl_set_choice(dialog_->choice_to, j + 1);
fl_set_input(dialog_->input_converter, c.command.c_str());
fl_set_input(dialog_->input_flags, c.flags.c_str());
}
-bool FormPreferences::Converters::Delete()
+bool FormPreferences::Converters::erase()
{
string const from = GetFrom();
string const to = GetTo();
- local_converters.Delete(from, to);
+ local_converters.erase(from, to);
UpdateBrowser();
return true;
}
{
string const from = GetFrom();
string const to = GetTo();
- int const sel = local_converters.GetNumber(from, to);
+ int const sel = local_converters.getNumber(from, to);
fl_freeze_form(dialog_->form);
fl_get_choice(dialog_->choice_from);
if (i > 0 && i <= local_formats.size())
- return local_formats.Get(i-1).name();
+ return local_formats.get(i - 1).name();
else {
lyxerr << "FormPreferences::Converters::GetFrom: No choice!"
<< endl;
fl_get_choice(dialog_->choice_to);
if (i > 0 && i <= local_formats.size())
- return local_formats.Get(i-1).name();
+ return local_formats.get(i - 1).name();
else {
lyxerr << "FormPreferences::Converters::GetTo: No choice!"
<< endl;
return Add();
} else if (ob == dialog_->button_delete) {
- return Delete();
+ return erase();
}
return false;
void FormPreferences::Formats::UpdateBrowser()
{
- local_formats.Sort();
+ local_formats.sort();
fl_freeze_form(dialog_->form);
fl_deselect_browser(dialog_->browser_all);
// Mustn't forget to update the Formats available to the converters_
parent_.converters_.UpdateChoices();
- local_converters.Update(local_formats);
+ local_converters.update(local_formats);
}
string const shortcut = fl_get_input(dialog_->input_shrtcut);
string const viewer = fl_get_input(dialog_->input_viewer);
- Format const * old = local_formats.GetFormat(name);
+ Format const * old = local_formats.getFormat(name);
string const old_prettyname = old ? old->prettyname() : string();
- local_formats.Add(name, extension, prettyname, shortcut);
- local_formats.SetViewer(name, viewer);
+ local_formats.add(name, extension, prettyname, shortcut);
+ local_formats.setViewer(name, viewer);
if (!old || prettyname != old_prettyname) {
UpdateBrowser();
if (old)
fl_freeze_form(dialog_->form);
- Format const & f = local_formats.Get(i-1);
+ Format const & f = local_formats.get(i - 1);
fl_set_input(dialog_->input_format, f.name().c_str());
fl_set_input(dialog_->input_gui_name, f.prettyname().c_str());
}
-bool FormPreferences::Formats::Delete()
+bool FormPreferences::Formats::erase()
{
string const name = fl_get_input(dialog_->input_format);
- if (local_converters.FormatIsUsed(name)) {
+ if (local_converters.formatIsUsed(name)) {
parent_.printWarning(_("Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."));
setEnabled(dialog_->button_delete, false);
return false;
}
- local_formats.Delete(name);
+ local_formats.erase(name);
UpdateBrowser();
return true;
}
bool FormPreferences::Formats::Input()
{
string const name = fl_get_input(dialog_->input_format);
- int const sel = local_formats.GetNumber(name);
+ int const sel = local_formats.getNumber(name);
fl_freeze_form(dialog_->form);
if (sel < 0) {
///
bool Browser();
///
- bool Delete();
+ bool erase();
///
bool Input();
///
///
void UpdateBrowser();
///
- bool Delete();
+ bool erase();
///
bool Input();
FormExternal.h \
form_external.C \
form_external.h \
+ FormFloat.C \
+ FormFloat.h \
+ form_float.C \
+ form_float.h \
FormGraphics.C \
FormGraphics.h \
form_graphics.C \
}
-#if 0
-// What are we supposed to do with that??
-int Toolbar::get_toolbar_func(string const & func)
-{
- int action = lyxaction.LookupFunc(func);
- if (action == -1) {
- if (func == "separator"){
- action = TOOL_SEPARATOR;
- } else if (func == "layouts"){
- action = TOOL_LAYOUTS;
- } else action = 0;
- }
- return action;
-}
-#endif
-
-
namespace {
void setPixmap(FL_OBJECT * obj, int action, int buttonwidth, int height) {
clean();
}
-#if 0
- ///
- int get_toolbar_func(string const & func);
-#endif
-
/// (re)sets the toolbar
void set(bool doingmain = false);
--- /dev/null
+// File modified by fdfix.sh for use by lyx (with xforms >= 0.88) and gettext
+#include <config.h>
+#include "lyx_gui_misc.h"
+#include "gettext.h"
+
+/* Form definition file generated with fdesign. */
+
+#include FORMS_H_LOCATION
+#include <stdlib.h>
+#include "form_float.h"
+#include "FormFloat.h"
+
+FD_form_float::~FD_form_float()
+{
+ if ( form->visible ) fl_hide_form( form );
+ fl_free_form( form );
+}
+
+
+FD_form_float * FormFloat::build_float()
+{
+ FL_OBJECT *obj;
+ FD_form_float *fdui = new FD_form_float;
+
+ fdui->form = fl_bgn_form(FL_NO_BOX, 360, 200);
+ fdui->form->u_vdata = this;
+ obj = fl_add_box(FL_FLAT_BOX, 0, 0, 360, 200, "");
+ obj = fl_add_frame(FL_ENGRAVED_FRAME, 10, 100, 340, 50, "");
+ obj = fl_add_labelframe(FL_ENGRAVED_FRAME, 10, 20, 340, 80, _("Placement"));
+ fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
+ fl_set_object_lstyle(obj, FL_BOLD_STYLE);
+ {
+ char const * const dummy = N_("Top of the page|#T");
+ fdui->radio_top = obj = fl_add_checkbutton(FL_PUSH_BUTTON, 20, 30, 152, 30, idex(_(dummy)));
+ fl_set_button_shortcut(obj, scex(_(dummy)), 1);
+ }
+ fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
+ fl_set_object_callback(obj, C_FormBaseInputCB, 0);
+ {
+ char const * const dummy = N_("Bottom of the page|#B");
+ fdui->radio_bottom = obj = fl_add_checkbutton(FL_PUSH_BUTTON, 20, 60, 152, 30, idex(_(dummy)));
+ fl_set_button_shortcut(obj, scex(_(dummy)), 1);
+ }
+ fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
+ fl_set_object_callback(obj, C_FormBaseInputCB, 0);
+ {
+ char const * const dummy = N_("Page of floats|#P");
+ fdui->radio_page = obj = fl_add_checkbutton(FL_PUSH_BUTTON, 190, 30, 152, 30, idex(_(dummy)));
+ fl_set_button_shortcut(obj, scex(_(dummy)), 1);
+ }
+ fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
+ fl_set_object_callback(obj, C_FormBaseInputCB, 0);
+ {
+ char const * const dummy = N_("Cancel|^[");
+ fdui->button_cancel = obj = fl_add_button(FL_NORMAL_BUTTON, 280, 160, 70, 30, idex(_(dummy)));
+ fl_set_button_shortcut(obj, scex(_(dummy)), 1);
+ }
+ fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
+ fl_set_object_callback(obj, C_FormBaseCancelCB, 0);
+ {
+ char const * const dummy = N_("Apply|#A");
+ fdui->button_apply = obj = fl_add_button(FL_NORMAL_BUTTON, 200, 160, 70, 30, idex(_(dummy)));
+ fl_set_button_shortcut(obj, scex(_(dummy)), 1);
+ }
+ fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
+ fl_set_object_callback(obj, C_FormBaseApplyCB, 0);
+ fdui->button_ok = obj = fl_add_button(FL_RETURN_BUTTON, 120, 160, 70, 30, _("OK"));
+ fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
+ fl_set_object_callback(obj, C_FormBaseOKCB, 0);
+ {
+ char const * const dummy = N_("Restore|#R");
+ fdui->button_restore = obj = fl_add_button(FL_NORMAL_BUTTON, 10, 160, 80, 30, idex(_(dummy)));
+ fl_set_button_shortcut(obj, scex(_(dummy)), 1);
+ }
+ fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
+ fl_set_object_callback(obj, C_FormBaseRestoreCB, 0);
+ fdui->radio_here = obj = fl_add_checkbutton(FL_PUSH_BUTTON, 190, 60, 152, 30, _("Here, if possible#i"));
+ fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
+ fl_set_object_callback(obj, C_FormBaseInputCB, 0);
+ {
+ char const * const dummy = N_("Here, definitely|#H");
+ fdui->Here = obj = fl_add_checkbutton(FL_PUSH_BUTTON, 20, 110, 152, 30, idex(_(dummy)));
+ fl_set_button_shortcut(obj, scex(_(dummy)), 1);
+ }
+ fl_set_object_lsize(obj, FL_NORMAL_SIZE);
+ fl_set_object_callback(obj, C_FormBaseInputCB, 0);
+ fl_end_form();
+
+ fdui->form->fdui = fdui;
+
+ return fdui;
+}
+/*---------------------------------------*/
+
--- /dev/null
+// File modified by fdfix.sh for use by lyx (with xforms >= 0.88) and gettext
+/** Header file generated with fdesign **/
+
+#ifndef FD_form_float_h_
+#define FD_form_float_h_
+
+/** Callbacks, globals and object handlers **/
+extern "C" void C_FormBaseInputCB(FL_OBJECT *, long);
+extern "C" void C_FormBaseCancelCB(FL_OBJECT *, long);
+extern "C" void C_FormBaseApplyCB(FL_OBJECT *, long);
+extern "C" void C_FormBaseOKCB(FL_OBJECT *, long);
+extern "C" void C_FormBaseRestoreCB(FL_OBJECT *, long);
+
+
+/**** Forms and Objects ****/
+struct FD_form_float {
+ ~FD_form_float();
+
+ FL_FORM *form;
+ FL_OBJECT *radio_top;
+ FL_OBJECT *radio_bottom;
+ FL_OBJECT *radio_page;
+ FL_OBJECT *button_cancel;
+ FL_OBJECT *button_apply;
+ FL_OBJECT *button_ok;
+ FL_OBJECT *button_restore;
+ FL_OBJECT *radio_here;
+ FL_OBJECT *Here;
+};
+
+#endif /* FD_form_float_h_ */
--- /dev/null
+Magic: 13000
+
+Internal Form Definition File
+ (do not change)
+
+Number of forms: 1
+Unit of measure: FL_COORD_PIXEL
+
+=============== FORM ===============
+Name: form_float
+Width: 360
+Height: 200
+Number of Objects: 12
+
+--------------------
+class: FL_BOX
+type: FLAT_BOX
+box: 0 0 360 200
+boxtype: FL_FLAT_BOX
+colors: FL_COL1 FL_COL1
+alignment: FL_ALIGN_CENTER
+style: FL_NORMAL_STYLE
+size: FL_DEFAULT_SIZE
+lcol: FL_BLACK
+label:
+shortcut:
+resize: FL_RESIZE_ALL
+gravity: FL_NoGravity FL_NoGravity
+name:
+callback:
+argument:
+
+--------------------
+class: FL_FRAME
+type: ENGRAVED_FRAME
+box: 10 100 340 50
+boxtype: FL_NO_BOX
+colors: FL_BLACK FL_COL1
+alignment: FL_ALIGN_CENTER
+style: FL_NORMAL_STYLE
+size: FL_DEFAULT_SIZE
+lcol: FL_BLACK
+label:
+shortcut:
+resize: FL_RESIZE_ALL
+gravity: FL_NoGravity FL_NoGravity
+name:
+callback:
+argument:
+
+--------------------
+class: FL_LABELFRAME
+type: ENGRAVED_FRAME
+box: 10 20 340 80
+boxtype: FL_NO_BOX
+colors: FL_BLACK FL_COL1
+alignment: FL_ALIGN_TOP_LEFT
+style: FL_BOLD_STYLE
+size: FL_NORMAL_SIZE
+lcol: FL_BLACK
+label: Placement
+shortcut:
+resize: FL_RESIZE_ALL
+gravity: FL_NoGravity FL_NoGravity
+name:
+callback:
+argument:
+
+--------------------
+class: FL_CHECKBUTTON
+type: PUSH_BUTTON
+box: 20 30 152 30
+boxtype: FL_NO_BOX
+colors: FL_COL1 FL_YELLOW
+alignment: FL_ALIGN_CENTER
+style: FL_NORMAL_STYLE
+size: FL_NORMAL_SIZE
+lcol: FL_BLACK
+label: Top of the page|#T
+shortcut:
+resize: FL_RESIZE_ALL
+gravity: FL_NoGravity FL_NoGravity
+name: radio_top
+callback: C_FormBaseInputCB
+argument: 0
+
+--------------------
+class: FL_CHECKBUTTON
+type: PUSH_BUTTON
+box: 20 60 152 30
+boxtype: FL_NO_BOX
+colors: FL_COL1 FL_YELLOW
+alignment: FL_ALIGN_CENTER
+style: FL_NORMAL_STYLE
+size: FL_NORMAL_SIZE
+lcol: FL_BLACK
+label: Bottom of the page|#B
+shortcut:
+resize: FL_RESIZE_ALL
+gravity: FL_NoGravity FL_NoGravity
+name: radio_bottom
+callback: C_FormBaseInputCB
+argument: 0
+
+--------------------
+class: FL_CHECKBUTTON
+type: PUSH_BUTTON
+box: 190 30 152 30
+boxtype: FL_NO_BOX
+colors: FL_COL1 FL_YELLOW
+alignment: FL_ALIGN_CENTER
+style: FL_NORMAL_STYLE
+size: FL_NORMAL_SIZE
+lcol: FL_BLACK
+label: Page of floats|#P
+shortcut:
+resize: FL_RESIZE_ALL
+gravity: FL_NoGravity FL_NoGravity
+name: radio_page
+callback: C_FormBaseInputCB
+argument: 0
+
+--------------------
+class: FL_BUTTON
+type: NORMAL_BUTTON
+box: 280 160 70 30
+boxtype: FL_UP_BOX
+colors: FL_COL1 FL_COL1
+alignment: FL_ALIGN_CENTER
+style: FL_NORMAL_STYLE
+size: FL_NORMAL_SIZE
+lcol: FL_BLACK
+label: Cancel|^[
+shortcut:
+resize: FL_RESIZE_ALL
+gravity: FL_NoGravity FL_NoGravity
+name: button_cancel
+callback: C_FormBaseCancelCB
+argument: 0
+
+--------------------
+class: FL_BUTTON
+type: NORMAL_BUTTON
+box: 200 160 70 30
+boxtype: FL_UP_BOX
+colors: FL_COL1 FL_COL1
+alignment: FL_ALIGN_CENTER
+style: FL_NORMAL_STYLE
+size: FL_NORMAL_SIZE
+lcol: FL_BLACK
+label: Apply|#A
+shortcut:
+resize: FL_RESIZE_ALL
+gravity: FL_NoGravity FL_NoGravity
+name: button_apply
+callback: C_FormBaseApplyCB
+argument: 0
+
+--------------------
+class: FL_BUTTON
+type: RETURN_BUTTON
+box: 120 160 70 30
+boxtype: FL_UP_BOX
+colors: FL_COL1 FL_COL1
+alignment: FL_ALIGN_CENTER
+style: FL_NORMAL_STYLE
+size: FL_NORMAL_SIZE
+lcol: FL_BLACK
+label: OK
+shortcut: ^M
+resize: FL_RESIZE_ALL
+gravity: FL_NoGravity FL_NoGravity
+name: button_ok
+callback: C_FormBaseOKCB
+argument: 0
+
+--------------------
+class: FL_BUTTON
+type: NORMAL_BUTTON
+box: 10 160 80 30
+boxtype: FL_UP_BOX
+colors: FL_COL1 FL_COL1
+alignment: FL_ALIGN_CENTER
+style: FL_NORMAL_STYLE
+size: FL_NORMAL_SIZE
+lcol: FL_BLACK
+label: Restore|#R
+shortcut:
+resize: FL_RESIZE_ALL
+gravity: FL_NoGravity FL_NoGravity
+name: button_restore
+callback: C_FormBaseRestoreCB
+argument: 0
+
+--------------------
+class: FL_CHECKBUTTON
+type: PUSH_BUTTON
+box: 190 60 152 30
+boxtype: FL_NO_BOX
+colors: FL_COL1 FL_YELLOW
+alignment: FL_ALIGN_CENTER
+style: FL_NORMAL_STYLE
+size: FL_NORMAL_SIZE
+lcol: FL_BLACK
+label: Here, if possible#i
+shortcut:
+resize: FL_RESIZE_ALL
+gravity: FL_NoGravity FL_NoGravity
+name: radio_here
+callback: C_FormBaseInputCB
+argument: 0
+
+--------------------
+class: FL_CHECKBUTTON
+type: PUSH_BUTTON
+box: 20 110 152 30
+boxtype: FL_NO_BOX
+colors: FL_COL1 FL_YELLOW
+alignment: FL_ALIGN_CENTER
+style: FL_NORMAL_STYLE
+size: FL_NORMAL_SIZE
+lcol: FL_BLACK
+label: Here, definitely|#H
+shortcut:
+resize: FL_RESIZE_ALL
+gravity: FL_NoGravity FL_NoGravity
+name: Here
+callback: C_FormBaseInputCB
+argument: 0
+
+==============================
+create_the_forms
form_error.fd \
form_external.fd \
form_filedialog.fd \
+ form_float.fd \
form_graphics.fd \
form_include.fd \
form_index.fd \
FormatList::const_iterator end = formats.end();
for (; iter != end; ++iter) {
- if (converters.IsReachable(from, *iter))
+ if (converters.isReachable(from, *iter))
break;
}
// Remove the temp file, we only want the name...
lyx::unlink(tempfile);
- bool result = converters.Convert(0, filename, tempfile, from, to);
+ bool result = converters.convert(0, filename, tempfile, from, to);
tempfile.append(".xpm");
// For now we are synchronous
if (find(loaders.begin(), loaders.end(), format) == loaders.end()) {
for (vector<string>::const_iterator it = loaders.begin();
it != loaders.end(); ++it) {
- if (converters.IsReachable(format, *it)) {
- if (!converters.Convert(0, filename, filename,
+ if (converters.isReachable(format, *it)) {
+ if (!converters.convert(0, filename, filename,
format, *it))
return false;
loader_format = *it;
if (loader_format.empty()) {
WriteAlert(_("Can not import file"),
_("No information for importing from ")
- + formats.PrettyName(format));
+ + formats.prettyName(format));
return false;
}
} else
bool as_paragraphs = loader_format == "textparagraph";
string filename2 = (loader_format == format) ? filename
: ChangeExtension(filename,
- formats.Extension(loader_format));
+ formats.extension(loader_format));
InsertAsciiFile(lv->view(), filename2, as_paragraphs);
lv->getLyXFunc()->dispatch(LFUN_MARK_OFF);
}
{
vector<string> loaders = Loaders();
vector<Format const *> result =
- converters.GetReachableTo(loaders[0], true);
+ converters.getReachableTo(loaders[0], true);
for (vector<string>::const_iterator it = loaders.begin() + 1;
it != loaders.end(); ++it) {
vector<Format const *> r =
- converters.GetReachableTo(*it, false);
+ converters.getReachableTo(*it, false);
result.insert(result.end(), r.begin(), r.end());
}
return result;
+2001-07-30 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@birdstep.com>
+
+ * insetfloat.C: handliign of RMB on label added.
+
2001-07-30 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
* insetgraphicsParams.C: #include LOstream.h here.
tfname += ".eps";
string buf1 = OnlyPath(owner->fileName());
string buf2 = os::external_path(MakeAbsPath(tfname, buf1));
- if (!formats.View(owner, buf2, "eps"))
+ if (!formats.view(owner, buf2, "eps"))
lyxerr << "Can't view " << buf2 << endl;
}
/// returns true the inset can hold an inset of given type
virtual bool insetAllowed(Inset::Code) const { return false; }
/// wrapper around the above
- bool insetAllowed(Inset * in) const {
- return insetAllowed(in->lyxCode());
- }
+ bool insetAllowed(Inset * in) const;
///
virtual void write(Buffer const *, std::ostream &) const = 0;
///
virtual LyXCursor const & cursor(BufferView * bview) const;
/// id functions
int id() const;
+ ///
void id(int id_arg);
/// used to toggle insets
// is the inset open?
virtual bool isOpen() const { return false; }
-#if 0
- /// open or close the inset, depending on the bool
- virtual void open(BufferView *, bool) {}
-#else
/// open the inset
virtual void open(BufferView *) {}
-#endif
/// close the inset
virtual void close(BufferView *) {}
/// check if the font of the char we want inserting is correct
/// and modify it if it is not.
- virtual bool checkInsertChar(LyXFont &) { return true; }
-
+ virtual bool checkInsertChar(LyXFont &);
protected:
///
mutable int top_x;
};
+inline
+bool Inset::insetAllowed(Inset * in) const
+{
+ return insetAllowed(in->lyxCode());
+}
+
+
+inline
+bool Inset::checkInsertChar(LyXFont &)
+{
+ return true;
+}
+
// Updatable Insets. These insets can be locked and receive
// directly user interaction. Currently used only for mathed.
// Note that all pure methods from Inset class are pure here too.
// needed for spellchecking text
///
virtual string const selectNextWord(BufferView *, float & value) const;
+ ///
virtual void selectSelectedWord(BufferView *) { return; }
+ ///
virtual void toggleSelection(BufferView *, bool /*kill_selection*/) {
return;
}
///
virtual bool searchForward(BufferView *, string const &,
bool const & = true, bool const & = false);
+ ///
virtual bool searchBackward(BufferView *, string const &,
bool const & = true, bool const & = false);
int descent;
string const s = getScreenLabel(bv->buffer());
-#if 0
- if (editable()) {
- bv->painter().buttonText(0, 0, s, font,
- false, width, ascent, descent);
- } else {
- bv->painter().rectText(0, 0, s, font,
- LColor::commandbg, LColor::commandframe,
- false, width, ascent, descent);
- }
-#else
if (editable()) {
lyxfont::buttonText(s, font, width, ascent, descent);
} else {
lyxfont::rectText(s, font, width, ascent, descent);
}
-#endif
+
return ascent;
}
int descent;
string const s = getScreenLabel(bv->buffer());
-#if 0
- if (editable()) {
- bv->painter().buttonText(0, 0, s, font,
- false, width, ascent, descent);
- } else {
- bv->painter().rectText(0, 0, s, font,
- LColor::commandbg, LColor::commandframe,
- false, width, ascent, descent);
- }
-#else
if (editable()) {
lyxfont::buttonText(s, font, width, ascent, descent);
} else {
lyxfont::rectText(s, font, width, ascent, descent);
}
-#endif
+
return descent;
}
int descent;
string const s = getScreenLabel(bv->buffer());
-#if 0
- if (editable()) {
- bv->painter().buttonText(0, 0, s, font,
- false, width, ascent, descent);
- } else {
- bv->painter().rectText(0, 0, s, font,
- LColor::commandbg, LColor::commandframe,
- false, width, ascent, descent);
- }
-#else
if (editable()) {
lyxfont::buttonText(s, font, width, ascent, descent);
} else {
lyxfont::rectText(s, font, width, ascent, descent);
}
-#endif
+
return width + 4;
}
string const s = getScreenLabel(bv->buffer());
-#if 0
- int width;
- if (editable()) {
- pain.buttonText(int(x) + 2, baseline, s, font, true, width);
- } else {
- pain.rectText(int(x) + 2, baseline, s, font,
- LColor::commandbg, LColor::commandframe,
- true, width);
- }
-#else
if (editable()) {
pain.buttonText(int(x) + 2, baseline, s, font);
} else {
pain.rectText(int(x) + 2, baseline, s, font,
LColor::commandbg, LColor::commandframe);
}
-#endif
-#if 0
- x += width + 4;
-#else
x += width(bv, font);
-#endif
}
: UpdatableInset(), collapsed_(collapsed),
button_length(0), button_top_y(0), button_bottom_y(0),
label("Label"),
-#if 0
- draw_label(label),
-#endif
#if 0
autocollapse(false),
#endif
oldWidth(0), need_update(FULL),
inlined(false)
-#if 0
- , change_label_with_text(false)
-#endif
{
inset.setOwner(this);
inset.setAutoBreakRows(true);
framecolor(in.framecolor), labelfont(in.labelfont),
button_length(0), button_top_y(0), button_bottom_y(0),
label(in.label),
-#if 0
- draw_label(label),
-#endif
#if 0
autocollapse(in.autocollapse),
#endif
oldWidth(0), need_update(FULL),
inlined(in.inlined)
-#if 0
- , change_label_with_text(in.change_label_with_text)
-#endif
{
inset.init(&(in.inset), same_id);
inset.setOwner(this);
}
}
inset.read(buf, lex);
-#if 0
- if (collapsed_ && change_label_with_text) {
- draw_label = get_new_label();
- } else {
- draw_label = label;
- }
-#endif
}
-//int InsetCollapsable::ascent_collapsed(Painter & pain) const
int InsetCollapsable::ascent_collapsed() const
{
int width = 0;
int ascent = 0;
int descent = 0;
-#if 0
- pain.buttonText(0, 0, draw_label, labelfont, false,
- width, ascent, descent);
-#else
lyxfont::buttonText(label, labelfont, width, ascent, descent);
-#endif
return ascent;
}
-//int InsetCollapsable::descent_collapsed(Painter & pain) const
int InsetCollapsable::descent_collapsed() const
{
int width = 0;
int ascent = 0;
int descent = 0;
-#if 0
- pain.buttonText(0, 0, draw_label, labelfont, false,
- width, ascent, descent);
-#else
lyxfont::buttonText(label, labelfont, width, ascent, descent);
-#endif
return descent;
}
int width;
int ascent;
int descent;
-#if 0
- pain.buttonText(TEXT_TO_INSET_OFFSET, 0, draw_label, labelfont, false,
- width, ascent, descent);
-#else
lyxfont::buttonText(label, labelfont, width, ascent, descent);
-#endif
return width + (2*TEXT_TO_INSET_OFFSET);
}
}
-void InsetCollapsable::draw_collapsed(Painter & pain, int baseline, float & x) const
+void InsetCollapsable::draw_collapsed(Painter & pain,
+ int baseline, float & x) const
{
-#if 0
- int width = 0;
- pain.buttonText(int(x) + TEXT_TO_INSET_OFFSET,
- baseline, draw_label, labelfont, true, width);
- x += width + TEXT_TO_INSET_OFFSET;
-#else
pain.buttonText(int(x) + TEXT_TO_INSET_OFFSET,
baseline, label, labelfont);
x += width_collapsed();
-#endif
}
UpdatableInset::edit(bv, xp, yp, button);
if (collapsed_) {
-#if 0
- draw_label = label;
-#endif
collapsed_ = false;
if (!bv->lockInset(this))
return;
UpdatableInset::edit(bv, front);
if (collapsed_) {
-#if 0
- draw_label = label;
-#endif
collapsed_ = false;
if (!bv->lockInset(this))
return;
if ((x >= 0) && (x < button_length) &&
(y >= button_top_y) && (y <= button_bottom_y)) {
if (collapsed_) {
-#if 0
- draw_label = label;
-#endif
collapsed_ = false;
inset.insetButtonRelease(bv, 0, 0, button);
inset.setUpdateStatus(bv, InsetText::FULL);
bv->updateInset(this, false);
} else {
-#if 0
- if (change_label_with_text) {
- draw_label = get_new_label();
- } else {
- draw_label = label;
- }
-#endif
collapsed_ = true;
bv->unlockInset(this);
bv->updateInset(this, false);
}
-#if 0
-void InsetCollapsable::open(BufferView * bv, bool flag)
-{
- if (flag == !collapsed_)
- return;
- collapsed_ = !flag;
-#if 0
- if (collapsed_ && change_label_with_text) {
- draw_label = get_new_label();
- } else {
- draw_label = label;
- }
-#endif
- bv->updateInset(this, false);
-}
-#else
void InsetCollapsable::open(BufferView * bv)
{
if (!collapsed_) return;
collapsed_ = true;
bv->updateInset(this, false);
}
-#endif
-#if 0
-void InsetCollapsable::setLabel(string const & l, bool flag)
-{
- label = l;
- change_label_with_text = flag;
- if (collapsed_ && change_label_with_text) {
- draw_label = get_new_label();
- } else {
- draw_label = label;
- }
-}
-#else
void InsetCollapsable::setLabel(string const & l)
{
label = l;
}
-#endif
-
-
-#if 0
-string const InsetCollapsable::get_new_label() const
-{
- string la;
- Paragraph::size_type const max_length = 15;
-
- int n = std::min(max_length, inset.paragraph()->size());
- int i = 0;
- int j = 0;
- for(; i < n && j < inset.paragraph()->size(); ++j) {
- if (inset.paragraph()->isInset(j))
- continue;
- la += inset.paragraph()->getChar(j);
- ++i;
- }
- if ((i > 0) && (j < inset.paragraph()->size()))
- la += "...";
- if (la.empty())
- la = label;
- return la;
-}
-#endif
///
void setFont(BufferView *, LyXFont const &, bool toggleall = false,
bool selectall = false);
-#if 0
- ///
- void setLabel(string const & l, bool flag = false);
-#else
///
void setLabel(string const & l);
-#endif
///
void setLabelFont(LyXFont & f) { labelfont = f; }
#if 0
LyXCursor const & cursor(BufferView *) const;
///
bool isOpen() const { return !collapsed_; }
-#if 0
- ///
- void open(BufferView *, bool);
-#else
///
void open(BufferView *);
///
void close(BufferView *);
-#endif
///
string const selectNextWord(BufferView * bv, float & value) const {
return inset.selectNextWord(bv, value);
///
InsetText inset;
protected:
-#if 0
- ///
- string const get_new_label() const;
-#endif
///
mutable int button_length;
///
private:
///
string label;
-#if 0
- ///
- mutable string draw_label;
-#endif
#if 0
///
bool autocollapse;
mutable UpdateCodes need_update;
///
bool inlined;
-#if 0
- ///
- bool change_label_with_text;
-#endif
};
#endif
#include "lyxtext.h"
#include "insets/insettext.h"
#include "support/LOstream.h"
+#include "support/lstrings.h"
#include "FloatList.h"
#include "LaTeXFeatures.h"
#include "debug.h"
#include "Floating.h"
#include "buffer.h"
+#include "LyXView.h"
+#include "frontends/Dialogs.h"
using std::ostream;
using std::endl;
{}
+InsetFloat::~InsetFloat()
+{
+ hideDialog();
+}
+
+
void InsetFloat::write(Buffer const * buf, ostream & os) const
{
os << "Float " // getInsetName()
void InsetFloat::validate(LaTeXFeatures & features) const
{
+ if (contains(placement(), "H")) {
+ features.floats = true;
+ }
+
features.usedFloats.insert(floatType_);
InsetCollapsable::validate(features);
}
}
+bool InsetFloat::showInsetDialog(BufferView * bv) const
+{
+ if (!inset.showInsetDialog(bv)) {
+ bv->owner()->getDialogs()->showFloat(const_cast<InsetFloat *>(this));
+ }
+ return true;
+}
+
+
void InsetFloat::insetButtonRelease(BufferView * bv, int x, int y, int button)
{
+#if 0
if (x >= top_x
&& x < button_length
&& y >= button_top_y
} else {
InsetCollapsable::insetButtonRelease(bv, x, y, button);
}
+#else
+ if (button == 3) {
+ showInsetDialog(bv);
+ return;
+ }
+ InsetCollapsable::insetButtonRelease(bv, x, y, button);
+#endif
}
#endif
#include "insetcollapsable.h"
+#include <sigc++/signal_system.h>
class Painter;
///
InsetFloat(InsetFloat const &, bool same_id = false);
///
+ ~InsetFloat();
+ ///
void write(Buffer const * buf, std::ostream & os) const;
///
void read(Buffer const * buf, LyXLex & lex);
void wide(bool w);
///
bool wide() const;
+ ///
+ bool showInsetDialog(BufferView *) const;
+ ///
+ SigC::Signal0<void> hideDialog;
private:
///
string floatType_;
outfile = RemoveExtension(relname);
}
- converters.Convert(buf, params.filename, outfile, extension, image_target);
+ converters.convert(buf, params.filename, outfile, extension, image_target);
return outfile;
}
void InsetMinipage::read(Buffer const * buf, LyXLex & lex)
{
- //string token;
-
if (lex.IsOK()) {
lex.next();
string const token = lex.GetString();
if (token == "position") {
lex.next();
pos_ = static_cast<Position>(lex.GetInteger());
- //token = string();
} else {
lyxerr << "InsetMinipage::Read: Missing 'position'-tag!"
<< endl;
}
}
if (lex.IsOK()) {
- //if (token.empty()) {
lex.next();
string const token = lex.GetString();
- //}
if (token == "inner_position") {
lex.next();
inner_pos_ = static_cast<InnerPosition>(lex.GetInteger());
- //token = string();
} else {
lyxerr << "InsetMinipage::Read: Missing 'inner_position'-tag!"
<< endl;
}
}
if (lex.IsOK()) {
- //if (token.empty()) {
lex.next();
string const token = lex.GetString();
- //}
if (token == "height") {
lex.next();
height_ = lex.GetString();
- //token = string();
} else {
lyxerr << "InsetMinipage::Read: Missing 'height'-tag!"
<< endl;
}
}
if (lex.IsOK()) {
- //if (token.empty()) {
lex.next();
string const token = lex.GetString();
- //}
if (token == "width") {
lex.next();
width_ = lex.GetString();
- //token = string();
} else {
lyxerr << "InsetMinipage::Read: Missing 'width'-tag!"
<< endl;
lex.pushToken(token);
}
}
- //if (!token.empty())
- // lex.pushToken(token);
InsetCollapsable::read(buf, lex);
}
UpdatableInset::RESULT moveDown(BufferView *);
///
void setCharFont(Buffer const *, int pos, LyXFont const & font);
-#if 0
- ///What's that ??? Not used, not implemented!
- ///
- string const getText(int);
-#endif
///
bool checkAndActivateInset(BufferView * bv, bool behind);
///
inline
bool operator>=(LyXCursor const & a, LyXCursor const & b)
{
-#if 0
- return (a > b || a == b);
-#else
return !(a < b);
-#endif
}
inline
bool operator<=(LyXCursor const & a, LyXCursor const & b)
{
-#if 0
- return (a < b || a == b);
-#else
return !(a > b);
-#endif
}
#endif
#include "Lsstream.h"
-#if 0
-#include <time.h>
-#include <locale.h>
-#else
#include <ctime>
#include <clocale>
-#endif
#include <utility>
#include <algorithm>
case LFUN_GOTOFILEROW:
{
-#if 0
- char file_name[100];
- int row;
- ::sscanf(argument.c_str(), " %s %d", file_name, &row);
-#else
string file_name;
int row;
istringstream istr(argument.c_str());
istr >> file_name >> row;
-#endif
// Must replace extension of the file to be .lyx and get full path
string const s(ChangeExtension(file_name, ".lyx"));
initpath = trypath;
}
- string const text = _("Select ") + formats.PrettyName(format)
+ string const text = _("Select ") + formats.prettyName(format)
+ _(" file to import");
FileDialog fileDlg(owner, text,
make_pair(string(_("Examples")),
string(AddPath(system_lyxdir, "examples"))));
- string const extension = "*." + formats.Extension(format)
- + "| " + formats.PrettyName(format)
- + " (*." + formats.Extension(format) + ")";
+ string const extension = "*." + formats.extension(format)
+ + "| " + formats.prettyName(format)
+ + " (*." + formats.extension(format) + ")";
FileDialog::Result result = fileDlg.Select(initpath,
extension);
if (lexrc.next())
flags = lexrc.GetString();
if (command.empty() || command == "none")
- converters.Delete(from, to);
+ converters.erase(from, to);
else
- converters.Add(from, to, command, flags);
+ converters.add(from, to, command, flags);
break;
}
case RC_VIEWER: {
format = lexrc.GetString();
if (lexrc.next())
command = lexrc.GetString();
- formats.SetViewer(format, command);
+ formats.setViewer(format, command);
break;
}
case RC_FORMAT: {
if (lexrc.next())
shortcut = lexrc.GetString();
if (prettyname.empty()) {
- if (converters.FormatIsUsed(format))
+ if (converters.formatIsUsed(format))
lyxerr << "Can't delete format "
<< format << endl;
else
- formats.Delete(format);
+ formats.erase(format);
} else
- formats.Add(format, extension, prettyname,
+ formats.add(format, extension, prettyname,
shortcut);
break;
}
}
/// Update converters data-structures
- converters.Update(formats);
- converters.BuildGraph();
+ converters.update(formats);
+ converters.buildGraph();
return 0;
}
for (Formats::const_iterator cit = formats.begin();
cit != formats.end(); ++cit) {
Format const * format =
- system_formats.GetFormat(cit->name());
+ system_formats.getFormat(cit->name());
if (!format ||
format->extension() != cit->extension() ||
format->prettyname() != cit->prettyname() ||
// New/modifed formats
for (Formats::const_iterator cit = system_formats.begin();
cit != system_formats.end(); ++cit)
- if (!formats.GetFormat(cit->name()))
+ if (!formats.getFormat(cit->name()))
os << "\\format \"" << cit->name()
<< "\" \"\" \"\" \"\"\n";
case RC_VIEWER:
for (Formats::const_iterator cit = formats.begin();
cit != formats.end(); ++cit) {
Format const * format =
- system_formats.GetFormat(cit->name());
+ system_formats.getFormat(cit->name());
if ((!format || format->viewer() != cit->viewer()) &&
(format || !cit->viewer().empty()))
os << "\\viewer \"" << cit->name() << "\" \""
for (Converters::const_iterator cit = converters.begin();
cit != converters.end(); ++cit) {
Converter const * converter =
- system_converters.GetConverter(cit->from,
+ system_converters.getConverter(cit->from,
cit->to);
if (!converter ||
converter->command != cit->command ||
// New/modifed converters
for (Converters::const_iterator cit = system_converters.begin();
cit != system_converters.end(); ++cit)
- if (!converters.GetConverter(cit->from, cit->to))
+ if (!converters.getConverter(cit->from, cit->to))
os << "\\converter \"" << cit->from
<< "\" \"" << cit->to << "\" \"\" \"\"\n";
}
/// give and set the LyXText status
text_status status() const;
+ ///
void status(BufferView *, text_status) const;
private:
find_if(rowlist.begin(), rowlist.end(), same_rownumber(vt));
if (cit != rowlist.end()) {
-#if 0
- RowList::iterator kit = rowlist.begin();
- RowList::iterator end = rowlist.end();
- // Increase the pos of all rows with the
- // same id (and where the pos is larger)
- // to avoid putting errorinsets at the
- // same pos.
- for (; kit != end; ++kit) {
- if (&(*kit) != &(*cit)
- && kit->id() == cit->id()
- && kit->pos() >= cit->pos())
- kit->pos(kit->pos() + 1);
- }
-#endif
id = cit->id();
pos = cit->pos();
return true;
ww,
y_offset + y_top + 2 * defaultHeight(),
LColor::pagebreak,
- Painter::line_onoffdash)
-#if 0
- .rectText(0,
- 0,
- _("Page Break (top)"),
- pb_font,
- backgroundColor(),
- backgroundColor(), false, w, a, d);
-#else
- ;
+ Painter::line_onoffdash);
lyxfont::rectText(_("Page Break (top)"), pb_font,
w, a, d);
-#endif
pain.rectText((ww - w)/2,
y_offset + y_top + 2 * defaultHeight() + d,
_("Page Break (top)"),
pain
.line(0, y_place, ww, y_place,
LColor::pagebreak,
- Painter::line_onoffdash)
-#if 0
- .rectText(0, 0,
- _("Page Break (bottom)"),
- pb_font,
- backgroundColor(),
- backgroundColor(), false, w, a, d);
-#else
- ;
+ Painter::line_onoffdash);
lyxfont::rectText(_("Page Break (bottom)"), pb_font,
w, a, d);
-#endif
pain.rectText((ww - w) / 2, y_place + d,
_("Page Break (bottom)"),
pb_font,
LyXLayout const & layout =
textclasslist.Style(buf->params.textclass, par->getLayout());
- LyXFont layoutfont, tmpfont;
- for (Paragraph::size_type pos = 0;
- pos < par->size(); ++pos) {
+ LyXFont layoutfont;
+ for (Paragraph::size_type pos = 0; pos < par->size(); ++pos) {
if (pos < beginningOfMainBody(buf, par))
layoutfont = layout.labelfont;
else
layoutfont = layout.font;
- tmpfont = par->getFontSettings(buf->params, pos);
+ LyXFont tmpfont = par->getFontSettings(buf->params, pos);
tmpfont.reduce(layoutfont);
par->setFont(pos, tmpfont);
}
void LyXText::setCursorFromCoordinates(BufferView * bview, int x, int y) const
{
LyXCursor old_cursor = cursor;
-
+
+#if 0
// Get the row first.
Row * row = getRowNearY(y);
- cursor.par(row->par());
bool bound = false;
int column = getColumnNearX(bview, row, x, bound);
+
+ cursor.par(row->par());
cursor.pos(row->pos() + column);
cursor.x(x);
cursor.y(y + row->baseline());
cursor.row(row);
cursor.boundary(bound);
+#else
+ setCursorFromCoordinates(bview, cursor, x, y);
+#endif
setCurrentFont(bview);
deleteEmptyParagraphMechanism(bview, old_cursor);
}
Row * row = getRowNearY(y);
bool bound = false;
- int column = getColumnNearX(bview, row, x, bound);
+ int const column = getColumnNearX(bview, row, x, bound);
cur.par(row->par());
cur.pos(row->pos() + column);
if (lex.next(true)) {
string string_to = lex.text();
-#if 0
- keymap_[key_from] = string_to;
-#else
keymap_[key_from] = string_to;
-#endif
if (lyxerr.debugging(Debug::KBMAP))
lyxerr << "\t`" << string_to << "'"
<< endl;