# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
#
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:171 src/frontends/kde/formindexdialogdata.C:54
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:57
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:103
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:175
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:259
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:285
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:328
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:357
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-26 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-26 12:52+02:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-11 15:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-11 15:40+02:00\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:496
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Tekstklasse lese feil!"
-#: src/buffer.C:504
+#: src/buffer.C:497
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
-#: src/buffer.C:506
+#: src/buffer.C:499
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- erstatter standard verdi"
-#: src/buffer.C:1252
+#: src/buffer.C:1051
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1256
+#: src/buffer.C:1055
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1267
+#: src/buffer.C:1066
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: src/buffer.C:1268
+#: src/buffer.C:1067
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
-#: src/buffer.C:1269
+#: src/buffer.C:1068
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1275 src/buffer.C:1282 src/buffer.C:1285
+#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084
msgid "ERROR!"
msgstr "FEIL!"
-#: src/buffer.C:1276
+#: src/buffer.C:1075
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
-#: src/buffer.C:1282
+#: src/buffer.C:1081
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ikke en LyX fil!"
-#: src/buffer.C:1285
+#: src/buffer.C:1084
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: src/buffer.C:1365
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
-
-#: src/buffer.C:1391 src/buffer.C:1394
+#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181
msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
-#: src/buffer.C:1404 src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
-#: src/buffer.C:1415 src/buffer.C:1418
+#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
-#: src/buffer.C:1473
+#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1679
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/buffer.C:1817
+#: src/buffer.C:1712
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
-#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087
+#: src/buffer.C:2323 src/buffer.C:2952
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEIL:"
-#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087
+#: src/buffer.C:2323 src/buffer.C:2952
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3171
+#: src/buffer.C:2410 src/buffer.C:3036
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3497
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3515
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-
-#: src/buffer.C:3516 src/buffer.C:3583 src/buffer.C:3653
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3518 src/buffer.C:3527 src/buffer.C:3585 src/buffer.C:3594
-#: src/buffer.C:3655 src/buffer.C:3663 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3563
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3582
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3630
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
-
-#: src/buffer.C:3652
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3700
+#: src/buffer.C:3348
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kjører chktex..."
-#: src/buffer.C:3713
+#: src/buffer.C:3361
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex fungerte ikke!"
-#: src/buffer.C:3714
+#: src/buffer.C:3362
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet er endret:"
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187
msgid "Save document?"
msgstr "Lagre dokument?"
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:139
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
-#: src/bufferlist.C:121
+#: src/bufferlist.C:140
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vil du avslutte likevel?"
-#: src/bufferlist.C:247
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
-
-#: src/bufferlist.C:250
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/bufferlist.C:287
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..."
-#: src/bufferlist.C:276
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:344 src/bufferlist.C:357
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:361
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
-#: src/bufferlist.C:283
+#: src/bufferlist.C:330 src/bufferlist.C:374
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:399
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
-#: src/bufferlist.C:314
+#: src/bufferlist.C:401
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Skal denne leses isteden?"
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:423
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagret fil er nyere."
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:425
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Les den isteden?"
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:411
-#: src/lyx_cb.C:370 src/lyx_cb.C:732 src/lyx_cb.C:758
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2177
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:492
+#: src/lyx_cb.C:320 src/lyx_sendfax_main.C:251
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: src/bufferlist.C:411
+#: src/bufferlist.C:492
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åpne mal"
-#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2907 src/lyxfunc.C:3059
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:3103 src/lyxfunc.C:3266
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
-#: src/bufferlist.C:437
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:538
msgid "File `"
msgstr "Fil `"
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:539
msgid "' is read-only."
msgstr "' er skrivebeskyttet."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:471
+#: src/bufferlist.C:554
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:562
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
-#: src/bufferlist.C:481
+#: src/bufferlist.C:564
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
-#: src/BufferView2.C:212 src/insets/insetert.C:65
-#: src/insets/insettabular.C:1246 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2410
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
-
-#: src/BufferView2.C:213
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-
-#: src/BufferView2.C:214 src/CutAndPaste.C:521 src/CutAndPaste.C:532
-#: src/insets/insetert.C:67 src/insets/insettabular.C:1248
-#: src/insets/insettext.C:836 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2412
-#: src/text.C:5004 src/text.C:5012 src/text.C:5028 src/text.C:5045
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
-
-#: src/BufferView2.C:422 src/BufferView2.C:436
+#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
msgid "Open/Close..."
msgstr "Åpne/Lukk..."
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:434
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
-#: src/BufferView2.C:466
+#: src/BufferView2.C:445
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
-#: src/BufferView2.C:471 src/LyXAction.C:352
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"
-#: src/BufferView2.C:476
+#: src/BufferView2.C:455
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
-#: src/BufferView2.C:573
+#: src/BufferView2.C:552
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
-#: src/BufferView2.C:582
+#: src/BufferView2.C:561
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
-#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:173 src/MenuBackend.C:231
+#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:363
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/BufferView2.C:607 src/LyXAction.C:174 src/MenuBackend.C:230
+#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:362
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: src/BufferView2.C:616 src/LyXAction.C:343 src/MenuBackend.C:232
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:364
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: src/BufferView2.C:651 src/BufferView2.C:655
+#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
msgid "No more notes"
msgstr "Ingen flere notiser"
-#: src/bufferview_funcs.C:40
+#: src/bufferview_funcs.C:39
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Setter inn fotnote..."
-#: src/bufferview_funcs.C:77
+#: src/bufferview_funcs.C:76
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Setter inn note i margen..."
-#: src/bufferview_funcs.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:100
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Feil! Ukjent språk"
-#: src/LyXAction.C:327 src/bufferview_funcs.C:104
+#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
-#: src/bufferview_funcs.C:137
+#: src/bufferview_funcs.C:142
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:270
msgid "Font: "
msgstr "Font: "
-#: src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/bufferview_funcs.C:274
msgid ", Depth: "
msgstr ", Dybde: "
-#: src/bufferview_funcs.C:273
+#: src/bufferview_funcs.C:280
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Linjeavstand: "
-#: src/bufferview_funcs.C:276
+#: src/bufferview_funcs.C:283
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
-#: src/bufferview_funcs.C:279
+#: src/bufferview_funcs.C:286
msgid "Onehalf"
msgstr "Halvannen"
-#: src/bufferview_funcs.C:282
+#: src/bufferview_funcs.C:289
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
-#: src/bufferview_funcs.C:285
+#: src/bufferview_funcs.C:292
msgid "Other ("
msgstr "Annet ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/BufferView_pimpl.C:250
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:320 src/BufferView_pimpl.C:324
+#: src/BufferView_pimpl.C:334 src/BufferView_pimpl.C:338
msgid "No more errors"
msgstr "Ingen flere feil"
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
-
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117
-#: src/form1.C:261 src/form1.C:284 src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:311 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetinclude.C:51
-#: src/insets/insetindex.C:43 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:282
-#: src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:702
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/lyx.C:243 src/mathed/math_forms.C:109
-#: src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:314 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
-
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetbib.C:61 src/insets/insetinclude.C:54
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetindex.C:47
-#: src/insets/insetindex.C:48 src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290
-#: src/layout_forms.C:396 src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476
-#: src/layout_forms.C:710 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:415
-#: src/lyx_gui_misc.C:419 src/lyx_gui_misc.C:426 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130
-#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
-
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
-
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
-
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
-
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
-
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
-
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
-
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
-
-#: src/Chktex.C:80
+#: src/Chktex.C:79
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX advarsel id #"
msgid "] is used."
msgstr "] er brukt."
+#: src/combox.C:468
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: src/converter.C:109 src/converter.C:136
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/converter.C:110
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen informasjon om visning "
+
+#: src/converter.C:129 src/converter.C:384
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Eksekverer kommando:"
+
+#: src/converter.C:137
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Feil under kjøring"
+
+#: src/converter.C:248
+msgid " (using "
+msgstr " (bruker "
+
+#: src/converter.C:292 src/converter.C:317 src/converter.C:409
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/converter.C:318
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
+
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:319
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/converter.C:406
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+
+#: src/converter.C:407 src/converter.C:486 src/converter.C:548
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+
+#: src/converter.C:481 src/converter.C:543
+msgid "One error detected"
+msgstr "En feil oppdaget"
+
+#: src/converter.C:482 src/converter.C:544
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+
+#: src/converter.C:485 src/converter.C:547
+msgid " errors detected."
+msgstr " feil oppdaget."
+
+#: src/converter.C:490
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
+
+#: src/converter.C:506
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:536
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+
+#: src/converter.C:537
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
+
+#: src/converter.C:550
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+
#: src/credits.C:54
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
msgid "Credits"
msgstr "Kreditteringer"
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:56
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: src/credits_form.C:24
msgid "Matthias"
msgstr "Matthias"
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
-#: src/CutAndPaste.C:490
+#: src/CutAndPaste.C:448
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Stil måtte endres fra\n"
-#: src/CutAndPaste.C:491 src/CutAndPaste.C:494
-msgid " to "
-msgstr " til "
-
-#: src/CutAndPaste.C:493
+#: src/CutAndPaste.C:451
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
"\n"
"grunnet klasse endring fra\n"
-#: src/CutAndPaste.C:519 src/CutAndPaste.C:530 src/insets/insettext.C:834
-#: src/text.C:5002 src/text.C:5010 src/text.C:5028 src/text.C:5043
-#: src/text2.C:2210 src/text2.C:2223 src/text2.C:2335 src/text2.C:2349
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:909 src/text.C:3898
+#: src/text.C:3906 src/text.C:3933 src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operasjon"
-#: src/CutAndPaste.C:520
+#: src/CutAndPaste.C:478
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
-#: src/CutAndPaste.C:531
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:911 src/text.C:3900
+#: src/text.C:3908 src/text.C:3935
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
+
+#: src/exporter.C:67
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet eksportert som "
-#: src/MenuBackend.C:242 src/MenuBackend.C:249 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:9
+#: src/exporter.C:69
+msgid " to file `"
+msgstr "til fil `"
+
+#: src/MenuBackend.C:374 src/MenuBackend.C:381 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:11
msgid "File|F"
msgstr "Fil|F"
-#: src/MenuBackend.C:243 src/ext_l10n.h:2
+#: src/MenuBackend.C:375 src/ext_l10n.h:2
msgid "Edit|E"
msgstr "Rediger|R"
#: src/ext_l10n.h:3
+msgid "Toc|T"
+msgstr "Toc|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Refs|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:5
msgid "Layout|L"
msgstr "Stil|S"
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:6
msgid "Insert|I"
msgstr "Sett inn|S"
-#: src/ext_l10n.h:5
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Math|a"
+msgstr "Matte|a"
-#: src/ext_l10n.h:6 src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
msgid "Options|O"
msgstr "Opsjoner|O"
-#: src/MenuBackend.C:245 src/ext_l10n.h:7
+#: src/MenuBackend.C:377 src/ext_l10n.h:9
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumenter|D"
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:11
+#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
msgid "Help|H"
msgstr "Hjelp|H"
-#: src/MenuBackend.C:212 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:29
+#: src/MenuBackend.C:344 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
msgid "New...|N"
msgstr "Ny...|N"
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:30
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
msgid "New from template|t"
msgstr "Ny med mal|m"
-#: src/MenuBackend.C:213 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:31
+#: src/MenuBackend.C:345 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
msgid "Open...|O"
msgstr "Åpne...|p"
-#: src/ext_l10n.h:15
+#: src/ext_l10n.h:17
msgid "Close|C"
msgstr "Lukk|L"
-#: src/ext_l10n.h:16
+#: src/ext_l10n.h:18
msgid "Save|S"
msgstr "Lagre|a"
-#: src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:19
msgid "Save As|A"
msgstr "Lagre som|s"
-#: src/ext_l10n.h:18
+#: src/ext_l10n.h:20
msgid "Revert to saved|R"
msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
-#: src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:21
msgid "View dvi|d"
msgstr "Se på dvi|d"
-#: src/ext_l10n.h:20
+#: src/ext_l10n.h:22
msgid "View Postscript|w"
msgstr "Se på PostScript|P"
-#: src/ext_l10n.h:21
+#: src/LyXAction.C:151 src/ext_l10n.h:23
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/ext_l10n.h:24
msgid "Update dvi|v"
msgstr "Oppdater dvi|O"
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Update Postscript|u"
-msgstr "Oppdater PostScript|p"
+#: src/ext_l10n.h:25
+msgid "Update Postscript|U"
+msgstr "Oppdater PostScript|O"
+
+#: src/LyXAction.C:150 src/ext_l10n.h:26 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: src/ext_l10n.h:27
msgid "Build program|B"
msgstr "Lag programm|o"
-#: src/ext_l10n.h:24
+#: src/ext_l10n.h:28
msgid "Print...|P"
msgstr "Skriv...|S"
-#: src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:29
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faks...|F"
-#: src/MenuBackend.C:214 src/ext_l10n.h:26 src/ext_l10n.h:32
+#: src/MenuBackend.C:346 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
msgid "Import|I"
msgstr "Importer|I"
-#: src/ext_l10n.h:27
+#: src/ext_l10n.h:31
msgid "Export|E"
msgstr "Eksporter|E"
-#: src/ext_l10n.h:28 src/ext_l10n.h:33
+#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
msgid "Exit|x"
msgstr "Avslutt|A"
-#: src/ext_l10n.h:34
+#: src/ext_l10n.h:38
msgid "LaTeX|L"
msgstr "LaTeX|L"
-#: src/ext_l10n.h:35
+#: src/ext_l10n.h:39
msgid "Ascii text as lines|A"
msgstr "Ascii tekst som linjer|A"
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:40
msgid "Ascii text as paragraphs|p"
msgstr "Ascii tekst som avsnitt|a"
-#: src/ext_l10n.h:37
+#: src/ext_l10n.h:41
msgid "Noweb|N"
msgstr "Noweb|N"
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:42
msgid "as LaTeX|L"
msgstr "sombLaTeX|L"
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/ext_l10n.h:43
msgid "as LinuxDoc|L"
msgstr "som LinuxDoc|L"
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:44
msgid "as DocBook|B"
msgstr "som DocBook|B"
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:45
msgid "as DVI|D"
msgstr "som DVI|D"
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/ext_l10n.h:46
msgid "as Postscript|P"
msgstr "som PostScript|P"
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: src/ext_l10n.h:47
msgid "as Ascii|A"
msgstr "som Ascii|A"
-#: src/ext_l10n.h:44 src/ext_l10n.h:45 src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:48
msgid "as HTML|H"
msgstr "som HTML|H"
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:49
msgid "Custom...|C"
msgstr "Brukerdefinert|u"
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:50
msgid "Undo|U"
msgstr "Angre|A"
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:51
msgid "Redo|R"
msgstr "Gjør om|G"
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Cut|C"
msgstr "Klipp|K"
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:53
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopier|o"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:54
msgid "Paste|P"
msgstr "Lim inn|L"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:55
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Finn & Erstatt...|F"
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:56
msgid "Go to Error|E"
msgstr "Gå til neste feil|G"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "Go to Note|N"
msgstr "Gå til notis|n"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "Floats & Insets|I"
msgstr "Floats & Insets|I"
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Table"
+#: src/ext_l10n.h:59 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81
+msgid "Tabular"
msgstr "Tabell"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Stavekontroll...|S"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Sjekk TeX|j"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Table of Contents|b"
msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Version control"
msgstr "Versjonskontroll"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "View LaTeX log file|w"
msgstr "Vis LaTeX Logg|V"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Paste primary selection"
msgstr "Lim inn primær merking"
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "som linjer|l"
-
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "som avsnitt|a"
-
#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrer|R"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Sjekk inn endringer|i"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje|T"
#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bunn linje|B"
#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høyre|H"
#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustert|e"
#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Tegnsett...|T"
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Midtjustert|M"
#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|A"
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Høyrejustert|y"
#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Paper...|a"
-msgstr "Ark...|A"
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "V. justering topp|o"
#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentet...|D"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "V. justering midt|n"
-#: src/ext_l10n.h:76 src/ext_l10n.h:87
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "V.Align Bottom|v"
+msgstr "V. justering bunn|u"
#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Quotes...|Q"
-msgstr "Sitattegn...|S"
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Uthevet stil|U"
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Substantiv stil|S"
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slett rad|l"
#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slett kolonne|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "as Paragraphs|g"
+msgstr "som avsnitt|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrer|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Revert to last version|l"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Undo last check in|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Go Back|B"
+msgstr "Tilbake|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsett...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet...|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Paper...|a"
+msgstr "Ark...|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Quotes...|Q"
+msgstr "Sitattegn...|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Tabular...|a"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Fet stil|F"
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "TeX Style|x"
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX stil|X"
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:101
msgid "Change environment depth|v"
-msgstr ""
+msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:102
msgid "LaTeX preamble|a"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX preamble|a"
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:103
msgid "Start of Appendix|x"
msgstr "Start appendiks|S"
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Save layout as default|S"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre stil som standard|s"
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:105
msgid "Figure...|F"
msgstr "Figur...|F"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Include File...|I"
msgstr "Inkluder fil...|I"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:108
msgid "Import ascii file|a"
msgstr "Importer ascii fil|a"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:109
msgid "Insert LyX file|X"
msgstr "Sett inn LyX fil|X"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:110
msgid "Insert external material...|e"
msgstr "Sett inn eksternt materiale...|e"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fotnote|F"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Marginnote|M"
msgstr "Margnotis|M"
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Floats|a"
-msgstr ""
+msgstr "Floats|a"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr "Lists & TOC|T"
+msgstr "Lister & TOC|T"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Special character|S"
-msgstr ""
+msgstr "Spesielt tegn|S"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Note...|N"
msgstr "Notis...|N"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Label...|L"
-msgstr ""
+msgstr "Referansemerke...|R"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Cross reference...|r"
-msgstr ""
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "Citation reference...|i"
msgstr "Siterings referanse...|i"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Index entry...|d"
msgstr "Indeks element...|d"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:121
msgid "Index entry of last word|w"
msgstr "Indeks element av siste ord|o"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:122
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/ext_l10n.h:123
msgid "As lines|l"
msgstr "Som linjer|l"
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:124
msgid "As paragraphs|p"
msgstr "Som avsnitt|a"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:125
msgid "Figure float|F"
-msgstr ""
+msgstr "Figur float|F"
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:126
msgid "Table float|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell float|T"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Wide figure float|W"
-msgstr ""
+msgstr "Vid figur float|V"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Wide table float|d"
-msgstr ""
+msgstr "Vid tabell float|b"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Algorithm float|A"
msgstr "Algoritme float|A"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "List of Figures|F"
msgstr "Figurliste|F"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "List of Tables|T"
msgstr "Tabell-liste|T"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "List of Algorithms|A"
msgstr "Algoritmeliste|A"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Index List|I"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksliste|I"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:135
msgid "BibTeX reference|B"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX referanse|B"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "HFill|H"
msgstr "HFILL|H"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr ""
+msgstr "Hyphenation point|p"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+msgstr "Protected blank|b"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Linjebrekk|L"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis|i"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "End of sentence|E"
-msgstr ""
+msgstr "Slutt på setning|S"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinary Quote|Q"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menyseparator|M"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "Fraction|F"
msgstr "Brøk|B"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "Square root|S"
msgstr "Kvadratrot|K"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Exponent|E"
msgstr "Eksponent|E"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Index|x"
msgstr "Indeks|d"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Sum|u"
msgstr "Sum|u"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Integral|I"
msgstr "Integral|I"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Math mode|M"
msgstr "Matte modus|M"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Display|D"
-msgstr ""
+msgstr "Display|D"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Math Panel...|P"
msgstr "Matte panel|p"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Screen Fonts...|F"
msgstr "Skjermfonter|f"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Spellchecker Options...|S"
msgstr "Opsjoner til stavekontroll|s"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "Keyboard...|K"
msgstr "Tastatur...|T"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurer|R"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "Preferences|P"
-msgstr ""
+msgstr "Preferences|P"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduksjon|I"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial|T"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Brukermanual|B"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Extended Features|x"
-msgstr ""
+msgstr "Extended Features|x"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "Customization|C"
-msgstr ""
+msgstr "Customization|C"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Referansemanual|R"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Table of contents|a"
-msgstr ""
+msgstr "Table of contents|a"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Kjente feil|f"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Copyright and Warranty...|o"
msgstr "Copyright and Warranty...|o"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Credits...|e"
-msgstr ""
+msgstr "Credits...|e"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Version...|V"
msgstr "Versjon...|V"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "A&A"
-msgstr ""
+msgstr "A&A"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "ACT"
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+msgstr "AT_RISE:"
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Akseptert"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Acknowledgement"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Acknowledgement(s)"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgstr "Acknowledgement*"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Acknowledgement-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Acknowledgement-unnumbered"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgstr "Acknowledgements"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "Acknowledgments"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Acnowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Acnowledgement"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Addchap"
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "Addchap*"
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "Tillegg"
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Addsec"
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Addsec*"
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgstr "Affil"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Affiliation"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Algorithm-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Algorithm-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Algorithm-plain"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "And"
msgstr "Og"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Anlagen"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "Anrede"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Appendices"
-msgstr ""
+msgstr "Appendices"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Appendix"
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
+msgstr "AuthorRunning"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+msgstr "Author_Email"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+msgstr "Author_Running"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+msgstr "Author_URL"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgstr "Axiom"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Axiom-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Axiom-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Axiom-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Axiom-plain"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgstr "Backaddress"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "Bankkonto"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "BankCode"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliography"
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "Biography"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "Brieftext"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "CURTAIN"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Caption"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Case"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Case-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Case-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+msgstr "CenteredCaption"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "Chapter*"
msgstr "Kapittel*"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+msgstr "Chapter_Exercises"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Citta"
-msgstr ""
+msgstr "Citta"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Claim"
msgstr "Påstand"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Claim*"
msgstr "Påstand*"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Claim-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Claim-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Claim-plain"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Claim-unnumbered"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Closing"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Code"
msgstr "Kode"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Conclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Conclusion"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgstr "Conclusion*"
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Conclusion-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Conclusion-unnumbered"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condition"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:243
msgid "Condition-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Condition-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "Condition-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Condition-plain"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture*"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Conjecture-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture-plain"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture-unnumbered"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "CopNum"
-msgstr ""
+msgstr "CopNum"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Corollary"
msgstr "Korollar"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollar*"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Corollary-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Corollary-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Corollary-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Corollary-plain"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Corollary-unnumbered"
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Correspondence"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondence"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:258
msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Criterion"
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:259
msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Criterion-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:260
msgid "Criterion-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Criterion-plain"
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "CrossList"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:262
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Current"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:263
msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Current_Address"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:264
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Customer"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "Dedication"
-msgstr ""
+msgstr "Dedication"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+msgstr "Dedicatory"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Definition"
msgstr "Definisjon"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Definition*"
-msgstr ""
+msgstr "Definition*"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "Definition-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Definition-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Definition-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Definition-plain"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Definition-unnumbered"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "EMail"
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "EXT."
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Encl"
-msgstr ""
+msgstr "Encl"
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Encl."
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+msgstr "End_All_Slides"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "Enumerate"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "Example*"
-msgstr ""
+msgstr "Example*"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Example-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "Example-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Example-plain"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Example-unnumbered"
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Exercise"
msgstr "Øvelse"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Exercise-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Exercise-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Exercise-plain"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "Extratitle"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+msgstr "FADE_IN:"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+msgstr "FADE_OUT:"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "Fact*"
msgstr "Fakta*"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Fact-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Fact-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Fact-plain"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Fact-unnumbered"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "FigCaption"
-msgstr ""
+msgstr "FigCaption"
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "FirstAuthor"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "FirstName"
msgstr "Fornavn"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "FitBitmap"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:304
msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "FitFigure"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:305
msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Foilhead"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Footernote"
-msgstr ""
+msgstr "Footernote"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "FourAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "FourAuthors"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Gruss"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "Headnote"
-msgstr ""
+msgstr "Headnote"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "INT."
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Idea"
msgstr "Idé"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Institute"
msgstr "Institutt"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Institution"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "InvisibleText"
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Itemize"
msgstr "Punktliste"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:321 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal"
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelord"
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "Labeling"
-msgstr ""
+msgstr "Labeling"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+msgstr "LandscapeSlide"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma*"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "Lemma-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Lemma-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma-plain"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma-unnumbered"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Letter"
msgstr "Brev"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:335
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "ListOfSlides"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Literal"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Location"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Lowertitleback"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-Code"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
+msgstr "Lyx-Code"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Mail"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "MarkBoth"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "MathLetters"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "MeinZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "Minisec"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgstr "MyRef"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "My_Address"
-msgstr ""
+msgstr "My_Address"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Myref"
-#: src/ext_l10n.h:330 src/insets/form_url.C:23
+#: src/ext_l10n.h:350 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:33
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Narrative"
msgstr "Sammenfatning"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notation"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "Notation-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Notation-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:334 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/ext_l10n.h:354 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
#: src/insets/insetinfo.C:230
msgid "Note"
msgstr "Notis"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "Note*"
msgstr "Notis*"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "Note-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Note-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Note-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Note-plain"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Note-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Note-unnumbered"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "NoteToEditor"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
+msgstr "Notetoeditor"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Offprint"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Offprints"
-msgstr ""
+msgstr "Offprints"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Offsets"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr "Opening"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Ort"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Paragraph*"
msgstr "Avsnitt*"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:372
msgid "Paragraph-numbered"
msgstr "Nummerert Avsnitt"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "Parenthetical"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Part"
msgstr "Del"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Petit"
-msgstr ""
+msgstr "Petit"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+msgstr "PlaceFigure"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "PlaceTable"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Placefigure"
-msgstr ""
+msgstr "Placefigure"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "Placetable"
-msgstr ""
+msgstr "Placetable"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+msgstr "PortraitSlide"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+msgstr "PostalCommend"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Postvermerk"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "Preprint"
-msgstr ""
+msgstr "Preprint"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problem"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Problem-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Problem-plain"
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "ProgressContents"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Proof"
msgstr "Bevis"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Property"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Proposition"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Proposition*"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Proposition-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Proposition-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Proposition-plain"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Proposition-unnumbered"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Publishers"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Quotation"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Quote"
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+msgstr "REVTEX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Mottatt"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Recieved"
-msgstr ""
+msgstr "Mottatt"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Mottatt/Akseptert"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/kde/formrefdialog.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referanser"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Remark"
msgstr "Merknad"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Remark*"
msgstr "Merknad*"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Remark-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Remark-plain"
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Remark-unnumbered"
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Remarks"
msgstr "Merknader"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:414
msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "Returadresse"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:415
msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Returadresse"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:416
msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "RightHeader"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:417
msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Right_Address"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:418
msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Rotatefoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:419
msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "SCENE"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "SCENE*"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "Scrap"
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Section"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Section*"
-msgstr ""
+msgstr "Section*"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Section-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Section-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Send"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Send_To_Address"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Seriate"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "ShortFoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgstr "ShortTitle"
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Shortfoilhead"
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signature"
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slide"
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgstr "Slide*"
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgstr "SlideContents"
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "SlideHeading"
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "SlideSubHeading"
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Solution"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Speaker"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+msgstr "Specialmail"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Stadt"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "State"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgstr "Strasse"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Street"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "SubSection"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "SubTitle"
msgstr "Undertittel"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Subitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subitle"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Subject"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "Subjectclass"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underavsnitt"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Underavsnitt*"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Subsection"
msgstr "Underseksjon"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "Subsection*"
msgstr "Underseksjon*"
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "Subsection-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Subsection-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
+msgstr "Subsubsection"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Subsubsection*"
-msgstr ""
+msgstr "Subsubsection*"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Subsubsection-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertittel"
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Suggested"
-msgstr ""
+msgstr "Suggested"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Summary"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Summary-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Surname"
msgstr "Etternavn"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+msgstr "TOC_Author"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+msgstr "TOC_Title"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "TableComments"
-msgstr ""
+msgstr "TableComments"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+msgstr "TableRefs"
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Telefax"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Thanks"
msgstr "Takk"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Theorem"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+msgstr "Theorem*"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Theorem-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Theorem-numbered"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Theorem-plain"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Theorem-unnumbered"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "TheoremTemplate"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Thesaurus"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "ThickLine"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "This"
-msgstr ""
+msgstr "This"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "ThreeAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:485
msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "ThreeAuthors"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "TickList"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Title_Running"
-msgstr ""
+msgstr "Title_Running"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Titlehead"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "By"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Trans_Keywords"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Overgang"
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Translated"
-msgstr ""
+msgstr "Oversatt"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr ""
+msgstr "TranslatedAbstract"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Translated_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Translated_Title"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Oversetter"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TwoAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "TwoAuthors"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:499 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/formurldialog.C:61 src/frontends/kde/formurldialog.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschrift"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Uppertitleback"
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Use"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Verbatim"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Verteiler"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "VisibleText"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "YourMail"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "YourRef"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+msgstr "Yourmail"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "Yourref"
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatz"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "encl"
-msgstr ""
+msgstr "encl"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "first"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "foilhead"
-msgstr ""
+msgstr "foilhead"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "journal"
-msgstr ""
+msgstr "journal"
-#: src/ext_l10n.h:498 src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#: src/ext_l10n.h:517 src/frontends/xforms/form_preferences.C:230
msgid "landscape"
-msgstr ""
+msgstr "landscape"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:518
msgid "modying"
-msgstr ""
+msgstr "modying"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:519
msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "msnumber"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:520
msgid "offsets"
-msgstr ""
+msgstr "offsets"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:521
msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:522
msgid "style"
-msgstr ""
+msgstr "style"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:523
msgid "surname"
msgstr "etternavn"
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
-#: src/FontLoader.C:247
+#: src/FontLoader.C:246
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
#: src/form1.C:21
msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+msgstr "Sett tegnsett|#t"
#: src/form1.C:23
msgid "Charset not found!"
#: src/form1.C:33
msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+msgstr "Tegnsett:|#T"
#: src/form1.C:45
msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+msgstr "Annet...|#n"
#: src/form1.C:48
msgid "Other...|#T"
msgstr "Annet...|#A"
-#: src/form1.C:51
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:255
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/form1.C:62
msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+msgstr "Primært tastatur oppsett|#r"
#: src/form1.C:64
msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+msgstr "Intet tastaturoppsett|#I"
#: src/form1.C:66
msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+msgstr "Sekundært tastatur oppsett|#e"
#: src/form1.C:70
msgid "Secondary"
#: src/form1.C:99
msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+msgstr "EPS fil|#E"
#: src/form1.C:102
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:221
+#: src/lyx.C:83
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:343
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:344
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56
+#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:54 src/layout_forms.C:104
+#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:348
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:59
+#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:108 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
#: src/form1.C:123
msgid "Display Frame|#F"
msgstr "Vis ramme|#r"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Utfør translasjoner|#U"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opsjoner"
#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+msgstr "Vinkel:|#V"
#: src/form1.C:139
#, no-c-format
msgid "inches|#h"
msgstr "tommer|#o"
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+#: src/insets/form_graphics.C:84
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:90
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:718
+#: src/form1.C:161 src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "User2|#2"
msgstr "Bruker2|#2"
-#: src/form1.C:293 src/frontends/xforms/form_tabular.C:320
-#: src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
-
-#: src/form1.C:297 src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
-#: src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
-
-#: src/form1.C:318
+#: src/form1.C:286
msgid "Find|#n"
msgstr "Finn"
-#: src/form1.C:322
+#: src/form1.C:290
msgid "Replace with|#W"
msgstr "Erstatt med"
-#: src/form1.C:326
+#: src/form1.C:294
msgid "@>|#F^s"
msgstr "@>|#F^s"
-#: src/form1.C:330
+#: src/form1.C:298
msgid "@<|#B^r"
msgstr "@<|#B^r"
-#: src/form1.C:334
+#: src/form1.C:302
msgid "Replace|#R#r"
msgstr "Erstatt|#E#e"
-#: src/form1.C:338
+#: src/form1.C:306
msgid "Close|^["
msgstr "Lukk|^["
-#: src/form1.C:342
+#: src/form1.C:310
msgid "Case sensitive|#s#S"
msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
-#: src/form1.C:344
+#: src/form1.C:312
msgid "Match word|#M#m"
msgstr "Eksakt ord|#k"
-#: src/form1.C:346
+#: src/form1.C:314
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:114
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:22
-msgid "Inset keys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "_Sett inn sitat"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:26
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr "_Edit/remove citation(s)"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr " Citation: Select action "
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr "Use Regular Expression"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:36
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:39
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:42 src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+msgid "Key"
+msgstr "Tast"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45
-msgid "Citation style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Forfatter(e)"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:48
-msgid "Text before"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr "År"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639
+#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
msgid "Text after"
-msgstr ""
+msgstr "Text after"
-#: src/LyXAction.C:162 src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 src/lyxfunc.C:727
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat "
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "^["
-msgstr "^["
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:58
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr "_Opp"
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:21
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+msgid "_Down"
+msgstr "_Ned"
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:26
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Sitering: Editer "
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:35
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:749
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:61
-msgid "Bindings"
-msgstr "Bindinger"
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:64
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skjermfonter"
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+msgid " Index "
+msgstr " Indeks "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:67
-msgid "Interface Fonts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:70
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Printer"
-msgstr "Skriver"
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:161
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:76
-msgid "Paths"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/formtocdialog.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:31
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/formtocdialog.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:21
-msgid "Bind file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/formtocdialog.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:23
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:235
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-msgid "Browse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/formtocdialog.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-msgid "Show banner"
-msgstr "Vis banner"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 src/frontends/xforms/FormToc.C:97
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Auto region delete"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
-msgid "Exit confirmation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr " URL "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:53
-msgid "Autosave interval"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Uten Navn>"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:150 src/frontends/kde/FormRef.C:196
+#: src/frontends/kde/formindexdialog.C:60 src/frontends/kde/formtocdialog.C:47
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:156 src/frontends/kde/FormRef.C:198
+#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:86
+#: src/frontends/kde/formindexdialog.C:65
+#: src/frontends/kde/formindexdialogdata.C:85
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:133
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:91 src/frontends/kde/formurldialog.C:57
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:189
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Siteringsreferanse"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:370
+msgid "Key not found in references."
+msgstr "Nøkkel ikke funnet i referanser."
+
+#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:27
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Valgte nøkler"
+
+#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr "Tilgjengelige nøkler"
+
+#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr "Referanse"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
-msgid "Ascii line length"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:83 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:85
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:70
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:87 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:89
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 src/frontends/kde/formcitationdialog.C:80
+#: src/frontends/kde/formindexdialogdata.C:68
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:85 src/frontends/kde/formurldialog.C:51
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96
-msgid "Allow scaling"
-msgstr "Tillat skalering"
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr "Keys currently selected"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "Encoding"
-msgstr "Enkoding"
+#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:101
-msgid "tiny"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr "Referansetekst"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:103
-msgid "script"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/formcitationdialog.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text to place after citation"
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright and Warranty"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
-msgid "small"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 src/frontends/kde/FormIndex.C:94
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Indeks"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:109
-msgid "large"
-msgstr ""
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/formindexdialog.C:27
+#: src/frontends/kde/formindexdialog.C:28
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeks element"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111
-msgid "larger"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/formindexdialogdata.C:42
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nøkkelord:"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "largest"
-msgstr ""
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:104
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr "En feil oppstod under utskrift.\n\n"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:115
-msgid "normal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
-msgid "huge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX: Skrive feil"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-msgid "huger"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:116
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Skriv ut"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "Popup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:42
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:109
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:159
-msgid "command"
-msgstr "kommando"
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:30
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv til"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-msgid "page range"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:116
+msgid "&Print"
+msgstr "&Skriv ut"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:163
-msgid "copies"
-msgstr "kopier"
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:149
+msgid "&All pages"
+msgstr "&Alle sidene"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:162
+msgid "&Even pages"
+msgstr "&Partallssider"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "to printer"
-msgstr "til skriver"
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:169
-msgid "file extension"
-msgstr "filekstensjon"
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr "Til"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "spool command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr "&Oddetallssider"
+
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:233
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Skriver"
+
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:246
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:272
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "&Omvent rekkefølge"
+
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:298
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sorter"
+
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:312
+msgid "&Browse"
+msgstr "Se &igjennom..."
+
+#: src/frontends/kde/formprintdialogdata.C:345
+msgid "Count"
+msgstr "Antall"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Tilbake"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:179 src/frontends/kde/formrefdialog.C:75
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Gå til kryssreferansse"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:244
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Kryssreferanse"
+
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:29
+msgid "Available References"
+msgstr "Tilgjengelige referanser"
+
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:44 src/frontends/kde/formurldialog.C:38
+msgid "Name :"
+msgstr "Navn :"
+
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:50
+msgid "Reference :"
+msgstr "Referanse :"
+
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorter"
+
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:62
+msgid "Page number"
+msgstr "Sidetall"
+
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Ref on page xxx"
+
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr "on page xxx"
+
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:65
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Pen referanse"
+
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:69
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Referansetype"
+
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:80 src/frontends/kde/formtocdialog.C:42
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Reference as it appears in output"
+
+#: src/frontends/kde/formrefdialog.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr "Sort references in alphabetical order ?"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:243
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/kde/formtocdialog.C:56
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:51 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_toc.C:31
+#: src/layout_forms.C:58 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
+#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:52 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:117
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: Url"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/formurldialog.C:32
+msgid "Url :"
+msgstr "Url :"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-msgid "collated"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/formurldialog.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr "Generate hyperlink"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
-msgid "to file"
-msgstr "til fil"
+#: src/frontends/kde/formurldialog.C:63 src/frontends/kde/formurldialog.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name associated with the URL"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
-msgid "extra options"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/formurldialog.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Output as a hyperlink ?"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:187
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:40
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
-msgid "paper size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys"
+msgstr "Inset keys"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:191
-msgid "name"
-msgstr "navn"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+msgid "Bibliography keys"
+msgstr "Bibliography keys"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
-msgid "Default path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
-msgid "Template path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:226
-msgid "Check last files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "Citation style"
+msgstr "Citation style"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:233
-msgid "Lastfiles"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "Text before"
+msgstr "Text before"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44
+msgid "^["
+msgstr "^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Backup path"
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 src/frontends/xforms/form_print.C:83
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:100
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:166
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:103
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:167
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:160
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:168
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:168
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:23
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:214
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:35
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:38 src/lyx.C:218
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:58
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:61
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:251 src/insets/figinset.C:1939
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3209
+#: src/lyxfunc.C:3413
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:71
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:253
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:74
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:87
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:93
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:286
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokument stil satt"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:101
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "to"
-msgstr "til"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:414
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:74
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabell"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1081
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:76
-msgid "Column/Row"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:78
-msgid "Cell"
-msgstr "Celle"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:80
-msgid "LongTable"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:110
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabell stil"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:804
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
-#: src/TableLayout.C:280 src/frontends/xforms/FormTabular.C:531
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1071
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:301
-#: src/TableLayout.C:475 src/frontends/xforms/FormTabular.C:547
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:561
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:573
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1072
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:723
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1082
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:21
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+msgstr "Tabbed folder"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Sett tilbake|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:23
-msgid "Close|#C"
-msgstr "Lukk|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:54 src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:57 src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:60 src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Høydeformat|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:63 src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:66 src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 src/layout_forms.C:632
-#: src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:220
-msgid "Top|#t"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:224
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-msgid "Left|#l"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Høyre:|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:115
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-msgid "Right|#r"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:188
-msgid "H. Alignment"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:239 src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:131
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:242
-msgid "Center|#c"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:134
-msgid "Width of column:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:139
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:192
-msgid "V. Alignment"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 src/layout_forms.C:800
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:153
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
-msgid "Top|#p"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:156
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:251
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:201 src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:205 src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 src/layout_forms.C:780
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-msgid "Width of multi-column:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-msgid "Header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Sitatstil"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-msgid "Footer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slag:|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
-msgid "Special"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:|#S"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:243
-#, c-format
-msgid "No Documents Open!%i"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
-#: src/insets/figinset.C:1066
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
-#: src/insets/figinset.C:1069
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
-#: src/insets/figinset.C:1071
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[feil med filnavn]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
-#: src/insets/figinset.C:1073
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
-#: src/insets/figinset.C:1075
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/insets/figinset.C:1077
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
-#: src/insets/figinset.C:1250
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Åpnet figur"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
-#: src/insets/figinset.C:1277
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
-#: src/insets/figinset.C:1366 src/insets/figinset.C:1429
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
-#: src/insets/figinset.C:2005 src/insets/insetgraphics.C:84
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombe dybde"
-#: src/insets/figinset.C:2006 src/insets/insetexternal.C:129
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3002 src/lyxfunc.C:3206
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
-#: src/insets/figinset.C:2012 src/insets/figinset.C:2016
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matte|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/insets/figinset.C:2029 src/insets/insetexternal.C:159
-#: src/insets/insetgraphics.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:401
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:396 src/insets/figinset.C:1938
+msgid "Clipart"
+msgstr "Utklippsbilder"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:410 src/insets/figinset.C:1962
+#: src/insets/insetexternal.C:157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
-#: src/insets/figinset.C:2032 src/insets/insetgraphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:413 src/insets/figinset.C:1965
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr "Grafikk fil|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+msgid "Graphics File|F#F"
+msgstr "Grafikk fil|G#G"
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+msgid "Browse|B#B"
+msgstr "Se igjennom|S#S"
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+msgid "Apply|A#A"
+msgstr "Bruk|B#B"
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Avbryt|A#A^["
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% av siden"
-#: src/LyXAction.C:123 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:182
-#: src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 src/layout_forms.C:796
-#: src/log_form.C:21 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:406
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:54 src/insets/insetbib.C:55 src/insets/insetbib.C:188
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:190
-#: src/insets/insetbib.C:191
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr "Tomme"
-#: src/insets/insetbib.C:199
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% av kolonne"
-#: src/insets/insetbib.C:221
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+msgid "in Monochrome"
+msgstr "i svarthvitt"
-#: src/insets/insetbib.C:337
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+msgid "in Grayscale"
+msgstr "i gråtoner"
-#: src/insets/insetbib.C:338
-msgid "Style: "
-msgstr "Stil: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+msgid "in Color"
+msgstr "i farger"
-#: src/insets/insetbib.C:346
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+msgid "Don't display"
+msgstr "Ikke vis"
-#: src/insets/inset.C:69
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
-#: src/insets/inseterror.C:71 src/insets/inseterror.C:93 src/lyx_cb.C:2937
-#: src/lyxfunc.C:1413
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
-#: src/insets/inseterror.C:167
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98
+msgid "Inline Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
-#: src/insets/inseterror.C:195
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+msgid "Subcaption|S#S"
+msgstr "Subcaption|S#S"
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
-#: src/insets/insetert.C:59
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Åpnet ERT inset"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K#k"
+msgstr "Keyword|#K#k"
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-#: src/insets/insetexternal.C:142 src/insets/insetexternal.C:146
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:161
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: src/insets/insetexternal.C:162
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:141
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Paragraph Layout"
-#: src/insets/insetexternal.C:297
-msgid "Insert external inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:171
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
-#: src/insets/insetexternal.C:408
-msgid "External"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:780
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:826
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:207
-#: src/insets/insetfloat.C:212
-msgid "float:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:838
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
-#: src/insets/insetfloat.C:151
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
-#: src/insets/insetfoot.C:33
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
-#: src/insets/insetfoot.C:50
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
-#: src/insets/insetgraphics.C:89 src/insets/insetgraphics.C:167
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
-#: src/insets/insetinclude.C:48 src/insets/insetinclude.C:49
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
-#: src/insets/insetinclude.C:79 src/insets/insetinclude.C:80
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:116 src/lyx_cb.C:222 src/lyxfunc.C:2887
-#: src/lyxfunc.C:2977 src/lyxfunc.C:3037 src/lyxfunc.C:3181 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:119
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidebrekking"
-#: src/insets/insetinclude.C:284 src/insets/insetinclude.C:325
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
-#: src/insets/insetinclude.C:321
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
-#: src/insets/insetinclude.C:323
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
-#: src/insets/insetindex.C:40 src/insets/insetindex.C:41
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
-#: src/insets/insetindex.C:117
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
-#: src/insets/insetindex.C:124
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra Opsjoner"
-#: src/insets/insetindex.C:155
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengde|#L"
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Åpnet notis"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
-#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 src/lyx.C:159
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
-#: src/insets/insetlabel.C:56
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Sett inn referanse merke:"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
-#: src/insets/insetlist.C:72
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
-#: src/insets/insetloa.C:36
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny Miniside|#S"
-#: src/insets/insetlof.C:16
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
-#: src/insets/insetlot.C:17
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-msgid "margin"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-msgid "minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:143
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "Look and Feel"
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:146
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inputs"
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:149
+msgid "Outputs"
+msgstr "Outputs"
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:155
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:158
+msgid "Interface Fonts"
+msgstr "Interface Fonts"
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "TextRef: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:172
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
-#: src/insets/insetref.C:87
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28
+msgid "Show banner"
+msgstr "Vis banner"
-#: src/insets/insettabular.C:315
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Åpnet tabellinset"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:32
+msgid "Auto region delete"
+msgstr "Auto region delete"
-#: src/insets/insettabular.C:1247 src/text.C:2411
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:36
+msgid "Exit confirmation"
+msgstr "Exit confirmation"
-#: src/insets/insettext.C:430
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Display keyboard shortcuts"
-#: src/insets/insettext.C:835
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autosave interval"
-#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1239
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:52
+msgid "Ascii line length"
+msgstr "Ascii line length"
-#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1240
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind file"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:299
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:318
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
-#: src/insets/insettext.C:948 src/lyxfunc.C:2051
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:88 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:91
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:94 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:863
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:97
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/insets/inseturl.C:118
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Åpnet Url"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+msgid "Allow scaling"
+msgstr "Tillat skalering"
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkoding"
-#: src/insets/inseturl.C:167
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:112
+msgid "tiny"
+msgstr "tiny"
-#: src/insets/inseturl.C:169
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:115
+msgid "script"
+msgstr "script"
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121
+msgid "small"
+msgstr "small"
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid " options: "
-msgstr " opsjoner: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+msgid "large"
+msgstr "large"
-#: src/language.C:56
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
-#: src/language.C:57
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
-#: src/language.C:58
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
-#: src/language.C:59
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østerisk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
-#: src/language.C:60
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
-#: src/language.C:61
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasiliansk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
-#: src/language.C:62
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
-#: src/language.C:63
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalansk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
-#: src/language.C:64
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:200
+msgid "page range"
+msgstr "page range"
-#: src/language.C:65
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
-#: src/language.C:66
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+msgid "reverse"
+msgstr "reverse"
-#: src/language.C:67
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+msgid "to printer"
+msgstr "til skriver"
-#: src/language.C:68
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+msgid "file extension"
+msgstr "filekstensjon"
-#: src/language.C:69
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "spool command"
+msgstr "spool command"
-#: src/language.C:70
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:218
+msgid "paper type"
+msgstr "paper type"
-#: src/language.C:71
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+msgid "even pages"
+msgstr "even pages"
-#: src/language.C:72
-msgid "Francais"
-msgstr "Fransk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+msgid "odd pages"
+msgstr "odd pages"
-#: src/language.C:73
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
+msgid "collated"
+msgstr "collated"
-#: src/language.C:74
-msgid "Frenchb"
-msgstr "Fransk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:233
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
-#: src/language.C:75
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+msgid "extra options"
+msgstr "extra options"
-#: src/language.C:76
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:239
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "spool printer prefix"
-#: src/language.C:77 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+msgid "paper size"
+msgstr "paper size"
-#: src/language.C:78
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:245
+msgid "name"
+msgstr "navn"
-#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
-#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
-#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
-#.
-#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false, &iso8859_2 },
-#: src/language.C:84
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:248
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapt output"
-#: src/language.C:85
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
+msgid "Default path"
+msgstr "Default path"
-#: src/language.C:86
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279
+msgid "Last file count"
+msgstr "Last file count"
-#: src/language.C:87
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287
+msgid "Template path"
+msgstr "Template path"
-#: src/language.C:88
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+msgid "Check last files"
+msgstr "Check last files"
-#: src/language.C:89
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp dir"
-#: src/language.C:90
-msgid "Portuges"
-msgstr "Portugisisk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Lastfiles"
-#: src/language.C:91
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romansk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
+msgid "Backup path"
+msgstr "Backup path"
-#: src/language.C:92
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+#: src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
-#: src/language.C:93
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
-#: src/language.C:94
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skriver"
-#: src/language.C:95
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
-#: src/language.C:96
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sidene"
-#: src/language.C:97
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bare odde sider"
-#: src/language.C:98
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bare like sider"
-#: src/language.C:99
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rekkefølge"
-#: src/language.C:100
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvent rekkefølge"
-#: src/LaTeX.C:153 src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
+msgid "Order"
+msgstr "Rekkefølge"
-#: src/LaTeX.C:204 src/LaTeX.C:271
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider: "
-#: src/LaTeX.C:218
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+msgid "Count:"
+msgstr "Antall:"
-#: src/LaTeXLog.C:43
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+msgid "Unsorted|#U"
+msgstr "Usortert|#U"
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+msgid "to"
+msgstr "til"
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:71
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:102 src/frontends/xforms/FormRef.C:275
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:297 src/frontends/xforms/form_ref.C:50
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Goto reference"
-#: src/layout.C:1347
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:128
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
-#: src/layout.C:1348
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:268
+msgid "Go back"
+msgstr "Go back"
-#: src/layout.C:1349
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36
+msgid "Update|#U#u"
+msgstr "Update|#U#u"
-#: src/layout.C:1411
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#: src/layout.C:1412
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42
+msgid "Reference:"
+msgstr "Reference:"
-#: src/layout.C:1413
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
+msgid "Reference type"
+msgstr "Reference type"
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+msgid "Reference type|#t"
+msgstr "Reference type|#t"
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Goto reference|#G"
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Column/Row"
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87
+msgid "LongTable"
+msgstr "LongTable"
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sett inn tabell"
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|#C"
+msgstr "Lukk|#L"
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93
+msgid "Longtable"
+msgstr "Lang tabell"
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:262
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#t"
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bottom|#b"
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Left|#l"
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Right|#r"
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. Alignment"
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Left|#e"
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Center|#c"
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170
+msgid "Width of column:"
+msgstr "Width of column:"
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. Alignment"
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Spesial Kolonne Justering"
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#p"
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bottom|#o"
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Roter 90°"
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+msgid "Width of multi-column:"
+msgstr "Width of multi-column:"
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Use Minipage|#s"
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340
+msgid "First Head"
+msgstr "Første hode"
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342
+msgid "Head"
+msgstr "Hode"
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345
+msgid "Footer"
+msgstr "Footer"
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Foot"
+msgstr "Bunn"
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Siste fot"
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354
+msgid "Special"
+msgstr "Special"
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:722
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:64
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41
+msgid "Type|#T#t"
+msgstr "Type|#T#t"
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:427 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:34
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:39
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:233
+msgid "More"
+msgstr "More"
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:273
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Figurliste%m"
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste over tabeller%m"
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste over algoritmer%m"
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:314
+#, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "No Table of Contents%i"
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:391
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Sett inn referanse%m"
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sett inn sidetall%m"
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Sett inn vref%m"
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Sett inn vpageref%m"
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Sett inn pretty ref%m"
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/insets/figinset.C:1005
+msgid "[render error]"
+msgstr "[rendre feil]"
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/insets/figinset.C:1006
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[rendrer ...]"
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/insets/figinset.C:1009
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/insets/figinset.C:1011
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[feil med filnavn]"
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/insets/figinset.C:1013
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/insets/figinset.C:1015
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/insets/figinset.C:1017
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukjent feil]"
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/insets/figinset.C:1190
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Åpnet figur"
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/insets/figinset.C:1217
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:728
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
+#: src/insets/insetgraphics.C:417
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom figur filsti"
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:734
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Figur"
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr "Grafikk fil|#G"
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:53 src/insets/insetbib.C:54 src/insets/insetbib.C:186
+#: src/insets/insetbib.C:187
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetbib.C:188
+#: src/insets/insetbib.C:189
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/insets/insetbib.C:197
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Referanse del"
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/insets/insetbib.C:218
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/insets/insetbib.C:317
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/insets/insetbib.C:318
+msgid "Style: "
+msgstr "Stil: "
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/insets/insetbib.C:326
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
-#: src/layout_forms.C:715
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
-#: src/layout_forms.C:731
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1528
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
-#: src/layout_forms.C:745
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Åpnet ERT inset"
-#: src/layout_forms.C:752
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
-#: src/layout_forms.C:755
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
-#: src/LColor.C:52
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+msgid "External inset file"
+msgstr "External inset file"
-#: src/LColor.C:53
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: src/insets/insetexternal.C:160
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' or '%'."
-#: src/LColor.C:54
-msgid "white"
-msgstr "hvit"
+#: src/insets/insetexternal.C:295
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Insert external inset"
-#: src/LColor.C:55
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: src/insets/insetexternal.C:406
+msgid "External"
+msgstr "External"
-#: src/LColor.C:56
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+msgid "float:"
+msgstr "float:"
-#: src/LColor.C:57
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
-#: src/LColor.C:59
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
-#: src/LColor.C:60
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Se igjennom|#S"
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
-#: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
-msgstr "forgrunn"
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "merket"
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
-#: src/LColor.C:64
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
-#: src/LColor.C:65
-msgid "floats"
-msgstr "floats"
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note frame"
-msgstr "notis ramme"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:213 src/lyxfunc.C:3083
+#: src/lyxfunc.C:3184 src/lyxfunc.C:3244 src/lyxfunc.C:3388
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
-#: src/LColor.C:69
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybdemarkør"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Velg subdokument"
-#: src/LColor.C:70
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command-inset"
-msgstr "kommando-inset"
+#: src/insets/insetinclude.C:313
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset background"
-msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+#: src/insets/insetinclude.C:315
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
-msgid "inset frame"
-msgstr "inset rammet"
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
-#: src/LColor.C:74
-msgid "accent"
-msgstr "akksent"
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Åpnet notis"
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent background"
-msgstr "akksent bakgrunn"
+#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Lukk|#L^["
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent frame"
-msgstr "akksent ramme"
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
-#: src/LColor.C:77
-msgid "minipage line"
-msgstr "minipage linje"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "list"
-#: src/LColor.C:78
-msgid "special char"
-msgstr "spesialtegn"
-
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math"
-msgstr "matte"
-
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
-
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
-
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math cursor"
-msgstr "matte markør"
-
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
-
-#: src/LColor.C:85
-msgid "footnote background"
-msgstr "fotnote bakgrunn"
-
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote frame"
-msgstr "fotnote ramme"
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "ert"
-msgstr "ert"
-
-#: src/LColor.C:88
-msgid "inset"
-msgstr "inset"
-
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset background"
-msgstr "inset bakgrunn"
-
-#: src/LColor.C:91
-msgid "error"
-msgstr "feil"
-
-#: src/LColor.C:92
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
-
-#: src/LColor.C:93
-msgid "appendix line"
-msgstr "appendikslinje"
-
-#: src/LColor.C:94
-msgid "vfill line"
-msgstr "vfill linje"
-
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "topp/bunn linje"
-
-#: src/LColor.C:96
-msgid "table line"
-msgstr "tabell linje"
-
-#: src/LColor.C:97
-msgid "tabular line"
-msgstr "tabell-linje"
-
-#: src/LColor.C:99
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "stiplet tabell-linje"
-
-#: src/LColor.C:101
-msgid "bottom area"
-msgstr "bunnområde"
-
-#: src/LColor.C:102
-msgid "page break"
-msgstr "sidebrekk"
-
-#: src/LColor.C:103
-msgid "top of button"
-msgstr "knapptopp"
-
-#: src/LColor.C:104
-msgid "bottom of button"
-msgstr "knappbunn"
-
-#: src/LColor.C:105
-msgid "left of button"
-msgstr "knappvenstre"
-
-#: src/LColor.C:106
-msgid "right of button"
-msgstr "knapphøyre"
-
-#: src/LColor.C:107
-msgid "button background"
-msgstr "knappbakgrunn"
-
-#: src/LColor.C:108
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
-
-#: src/LColor.C:109
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
-
-#: src/Literate.C:60
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Vever dokument"
-
-#: src/Literate.C:93
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
-
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Sett inn appendiks"
-
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
-
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
-
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
-
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
-
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
-
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
-
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
-
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
-
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
-
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
-
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksporter til"
-
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
-
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
-
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
-
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
-
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
-
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
-
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
-
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
-
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
-
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
-
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: src/LyXAction.C:160
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
-
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
-
-#: src/LyXAction.C:165
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
-
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
-
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
-
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
-
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
-
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
-
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
-
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
-
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
-
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
-
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
-
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
-
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
-
-#: src/LyXAction.C:197
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Sett inn ERT"
-
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyx_cb.C:2749
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
-
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Sett inn grafikk"
-
-#: src/LyXAction.C:207 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
-
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
-
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
-
-#: src/LyXAction.C:221
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
-
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:226 src/LyXAction.C:230
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
-
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
-
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
-
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Open a Help file"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
-
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Sett inn indeks"
-
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Sett inn siste som indeks"
-
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Sett inn indeksliste"
-
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
-
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
-
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
-
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
-
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Change language"
-msgstr "Bytt språk"
-
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vis LaTeX Logg"
-
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
-
-#: src/LyXAction.C:278
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
-
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
-
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
-
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
-
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
-
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Sett in liste over algoritmer"
-
-#: src/LyXAction.C:295
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Se på liste over algoritmer"
-
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Sett inn figurliste"
-
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Se på figurliste"
-
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Sett inn liste over tabeller"
-
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Se på liste over tabeller"
-
-#: src/LyXAction.C:304
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: src/LyXAction.C:307
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
-
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
-
-#: src/LyXAction.C:317
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Sett inn mattesymbol"
-
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
-
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
-
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
-
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
-
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
-
-#: src/LyXAction.C:345
-msgid "Save Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:348
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
-
-#: src/LyXAction.C:349
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
-
-#: src/LyXAction.C:351
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
-
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
-
-#: src/LyXAction.C:380 src/lyx_cb.C:2761
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
-
-#: src/LyXAction.C:383
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Sett inn Tabell"
-
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Sett inn ny tekstinset"
-
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
-
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
-
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
-
-#: src/LyXAction.C:404
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
-
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
-
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
-
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman font|#R"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans serif font|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter font|#T"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font norm|#N"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font zoom|#Z"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: src/lyx.C:133
-msgid "Type|Tt#t"
-msgstr "Slag:|#l"
-
-#: src/lyx.C:155
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert reference|#I^M"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Insert page number|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:171
-msgid "Go to reference|#G"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:177
-msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Sorter nøkler|#S"
-
-#: src/lyx.C:182
-msgid "Insert text reference|#V"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:186
-msgid "Insert text page number|#N"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:190
-msgid "Insert pretty reference|#T"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:194
-msgid "Go back|#B"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:213
-msgid "Template|#t"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:225
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:228
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:233
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:238
-msgid "Update result|#U"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:248
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
-
-#: src/lyx_cb.C:200
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
-
-#: src/lyx_cb.C:223 src/lyxfunc.C:2888
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
-
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
-
-#: src/lyx_cb.C:244
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-
-#: src/lyx_cb.C:246
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Lagre likevel?"
-
-#: src/lyx_cb.C:252
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
-
-#: src/lyx_cb.C:254
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
-
-#: src/lyx_cb.C:262
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
-
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke lagret..."
-
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finnes allerede."
-
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstatt fil?"
-
-#: src/lyx_cb.C:302 src/lyx_cb.C:332
-msgid "One error detected"
-msgstr "En feil oppdaget"
-
-#: src/lyx_cb.C:303 src/lyx_cb.C:333
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
-
-#: src/lyx_cb.C:306 src/lyx_cb.C:336
-msgid " errors detected."
-msgstr " feil oppdaget."
+#: src/insets/insetlist.C:72
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Opened List Inset"
-#: src/lyx_cb.C:307 src/lyx_cb.C:337
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
-#: src/lyx_cb.C:309
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opened Marginal Note Inset"
-#: src/lyx_cb.C:322
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Feil type dokument"
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
-#: src/lyx_cb.C:323
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Opened Minipage Inset"
-#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:339
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/insets/insetparent.C:45
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+#: src/insets/insettabular.C:425
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Åpnet tabellinset"
-#: src/lyx_cb.C:359
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler funnet."
+#: src/insets/insettabular.C:1477
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel funnet."
+#: src/insets/insettext.C:449
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
-#: src/lyx_cb.C:362
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: src/insets/insettext.C:910
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
-#: src/lyx_cb.C:365
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler funnet."
+#: src/insets/insettext.C:970 src/lyxfunc.C:1348
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
-#: src/lyx_cb.C:366
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: src/insets/insettext.C:970 src/lyxfunc.C:1349
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+#: src/insets/insettext.C:1023 src/lyxfunc.C:2176
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
-#: src/lyx_cb.C:370
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "theorem"
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:462 src/lyx_cb.C:465
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Eksekverer kommando:"
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Opened Theorem Inset"
-#: src/lyx_cb.C:690 src/lyxfunc.C:2930
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/lyx_cb.C:693
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
+msgid "other..."
+msgstr "Annet..."
-#: src/lyx_cb.C:714
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
+#: src/intl.C:361
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturoppsett"
-#: src/lyx_cb.C:720
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
+#: src/kbsequence.C:213
+msgid " options: "
+msgstr " opsjoner: "
-#: src/lyx_cb.C:732
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
+#: src/language.C:60
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
-#: src/lyx_cb.C:742
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/language.C:61
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
-#: src/lyx_cb.C:747
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
+#: src/language.C:62
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
-#: src/lyx_cb.C:759
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen må være docbook."
+#: src/language.C:63
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østerisk"
-#: src/lyx_cb.C:769
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
+#: src/language.C:64
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
-#: src/lyx_cb.C:774
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
+#: src/language.C:65
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasiliansk"
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil lagret som"
+#: src/language.C:66
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
-#: src/lyx_cb.C:816 src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:868
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+#: src/language.C:67
+msgid "British"
+msgstr "British"
-#: src/lyx_cb.C:819 src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:871
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+#: src/language.C:68
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
-#: src/lyx_cb.C:939
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/language.C:69
+msgid "French Canadian"
+msgstr "French Canadian"
-#: src/lyx_cb.C:984
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/language.C:70
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
-#: src/lyx_cb.C:1024
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/language.C:71
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
-#: src/lyx_cb.C:1080
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: src/language.C:72
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
-#: src/lyx_cb.C:1090
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
+#: src/language.C:73
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
-#: src/lyx_cb.C:1097
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+#: src/language.C:75
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Document wide language"
-#: src/lyx_cb.C:1141
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/language.C:77
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
-#: src/lyx_cb.C:1157 src/mathed/formula.C:1042
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: src/language.C:78
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
-#: src/lyx_cb.C:1181
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/language.C:79
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1244
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#. and what country code should esperanto have?? (Garst)
+#: src/language.C:81
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1250
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/language.C:82
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
-#: src/lyx_cb.C:1302
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
+#: src/language.C:83
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
-#: src/lyx_cb.C:1329
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
+#: src/language.C:84
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "French (GUTenberg)"
-#: src/lyx_cb.C:1588
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
+#: src/language.C:85
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
-#: src/lyx_cb.C:1858
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
+#. There are two Galicia's, one in Spain, one in E.Europe. Because of
+#. the font encoding, I am assuming this is the one in Spain. (Garst)
+#.
+#: src/language.C:89
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
-#: src/lyx_cb.C:1896
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
+#: src/language.C:90 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
-#: src/lyx_cb.C:1944
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: src/language.C:91
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
-#: src/lyx_cb.C:1961
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", "hungarian", N_("Hungarian"), false, &iso8859_2, "" },
+#: src/language.C:97
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
-#: src/lyx_cb.C:1962
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+#: src/language.C:98
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
-#: src/lyx_cb.C:1963
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+#: src/language.C:99
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
-#: src/lyx_cb.C:2207
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#. no ISO listing for lsorbian (Garst)
+#: src/language.C:101
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
-#: src/lyx_cb.C:2282
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: src/language.C:102
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
-#: src/lyx_cb.C:2284
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: src/language.C:103
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2293 src/lyx_cb.C:2439 src/lyx_cb.C:2446
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: src/language.C:104
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugisisk"
-#: src/lyx_cb.C:2294 src/lyx_cb.C:2447
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: src/language.C:105
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
-#: src/lyx_cb.C:2295 src/lyx_cb.C:2448
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: src/language.C:106
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
-#: src/lyx_cb.C:2424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/language.C:107
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
-#: src/lyx_cb.C:2434
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/language.C:108
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
-#: src/lyx_cb.C:2437
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/language.C:109
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
-#: src/lyx_cb.C:2440
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: src/language.C:110
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
-#: src/lyx_cb.C:2526
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: src/language.C:111
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
-#: src/lyx_cb.C:2561
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
+#: src/language.C:112
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
-#: src/lyx_cb.C:2623
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/language.C:113
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Usorbian"
-#: src/lyx_cb.C:2646
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
+#. no ISO listing for usorbian (Garst)
+#: src/language.C:115
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
-#: src/lyx_cb.C:2651
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
+#: src/language.C:131
+msgid "Default language \""
+msgstr "Default language \""
-#: src/lyx_cb.C:2722
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
+#: src/language.C:132
+msgid "\" not found!"
+msgstr "\" not found!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
+#: src/language.C:133
+msgid "Using \"english\" instead!"
+msgstr "Using \"english\" instead!"
-#: src/lyx_cb.C:2785 src/lyx_cb.C:2841
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
-#: src/lyx_cb.C:2880
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
-#: src/lyx_cb.C:2908
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/LaTeXLog.C:43
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan ikke vise log filen!"
-#: src/lyx_cb.C:2910
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
-#: src/lyx_cb.C:2911
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Lag Programm Logg"
-#: src/lyx_cb.C:2912
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/lyx_cb.C:2938 src/lyxfunc.C:1414
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+#: src/layout.C:1341
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-#: src/lyx_cb.C:2939 src/lyxfunc.C:1415
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
+#: src/layout.C:1342
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
-#: src/lyx_cb.C:2957
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
+#: src/layout.C:1343
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
-#: src/lyx_cb.C:3096
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: src/layout.C:1405
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/layout.C:1406
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/layout.C:1407
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/layout_forms.C:29
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/layout_forms.C:34
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/layout_forms.C:39
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/layout_forms.C:44
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/layout_forms.C:62
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/layout_forms.C:67
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/layout_forms.C:70
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bitteliten"
+#: src/layout_forms.C:75
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/layout_forms.C:100 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "sort"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "rød"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "På"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "foreground"
+msgstr "forgrunn"
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
-#: src/lyxfont.C:403
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Uthevet "
+#: src/LColor.C:64
+msgid "latex"
+msgstr "latex"
-#: src/lyxfont.C:406
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreket "
+#: src/LColor.C:65
+msgid "floats"
+msgstr "floats"
-#: src/lyxfont.C:409
-msgid "Noun "
-msgstr "Substantiv "
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note"
+msgstr "notis"
-#: src/lyxfont.C:411
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
-#: src/lyxfont.C:413
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note frame"
+msgstr "notis ramme"
-#: src/lyxfont.C:415
-msgid "Language: "
-msgstr "Språk: "
+#: src/LColor.C:69
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "language"
+msgstr "språk"
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset"
+msgstr "kommando-inset"
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset background"
+msgstr "kommando-inset bakgrunn"
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset rammet"
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#: src/LColor.C:74
+msgid "accent"
+msgstr "akksent"
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Funnet."
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent background"
+msgstr "akksent bakgrunn"
-#: src/lyxfunc.C:293
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent frame"
+msgstr "akksent ramme"
-#: src/lyxfunc.C:336 src/lyxfunc.C:2837
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "minipage line"
+msgstr "minipage linje"
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:350
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/LColor.C:78
+msgid "special char"
+msgstr "spesialtegn"
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:356
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math"
+msgstr "matte"
-#: src/lyxfunc.C:623
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/lyxfunc.C:778
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
-#: src/lyxfunc.C:1088 src/lyxfunc.C:2453
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math cursor"
+msgstr "matte markør"
-#: src/lyxfunc.C:1099 src/menus.C:2182
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
-#: src/lyxfunc.C:1108 src/menus.C:2160
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote background"
+msgstr "fotnote bakgrunn"
-#: src/lyxfunc.C:1109 src/menus.C:2161
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote frame"
+msgstr "fotnote ramme"
-#: src/lyxfunc.C:1110 src/menus.C:2162
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
+#: src/LColor.C:87
+msgid "ert"
+msgstr "ert"
-#: src/lyxfunc.C:1112 src/menus.C:2164
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/LColor.C:88
+msgid "inset"
+msgstr "inset"
-#: src/lyxfunc.C:1389
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
-#: src/lyxfunc.C:1787
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "error"
+msgstr "feil"
-#: src/lyxfunc.C:1792
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
-#: src/lyxfunc.C:1891
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendikslinje"
-#: src/lyxfunc.C:1901
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "vfill line"
+msgstr "vfill linje"
-#: src/lyxfunc.C:2368
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
-#: src/lyxfunc.C:2385
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "table line"
+msgstr "tabell linje"
-#: src/lyxfunc.C:2402 src/mathed/formula.C:864
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabell-linje"
-#: src/lyxfunc.C:2413 src/mathed/formula.C:875
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "stiplet tabell-linje"
-#: src/lyxfunc.C:2415 src/mathed/formula.C:877
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
-#: src/lyxfunc.C:2468 src/mathed/formula.C:472
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "page break"
+msgstr "sidebrekk"
-#: src/lyxfunc.C:2475
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "top of button"
+msgstr "knapptopp"
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: src/LColor.C:104
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knappbunn"
-#: src/lyxfunc.C:2673
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "left of button"
+msgstr "knappvenstre"
-#: src/lyxfunc.C:2768
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:106
+msgid "right of button"
+msgstr "knapphøyre"
-#: src/lyxfunc.C:2774
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:107
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrunn"
-#: src/lyxfunc.C:2775
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:108
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
-#: src/lyxfunc.C:2796
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
-#: src/lyxfunc.C:2889
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
-#: src/lyxfunc.C:2890
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2894 src/lyxfunc.C:2921 src/lyxfunc.C:2986 src/lyxfunc.C:3045
-#: src/lyxfunc.C:3073 src/lyxfunc.C:3083 src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
-#: src/lyxfunc.C:2909 src/lyxfunc.C:3061
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2932
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2934 src/lyxfunc.C:2997
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3004
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2950
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2978 src/lyxfunc.C:3038 src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
-#: src/lyxfunc.C:2980
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3006
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3080
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
-#: src/lyxfunc.C:3082
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
-#: src/lyxfunc.C:3090
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerer"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:3097
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
-#: src/lyxfunc.C:3099
-msgid ": import failed."
-msgstr ": importering feilet."
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:3184
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3202
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
-#: src/lyxfunc.C:3208
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
-#: src/lyxfunc.C:3210
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Switch to an open document"
-#: src/lyxfunc.C:3224
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
-#: src/lyxfunc.C:3228 src/lyxfunc.C:3232
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
-#: src/lyxfunc.C:3236
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
-#: src/lyxfunc.C:3240
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
-#: src/lyxfunc.C:3243
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
-#: src/lyx_gui.C:334 src/lyx_gui.C:337
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
-#: src/lyx_gui.C:359
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
-#: src/lyx_gui.C:361
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
-#: src/lyx_gui.C:363
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
-#: src/lyx_gui.C:366
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
-#: src/lyx_gui.C:370
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
-#: src/lyx_gui.C:372
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
-#: src/lyx_gui.C:391
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
-#: src/lyx_gui.C:408
-msgid "No change"
-msgstr "Ingen endring"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
-#: src/lyx_gui.C:409
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
-#: src/lyx_gui.C:436
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
-#: src/lyx_gui.C:449
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sett inn ERT"
-#: src/lyx_gui.C:452
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insert a new external inset"
-#: src/lyx_gui.C:500
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
-#: src/lyx_gui.C:538
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
-#: src/lyx_gui.C:573
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
-#: src/lyx_gui_misc.C:387
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
-#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:417
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
-#: src/lyx_gui_misc.C:405 src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_gui_misc.C:418
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
-#: src/lyx_gui_misc.C:428
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
-#: src/lyx_gui_misc.C:441
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
-#: src/lyx_gui_misc.C:442
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
-#: src/lyx_main.C:94
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Fail argument på kommandoline `"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
-#: src/lyx_main.C:96
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Avslutter."
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
-#: src/lyx_main.C:216
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
-#: src/lyx_main.C:218
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
-#: src/lyx_main.C:308
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
-#: src/lyx_main.C:310
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
-#: src/lyx_main.C:318
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insert Marginalnote"
-#: src/lyx_main.C:319
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
-#: src/lyx_main.C:320
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Display copyright information"
+msgstr "Display copyright information"
-#: src/lyx_main.C:324
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr "Show the list of people who helped writing LyX"
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Open a Help file"
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr "Show the actual LyX version"
-#: src/lyx_main.C:540
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
+#: src/LyXAction.C:242
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
-#: src/lyx_main.C:541
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
-#: src/lyx_main.C:543
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
-#: src/lyx_main.C:544
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/LyXAction.C:247
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
-#: src/lyx_main.C:545
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:552
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
-#: src/lyx_main.C:553
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/LyXAction.C:255
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
-#: src/lyx_main.C:567
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Change language"
+msgstr "Bytt språk"
-#: src/lyx_main.C:581
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
-#: src/lyx_main.C:582
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/LyXAction.C:265
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
-#: src/lyx_main.C:583
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Open the tabular layout"
-#: src/lyx_main.C:671
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
-#: src/lyx_main.C:696
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
-#: src/lyx_main.C:708
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
-#: src/lyx_main.C:719
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
-#: src/lyx_main.C:742
-msgid "Missing command string after -x switch!"
-msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Sett in liste over algoritmer"
-#: src/lyx_main.C:765
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Ukjent fil type '"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Se på liste over algoritmer"
-#: src/lyx_main.C:766
-msgid "' after "
-msgstr "' etter "
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Sett inn figurliste"
-#: src/lyx_main.C:767 src/lyx_main.C:771 src/lyx_main.C:786
-msgid " switch!"
-msgstr " endring!"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Se på figurliste"
-#: src/lyx_main.C:769
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/LyXAction.C:293
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Sett inn liste over tabeller"
-#: src/lyx_main.C:784
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/LyXAction.C:295
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Se på liste over tabeller"
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/LyXAction.C:296
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/LyXAction.C:299
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Sett inn margnotat"
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/LyXAction.C:327
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Go to paragraph"
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Edit Preferences"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Save Preferences"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/LyXAction.C:345
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/LyXAction.C:352
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/LyXAction.C:358
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Scroll inset"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/LyXAction.C:377
+msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+msgstr "Open Insert Tabular Dialog"
-#: src/LyXSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/LyXAction.C:379
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabular Features"
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
+#: src/LyXAction.C:381
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sett inn Tabell"
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#: src/LyXAction.C:382
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stil av/på"
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Sett inn ny tekstinset"
-#: src/lyxvc.C:112
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#: src/LyXAction.C:390
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/lyxvc.C:156
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
+#: src/LyXAction.C:650
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
-#: src/lyxvc.C:276
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen VC historie!"
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Template|#t"
-#: src/lyxvc.C:283
-msgid "VC History"
-msgstr "VC historie"
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parameters|#P"
-#: src/LyXView.C:470 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/lyx.C:90
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Edit file|#E"
-#: src/LyXView.C:472
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr "View result|#V"
-#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1203
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
+#: src/lyx.C:100
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Update result|#U"
-#: src/mathed/formula.C:907
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
+#: src/lyx.C:110
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Cancel|#C^["
-#: src/mathed/formula.C:910
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
+#: src/lyx_cb.C:187
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
-#: src/mathed/formula.C:1074
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
+#: src/lyx_cb.C:189
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
-#: src/mathed/formula.C:1083
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
+#: src/lyx_cb.C:214 src/lyxfunc.C:3084
+msgid "Templates"
+msgstr "Maler"
-#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/lyx_cb.C:220 src/lyx_cb.C:225
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
-#: src/mathed/formulamacro.C:180
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mattemakro editerings modus"
+#: src/lyx_cb.C:242
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Lukk"
+#: src/lyx_cb.C:244
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Lagre likevel?"
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: src/lyx_cb.C:250
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " Û"
-msgstr " Û"
+#: src/lyx_cb.C:252
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/lyx_cb.C:260
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/lyx_cb.C:261
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke lagret..."
+
+#: src/lyx_cb.C:267
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstatt fil?"
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S ò"
-msgstr "S ò"
+#: src/lyx_cb.C:285
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Document could not be saved!"
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: src/lyx_cb.C:286
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Holding the old name."
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK "
-msgstr "Ok "
+#: src/lyx_cb.C:300
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
+#: src/lyx_cb.C:309
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Juster vertikalt|#v"
+#: src/lyx_cb.C:311
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel funnet."
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Juster horisontalt|#h"
+#: src/lyx_cb.C:312
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/lyx_cb.C:315
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler funnet."
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#: src/lyx_cb.C:316
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
+#: src/lyx_cb.C:318
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#: src/lyx_cb.C:320
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/lyx_cb.C:389
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#: src/lyx_cb.C:429
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#: src/lyx_cb.C:485
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Fil som skal settes inn"
-#: src/mathed/math_panel.C:114
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skille"
+#: src/lyx_cb.C:495
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
-#: src/mathed/math_panel.C:118
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
+#: src/lyx_cb.C:542 src/mathed/formula.C:1048
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
-#: src/mathed/math_panel.C:126
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrise"
+#: src/lyx_cb.C:575
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tegn stil"
-#: src/mathed/math_panel.C:330
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+#: src/lyx_cb.C:627
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/mathed/math_panel.C:382
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte panel"
+#: src/lyx_cb.C:644
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
-#: src/MenuBackend.C:215
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:645
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
-#: src/MenuBackend.C:223
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/lyx_cb.C:646
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
-#: src/MenuBackend.C:225
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/lyx_cb.C:803
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
-#: src/MenuBackend.C:233
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Uthevet"
+#: src/lyx_cb.C:837
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Setter inn figur..."
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur satt inn"
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: src/lyx_cb.C:920
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
-msgid "TOC"
-msgstr "TOC"
+#: src/lyx_cb.C:927
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
-msgid "Refs"
-msgstr "Refs"
+#: src/lyx_cb.C:929
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#: src/lyx_cb.C:930
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
+#: src/lyx_cb.C:931
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
-#: src/menus.C:264
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
-#: src/menus.C:278
-msgid "MB|#T"
-msgstr "MB|#T"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
-#: src/menus.C:292
-msgid "MB|#R"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
-#: src/menus.C:306
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
-#: src/menus.C:320
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
-#: src/menus.C:334
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
-#: src/menus.C:362
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
-#: src/menus.C:479
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
-#: src/menus.C:520
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FIM|Dd#d#D"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
-#: src/menus.C:540
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
-#: src/menus.C:549
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
-#: src/menus.C:557
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
-#: src/menus.C:564
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
-#: src/menus.C:565
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "På"
-#: src/menus.C:566
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
-#: src/menus.C:567
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/lyxfont.C:396
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Uthevet "
-#: src/menus.C:568
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FEX|Hh#h#H"
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreket "
-#: src/menus.C:571
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Noun "
+msgstr "Substantiv "
-#: src/menus.C:575
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til "
-"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
-"program%l|Skriv ut...|Faks..."
+#: src/lyxfont.C:404
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfont.C:408
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk: "
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyxfont.C:410
+msgid " Number "
+msgstr " Number "
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
-#: src/menus.C:593
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
-#: src/menus.C:594
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
-#: src/menus.C:595
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 streng har blitt erstattet."
-#: src/menus.C:596
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#T#t"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Funnet."
-#: src/menus.C:598
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/lyxfunc.C:267 src/lyxfunc.C:397
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Ukent sekvens:"
-#: src/menus.C:599
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#: src/lyxfunc.C:442 src/lyxfunc.C:3025
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
-#: src/menus.C:600
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:456
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:461
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
-#: src/menus.C:602
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfunc.C:742
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekst modus"
-#: src/menus.C:603
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:901
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
-#: src/menus.C:654
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importer%m"
+#: src/lyxfunc.C:1193 src/lyxfunc.C:2606
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
-#: src/menus.C:656
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "Eksporter%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:1204
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
-#: src/menus.C:658
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avslutt%l"
+#: src/lyxfunc.C:1213
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:1218
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek folder: "
-#: src/menus.C:660
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:1220
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/lyxfunc.C:1529
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
-#: src/menus.C:777
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|Linuxdoc...%x19"
+#: src/lyxfunc.C:1530
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
-#: src/menus.C:802
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
+#: src/lyxfunc.C:1906
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
-#: src/menus.C:892
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle "
-"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle "
-"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
-"bokser%x27"
+#: src/lyxfunc.C:1911
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
-#: src/menus.C:901
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:2016
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#: src/lyxfunc.C:2029
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
-#: src/menus.C:903
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:2521
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#: src/lyxfunc.C:2538
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:2555 src/mathed/formula.C:870
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Gresk matte modus på"
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:881
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Gresk matte keyboard på"
-#: src/menus.C:907
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:2568 src/mathed/formula.C:883
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Gresk matte keyboard av"
-#: src/menus.C:917 src/menus.C:1017 src/menus.C:1084
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/mathed/formula.C:479
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
-#: src/menus.C:924 src/menus.C:1020
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:2628
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1022
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:2812
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
-#: src/menus.C:927 src/menus.C:1023
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#: src/lyxfunc.C:2844
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Ukjent fotnote slag"
-#: src/menus.C:934 src/menus.C:1026
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topp linje%B%x36"
+#: src/lyxfunc.C:2956
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1028
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topp linje%b%x36"
+#: src/lyxfunc.C:2962
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
-#: src/menus.C:937 src/menus.C:1029
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxfunc.C:2963
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-#: src/menus.C:944 src/menus.C:1032
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bunn linje%B%x37"
+#: src/lyxfunc.C:2978
+msgid "No document open"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne"
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1034
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bunn linje%b%x37"
+#: src/lyxfunc.C:2984
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
-#: src/menus.C:947 src/menus.C:1035
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#: src/lyxfunc.C:3085
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
-#: src/menus.C:954 src/menus.C:1038
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstre linje%B%x38"
+#: src/lyxfunc.C:3086
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1040
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstre linje%b%x38"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:3090 src/lyxfunc.C:3117 src/lyxfunc.C:3193 src/lyxfunc.C:3252
+#: src/lyxfunc.C:3280 src/lyxfunc.C:3290 src/lyxfunc.C:3397
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
-#: src/menus.C:957 src/menus.C:1041
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3268
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
-#: src/menus.C:964 src/menus.C:1044
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:3125
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finnes allerede:"
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1046
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:3127
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-#: src/menus.C:967 src/menus.C:1047
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3129 src/lyxfunc.C:3204
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-#: src/menus.C:976 src/menus.C:1051
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Juster venstre%R%x40"
+#: src/lyxfunc.C:3136 src/lyxfunc.C:3211
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1053
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Juster venstre%r%x40"
+#: src/lyxfunc.C:3157
+msgid "Choose template"
+msgstr "Velg mal"
-#: src/menus.C:979 src/menus.C:1054
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:3185 src/lyxfunc.C:3245 src/lyxfunc.C:3389
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
-#: src/menus.C:982 src/menus.C:1057
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
+#: src/lyxfunc.C:3187
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1059
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
+#: src/lyxfunc.C:3213
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-#: src/menus.C:985 src/menus.C:1060
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/lyxfunc.C:3287
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
-#: src/menus.C:988 src/menus.C:1063
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:3289
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1065
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Sentrer%r%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:3297
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
-#: src/menus.C:991 src/menus.C:1066
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxfunc.C:3304
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1069
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Legg til rad%x32"
+#: src/lyxfunc.C:3306
+msgid ": import failed."
+msgstr ": importering feilet."
-#: src/menus.C:995 src/menus.C:1070
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:3391
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1072
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3409
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
-#: src/menus.C:998 src/menus.C:1073
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/lyxfunc.C:3415
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1075
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slett rad%x34"
+#: src/lyxfunc.C:3417
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
-#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1076
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:3431
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1078
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
+#: src/lyxfunc.C:3435 src/lyxfunc.C:3439
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
-#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1079
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:3443
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1081
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slett tabell%x43"
+#: src/lyxfunc.C:3447
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
-#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1082
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxfunc.C:3450
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Ukjent import type: "
-#: src/menus.C:1086
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sett inn tabell%x31"
+#: src/lyx_gui.C:302
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
-#: src/menus.C:1087
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_gui.C:304
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
-#: src/menus.C:1091
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+#: src/lyx_gui.C:306
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
-#: src/menus.C:1094
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrer%d%x51"
+#: src/lyx_gui.C:309
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1098
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
+"Reset "
-#: src/menus.C:1100
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
+"Magenta | Gul%l | Resett "
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1104
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:330 src/lyx_gui.C:339
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
-#: src/menus.C:1106
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
+#: src/lyx_gui.C:331
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
-#: src/menus.C:1109
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+#: src/lyx_gui.C:382
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
-#: src/menus.C:1111
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+#: src/lyx_gui_misc.C:290
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
-#: src/menus.C:1113
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
-#: src/menus.C:1116
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrer%x51"
+#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1119
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#: src/lyx_gui_misc.C:379
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
-#: src/menus.C:1120
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyx_gui_misc.C:392
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Endringer vil bli ignorert"
-#: src/menus.C:1121
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyx_gui_misc.C:393
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-#: src/menus.C:1122
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:93
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Fail argument på kommandoline `"
-#: src/menus.C:1123
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
-#: src/menus.C:1124
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyx_main.C:217
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
-#: src/menus.C:1127
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
-"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
-"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...|Liste over figurer...|Liste over "
-"tabeller...|Liste over algoritmer...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' "
-"logg fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
-"avsnitt"
-
-#: src/menus.C:1149
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1150
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:1151
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1153
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:1154
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
-
-#: src/menus.C:1156
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
-
-#: src/menus.C:1157
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
-#: src/menus.C:1159
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
-
-#: src/menus.C:1160
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:1161
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
-#: src/menus.C:1165
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
-
-#: src/menus.C:1166
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:1167
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1168
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1372
-#, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Figurliste%m"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
-#: src/menus.C:1374
-#, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Liste over tabeller%m"
+#: src/lyx_main.C:309
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
-#: src/menus.C:1376
-#, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Liste over algoritmer%m"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
-#: src/menus.C:1509
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Sett inn referanse%m"
+#: src/lyx_main.C:319
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
-#: src/menus.C:1511
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Sett inn sidetall%m"
+#: src/lyx_main.C:320
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
-#: src/menus.C:1513
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Sett inn vref%m"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
-#: src/menus.C:1515
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Sett inn vpageref%m"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
-#: src/menus.C:1517
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Sett inn pretty ref%m"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
-#: src/menus.C:1519
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
-#: src/menus.C:1533
-msgid "Go Back"
-msgstr "Tilbake"
+#: src/lyx_main.C:329
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
-#: src/menus.C:1601
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
-"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...|Lagre stil som standard"
+#: src/lyx_main.C:542
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
-#: src/menus.C:1615
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
+#: src/lyx_main.C:543
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
-#: src/menus.C:1616
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#: src/lyx_main.C:545
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
-#: src/menus.C:1617
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#: src/lyx_main.C:546
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
-#: src/menus.C:1618
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:547
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
-#: src/menus.C:1619
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:554
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
-#: src/menus.C:1620
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
-#: src/menus.C:1621
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
-#: src/menus.C:1622
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
-#: src/menus.C:1623
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
-#: src/menus.C:1624
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/lyx_main.C:583
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
-#: src/menus.C:1625
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/lyx_main.C:584
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
-#: src/menus.C:1626
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/lyx_main.C:585
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
-#: src/menus.C:1627
-msgid "LM|xX#x#X"
-msgstr "LM|xX#x#X"
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
-#: src/menus.C:1628
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/lyx_main.C:663
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
-#: src/menus.C:1695
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
+#: src/lyx_main.C:688
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
-#: src/menus.C:1699
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyx_main.C:700
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
-#: src/menus.C:1700
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/lyx_main.C:711
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
-#: src/menus.C:1703
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over "
-"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
-"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
+#: src/lyx_main.C:734
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
-#: src/menus.C:1711
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+#: src/lyx_main.C:747
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
-#: src/menus.C:1712
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyx_main.C:749 src/lyx_main.C:764
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
-#: src/menus.C:1713
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:762
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
-#: src/menus.C:1714
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
-#: src/menus.C:1715
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Mott. Navn:|#N"
-#: src/menus.C:1716
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Foretak:|#F"
-#: src/menus.C:1719
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
-"float%l%x74|Algoritme float%x75"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefon liste"
-#: src/menus.C:1726
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Velg fra"
-#: src/menus.C:1727
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Legg til"
-#: src/menus.C:1728
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Slett fra"
-#: src/menus.C:1729
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Lagre"
-#: src/menus.C:1730
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mottager:"
-#: src/menus.C:1733
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt "
-"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis "
-"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
-"(\")%x37|Menyseparator%x38"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: src/menus.C:1743
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:43
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faksfil: "
-#: src/menus.C:1744
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
+#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Tom telefonliste"
-#: src/menus.C:1745
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Lagring (trengs)"
-#: src/menus.C:1746
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:251
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
-#: src/menus.C:1747
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:282
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
-#: src/menus.C:1748
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:289
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Meldingsvindu"
-#: src/menus.C:1749
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:324
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
-#: src/menus.C:1750
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:326
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefonliste"
-#: src/menus.C:1753
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...|Insert external material...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists "
-"& TOC%m%l|Special Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
-#: src/menus.C:1775
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
-#: src/menus.C:1776
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#: src/lyxvc.C:106
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
-#: src/menus.C:1777
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: src/menus.C:1778
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#: src/lyxvc.C:112
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
-#: src/menus.C:1779
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#: src/lyxvc.C:138
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
-#: src/menus.C:1780
-msgid "IM|Ee#e#E"
-msgstr "IM|Ee#e#E"
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
-#: src/menus.C:1781
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#: src/lyxvc.C:156
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
-#: src/menus.C:1782
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:171
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
-#: src/menus.C:1783
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
-#: src/menus.C:1784
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
-#: src/menus.C:1785
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#: src/lyxvc.C:276
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ingen VC historie!"
-#: src/menus.C:1786
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/lyxvc.C:283
+msgid "VC History"
+msgstr "VC historie"
-#: src/menus.C:1787
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
+#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:231
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
-#: src/menus.C:1788
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
+#: src/LyXView.C:443
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
-#: src/menus.C:1789
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX modus"
-#: src/menus.C:1790
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#: src/mathed/formula.C:913
+msgid "No number"
+msgstr "Inget tall"
-#: src/menus.C:1791
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#: src/mathed/formula.C:916
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
-#: src/menus.C:1793
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/mathed/formula.C:1079
+msgid "math text mode"
+msgstr "Matte tekstmodus"
-#: src/menus.C:1794
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
+#: src/mathed/formula.C:1088
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
-#: src/menus.C:1937
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
-"panel..."
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
-#: src/menus.C:1947
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mattemakro editerings modus"
-#: src/menus.C:1948
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Lukk"
-#: src/menus.C:1949
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
-#: src/menus.C:1950
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid " Û"
+msgstr " Û"
-#: src/menus.C:1951
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
-#: src/menus.C:1952
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
-#: src/menus.C:1953
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S ò"
+msgstr "S ò"
-#: src/menus.C:1954
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
-#: src/menus.C:1955
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
-#: src/menus.C:2021
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...%l|Reconfigure|Preferences"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK "
+msgstr "Ok "
-#: src/menus.C:2027
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
-#: src/menus.C:2028
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Juster vertikalt|#v"
-#: src/menus.C:2029
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Juster horisontalt|#h"
-#: src/menus.C:2030
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
-#: src/menus.C:2031
-msgid "OM|Pp#p#P"
-msgstr "OM|Pp#p#P"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal"
-#: src/menus.C:2075
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
-#: src/menus.C:2111
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred"
-#: src/menus.C:2125
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
-#: src/menus.C:2126
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel"
-#: src/menus.C:2127
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel"
-#: src/menus.C:2128
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#: src/mathed/math_panel.C:110
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Skille"
-#: src/menus.C:2129
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/mathed/math_panel.C:114
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorering"
-#: src/menus.C:2130
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_panel.C:118
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
-#: src/menus.C:2131
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "HM|Ff#F#f"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrise"
-#: src/menus.C:2132
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "HM|aH#a#H"
+#: src/mathed/math_panel.C:312
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
-#: src/menus.C:2133
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/math_panel.C:364
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mattepanel"
-#: src/menus.C:2134
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/MenuBackend.C:220
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
-#: src/menus.C:2135
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/MenuBackend.C:347
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Avslutt|A"
-#: src/menus.C:2136
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/MenuBackend.C:355
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/menus.C:2137
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/MenuBackend.C:357
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/menus.C:2178
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
+#: src/MenuBackend.C:365
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
msgid "Welcome to LyX!"
msgid "* No document open *"
msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
-
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
-
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
-
-#: src/paragraph.C:1934
+#: src/paragraph.C:1893
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
-
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
-
#: src/print_form.C:21
msgid "File Type"
msgstr "Fil type"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:228
+#: src/spellchecker.C:284
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-#: src/spellchecker.C:567
+#: src/spellchecker.C:713
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stavekontroll"
-#: src/spellchecker.C:672
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-
-#: src/spellchecker.C:808
+#: src/spellchecker.C:955
msgid " words checked."
msgstr " ord sjekket."
-#: src/spellchecker.C:810
+#: src/spellchecker.C:957
msgid " word checked."
msgstr " ord sjekket."
-#: src/spellchecker.C:812
+#: src/spellchecker.C:959
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Stavekontroll fullført"
-#: src/spellchecker.C:816
+#: src/spellchecker.C:963
msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
#: src/sp_form.C:48
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:"
+msgstr "Ekstra spesialtegn tillatt i ord:"
#: src/sp_form.C:54
msgid "Dictionary"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Erstatt ord?"
-#: src/support/filetools.C:176
+#: src/support/filetools.C:173
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX intern feil!"
-#: src/support/filetools.C:177
+#: src/support/filetools.C:174
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
-#: src/support/filetools.C:395
+#: src/support/filetools.C:400
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
-#: src/support/filetools.C:409
+#: src/support/filetools.C:416
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
-#: src/support/filetools.C:425
+#: src/support/filetools.C:432
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
-#: src/support/filetools.C:478
+#: src/support/filetools.C:485
msgid "Internal error!"
msgstr "Intern feil!"
-#: src/support/filetools.C:479
+#: src/support/filetools.C:486
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
-#: src/support/filetools.C:484
+#: src/support/filetools.C:491
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
+#: src/support/filetools.C:1108
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1177
+#: src/tabular.C:1256
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1178
+#: src/tabular.C:1257
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
-#: src/table.C:992 src/tabular.C:1179
+#: src/tabular.C:1258
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
-
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
-
-#: src/TableLayout.C:336
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
-
-#: src/text2.C:407
+#: src/text2.C:411
msgid "Opened float"
msgstr "Åpnet float"
-#: src/text2.C:409
+#: src/text2.C:413
msgid "Closed float"
msgstr "Lukket float"
-#: src/text2.C:452
+#: src/text2.C:456
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting å gjøre"
-#: src/text2.C:1287
+#: src/text2.C:1273
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring."
-#: src/text2.C:2211 src/text2.C:2336
+#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2312
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
-#: src/text2.C:2212 src/text2.C:2225 src/text2.C:2338 src/text2.C:2351
+#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2314
msgid "sorry."
msgstr "beklager."
-#: src/text2.C:2224 src/text2.C:2350
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
-
-#: src/text.C:2787
+#: src/text.C:1984
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
"'Tutorial'."
-#: src/text.C:2789
+#: src/text.C:1986
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-#: src/text.C:4336 src/text.C:4342
+#: src/text.C:3406 src/text.C:3412
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Ny side (topp)"
-#: src/text.C:4532 src/text.C:4538
+#: src/text.C:3603 src/text.C:3609
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Ny side (bunn)"
-#: src/text.C:5003
+#: src/text.C:3899
msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+msgstr "Du kan ikke sette inn en float i en float!"
-#: src/text.C:5011
+#: src/text.C:3907
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
-#: src/text.C:5028
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
-
-#: src/text.C:5044
+#: src/text.C:3934
msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+msgstr "Float would include float!"