"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 15:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-20 12:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-21 20:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: ru\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
msgid "all cited references"
-msgstr "все процитированные ссылки"
+msgstr "все процитированные источники"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
msgid "all uncited references"
-msgstr "все непроцитированные ссылки"
+msgstr "все непроцитированные источники"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
msgid "all references"
-msgstr "все ссылки"
+msgstr "все источники"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
msgid "Add bibliography to the table of contents"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Доступные ссылки:"
+msgstr "Доступные источники:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Ð\9aликниÑ\82е или нажмиÑ\82е Enter, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b добавиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 в список"
+msgstr "Ð\9aликниÑ\82е или нажмиÑ\82е Enter, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b добавиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bй иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник в список"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранную ссылку из списка"
+msgstr ""
+"Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранный источник из списка"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 выше (Ctrl-Up)"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bй иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник выше (Ctrl-Up)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 ниже (Ctrl-Down)"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bй иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник ниже (Ctrl-Down)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232
msgid "Selected &Citations:"
-msgstr "&Выбранные ссылки:"
+msgstr "&Выбранные источники:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276
msgid "Formatting"
"Page Layout to 'fancy'!"
msgstr ""
"Добавляет окружения для задания строк верхнего и нижнего колонтитулов. "
-"Ð\9fÐ Ð\98Ð\9cÐ\95ЧÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: длÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого модÑ\83лÑ\8f вÑ\8b должнÑ\8b Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c длÑ\8f "
-"параметра 'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет "
-"страницы) значение 'красивый'!"
+"Ð\97Ð\90Ð\9cÐ\95ЧÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: длÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого модÑ\83лÑ\8f вÑ\8b должнÑ\8b Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c длÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а "
+"'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет страницы) значение "
+"'красивый'!"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
-#, fuzzy
msgid "REVTeX (V. 4.2)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
msgid "Affiliation (alternate)"
msgstr "некодируемый символ"
#: src/BufferParams.cpp:1756
-#, fuzzy
msgid "Uncodable character in class options"
-msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга"
+msgstr "Некодируемый символ в параметрах класса"
#: src/BufferParams.cpp:1758
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
"current document encoding (namely %1$s).\n"
"Please select an appropriate document encoding\n"
"(such as utf8) or change the class options accordingly."
msgstr ""
-"Преамбула пользователя в документе содержит символы\n"
+"Параметры класса вашего документа содержат символы\n"
"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n"
"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n"
"\n"
"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
-"или измениÑ\82е код пÑ\80еамбÑ\83лÑ\8b."
+"или измениÑ\82е паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b клаÑ\81Ñ\81а."
#: src/BufferParams.cpp:2222
msgid "Uncodable character in user preamble"
#: src/LaTeX.cpp:896
msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
-msgstr ""
+msgstr "(ЗАМЕЧАНИЕ: Ошибочная команда в преамбуле)"
#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403
msgid "BibTeX error: "
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
msgid "Bibliography Item Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\8dлеменÑ\82а библиогÑ\80аÑ\84ии"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
msgid "BibTeX Bibliography"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
msgid "All avail. citations"
-msgstr "Доступные ссылки"
+msgstr "Доступные источники"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
msgid "Regular e&xpression"
"Ordered list of all cited references.\n"
"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
msgstr ""
-"Упорядоченный список всех процитированных ссылок.\n"
-"Вы можете изменить порядок, добавить или удалить ссылки, используя кнопки "
+"Упорядоченный список всех процитированных источников.\n"
+"Вы можете изменить порядок, добавить или удалить источники, используя кнопки "
"слева."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363
msgid "All references available for citing."
-msgstr "Все ссылки, доступные для цитирования."
+msgstr "Все источники, доступные для цитирования."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365
msgid ""
"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
msgstr ""
-"Все ссылки, доступные для цитирования.\n"
-"ЧÑ\82обÑ\8b добавиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e, нажмите кнопку Добавить, клавишу Enter или "
+"Все источники, доступные для цитирования.\n"
+"ЧÑ\82обÑ\8b добавиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bй, нажмите кнопку Добавить, клавишу Enter или "
"используйте двойной щелчок мышью.\n"
-"Нажмите Ctrl-Enter, чтобы добавить ссылку и закрыть это окно."
+"Нажмите Ctrl-Enter, чтобы добавить источник и закрыть это окно."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440
msgid "Keys"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481
msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
-msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаеÑ\82 пÑ\80имеÑ\80нÑ\8bй пеÑ\87аÑ\82нÑ\8bй вид длÑ\8f вÑ\8bделенной Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаеÑ\82 пÑ\80имеÑ\80нÑ\8bй пеÑ\87аÑ\82нÑ\8bй вид длÑ\8f вÑ\8bделенного иÑ\81Ñ\82оÑ\87ника"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485
msgid "Sketchy preview of the selected citation"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 библиогÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кой Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 библиогÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кого иÑ\81Ñ\82оÑ\87ника"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596
msgid "Enter string to filter the list of available citations"
-msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок"
+msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных источников"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597
msgid ""
"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
msgstr ""
-"Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок и нажмите <Enter>"
+"Введите строку для фильтрации списка доступных источников и нажмите <Enter>"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598
msgid ""
"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
msgstr ""
"\n"
-"Клавиша 'Стрелка вниз' переведёт вас в список отфильтрованных ссылок."
+"Клавиша 'Стрелка вниз' переведёт вас в список отфильтрованных источников."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662
msgid "Text before"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663
msgid "Cite key"
-msgstr "Ключ цитаты"
+msgstr "Ключ источника"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664
msgid "Text after"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
msgid "All available labels"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е доступные метки"
+msgstr "Ð\94оступные метки"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
msgid "Enter string to filter the list of available labels"
#: src/insets/Inset.cpp:89
msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 библиогÑ\80аÑ\84ии"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
#: src/insets/Inset.cpp:95
msgid "Float"