msgstr "LyX: Vytvářím adresář %1$s"
#: src/LyX.cpp:1127
-#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n"
"Exiting."
-msgstr "Selhalo vytváření adresáře. Konec."
+msgstr "Nelze založit adresář. Možná zvolen špatný argument v příkazové řádce (-userdir).\nKonec."
#: src/LyX.cpp:1200
msgid "List of supported debug flags:"
#: src/LyX.cpp:1209
#, c-format
msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná ladící volba `%1$s'. Konec."
#: src/LyX.cpp:1220
msgid ""
#: src/Text3.cpp:592
msgid "Action flattens document structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolená akce zploští strukturu dokumentu"
#: src/Text3.cpp:593
msgid ""
"This action will cause some headings that have been on different level "
"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
"heading level. Continue still?"
-msgstr ""
+msgstr "Tato operace způsobí u některých nadpisů, které byly na odlišných úrovních, přeskupení na tutéž úroveň (pro neexistenci ještě vyšší/nižší úrovně). Přesto pokračovat?"
#: src/Text3.cpp:598
msgid "&Yes, continue nonetheless"
-msgstr ""
+msgstr "&Ano, i tak pokračovat"
#: src/Text3.cpp:599
msgid "&No, quit operation"
-msgstr ""
+msgstr "&Ne, zrušit akci"
#: src/Text3.cpp:1638
msgid "Layout "
msgstr " neznámý"
#: src/Text3.cpp:2216
-#, fuzzy
msgid "Table Style "
-msgstr "Table Note"
+msgstr "Style tabulky"
#: src/Text3.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1886
msgid "Missing argument"
#: src/Text3.cpp:2574
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný argument (číslo překračuje velikost zásobníku)!"
#: src/Text3.cpp:2578
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný argument (musí být nezáporné číslo)!"
#: src/Text3.cpp:2583 src/Text3.cpp:2597
#, c-format
msgid "Text properties applied: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Použité vlastnosti textu: %1$s"
#: src/Text3.cpp:2756
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
"Nepodařilo se přečíst soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!"
#: src/TextClass.cpp:1627
-#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s (Float)"
-msgstr "%1$s zámek"
+msgstr "%1$s (Plovoucí)"
#: src/TextClass.cpp:1632
-#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-%1$s (Float)"
-msgstr "Sub-%1$s"
+msgstr "Sub-%1$s (Plovoucí)"
#: src/TextClass.cpp:1928
#, c-format
#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
msgid "MISSING: "
-msgstr ""
+msgstr "CHYBÍ: "
#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028
msgstr "Dokumenty potomků"
#: src/TocBackend.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "Graphics[[listof]]"
msgstr "Obrázky"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
-msgstr ""
+msgstr "Najít předchozí výskyt (Shift+Enter, dopředu: Enter)"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
msgid "< Rep&lace"
msgstr "< Nah&raď"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
-#, fuzzy
msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
-msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]"
+msgstr "Nahradit a přejít na předchozí výskyt (Shift+Enter, dopředu: Enter)"
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808
msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen najít soubor CREDITS\n"
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
-#, fuzzy
msgid ""
"Please install correctly to estimate the great\n"
"amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "množství práce dalších lidí na projektu LyX."
+msgstr "Nainstalujte prosím korektně soubor\nse seznamem autorů a přispěvatelů LyX-u."
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen najít soubor RELEASE-NOTES\n"
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103
-#, fuzzy
msgid ""
"Please install correctly to see what has changed\n"
"for this version of LyX."
-msgstr "Nainstalujte prosím korektně daný soubor\n"
+msgstr "Nainstalujte prosím korektně soubor\ns výčtem změn pro tuto verzi LyX-u."
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr "zatím nevydán"
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Version %1$s\n"
"(%2$s)"
msgstr ""
-"Verze LyX-u %1$s\n"
+"Verze %1$s\n"
"(%2$s)"
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274
msgstr "Qt Verze (při kompilaci): %1$s"
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OS Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Qt Verze (při kompilaci): %1$s"
+msgstr "Qt Verze (při běhu): %1$s"
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:305
#, c-format
msgid "Python detected: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Detekovaný python: %1$s"
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:336
msgid "About LyX"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
-#, fuzzy
msgid "Apply"
-msgstr "&Použít"
+msgstr "Použít"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovat"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788
-#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr "Opening"
+msgstr "Otevřít"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1283
msgid "Nothing to do"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1447
#, c-format
msgid "Bad debug value `%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná ladící volba `%1$s'."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1476 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2348
msgid "Command not allowed without a buffer open"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560
msgid "Wrong focus!"
-msgstr ""
+msgstr "Chybné ohnisko!"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1694
msgid "Running configure..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932
-#, fuzzy
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1952
#, c-format
"v Nástroje>Nastavení>Uživatelské rozhraní."
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Author &Names:"
-msgstr "Author Names"
+msgstr "&Jména autorů:"
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
msgid ""
msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "All avail. databases"
-msgstr "Všechny dostupné citace"
+msgstr "Všechny dostupné databáze"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114
msgid ""
"databázi, vložte ji sem."
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341
-#, fuzzy
msgid "Document Encoding"
-msgstr "Obsluha souborů"
+msgstr "Kódování dokumentu"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "Database"
-msgstr "Databáze:"
+msgstr "Databáze"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313
-#, fuzzy
msgid "File Encoding"
-msgstr "Obsluha souborů"
+msgstr "Kódování souboru"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "General E&ncoding:"
-msgstr "Interpunkce"
+msgstr "Obecné kódování:"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
msgid ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340
-#, fuzzy
msgid "General Encoding"
-msgstr "Interpunkce"
+msgstr "Obecné kódování"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
msgid ""