]> git.lyx.org Git - features.git/commitdiff
Remerge sk.po
authorKornel Benko <kornel@lyx.org>
Sun, 20 Feb 2011 11:36:31 +0000 (11:36 +0000)
committerKornel Benko <kornel@lyx.org>
Sun, 20 Feb 2011 11:36:31 +0000 (11:36 +0000)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@37739 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8

po/sk.po

index bc7b084bf1e26b29e4b3253db6beec8553eb5c41..f07505327493ef8f257d853d7f4ed42ce827bf1d 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 12:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-13 10:59+0100\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Prid&ať"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
@@ -493,8 +493,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3789
-#: src/Buffer.cpp:3802
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
+#: src/Buffer.cpp:3796
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Odstrániť"
 
@@ -528,16 +528,16 @@ msgstr "Pridaj Všetko"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3764 src/Buffer.cpp:3827
+#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Z&rušiť"
 
@@ -571,14 +571,14 @@ msgstr "&Veľkosť:"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214
@@ -708,8 +708,8 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -780,8 +780,8 @@ msgstr "Okamžite použiť zmeny"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
 msgid "&Apply"
 msgstr "Použiť"
 
@@ -1290,8 +1290,9 @@ msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "Basi&c"
-msgstr "Základné"
+#, fuzzy
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Hľadať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
@@ -1355,9 +1356,9 @@ msgid "Replace &All"
 msgstr "Nahradiť všetko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Rozšírené voľby"
+#, fuzzy
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Nastavenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
@@ -2277,6 +2278,10 @@ msgstr "Posledný riadok:"
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Rozšírené voľby"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Ďalšie parametri"
@@ -2849,7 +2854,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šírku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Formát Stránky"
 
@@ -4067,8 +4072,8 @@ msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každé podokno, alebo len jedno vľavo h
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr "Jedno tlačidlo na zavretie podokien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
 msgid "&Save"
 msgstr "Uložiť"
 
@@ -4197,7 +4202,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
@@ -5646,7 +5651,7 @@ msgstr "BackMatter"
 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:525
+#: src/rowpainter.cpp:536
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
@@ -5671,7 +5676,7 @@ msgstr "Príloha"
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -6006,10 +6011,10 @@ msgstr "Subject headings:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Poďakovania]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2056
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
@@ -9656,7 +9661,7 @@ msgstr "Zosivelé"
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
 msgid "Listings"
 msgstr "Výpisy"
 
@@ -11130,7 +11135,7 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 msgstr "Súbor|S"
 
@@ -11374,7 +11379,7 @@ msgstr "Prehodiť stĺpce"
 msgid "Left|L"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Center|C"
 msgstr "Na stred"
 
@@ -11382,15 +11387,15 @@ msgstr "Na stred"
 msgid "Right|R"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Top|T"
 msgstr "Hore"
 
-#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Na stred"
 
-#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Dole"
 
@@ -11422,7 +11427,7 @@ msgstr "Zarovnanie"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Pridať riadok"
 
-#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Zmazať riadok"
 
@@ -11430,7 +11435,7 @@ msgstr "Zmazať riadok"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Zmazať stĺpec"
 
@@ -11619,11 +11624,11 @@ msgstr "Zlom ligatúry"
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Chránená medzera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Medzislovná medzera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Úzka medzera"
@@ -11798,7 +11803,7 @@ msgstr "Obtekaný obrázok"
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Obsah"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
+#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indexovaná listina"
 
@@ -12136,16 +12141,17 @@ msgstr "Textová Referencia"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
-#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
-#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Nastavenia...|a"
 
@@ -12153,7 +12159,7 @@ msgstr "Nastavenia...|a"
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Choď späť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Kopíruj ako referenciu"
 
@@ -12161,521 +12167,521 @@ msgstr "Kopíruj ako referenciu"
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Externe upraviť databázu(y)...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Otvoriť vložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Zavrieť vložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Zobraz Návestie|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Bez rámu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Jednoduchý Rám|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Oválny, Tenký"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Oválny, Tučný|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "S Tieňom"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Tieňované Pozadie|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Dvojitý Rám"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Poznámka LyXu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Komentár"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Zosivelé"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Otvor všetky poznámky|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Zavri všetky poznámky|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "Phantom"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Horizontálny Phantom"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Vertikálny Phantom"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Chránená medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Záporná úzka medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Quad medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Vlastná dĺžka"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Stredná Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "Tučná medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "Záporná Stredná Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "Záporná tučná medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Výplň (VFill)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Vlastné"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Nastavenia...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
 msgid "Include|c"
 msgstr "Zahrnúť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
 msgid "Input|p"
 msgstr "Vstup"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Výpis"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Edituj zahrnutý súbor...|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Nová stránka"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Zalomenie strany"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Stránku vyprázdniť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Normálne zalomenie riadkov"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Zarovnanie konca riadkov"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlepiť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Vlepiť nedávne|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Forward search|F"
 msgstr "Dopredu hľadať"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Presunúť odstavec nadol|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Presunúť sekciu nadol|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
 msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Vložiť Krátky Titul"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Akceptovať Zmenu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Odmietnuť Zmenu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Použiť posledný štýl textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Štýl textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Nastavenia odstavca...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Hocičo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Hocijaký Neprázdny"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "Hocijaké Slovo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Hocijaké Číslo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Užívateľom Definované"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Pridaj Argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Zmaž Posledný Argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Vlož nepovinný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Zmaž nepovinný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Pridaj Argument Sprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Pridaj Nepovinný Argument Sprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Opäť načítať"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Externe upraviť...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Viacstĺpcové"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Viacriadkové"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
 msgid "Top Line|n"
 msgstr "Vrchný riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
 msgid "Bottom Line|i"
 msgstr "Spodný riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Ľavý riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Pravý riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
 msgid "Left|f"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
 msgid "Right|h"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desatinná"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Pridať Riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopíruj riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Pridať Stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Kopíruj Stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
 msgid "Settings...|g"
 msgstr "Nastavenia...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
 msgid "Path|P"
 msgstr "Cesty"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
 msgid "Class|C"
 msgstr "Trieda"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
 msgid "File Revision|R"
 msgstr "Revízia Súboru"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
 msgid "Tree Revision|T"
 msgstr "Revízia Stromu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
 msgid "Revision Author|A"
 msgstr "Autor Revízie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
 msgid "Revision Date|D"
 msgstr "Dátum Revízie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
 msgid "Revision Time|i"
 msgstr "Čas Revízie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
 msgid "LyX Version|X"
 msgstr "Verzia LyXu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431
 msgid "Document Info|D"
 msgstr "Info Dokumentu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "Kopíruj Text"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Aktivuj Vetvu|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Dezaktivuj Vetvu|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Všetky Indexy"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:543
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "Podindex"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Odmietnuť zmenu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Znížiť úroveň Sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:582
+#: lib/ui/stdcontext.inc:588
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
+#: lib/ui/stdcontext.inc:590
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Vyber Sekciu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+#: lib/ui/stdcontext.inc:597
 msgid "Wrap by Preview|P"
 msgstr "Obtekať pri náhľade"
 
@@ -13772,7 +13778,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Zlomky"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
@@ -16538,7 +16544,7 @@ msgstr "LyX Archív (zip)"
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
@@ -16723,7 +16729,7 @@ msgid ""
 "it."
 msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3774 src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
@@ -16743,9 +16749,9 @@ msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Prepísať"
 
@@ -16810,12 +16816,12 @@ msgstr ""
 "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
 "inštalovaná."
 
-#: src/Buffer.cpp:1282
+#: src/Buffer.cpp:1283
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1285
+#: src/Buffer.cpp:1286
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -16825,19 +16831,19 @@ msgstr ""
 "zvolenom kódovaní.\n"
 "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1292
+#: src/Buffer.cpp:1293
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1297
+#: src/Buffer.cpp:1298
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1393
+#: src/Buffer.cpp:1391
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
 
-#: src/Buffer.cpp:1394
+#: src/Buffer.cpp:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -16858,53 +16864,53 @@ msgstr ""
 "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
 "alebo zmeňte meno cesty."
 
-#: src/Buffer.cpp:1680
+#: src/Buffer.cpp:1670
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1694
+#: src/Buffer.cpp:1684
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1695
+#: src/Buffer.cpp:1685
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
 
-#: src/Buffer.cpp:1954
+#: src/Buffer.cpp:1944
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3093
+#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2109
+#: src/Buffer.cpp:2099
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2139
+#: src/Buffer.cpp:2129
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2199
+#: src/Buffer.cpp:2189
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Nemôžem analyzovať  \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2206
+#: src/Buffer.cpp:2196
 #, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2216
+#: src/Buffer.cpp:2206
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Chyba pri exporte na DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -16915,73 +16921,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete tento súbor prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Prepísať súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2288
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov."
 
-#: src/Buffer.cpp:3101
+#: src/Buffer.cpp:3093
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
-#: src/Buffer.cpp:3117
+#: src/Buffer.cpp:3111
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3121
+#: src/Buffer.cpp:3115
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3234
+#: src/Buffer.cpp:3228
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3288
+#: src/Buffer.cpp:3282
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3349
+#: src/Buffer.cpp:3343
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3502
+#: src/Buffer.cpp:3496
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
 
-#: src/Buffer.cpp:3503
+#: src/Buffer.cpp:3497
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3566
+#: src/Buffer.cpp:3560
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:3567
+#: src/Buffer.cpp:3561
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
 
-#: src/Buffer.cpp:3647
+#: src/Buffer.cpp:3641
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
-#: src/Buffer.cpp:3657
+#: src/Buffer.cpp:3651
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3663
+#: src/Buffer.cpp:3657
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3760
+#: src/Buffer.cpp:3754
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -16992,19 +16998,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Získať núdzovú kópiu späť?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3763
+#: src/Buffer.cpp:3757
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3758
 msgid "&Recover"
 msgstr "Získať späť"
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3758
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
-#: src/Buffer.cpp:3775
+#: src/Buffer.cpp:3769
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -17013,15 +17019,15 @@ msgstr ""
 "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
 "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:3781
+#: src/Buffer.cpp:3775
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:3783
+#: src/Buffer.cpp:3777
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:3784
+#: src/Buffer.cpp:3778
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -17030,27 +17036,27 @@ msgstr ""
 "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3800
+#: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3789 src/Buffer.cpp:3802
+#: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
 msgid "&Keep"
 msgstr "Držať"
 
-#: src/Buffer.cpp:3793
+#: src/Buffer.cpp:3787
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
 
-#: src/Buffer.cpp:3794
+#: src/Buffer.cpp:3788
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3801
+#: src/Buffer.cpp:3795
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3824
+#: src/Buffer.cpp:3818
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17061,19 +17067,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3826
+#: src/Buffer.cpp:3820
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3827
+#: src/Buffer.cpp:3821
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Nahrať zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3827
+#: src/Buffer.cpp:3821
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
-#: src/Buffer.cpp:3837
+#: src/Buffer.cpp:3831
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -17082,25 +17088,25 @@ msgstr ""
 "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
 "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:4142 src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:338
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nezmyselné!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4263
+#: src/Buffer.cpp:4257
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 
-#: src/Buffer.cpp:4266
+#: src/Buffer.cpp:4260
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4332
+#: src/Buffer.cpp:4326
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
 
-#: src/Buffer.cpp:4333
+#: src/Buffer.cpp:4327
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17111,7 +17117,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s\n"
 "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
 
-#: src/BufferParams.cpp:569
+#: src/BufferParams.cpp:570
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -17134,11 +17140,11 @@ msgstr ""
 "Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
 "viac informácií."
 
-#: src/BufferParams.cpp:578
+#: src/BufferParams.cpp:579
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2011
+#: src/BufferParams.cpp:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -17153,11 +17159,11 @@ msgstr ""
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2017
+#: src/BufferParams.cpp:1983
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2024
+#: src/BufferParams.cpp:1990
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -17172,15 +17178,15 @@ msgstr ""
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2030 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
+#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2064
+#: src/BufferParams.cpp:2030
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2065 src/TextClass.cpp:1347
+#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
@@ -17295,22 +17301,22 @@ msgstr "Meno vetvy"
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vetva už existuje"
 
-#: src/BufferView.cpp:2519
+#: src/BufferView.cpp:2517
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2530
+#: src/BufferView.cpp:2528
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
-#: src/BufferView.cpp:2532
+#: src/BufferView.cpp:2530
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2797
+#: src/BufferView.cpp:2795
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -17321,11 +17327,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
-#: src/BufferView.cpp:2799
+#: src/BufferView.cpp:2797
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2806
+#: src/BufferView.cpp:2804
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -17334,15 +17340,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "je nečitateľné."
 
-#: src/BufferView.cpp:2807 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2814
+#: src/BufferView.cpp:2812
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2815
+#: src/BufferView.cpp:2813
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -17863,19 +17869,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifové"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezserifové"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
@@ -17969,7 +17975,7 @@ msgstr "Číslo %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
-#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2889
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2891
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
@@ -18931,7 +18937,7 @@ msgstr "(bez počiatočného popisu)"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez logovacej správy)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Protokolová správa"
 
@@ -18952,7 +18958,7 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238
+#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
 msgid "&Revert"
 msgstr "Vrátiť"
 
@@ -19088,7 +19094,7 @@ msgstr "Režim matematického editoru"
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Neplatný matematický vzorec"
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
 
@@ -19136,7 +19142,7 @@ msgstr "Skazený Súbor"
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1324
+#: src/TextClass.cpp:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -19149,11 +19155,11 @@ msgstr ""
 "Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
 "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1328
+#: src/TextClass.cpp:1327
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul nie je dostupný"
 
-#: src/TextClass.cpp:1334
+#: src/TextClass.cpp:1333
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -19170,11 +19176,11 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
 
-#: src/TextClass.cpp:1341
+#: src/TextClass.cpp:1340
 msgid "Package not available"
 msgstr "Balík nie je dostupný"
 
-#: src/TextClass.cpp:1346
+#: src/TextClass.cpp:1345
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
@@ -19183,7 +19189,7 @@ msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2711
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
 
@@ -19438,7 +19444,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť načítať"
 
@@ -19730,31 +19736,31 @@ msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..."
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
 "nedá predefinovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Neznáma funkcia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2182
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -19766,12 +19772,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Výnimka: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2190
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -19779,12 +19785,12 @@ msgstr ""
 "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
 "dokumenty a skončiť."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2467
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -19795,11 +19801,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -19807,7 +19813,7 @@ msgstr ""
 "LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -19828,11 +19834,11 @@ msgstr "BibTeX bibliografia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
@@ -19918,8 +19924,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Sufix Súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -19927,8 +19933,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2081
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -20080,10 +20086,10 @@ msgstr "%1$s súborov"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
@@ -20112,15 +20118,15 @@ msgstr "Porovnaj LyX- súbory"
 msgid "Select document"
 msgstr "Vyberte dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -20294,7 +20300,7 @@ msgid "Document Settings"
 msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
@@ -20472,110 +20478,110 @@ msgstr "Číslované"
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
 msgid "Numerical"
 msgstr "Číselný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2852
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Dokumenty potomkov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokálny Formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Formát textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Číslovanie & TOC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indexy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF Vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
 msgid "Math Options"
 msgstr "Voľby Matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
 msgid "Branches"
 msgstr "Vetvy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1784
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokálny súbor schém"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -20587,29 +20593,29 @@ msgstr ""
 "Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
 "nedržíte v adresáre dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Nastaviť formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1834
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1838
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Nepoužité zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -20617,80 +20623,80 @@ msgstr ""
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Zamietnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3180
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenájdený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -20700,11 +20706,11 @@ msgstr ""
 "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
 "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -21856,59 +21862,59 @@ msgstr "Automatické uloženie urobené."
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Šablóny|#š"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatné meno súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -21919,40 +21925,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Kontrola verzií zistená."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -21963,52 +21969,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho prepísať ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Prepísať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
 msgid "newfile"
 msgstr "novýsúbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
 msgid "&Rename"
 msgstr "Premenuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -22019,23 +22025,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
 msgid "&Retry"
 msgstr "Zopakuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
 msgid "Close document"
 msgstr "Zavrieť dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -22046,11 +22052,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22061,15 +22067,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
 msgid "&Discard"
 msgstr "Zahodiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22080,7 +22086,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -22090,56 +22096,56 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
 "Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Adresár je neprístupný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3113
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportujem ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Predbežný náhľad ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3158
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -22148,28 +22154,28 @@ msgstr ""
 "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
 "%1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3265
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3374
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Prehliadnite najprv dokument  prosím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nemôžem postupovať."
 
@@ -22186,31 +22192,31 @@ msgstr "DocBook Zdroj"
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Literate Zdroj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1292
 msgid " (version control, locking)"
 msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
 msgid " (version control)"
 msgstr " (kontrola verzií)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1297
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmenený)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1301
 msgid " (read only)"
 msgstr " (iba pre čítanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1454
 msgid "Close File"
 msgstr "Zavrieť Súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1896
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Podokno schovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1898
 msgid "Close tab"
 msgstr "Podokno zavrieť"
 
@@ -22235,115 +22241,115 @@ msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
 msgid " (unknown)"
 msgstr " (neznáme)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746
 msgid "No Group"
 msgstr "Žiadna skupina"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "Pridať do osobného slovníka"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "Ignorovať všetko"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
 msgid "Language|L"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Viac Jazykov ..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "Skryté"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<Zatiaľ Nie Uložených Záložiek>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Názor [%1$s]"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
 msgid "<No Document Open>"
 msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Otvoriť navigátor..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Iné Listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298
 msgid "<Empty Table of Contents>"
 msgstr "<Prázdny Obsah>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Iné lišty nástrojov"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Heslo Indexu"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Index: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Heslo Indexu (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!"
 
@@ -23305,7 +23311,7 @@ msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4655
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky."
 
@@ -23543,23 +23549,23 @@ msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Modus  pre editáciu regulárnych výrazov"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
 
@@ -23782,6 +23788,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Základné"
+
 #~ msgid "&Command:"
 #~ msgstr "Príkaz:"